Premium PCH796DR User manual


CONTENTS
TECHNICAL CHARACTERISTICS.........................................1
BODY SIZE ....................................................................................1 -2
MAIN PARTS NAME .......................................................................2
INSTALLATION REQUIREMENT......................................3
INSTALLATION PROCEDURES..........................................4-5-6-7-8
OPERATING INSTRUCTION..............................................9-10-11
MAINTENANCE...............................................................12
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS..................................14-15
TROUBLE SHOOTINGS.................................................................16
TO REPLACE LIGHT BULB...............................................12
IMPORTANT NOTICE...............................................13
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS MANUAL
Please note that this product is marked with this symbol:
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) directive, WEEE should be separately collected and
treated. If at any time in future you need to dispose of this
product, Please do NOT dispose of this product with house hold
waste. Please send this product to WEEE collecting points where
available.
16
Poca
Potencia
de succión
El motor no
arranca
Vibracion
de
la unidad
Gran ruido
Bombillo no
funciona
a) El motor no funciona, reemplace con un nuevo
motor.
b) El interruptor de control no funciona,reemplace
con un nuevo interruptor.
c) La capacitancia no funciona, reemplace una
nueva capacitancia.
a) La instalación no está suficientemente firme.
Revise y este seguro que está firme lo suficiente.
b) El ventilador no funciona, entonces no esta
balanceado. Reemplace un nuevo motor.
c) El motor no está firme. Revíselo e instálelo
suficientemente firme.
a)Si algunas particulas caen dentro del
b)soplador. Revise y límpielo.
a) La distancia desde la campana hasta la cocina
es muy grande. Este seguro que la distancia sea de
650-700mm.
b) Hay muchas ventanas o puertas en la cocina, la
convección de aire es muy grande. Cierre algunas
puertas o ventanas, para disminuir la convección
del aire.
c) Hay existencia de poco viento en el tubo de
escape. Hacer que la salida del tubo de escape
quede hacia abajo.
d) Disminución de la tasa de arranque.Reemplace
un nuevo motor o capacitancia. Debido a que la
campana se sitúa encima de la ventana, la mejor
solución es poner tres capas de alguna especie de
tabla en la parte de atrás de la campana para cubri
el hueco de la ventana.
Reemplace con una nueva lampara led.

1
Dear consumer,
Thanks for your purchase of our cooker hood and we hope we can fully
satisfy all of your needs. Please read entire instructions carefully before
proceeding to obtain the best results of using the cooker hood.
Model no.: □PCH796DR □PCH794DR □PCH760R □PCH762DR
□PCH767DR □PCH797DR
Total power: □190W □154W
Three speed motor: □150W
LED lights: □2×2W Normal lights: □2×25W
Voltage: 110~120 V Frequency: 60HZ
Filter: □6-layer filter
Control: □3speed □3speed Push button
□PCH990R □PCH960R □PCH896IR
□158W
Highly-sensitive touch video switch
TECHNICAL CHARACTERISTICS
BODY SIZE
PCH760R 63160不带方边150风 机
597
487
189
530-920
186
213
200
180
AB
PCH762DR 668S(60 )/GS14
295
285
509-900
59
475
595
PCH794DR
300
283
895
480
500-880
PCH767DR 688(60)/GS14
15
Glove
Use un guante de proteccion
autes de empezar a limpiar la
campana. Remueva los
componentes suavemente
durante la limpieza.
Nunca lave el interruptor de
control con agua u otro liquido
para evitar que el liquido
pueda causar un dano electrico
en el aparato.
La limpieza del ventilador
del motor debe ser hecha
por una persona calificada.
Ponga mucha atencion para
evitar danos en el ventilador
durante su limpieza.
Nunca desconecte el cable de
corriente con su mano
humeda para evitar el riesgo
de una descarga electrica.
Desconecte la campana
extractora de la fuente de
electricidad si el aparato no
se va a usar por un largo
periodo de tiempo.
595
480
48
483-873
283
300
AB
232
339
341
232
AB
AB

PCH797DR 688/GS14
895
480
500-880
300
283
341
232
AB
AB
PCH796DR
300
283
525-920
115
475
895
2
MAIN PARTS NAME
Inner telescopic-duct
Outer telescopic-duct
Aluminium filter
Exhaust pipe
Bottom cover
Duct bracket
Air outlet
14
Manual
Limpie la campana de
acuerdo a las instrucciones
dadas para evitar incendios.
La bombilla debe ser reemplazada
por un tecnico calificado. Use
bombillas de vatios igualeso
menores al estipulado.
En caso de danos al cable de
corriente, solicite a un
tecnico que lo repare.
No conecte la salida de
aire a chimeneas ni
ductos de combustion
de gas
No permita que arde fuego
(llamas) bajo la campana
59 5/ 895

