POWERSAW LCS 500 Operating instructions

Návod k použití a údržbě
Kotoučová pila na palivové dřevo
Návod na použitie a údržbu
Kotúčová píla na palivové drevo
Operating and maintenance manual
Circular saw for fire wood
Gebrauchs- und Wartungsanleitung
Brennholz-Kreissäge
Model: LCS 500B



4
Všeobecné bezpečnostní
pokyny
Než začnete pracovat s přístrojem, přečtěte si pozorně
následující bezpečnostní pokyny a tento návod
k obsluze.Pokud máte přístroj předat jiným osobám,
předejte jim prosím i návod k obsluze. Návod k obsluze
vždy dobře uschovejte!
Obal: Váš přístroj se kvůli ochraně před poškozením při
přepravě nachází v obalu. Obaly jsou suroviny a proto
mohou být znovu použity nebo je lze recyklovat.
Přečtěte si prosím pečlivě návod k použití a dodržujte
v něm obsažené pokyny. Pomocí tohoto návodu
k použití se seznamte s přístrojem, jeho správným
použitím a bezpečnostními pokyny. Tyto pokyny si
prosím bezpečně uschovejte pro pozdější použití.
POZOR!
• Ochranná zařízení
Je striktně zakázáno demontovat, měnit či
používat k jinému než předepsanému účelu
ochranná zařízení nacházející se na stroji, jakož
i montovat ochranná zařízení cizích výrobců.
Přestavbu, péči a údržbu spojenou s demontáží
ochranných zařízení lze provádět jen tehdy,
je-li přívod proudu přerušen vytažením vidlice ze
zásuvky.
• Přerušení přívodu proudu vypnutím vypínače je
nedostačující!
Po skončení prací je třeba všechna ochranná
zařízení uvést do původního stavu a až teprve pak
obnovit přívod proudu a uvést stroj do provozu.
• Obslužný personál
Používání kotoučových pil může být při špatné
manipulaci spojeno se značnými riziky, proto smí
být pracemi na kotoučových pilách pověřeny jen
odpovídajícím způsobem vyškolené osoby.
Je nutné nosit přiléhavý oděv, ochranné brýle
a chrániče uší (zátky či špunty do uší).
• Pracovní místo a instalace
K instalaci kotoučové pily je nutný rovný
a neklouzavý povrch s dostatečnou volností
pohybu. Oblast a cesta kolem kotoučové pily
musí být pro dovoz a odvoz dřeva bez překážek
a nebezpečí klopýtnutí resp. hladká místa je třeba
zpevnit odpovídajícím materiálem, např. pískem.
Napadané piliny a kousky dřeva je třeba pravidelně
odstraňovat.
• Osoby, které díky svým fyzickým, smyslovým či
duševním schopnostem nebo své nezkušenosti
či neznalosti nejsou schopny přístroj
obsluhovat, nesmí přístroj používat.
• Pokud přístroj, či napájecí kabel vykazují
viditelné poškození, přístroj nesmí být uveden
do provozu.
• Je-li poškozen napájecí kabel tohoto přístroje,
musí jej vyměnit výrobce nebo odborný
elektrikář.
• Opravy na tomto přístroji smí provádět jen
odborný elektrikář. V důsledku neodborných
oprav mohou vznikat značná rizika.
• Pro příslušenství platí tytéž předpisy.
Výrobce neručí za škody způsobené:
• poškozením přístroje v důsledku mechanických
vlivů a přetížení.
• změnami přístroje
• použitím k jiným účelům, než jaké jsou popsány
v návodu.
• Dodržujte bezpodmínečně všechny
bezpečnostní pokyny, abyste zabránili úrazům
a škodám.
• Stroj se musí během provozu nacházet na
vodorovném, rovném povrchu a podlaha kolem
stroje musí být rovná, dobře udržovaná a bez
odpadů jako třísek a odříznutých kusů obrobků.
• Uspořádejte zpracovávanou hromadu obrobků
a hotové obrobky do blízkosti normálního
běžného pracoviště operátora. Používejte
rukavice při manipulaci s pilovými listy
(pilové listy by měly být dle možností vždy
přepravovány v nosiči).
• Nahlaste závady na stroji včetně ochranných
prvků nebo pilových listů ihned po jejich
zjištění.
• Osvojte si bezpečné postupy při čištění, údržbě
a při pravidelném odstraňování třísek a prachu
k zabránění rizika požáru.
• Dodržujte návod výrobce k používání,
nastavování a opravám pilových listů.
• Dodržujte maximální otáčky, uvedené na
pilových listech.
• Používejte správně nabroušené pilové listy.
• Zajistěte, aby použité příruby byly dle
doporučení výrobce vhodné pro účel nasazení.
• Vyvarujte se odstraňování jakýchkoli odřezků
nebo jiných částí obrobku z oblasti řezání
u stroje za provozu - v případě nutnosti použijte
k takovému účelu dřevěnou hůlku.
• Zajistěte, aby byla připevněna potřebná
oddělující ochranná a jiná bezpečnostní
zařízení, aby se nacházela v dobrém provozním
stavu a byla dobře udržována.
• Obsluhující osoby by měly být v dostatečném
rozsahu proškoleny v používání, nastavování
a obsluze stroje.
• Používejte pouze pilové listy, odpovídající
normě EN 847-1.
• Zajistěte, aby se pila včetně jejích
konstrukčních částí během celé očekávané
životnosti nemohla během přepravy,
montáže, demontáže, likvidace a sešrotování
nekontrolovaným způsobem převrátit, spadnout
nebo se dát do pohybu.

