Premium ECS-100 User manual

www.premium.es
1/4
13-07-2018
9502-113-10
CA-343-10
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA CC 100W
100W DC UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY
ECS-100
CARACTERÍSTICAS GENERALES:
GENERAL FEATURES:
•Desconexión de la batería por batería baja
•Carga de la batería a corriente constante
•Selección de 4 niveles de corriente de carga
•Paso de red a batería sin caídas de tensión
•Alarmas independientes de fallo fuente y
batería baja
•Batería no incluida
•Battery cut off when battery low
•Battery constant current charging
•4 Selectable current charging levels
•Step mains to battery without voltage dips
•Independent alarms of supply fail and
battery low
•Battery not included
MODELS
Battery
Charging current selection
ECS-100-
Nominal
Voltage
Maximum
Current
Maximum
power
Floating
Voltage
Cut off
Voltage
I1
I2
I3
Factory setting
I4
5173
12V
7.35A
100W
13.6V
10V
1.0A
1.2A
2.4A
4.8A
5177
24V
3.68A
100W
27.2V
20V
0.5A
0.6A
1.2A
2.4A
5179
48V
1.84A
100W
54.4V
40V
0.22A
0.3A
0.6A
1.2A
ENTRADA
INPUT
Tensión de entrada (seleccionable)
Input voltage (selectable)
110 / 220Vac ± 20%
Margen de frecuencia de red
Mains frequency range
47 … 63Hz
Corriente de pico de entrada en la conexión
Inrush current
<32A
SALIDA
OUTPUT
Margen de ajuste de la tensión de salida
Output voltage range
-0, +20%Von
Regulación de línea
Line regulation
<0,2%
Rizado
ripple
< 50 mVpp
Tolerancia de la corriente de carga
Charging current tolerance
<10%
AMBIENTE
ENVIRONMENTAL
Temperatura de almacenamiento
Storage temperature
-25ºC … 80ºC
Temperatura de funcionamiento
Operating temperature
-25 … 50ºC (Po=nom)
-25 … 70ºC (Po=nom/2)
Humedad relativa máxima
Maximum Relative humidity
95% with no condensation
MTBF
MTBF
500.000h @ 40°C according to IEC61709
CEM
EMC
Emisión
Emission
EN61000-6-3
Inmunidad
Immunity
EN61000-2-2
SEGURIDAD
SAFETY
Seguridad
Safety
EN60950-1
Entrada - Salida
Input - Output
3000Vac 50Hz 1 min
Entrada - Tierra
Input - Earth
2000Vac (1500Vac for model 5183) 50Hz 1 min
Salida - Tierra
Output - Earth
2000Vac (1500Vac for model 5183) 50Hz 1 min
MECÁNICA
MECHANICAL
Peso
Weigh
560g
Dimensiones
Size
100 x 160 x 45 mm
CONTROL
CONTROL
Alarma FALLO FUENTE actúa por:
SUPPLY FAIL alarm works by:
Fallo de red, sobrecarga o avería de la fuente
Mains failure, overload or power supply fault
Alarma BATERÍA BAJA actúa por:
BATTERY LOW works by:
Descarga, cruce o envejecimiento de la batería
Discharge, ageing or short-circuit.
Alarmas
Alarms
Contactos de relé / Relay contacts
Tensión máxima conmutable
Maximum switching voltage:
120Vac / 24Vdc
Potencia máxima conmutable
Maximum switching power:
100VA / 24W
Corriente máxima de ruptura
Maximum switching current:
1A
Valor mínimo conmutable
Minimum switching value:
1mA @ 1V
PROTECCIONES
PROTECTIONS
Contra sobrecargas y cortocircuitos
Against overloads and short-circuits
Limitación de corriente / Current limiting
Del a batería contra descargas profundas
Battery protection against deep
discharges
Desconexión de batería./ battery cut off.
Protección de la batería contra sobrecargas
Battery protection against overloads
Por fusible / By fuse
Contra Sobre-corrientes de entrada
Against Input over-currents
Fusible de entrada / Input fuse
º

www.premium.es
2/4
13-07-2018
9502-113-10
CA-343-10
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA CC 100W
100W DC UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY
ECS-100
DIAGRAMA DE BLOQUES / BLOCKS DIAGRAM
CARACTERISTICA DE CARGA / CHARGING CHARACTERISTIC
Batería
Battery
Plomo / Lead
V Carga
V Charge
2.28V/cel
I Carga
I charge
0.1C
Temperatura
Temperature
20°C
DIMENSIONES / DIMENSIONS
DESCRIPCIÓN
Esta serie consta de 3 modelos de alimentador-cargador que, en
presencia de la tensión de red, suministra una tensión estabilizada
y al mismo tiempo que realiza la carga controlada de la batería. Esta
gama es óptima para trabajar con baterías de plomo de 12V, 24V y
48V de hasta 48Ah, 24Ah y 12Ah respectivamente.