INSTALLATION REQUIREMENT
1. Do not install the cooker hood where there are many doors or windows in other to avoid to
effecting the exhaust efficiency of the hood caused by air convection. (Fig. 1)
2. Install the cooker hood right above the hob. The recommended distance between the hob and
the lower edge of the cooker hood PCH 760R,PCH762DR,PCH767DR,PCH797DR,PCH794DR
PCH 796DR and PCH 896IR is minimum 650mm and maximum 700mm. (Fig. 2)
The recommened distance between the hob and the lower edge of the cooker hood
of PCH 990R and PCH 960R is minimum 350mm and maximum 400mm.(Fig.2)
3. In order to get the optimum performance, do not elongate the exhaust pipe too long, and try
to make the bend of exhaust pipe less and biggest, ensure the connection is airproof.(Fig. 3)
4. After hanging the unit on the wall, ensure the hood is level and vertical.(Fig. 4)
5. The air outlet must not be connected to chimney flues or combustion gas
ducts. The air outlet must under no circumstances be connected to venti-
lation ducts for room in which fuel-burning appliances are installed.
LEVEL
Fig.4
LEAN
650~700mm/
350-400mm
Fig.1 Fig.2 Fig.3
INSTALLATION PROCEDURES
SAFETY WARNING
HOOD MAY HAVE VERY SHARP EDGES; PLEASE WEAR
PROTECTIVE GLOVES IF IT IS NECESSARY TO REMOVE ANY
PARTS FOR INSTALLING, CLEANING OR SERVICING.
6.The cooker hood can be installed either in Re-circulation mode or Ducting
mode. All the models already install charcoal filters in re-circulation mode.
If you want ducting mode, then take out the charcoal fitlers.
3
13
*Fig
Es aconsejable llamar a una persona de servicio calificada y autorizada para
limpiar periódicamente el ensamble interno; así seria una gran mejora para
el rendimiento de los productos.
Nota: si por alguna razón, no usa la campana, el aceite puede que se deposite
la superficie y filtro de la chimenea y pueda iniciarse un goteo produciendo
fuego en la misma.
Nota: Antes de realizar el mantenimiento o el reemplazo de la lámpara,
desconecte la campana de la fuente principal (despegue el enchufe del sócate).
Modo ducción
No necesita instalar filtros de carbón, posee
escape exterior. Si puede ubicar un escape
exterior entonces le sugerimos que seleccione
este modo para un mejor rendimiento.
Cualquiera q sea el modo que usted seleccione
sea el de recirculación o el de ducción, filtros
de casete necesitan ser limpiados todo los meses,
pero puede que varíe el patrón de uso también. En
caso de que una gran cantidad de aceite sea usado para cocinar, igual debe ser
limpiado cada semana por noche. Filtros pueden ser fácilmente limpiados, solo
póngalos en una solución de jabón y agua caliente, limpiándolos con un cepillo
y enjuagándolos con agua corriente del grifo, luego séquelo con un paño seco.
Rearme los filtros apropiadamente, sáquelos y colóquelos mediantes
instrucciones, presionando el seguro del filtro hacia atrás para liberar el filtro
de la ranura.
Nota Importante
A
Modo de recirculación
Chequee que el filtro de carbón activado estén ajustados apropiadamente, así
las impurezas pueden ser efectivamente absorbidas.
La campana funcionara mejor a la velocidad de segundo o más baja a modo de
tener tiempo suficiente para la filtración del aire. Los filtros de carbón no
pueden ser reutilizados, necesitan ser cambiados periódicamente. La vida útil
de los filtros de carbón son aproximadamente 3 a 4 meses. Sin embargo, si la
campana es usada por más de 4 horas en un día y se usa una gran cantidad de
aceite mientras cocina puede que el filtro de carbón
requiera cambios más frecuentes.
El filtro de carbón tiene que ser cambiado
tan pronto sea saturado. Ellos pueden ser
fácilmente reemplazados, girándolos en
sentido anti horario para sacarlos y horario
para colocarlos.
Nota: El uso de filtros de carbón opcional o modo duccion se deja al instalador.
This manual suits for next models
8
Table of contents
Other Premium Ventilation Hood manuals
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Gorenje
Gorenje S3 IHGC963S4X manual

KOBE
KOBE ISX2136SQB-1 Installation instructions and operation manual

U.S. Products
U.S. Products ADVANTAGE-100H Information & operating instructions

Kuppersberg
Kuppersberg DUDL 4 LX Technical Passport

Framtid
Framtid HW280 manual

Thermador
Thermador HGEW 36 FS installation manual