5
Poskytněte v případě úrazu odpovídající potřebnou
první pomoc a zavolejte co možná nejrychleji
kvalifikovanou lékařskou pomoc. Chraňte zraněného
před dalšími úrazy a uklidněte jej.
Kvůli případné nehodě musí být na pracovišti vždy
po ruce lékárnička první pomoci dle DIN 13164.
Materiál, který si z lékárničky vezmete, je třeba
ihned doplnit. Pokud požadujete pomoc, uveďte tyto
údaje:
1. Místo nehody
2. Druh nehody
3. Počet zraněných
4. Druh zranění
Pokyny pro likvidaci vyplývají z piktogramů umístěných
na přístroji resp. obalu. Popis jednotlivých významů
najdete v kapitole „Označení na přístroji“.
Kromě podrobného poučení odborníkem není pro
používání přístroje nutná žádná speciální kvalifikace.
Na přístroji smí pracovat jen osoby od 18 let věku.
Výjimku představuje využití mladistvých, pokud se toto
děje během profesního vzdělávání za účelem dosažení
dovednosti pod dohledem školitele.
Používání přístroje vyžaduje pouze odpovídající poučení
odborníkem resp. návodem k použití. Speciální školení
není nutné.
Při delším odstavení se doporučuje otřít pilový kotouč
a pružinu kolébky olejem nasáklým hadrem, aby byl
chráněn před korozí. Kolébkovou pilu zakryjte plachtou,
pokud stojí v nechráněných místnostech či venku.
Motor a spínač chraňte především před vodou.
Před transportem odpojte pilu od elektrické sítě.
Zatlačte kolébku k pilovému kotouči a zajistěte
západkou D (obr.4). Pro přemístění pily uchopte oběma
rukama držadlo stroje, jednu nohu položte na osu stroje
a stroj lehce nahněte směrem k sobě. V této poloze
můžete pilu snadno transportovat.
1. Mechanická zbytková nebezpečí:
• Pořezání, uříznutí:
Nebezpečí úrazu rotujícími součástmi. Buďte
zásadně opatrní u malých obrobků. Používejte
pomůcky (např. posuvník nebo vodicí blok/vodicí tyč.
Nikdy se nedotýkejte pilového kotouče, dokud je
Obsluha si musí před použitím přístroje pozorně přečíst
návod k použití.
Chování v případě nouze
Likvidace
Kvalifikace
Minimální věk
Školení
Přeprava a skladování
Zbytková nebezpečí
a ochranná opatření
Technické údaje
Požadavky na obsluhu
LCS 500B
Přípojka 400 V~50 Hz
Příkon elektromotoru 3.0 kW/P1 (S6/40%)
Otáčky 2800 ot/min.
Ø pilového kotouče 500 x 30 mm
Rozsah průřezu (min - max) 0 - 180 mm
Tloušťka pilového
kotouče
3,8 mm
Šířka kolébky 200 mm
Prodloužení kolébky 0-500 mm
LpA 88,9 dB(A) K: 4 dB(A)
LwA 108 dB(A) K: 4 dB(A)
Hmotnost cca 68kg
Hladina akustického tlaku
a výkonu (při volnoběhu)
• Obsluha musí být informována o podmínkách,
ovlivňujících vyvíjený hluk (např. pilové listy,
konstruované pro snížení vyvíjeného hluku,
péče o pilový list a stroj). Objem vzniklého
prachu je ovlivňován druhem řezaného
materiálu.
Uvedené hodnoty jsou emisními hodnotami
a nemusejí tak zároveň představovat bezpečné hodnoty
pracoviště. Ačkoli existují korelace mezi emisními
a imisními hodnotami, nelze spolehlivě odvodit, zda
jsou potřebná preventivní opatření či nikoli. Faktory,
ovlivňující aktuální imisní hodnoty na pracovišti obsahují
vlastnosti pracovního prostoru, jiné zdroje hluku, např.
počet strojů a jiných pracovních procesů v blízkosti.
Také přípustné hodnoty na pracovištích mohou být
v různých zemích odlišné. Tyto informace by však
uživateli měly umožnit lépe odhadnout ohrožení a riziko.