El equipo es formado por una fuente de alimentación conmutada y
un circuito limitador de la corriente carga que proporciona una carga
de batería a tensión constante con la corriente limitada. También
incorpora una circuitería de alarmas que actúan independientemente
tanto por fallo de la red o de la fuente, como por batería baja. Las
salidas de las alarmas son los contactos conmutados y libres de
tensión de sendos relés.
Funcionamiento con la red
En presencia de la tensión de la red, la corriente de salida se
obtiene directamente de la fuente de alimentación. El valor de la
corriente máxima de carga de la batería es seleccionable por el
usuario mediante un DIP-switch (ver figura). La corriente de carga
de la batería máxima será a lo sumo igual a la seleccionada, o igual
a la nominal menos la destinada a la salida, y la tensión de flotación
será igual a la tensión de la salida.
El sistema permite entregar temporalmente en la salida más
corriente que la nominal. La media de esta corriente extra, que se
obtiene de la batería, no debe superar la corriente de carga ya que
de lo contrario la batería acabaría por descargarse.
Si la fuente de alimentación no diera salida, tanto si ello es debido a
la ausencia de la tensión de la red como al fallo de la propia fuente
se activaría la alarma de fallo de fuente.
Funcionamiento en ausencia de la red
Al faltar la red, la batería entra en servicio sin interrupción, y
la corriente de la salida se obtiene de la batería; entonces, la tensión
de salida depende de la curva de descarga de la batería.
Si la batería se agota, se activa la alarma de batería baja y ésta se
desconecta de la salida por medio de un relé que evitará su
descarga profunda. Cuando regresa la red es posible que el SAI
tarde unos minutos en entregar la corriente de carga de batería
establecida. Durante este tiempo la batería se carga con una
corriente pequeña hasta superar el estado de batería baja. En este
instante se rearma la alarma de batería baja, se cierra de nuevo el
relé y la batería se carga normalmente.
DESCRIPTION
This series consists of three models of a power supply-charger
which, in the presence of mains voltage, supplies regulated voltage,
while at the same time charging the battery in a controlled way. The
range is ideal for charging lead-acid batteries of 12V, 24V, and 48V
with capacities of up to 48Ah, 24Ah, and 12Ah respectively.
The device comprises a switched-mode power supply and a
charging current limiter circuit, which provides for constant-voltage
battery charging with limited charging current. It also incorporates an
alarm circuitry which acts independently, when mains or power
supply failure or a low battery condition occurs. The alarm outputs
are the switched, potential-free contacts of relays.
Mains operation
When the mains supply is on, the output current is obtained directly
from the power supply. The maximum battery charging current can
be selected by the user by means of DIL-switch (see figure). The
maximum battery charging current will be equal to the set current or
equal to the rated current less the output current; the floating voltage
will be equal to the output voltage.
The system allows the temporary supply of an output current higher
than the rated current. The average of this additional current, which
is obtained from the battery, should not exceed the charging current
as, otherwise, the battery would finally discharge.
If the power supply has no output, due to a mains voltage outage or
to a failure in the power supply, the supply failure alarm will be
triggered.

www.premium.es
3/4
13-07-2018
9502-113-10
CA-343-10
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA CC 100W
100W DC UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY
ECS-100
CONEXIONADO / CONNECTIONS
CONEXIÓN
CONNECTION
TERMINAL
+ Salida
-Salida
+Batería
+Batería
Fallo fuente A
Fallo fuente B
Fallo fuente C
Batería baja A
Batería baja B
Batería baja C
Tierra (PE)
Neutro
Línea
+Output
-Output
+Battery
-Battery
Supply fail A
Supply fail B
Supply fail C
Battery low A
Battery low B
Battery low C
Ground (PE)
Neutral
Line
6
8
4
16
10
12
14
18
20
22
24
28
32
Cuando se produce fallo fuente o batería baja, los contactos C-A se cierran y C-B se abren
When supply fail or battery low, contacts C-A are switched-on and C-B are switched-off
NP-9197
NP-9124
NP-9135
Operation without mains supply
When there is no mains supply, the battery comes, uninterruptedly,
into operation and the output current is obtained from the battery.
The output voltage will then depend on the battery discharge curve.
If the battery runs flat, the low battery alarm will be triggered. It will
be disconnected from the output by way of a relay to prevent a deep
discharge of the battery. When the mains supply returns, the UPS
may take several minutes to supply the established battery charging
current. During this time, the battery is charged with a small current
until the low battery status is overcome. At that moment, the low
battery alarm is reset, the relay closes, and the battery starts to
charge normally.