6
Výměna pilového kotouče
u modelů LCS (obr. 4, 5 + 6)
Bezpečnostní pokyny
pro uvedení do provozu
Obr. 2 + 3 Nainstalujte spínač ON/OFF se zásuvkou na
konzoli pily pomocí 4 šroubů a matic.
Obr. 4 + 5 + 6 Nainstalujte pilový kotouč - viz popis níže
• Před zapojením stroje do sítě zkontrolujte, zda stroj
není poškozen a zda jsou pevně dotažena všechna
šroubení, zejména pevné dotažení šroubu na hřídeli
pilového kotouče.
• Zkontrolujte, zda napájecí kabel nevykazuje
viditelné škody (odřená místa či trhliny).
• Zkontrolujte, zda se do stroje nedostaly žádné
cizorodé předměty, jež by mohly být odhozeny při
uvedení do provozu.
• Při zapínání stroje se vždy postavte mimo
dráhu letu případných cizorodých předmětů, jež
mohou být zachyceny pilovým kotoučem (třísky,
kousky kůry).
Montáž a první uvedení do
provozu (obr. 2, 3, 4, 5 + 6)
Výměna pilového kotouče u modelů LCS:
1. Odpojte přívod elektrického proudu.
2. Vyšroubujte matici (A) z čepu vratné pružiny a sejměte
podložky.
3. Povolte šroub (B) na vodítku krytu.
4. Uvolněte řetízek (C) z nohy vytažením závlačky
a překlopte opěrku (D) zcela vzad. Vyklopte kolíbku
k sobě a ustavte ji na opěrku.
5. Do otvoru v krytu kotouče zasuňte aretační čep (E)
k zajištění pilového kotouče proti otáčení.
6. Uvolněte šroub s přírubou z pilového kotouče
a vytáhněte jej nahoru.
7. Nasaďte nový kotouč. Dbejte na správné dosednutí
kotouče na zadní přírubu a na uvedený směr otáčení –
zuby musí být ve směru šipky.
8. Při zpětné montáži postupujte v opačném pořadí.
9. Pilový kotouč při výměně přidržujte a při nezbytné
přepravě zajistěte. Pilový kotouč je těžký a může
klouzat. Pokud Vám vypadne z rukou, může
způsobit vážné úrazy.
10. Po výměně pilového kotouče nastavte kolébku tak,
aby její vzdálenost od zubů pilového kotouče činila
50 mm (obr. 6).
Pozor: Nezapomeňte po výměně vyjmout
aretační čep!
Pozor: Při výměně pilového kotouče noste vždy
zásadně bezpečnostní rukavice, abyste zabránili
úrazům!
v pohybu. Opotřebená či poškozená pomůcka musí
být ihned vyměněna.
• Noste vždy přiléhavý oděv a nenoste šperky, jež by
mohly být zachyceny.
2. Elektrická zbytková nebezpečí:
• Přímý elektrický kontakt:
Vadný kabel nebo vidlice může vést k zásahu
elektrickým proudem. Vadné kabely či vidlice nechte
vždy vyměnit odborníkem. Přístroj používejte vždy jen
na přípojce s proudovým chráničem s vybavovacím
proudem max. 30 mA (FI)
• Nepřímý elektrický kontakt:
Úraz vodivými součástmi u otevřených
elektrických či vadných konstrukčních dílů.
Při údržbě vždy vytáhněte vidlici ze zásuvky.
3. Ohrožení hlukem:
• Poškození sluchu:
Delší práce s přístrojem může vést k poškození
sluchu. Noste vždy sluchátka.
4. Ohrožení materiály a jinými látkami:
• Kontakt, vdechnutí:
Při velké tvorbě prachu může dojít k poškození
plic. Emise zdraví škodlivého dřevěného prachu při
provozu bez odsávání. Při práci s přístrojem musíte
vždy nosit respirátor. Pokud je to technicky možné,
používejte odsávací zařízení.
5. Zanedbání ergonomických zásad:
• Nedbalé používání osobních ochranných pomůcek:
Obsluha přístroje bez odpovídajících ochranných
pomůcek může vést k vážným vnějším i vnitřním
úrazům. Noste vždy předepsaný ochranný oděv
a pracujte obezřetně.
• Nepřiměřené lokální osvětlení:
Nedostatečné osvětlení představuje vysoké
bezpečnostní riziko. Při práci s přístrojem zajistěte
vždy dostatečné osvětlení.
6. Ostatní ohrožení:
• Odhozené předměty či stříkající kapaliny:
Při řezání může pilový kotouč či mechanické
částečky poškodit Vaše oči. Při práci s přístrojem
noste vždy ochranné brýle.
Co dělat při úrazu nebo výpadku.
1. Stiskněte červené tlačítko na spínači/vypínači (nouzový
vypínač).
2. Vyčkejte úplného zastavení pilového kotouče.
3. Odpojte stroj od sítě vytažením vidlice ze zásuvky.
4. Při zranění proveďte veškeré kroky první pomoci a
případně vyhledejte či zavolejte lékaře.
Co dělat při zablokovaném pilovém kotouči, jehož
příčinou je zaklíněné dřevo.
1. Stiskněte červené tlačítko na spínači/vypínači.
2. Odpojte stroj od sítě vytažením vidlice ze zásuvky.
3. Odstraňte zablokované dřevo.
Použijte ochranné rukavice.
Odstranění zablokovaného dřeva neprovádějte rukama, ale
použijte k tomu dřevěnou tyčku.


8
Plán prohlídek a údržby
Časový interval Popis
Po každém použití Pilu zbavte pilin, prachu
a nečistot – očistěte.
Dle potřeby případně Pilový kotouč naostřete
a vyměňte.
Poruchy - příčiny - odstranění
Porucha Příčina Odstranění
1. Stroj není napájen. 1. Zkontrolujte napájení a přívodní kabel
Motor neběží – na pomoc si přizvěte elektrikáře.
2. Tepelné čidlo přerušilo napájení. 2. 5-10 min. počkejte a pak opět zapněte.
Motor nebrzdí 1. Mechanická motorová brzda je
opotřebená.
1. Nechte si v servisním středisku namontovat
novou motorovou brzdu.
Motor se během 1. Tepelné čidlo motoru je vadné. 1. Výměnu nechte provést jen odborným elektrikářem.
práce vypíná 2. Jistič motoru se vypnul kvůli
přetížení.
2. Počkejte, až motor vychladne a po 5-10 minutách
opět stroj zapněte.
1. Příliš dlouhé přívodní vedení nebo s
příliš malým průřezem.
1. Nechte si položit odborníkem nové vedení
(i prodlužovací kabel podle dimenzování 1.5 mm2).
Příčiny přetížení 2. Pilový kotouč nemá potřebnou ostrost. 2. Pilový kotouč naostřete.
3. Zuby pilového kotouče nevykazují
správný rozvod.
3. Nechte si udělat rozvod odborníkem.
Stopy ožehnutí
na řezu obrobku
1. Tupý pilový kotouč. 1. Pilový kotouč naostřete resp. vyměňte.
Náhradní díly
Používejte pouze originální náhradní díly. Použití jiných dílů
může vést ke škodám na zdraví či majetku.

ES Prohlášení o shodě
podle směrnice ES: 2006/42/ES
Zde a tímto prohlašujeme my
Mountfield a.s.
Mirošovická 697
251 64 Mnichovice
na vlastní zodpovědnost, že výrobek
kotoučová pila na palivové dřevo pro běžné použití
Označení: Powersaw LCS500
Model: LCS 500B
Sériové číslo: 00001 - 99999
na který se toto Prohlášení vztahuje, je v souladu s příslušnými bezpečnostními a zdravotními požadavky
následujících směrnic:
2006/42/ES (o strojích), 2014/30/EU (EMC), 2011/65/EU (RoHS)
Pro posouzení byly použity následující harmonizované normy:
EN 60204-1/A1:2009; EN 1870-6/A1:2009; ZEK 0.1.4-08; EN 55014-1:2006+A1+A2;
EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; EN 55014-2:1997+A1+A2; IEC 62321 Ed.1:2008
Technická dokumentace uložena:
Mountfield a.s., Technický odbor - B. Travnicek, Všechromy 56, CZ-251 63 Strančice
Mnichovice, 16. 6. 2016
Ing. Ivan Drbohlav
generální ředitel Mountfield a.s.