INSTALACIÓN
•Realizar el conexionado según la tabla.
•Si se requiere una corriente de carga de batería distinta a la
establecida en fábrica, se puede cambiar mediante un destornillador
pequeño a través de la ranura de la tapa (ver figura).
•Para efectuar una comprobación rápida del estado de la batería, se
recomienda parar la fuente, ya que si ésta está en marcha la alarma
por batería baja no se activará.
Por motivos de seguridad es necesario:
•Incorporar un medio de desconexión de la red eléctrica fácilmente
accesible.
•Para sustituir el fusible de red hacerlo por otro del mismo calibre y
tipo con la fuente desconectada de la red.
•Proporcionar al equipo una envolvente de protección conforme a las
directivas de seguridad eléctrica del país donde sea instalado.
•Utilizar un cable de conexión a la red eléctrica con una sección no
menor de 0,75mm²
INSTALLATION
•Make the connections according to the table.
•If the battery charging current required is different from the factory
set, this can be changed using a small screwdriver through the
groove on the cover (see figure).
•To make a quick check of the state of the battery, we recommend
stopping the power supply because if this is running, the low battery
alarm would not be triggered.
For safety reasons it is required:
•To incorporate an easily accessible means of disconnecting from the
mains supply.
•Upon replacing the mains fuse, make sure one of the same rating is
used and with the power supply disconnected from the mains.
•To provide the equipment with a protective enclosure, in compliance
with the Electrical Safety Regulations and Directives in the country
where it is installed.
•To use a mains connection cable with a cross section of at least
0.75mm².
OPCIONES
Código de pedido
Regleta de bornes
ECS-100-5XXX-A
Conector DIN41612 H15
ECS-100-5XXX-B
Regleta de faston
ECS-100-5XXX-C
OPTIONS
Ordering code
Ternimal blocks
ECS-100-5XXX-A
Connector DIN41612 H15
ECS-100-5XXX-B
Faston strip
ECS-100-5XXX-C
ACCESORIOS
Código de pedido
FRONTAL 3U 9TE para rack 19”
NP-9197
BASE DE MONTAJE
NP-9124
CLIP CARRIL DIN
NP-9135
ACCESSORIES
Ordering code
Rack 19’’ FRONT PLATE (3U 9TE)
NP-9197
MOUNTIN BASE
NP-9124
DIN RAIL CLIP
NP-9135

www.premium.es
4/4
13-07-2018
9502-113-10
CA-343-10
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA CC 100W
100W DC UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY
ECS-100
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE
EU DECLARATION OF CONFORMITY
El abajo firmante, en representación de / The undersigned, representing the following:
Fabricante / Manufacturer: PREMIUM, S. A.,
Dirección / Address: C/. Dolors Aleu 19-21, 2º 2ª 08908 L’Hospitalet de Llobregat, SPAIN
declara que el producto / herewith declares that the product:
Tipo / Type: S.A.I. CC/ DC U.P.S.
Modelos / Models: ECS-100-5073 / 5077 / 5079 / 5173 / 5177 / 5179
es conforme con las disposiciones de las siguientes directivas UE:
is in conformity with the provisions of the following EU directive(s):
2014/35/EU
Baja tensión
Low voltage
2014/30/EU
Compatibilidad electromagnética
Electromagnetic compatibility
y se han aplicado las normas y/o especificaciones técnicas siguientes:
and that standards and/or technical specifications referenced overleaf have been applied:
EN 60950: 2006
+ A1: 2010
+ A2: 2013
Seguridad (Equipos de tratamiento de la
información)
Safety (Information technology equipment)
EN 61000-6-3: 2007
+ A1: 2011
Norma genérica de emisión
Generic emission standard
EN 61000-6-2: 2005
Norma genérica de inmunidad
Generic Immunity standard
EN 50121-4: 2016
Aplicaciones ferroviarias
Emisión e inmunidad de los aparatos de
señalización y telecomunicación
Railway applications.
Emission and immunity of the signalling and
telecommunications apparatus
Año del marcado CE / CE marking year: 2006
Notas / Notes:
Para el cumplimiento de esta declaración el producto debe usarse sólo para el fin que ha sido concebido, teniendo
en cuenta las limitaciones establecidas en el manual de instrucciones o la ficha técnica
For the fulfillment of this declaration the product must be used only for the aim that has been conceived,
considering the limitations established in the instructions manual or datasheet.
L’Hospitalet de Llobregat, 13-07-2018
PREMIUM S.A. is an ISO9001 certified company by Bureau Veritas
Jordi Gazo
Director Gerente / Managing Director
This manual suits for next models
3
Other Premium UPS manuals