12
Všeobecné bezpečnostné
pokyny
Skôr ako začnete pracovať s prístrojom, prečítajte si
pozorne nasledujúce bezpečnostné pokyny a tento
návod na obsluhu. Ak máte prístroj odovzdať iným
osobám, odovzdajte im, prosím, aj návod na obsluhu.
Návod na obsluhu vždy dobre uschovajte!
Obal: Váš prístroj sa kvôli ochrane pred poškodením pri
preprave nachádza v obale. Obaly sú suroviny a preto
môžu byť znovu použité alebo je možné ich recyklovať.
Prečítajte si, prosím, starostlivo návod na použitie
a dodržujte v ňom obsiahnuté pokyny. Pomocou tohto
návodu na použitie sa oboznámte s prístrojom, jeho
správnym použitím a bezpečnostnými pokynmi. Tieto
pokyny si, prosím, bezpečne uschovajte na neskoršie
použitie.
POZOR!
• Ochranné zariadenia
Je striktne zakázané demontovať, meniť alebo
používať na iný než predpísaný účel ochranné
zariadenia nachádzajúce sa na stroji, ako aj
montovať ochranné zariadenia cudzích výrobcov.
Prestavbu, starostlivosť a údržbu spojenú
s demontážou ochranných zariadení je možné
vykonávať len vtedy, ak je prívod prúdu prerušený
vytiahnutím zástrčky zo zásuvky.
• Prerušenie prívodu prúdu vypnutím vypínača
je nedostačujúce! Po skončení prác je potrebné
všetky ochranné zariadenia uviesť do pôvodného
stavu a až potom obnoviť prívod prúdu a uviesť
stroj do prevádzky.
• Obslužný personál
Používanie kotúčových píl môže byť pri zlej
manipulácii spojené so značnými rizikami, preto
smú byť prácami na kotúčových pílach poverené
len zodpovedajúcim spôsobom vyškolené osoby.
Je nutné nosiť priliehavý odev, ochranné okuliare
a chrániče uší (zátky do uší).
• Pracovné miesto a inštalácia
Na inštaláciu kotúčovej píly je nutný rovný
a nekĺzavý povrch s dostatočnou voľnosťou
pohybu. Oblasť a cesta okolo kotúčovej píly
musí byť pre dovoz a odvoz dreva bez prekážok
a nebezpečenstva zakopnutia, resp. hladké miesta
je potrebné spevniť zodpovedajúcim materiálom,
napr. pieskom. Napadané piliny a kúsky dreva je
potrebné pravidelne odstraňovať.
• Osoby, ktoré vďaka svojim fyzickým, zmyslovým
či duševným schopnostiam alebo svojej
neskúsenosti či neznalosti nie sú schopné
prístroj obsluhovať, nesmú prístroj používať.
• Ak prístroj, či napájací kábel vykazujú viditeľné
poškodenie, prístroj nesmie byť uvedený do
prevádzky.
• Ak je poškodený napájací kábel tohto prístroja,
musí ho vymeniť výrobca alebo odborný elektrikár.
• Opravy na tomto prístroji smie vykonávať iba
odborný elektrikár. V dôsledku neodborných
opráv môžu vznikať značné riziká.
• Pre príslušenstvo platia tie isté predpisy.
Výrobca neručí za škody spôsobené:
• poškodením prístroja v dôsledku mechanických
vplyvov a preťaženia.
• zmenami prístroja
• použitím na iné účely, než aké sú popísané
v návode.
• Dodržujte bezpodmienečne všetky
bezpečnostné pokyny, aby ste zabránili úrazom
a škodám.
• Stroj musí počas prevádzky stáť na vodorovnej,
rovnej ploche a podlaha okolo stroja musí byť
rovná, dobre udržiavaná, bez odpadov, ako sú
napr. triesky a odrezané obrobky .
• Uložte hromadu obrobkov, ktoré sa majú
obrábať, a hotové obrobky v blízkosti bežného
pracoviska operátora.
• Pri manipulácii s pílovými kotúčmi noste
rukavice (pílové kotúče by sa mali vždy, keď je
to možné, prepravovať v nosiči nástroja.)
• Chybu na stroji, ako aj na oddeľujúcich
ochranných zariadeniach alebo pílových
kotúčoch ohláste hneď po spozorovaní.
• Osvojte si bezpečný postup pre čistenie, údržbu
a pravidelné odstraňovanie triesok a prachu,
aby ste predišli riziku požiaru.
• Postupujte podľa návodu výrobcu na
používanie, nastavenie a opravu pílových
kotúčov.
• Dodržiavajte maximálne otáčky uvedené na
pílových kotúčoch.
• Používajte správne nabrúsené pílové kotúče.
• Zaistite, aby boli použité príruby vhodné na účel
použitia, ako udáva výrobca.
• Keď stroj beží, nikdy nevyberajte akékoľvek
odrezky alebo iné časti obrobku z oblasti
rezania, iba ak použijete posuvnú palicu.
• Zaistite, aby boli počas prevádzky stroja
namontované potrebné oddeľujúce ochranné
zariadenia a iné bezpečnostné zariadenia, aby
boli v dobrom prevádzkovom stave a správne
sa udržiavali.
• Operátori by mali byť dostatočne vyškolení
v používaní, nastavení a obsluhe.
• Používajte len pílové kotúče, ktoré zodpovedajú
EN 847-1.
• Zaistite, aby počas celej predpokladanej doby
životnosti stroja, vrátane jeho dielov, počas
prepravy, montáže, demontáže, zničenia a
zošrotovania nemohlo nastať nekontrolované
preklopenie alebo prevrátenie, alebo
nekontrolovaný pohyb.
• Obsluhujúca osoba musí byť informovaná
o podmienkach, ktoré ovplyvňujú hlučnosť

13
Poskytnete v prípade úrazu zodpovedajúcu potrebnú
prvú pomoc a zavolajte čo možno najrýchlejšie
kvalifikovanú lekársku pomoc. Chráňte zraneného pred
ďalšími úrazmi a upokojte ho.
Pre prípadnú nehodu musí byť na pracovisku vždy
poruke lekárnička prvej pomoci podľa DIN 13164.
Materiál, ktorý si z lekárničky vezmete, je potrebné
ihneď doplniť. Ak požadujete pomoc, uveďte tieto
údaje:
1. Miesto nehody
2. Druh nehody
3. Počet zranených
4. Druh zranenia
Pokyny pre likvidáciu vyplývajú z piktogramov
umiestnených na prístroji, resp. obale. Popis
jednotlivých významov nájdete v kapitole „Označenia
na prístroji“.
Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne
prečítať návod na obsluhu.
Správanie v prípade núdze
Likvidácia
Požiadavky na obsluhu
Okrem podrobného poučenia odborníkom nie je pre
používanie prístroja nutná žiadna špeciálna kvalifikácia
Na prístroji smú pracovať len osoby od 18 rokov veku.
Výnimku predstavuje využitie mladistvých, ak sa
toto deje počas profesijného vzdelávania za účelom
dosiahnutia zručnosti pod dohľadom školiteľa.
Používanie prístroja vyžaduje iba zodpovedajúce
poučenie odborníkom resp. návodom na obsluhu.
Špeciálne školenie nie je nutné.
Pri dlhšom odstavení sa odporúča utrieť pílový kotúč
a pružinu kolísky olejom nasiaknutou handrou, aby
bol chránený pred koróziou. Kolískovú pílu zakryte
plachtou, ak stojí v nechránených miestnostiach alebo
vonku. Motor a spínač chráňte predovšetkým pred
vodou.
Pred transportom odpojte pílu od elektrickej siete.
Zatlačte kolísku k pílovému kotúču a zaistite ju
západkou D (obr.4). Na premiestnenie píly uchopte
obidvomi rukami držadlo stroja, jednu nohu položte
na os stroja a stroj zľahka nahnite smerom k sebe.
V tejto polohe môžete pílu ľahko transportovať.
Kvalifikácia
Minimálny vek
Školenie
Preprava a skladovanie
Technické údaje
LCS 500B
Prípojka 400V~50 Hz
Príkon elektromotoru 3.0 kW/P1 (S6/40%)
Otáčky 2800 ot/min.
Ø pílového kotúča 500 x 30 mm
Rozsah prierezu (min -
max)
0 - 180 mm
Hrúbka pílového kotúča 3,8 mm
Šírka kolísky 200 mm
Predĺženie kolísky 0-500 mm
LpA 88,9 dB(A) K: 4 dB(A)
LwA 108 dB(A) K: 4 dB(A)
Hmotnosť cca 68kg
Hladina akustického tlaku
a výkonu (pri voľnobehu)
(napr. pílové kotúče, ktoré boli skonštruované
pre zníženie hlučnosti, ošetrovanie pílového
kotúča a stroja).
• Expozícia prachu je ovplyvnená druhom
píleného materiálu.
Uvedené hodnoty sú hodnoty emisií, a tak nemusia
zároveň predstavovať bezpečné hodnoty pracoviska.
Hoci existuje korelácia medzi úrovňami emisií a imisií,
nie je z nej možné spoľahlivo odvodiť, či sú alebo nie
sú potrebné dodatočné bezpečnostné opatrenia.
Faktory, ktoré ovplyvňujú aktuálnu úroveň imisií
na pracovisku, zahŕňajú osobitosť pracovného
priestoru, iné zdroje hluku, napr. počet strojov a ostatné
susedné pracovné postupy. Prípustné hodnoty
pracoviska sa takisto môžu meniť v závislosti od krajiny.
Táto informácia by však mala používateľovi umožniť
lepšie posúdenie ohrozenia a rizika.

14
Výmena pílového kotúča pri
modeloch LCS (obr. 4, 5 + 6)
Obr. 2 + 3 Nainštalujte spínač ON/OFF so zásuvkou na
konzolu píly pomocou 4 skrutiek a matíc.
Obr. 4 + 5 + 6 Nainštalujte pílový kotúč - viď popis nižšie
Montáž a prvé uvedenie do
prevádzky (obr. 2, 3, 4, 5 + 6)
Výmena pílového kotúča pri modeloch LCS:
1. Odpojte prívod elektrického prúdu.
2. Vyskrutkujte maticu (A) z čapu vratnej pružiny
a odoberte podložky.
3. Povoľte skrutku (B) na vodítku krytu.
4. Uvoľnite retiazku (C) z nohy vytiahnutím závlačky
a preklopte opierku (D) úplne dozadu. Vyklopte
kolísku k sebe a oprite ju o opierku.
5. Do otvoru v kryte kotúča zasuňte aretačný kolík (E)
na zaistenie pílového kotúča proti otáčaniu.
6. Uvoľnite skrutku s prírubou z pílového kotúča
a vytiahnite ju nahor.
7. Nasaďte nový kotúč. Dbajte na správne dosadnutie
kotúča na zadnú prírubu a na uvedený smer
otáčania – zuby musia byť v smere šípky.
8. Pri spätnej montáži postupujte v opačnom poradí.
9. Pílový kotúč pri výmene pridržiavajte a pri
nevyhnutnej preprave zaistite. Pílový kotúč je ťažký
a môže kĺzať. Pokiaľ Vám vypadne z rúk, môže
spôsobiť vážne úrazy.
10. Po výmene pílového kotúča nastavte kolísku tak,
aby jej vzdialenosť od zubov pílového kotúča bola
50 mm (obr. 6).
Pozor: Nezabudnite po výmene vybrať aretačný
kolík!
Pozor: Pri výmene pílového kotúča noste
vždy zásadne bezpečnostné rukavice,
aby ste zabránili úrazom!
1. Elektrické zvyškové nebezpečenstvá
• Priamy elektrický kontakt:
Chybný kábel alebo zástrčka môže viesť
k úderu elektrickým prúdom. Chybné káble
alebo zástrčky nechajte vždy vymeniť odborníkom.
Prístroj používajte vždy len na prípojke s prúdovým
chráničom s vybavovacím prúdom max. 30 mA (FI)
• Nepriamy elektrický kontakt:
Úraz vodivými súčasťami pri otvorených
elektrických alebo chybných konštrukčných
dieloch. Pri údržbe vždy vytiahnite zástrčku zo
siete.
2. Mechanické zvyškové nebezpečenstvá:
• Porezanie, odrezanie:
Nebezpečenstvo úrazu rotujúcimi súčasťami
Buďte zásadne opatrní pri malých obrobkoch.
Používajte pomôcky (napr. posuvník alebo vodiaci
blok/vodiacu tyč. Opotrebovaná či poškodená
pomôcka musí byť ihneď vymenená. Kontakt
s rotujúcim pílovým kotúčom môže viesť
k vážnym úrazom. Nikdy sa nedotýkajte pílového
kotúča, kým je v pohybe.
• Zachytenie, navinutie:
Široký odev či šperky môžu byť zachytené
pohyblivými súčasťami. Noste vždy priliehavý
odev a nenoste šperky, ktoré by mohli byť
zachytené.
3. Ohrozenie hlukom:
• Poškodenie sluchu:
Dlhšia práca s prístrojom môže viesť
k poškodeniu sluchu. Noste vždy slúchadlá.
4. Ohrozenie materiálmi a inými látkami:
• Kontakt, vdýchnutie:
Pri veľkej tvorbe prachu môže dôjsť
k poškodeniu pľúc. Emisia zdraviu škodlivého
dreveného prachu pri prevádzke bez odsávania.
Pri práci s prístrojom musíte vždy nosiť respirátor.
Pokiaľ je to technicky možné, používajte odsávacie
zariadenie.
5. Zanedbanie ergonomických zásad:
• Nedbalé používanie osobných ochranných
pomôcok:
Obsluha prístroja bez zodpovedajúcich
ochranných pomôcok môže viesť k vážnym
vonkajším aj vnútorným úrazom. Noste vždy
predpísaný ochranný odev a pracujte obozretne.
• Neprimerané lokálne osvetlenie:
Nedostatočné osvetlenie predstavuje vysoké
bezpečnostné riziko. Pri práci s prístrojom zaistite
vždy dostatočné osvetlenie.
6. Ostatné ohrozenia:
• Odhodené predmety či striekajúce kvapaliny:
Pri rezaní môžu pílový kotúč alebo mechanické
čiastočky poškodiť vaše oči. Pri práci
s prístrojom noste vždy ochranné okuliare.
Zvyškové nebezpečenstvá
a ochranné opatrenia
Čo robiť pri úraze alebo výpadku
1. Stlačte červené tlačidlo na spínači/vypínači (núdzový
vypínač).
2. Vyčkajte do úplného zastavenia pílového kotúča.
3. Odpojte stroj od siete vytiahnutím vidlice zo zásuvky.
4. Pri zranení vykonajte veškeré kroky prvej pomoci
a prípadne vyhľadajte či zavolajte lekára.
Čo robiť pri zablokovanom pílovom kotúči, ktorého
príčinou je zaklinené drevo.
1. Stlačte červené tlačidlo na spínači/vypínači.
2. Odpojte stroj od siete vytiahnutím vidlice zo zásuvky.
3. Odstráňte zablokované drevo.
Použite ochranné rukavice.
Odstránenie zablokovaného dreva nerobte rukami,
ale použite k tomu drevenú tyčku.


16
Návod krok za krokom Prehliadky a údržba
Plán prehliadok a údržby
Poruchy - príčiny - odstránenie
Bezpečnostné pokyny pre
prehliadky a údržbu
Pri rezaní vedie pravá ruka za rukoväť kolísku
k pílovému kotúču. Pritlačením stehna na kolísku je
možné odľahčiť pravú ruku. Pritlačením kolísky sa
uvoľní kryt pílového kotúča, ktorý sa po uskutočnenom
reze vráti vďaka ťahu pružiny do svojej východiskovej
polohy (pílový kotúč je kompletne zakrytý).
Porucha Príčina Odstránenie
1. Stroj nie je napájaný. 1. Skontrolujte napájanie a prívodný kábel
Motor nebeží – na pomoc si prizvite elektrikára.
2. Tepelný snímač prerušil napájanie. 2. 5-10 min. počkajte a potom opäť zapnite.
Motor nebrzdí 1. Mechanická motorová brzda je
opotrebovaná.
1. Nechajte si v servisnom stredisku namontovať
novú motorovú brzdu.
1. Tepelný snímač motora je chybný. 1. Výmenu nechajte vykonať len elektrikárom.
2. Istič motora sa vypol kvôli
preťaženiu.
2. Počkajte, až motor vychladne
a po 5 - 10 minútach opäť naštartujte.
1. Príliš dlhé prívodné vedenie alebo
s príliš malým prierezom.
1. Nechajte si položiť odborníkom nové vedenie
(aj predlžovací kábel podľa dimenzovania 1.5 mm2)
Príčiny preťaženia 2. Pílový kotúč nemá potrebnú ostrosť. 2. Pílový kotúč naostrite.
3. Zuby pílového kotúča nevykazujú
správny rozvod.
3. Nechajte si urobiť rozvod odborníkom.
Stopy opálenia
na obrobku
1. Tupý pílový kotúč 1. Pílový kotúč naostrite, resp. vymeňte.
Kolískovú pílu udržujte vždy v čistote. Stačí, keď po
skončení rezania – pílový kotúč stojí a je prerušený
prívod prúdu – očistíte kolískovú pílu od pilín metličkou
alebo handrou. Piliny a prach na rebrách chladiča
môžu mať za následok prehrievanie motora. -> Rebrá
chladiča pravidelne čistite.
Časový interval Popis
Po každom použití Pílu zbavte pilín, prachu
a nečistôt – očistite.
Podľa potreby Pílový kotúč naostrite
a prípadne vymeňte.
Len pravidelne udržovaný a ošetrovaný prístroj môže
byť uspokojivou pomôckou. Nedostatočná údržba
a starostlivosť môže viesť k nepredvídaným nehodám
a úrazom.
Motor sa počas
práce vypína
Náhradne diely
Používajte len originálne náhradne diely. Použitie iných
dielov môže viesť ku škodám na zdraví či majetku.

ES Vyhlásenie o zhode
podľa smernice EÚ: 2006/42/ES
Tu a týmto vyhlasujeme my
Mountfield a.s.
Mirošovická 697
251 64 Mnichovice
na vlastnú zodpovednosť, že výrobok
kotúčová píla na palivové drevo pre bežné použitie
Označenie: Powersaw LCS500
Model: LCS 500B
Sériové číslo: 00001 - 99999
na ktoré sa toto Vyhlásenie vzťahuje, je v súladu s príslušnými bezpečnostnými a zdravotnými požiadavkami
nasledujúcich smerníc:
2006/42/ES (o strojoch), 2014/30/EU (EMC), 2011/65/EU (RoHS)
Pre posúdenie byli použité nasledujúce harmonizované normy:
EN 60204-1/A1:2009; EN 1870-6/A1:2009; ZEK 0.1.4-08; EN 55014-1:2006+A1+A2;
EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; EN 55014-2:1997+A1+A2; IEC 62321 Ed.1:2008
Technická dokumentácia uložená:
Mountfield a.s., Technický odbor - B. Travnicek, Všechromy 56, CZ-251 63 Strančice
Mnichovice, 16. 6. 2016
Ing. Ivan Drbohlav
generálny riaditeľ Mountfield a.s.



20
General Safety Instructions
Before you start working with the appliance please
read carefully the following safety regulations and
Operating Instructions. If any other person is to handle
the appliance provide him/her with the Operating
Instructions. Keep the Operating Instructions for future
reference!
Package: The appliance has been put in a package
to prevent any damage during transport. Packages
are raw materials so they can be reused or recycled.
Please read carefully the Operating Instructions and
follow them. Use these Operating Instructions to get
acquainted with the appliance, its corresponding use
and safety instructions. Keep the Instructions for future
reference.
CAUTION!
• Protection Devices
Removal/dismantle of the machine protection
devices, alteration, specific removal and
installation of nongenuine protection parts is
strictly prohibited. Do not perform any work related
to replacements, routine and schedule
maintenance to be done with dismantled
protection parts unless the machine is unplugged.
• It is not sufficient to disconnect the power
supply by switching off!
Having finished the work return all the protection
devices to their places before you restore the
connection to the mains and switch the machine
on.
• Operators
Poor operation of the circular saws may entail
considerable risk. For this reason, only apt persons
are allowed to get familiar with the machine.
Persons under 16 years of age are not allowed
to work with the saws. When working, wear
tight work clothing, protective goggles and ear
protectors.
• Workplace and Machine Positioning
Flat and firm surface in the working area and
sufficient space around to allow for free movement
by the machine. Is inevitable. Therefore, the
working area and the routes required for the
feed and collection of the wood should be kept
clean, free of any barriers and risks of tumble.
The slippery spots, if any, should be treated in an
adequate way, e.g. sand. The sawdust and chips
should be cleaned away regularly.
• Persons unable to operate the appliance due
to their physical, sensory or mental abilities or
their inexperience or lack of knowledge must
not operate it.
• If the appliance, or feeder cable show any sign
of visible damage the appliance must not be put
into operation.
• If the feeder cable of the appliance is damaged
it needs to be replaced by the producer or an
electrician.
• Repairs of the appliance can only be executed
by an electrician. There might be significant
risks as a result of unauthorised repairs.
• The same regulations apply for accessories.
Producer does not answer for damages caused by:
• Appliance damage by mechanical influences
and overloading.
• Any changes to the appliance.
• Use for any other purpose than that described
in the Operating Instructions.
• Unconditionally follow all safety instructions to
prevent accidents and damage.
• The machine must stand on a horizontal, level
surface during operation and the floor around
the machine must be level, well maintained and
free from waste such as chips and cut off work
pieces.
• Organise the stack of work pieces to be
processed and finished work pieces near the
operator’s normal workplace.
• Wear gloves when handling saw blades
(whenever possible, saw blades should be
transported in a tool carrier.)
• Immediately report any machine faults,
including those on the separating safety
devices or saw blades, once noticed.
• Familiarise yourself with safe procedure for
cleaning, maintenance and regular removal of
chips and dust in order to avoid risk of fire.
• Follow the manufacturer’s instructions for use,
setting and repairs to saw blades.
• Respect the maximum speed specified on the
saw blades.
• Use the correct sharpened saw blades.
• Ensure that the flanges used are suitable
for the intended purpose as specified by the
manufacturer.
• Refrain from removing any sections or other
parts of the work piece from the cutting area
while the machine is running, unless a push
stick is used.
• Ensure that the separating safety devices and
other safety devices required for operation
of the machine have been mounted, are in
good working order and have been properly
maintained.
• Operators must have received sufficient training
in use, setting or operation.
• Only use saw blades which correspond to EN
847-1.
The circular saw is designed solely for cutting fire wood
of required dimensions. The manufacturer should not
be held liable for damages upon non-observation of
general regulations and the present instruction manual.
Assigned Use
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Saw manuals by other brands

Bisonte
Bisonte SPH 505 manual

Makita
Makita Makstar BSS610 instruction manual

Ryobi
Ryobi CSB123 Manual del operador

Scheppach
Scheppach HM140L Translation of original instruction manual

MK Diamond Products
MK Diamond Products MK-370EXP TILE SAW Owners manual, parts list & operating instructions

Craftsman
Craftsman 315.216230 owner's manual