Presenza QL041 Assembly instructions

UTILITY CABINET WITH FAUCET AND
STAINLESS STEEL SINK
GABINETE CON GRIFO Y FREGADERO
EN ACERO INOXIDABLE
INSTALLATION GUIDE
AND USER MANUAL
GUÍA DE INSTALACIÓN
Y MANUAL OPERATIVO
Model No. QL041 Rev. 20200416

2
ENGLISH
QL041
Table of Contents
Safety Information ..................................2
Warranty
One Year Limited Warranty...........................3
Warranty Claim Procedure...........................3
Pre-Installation
Tools/Materials Required ............................4
Package Contents .................................5
Installation
Cabinet Feet Installation ............................6
Drawer Handle Installation ..........................6
Drawer Removal and Replacement ....................6
Faucet Assembly/Installation.........................7
Strainer Installation ................................8
Mounting the Sink .................................9
Placement .......................................9
Supply Line Assembly ..............................9
Maintenance
Cartridge Replacement ............................10
Care and Cleaning
Sink ...........................................11
Cabinet.........................................11
Service Parts......................................12
MANUAL DEL USARIO ...............................13
Safety Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER: Always wear safety goggles and gloves in order to avoid personal injury.
1. Inspect your unit before proceeding. Once you unpack your unit, check for chips, scratches, cracks, dents or scuff marks. If any
damage is noticed, do not install.
2. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any questions, contact the manufacturer.
3. Installation work and plumbing must be done by qualied person(s) in accordance with all applicable codes and standards.
4. Protect the entire surface during installation.
5. All holes drilled into the unit must be done from the nished surface side with extreme care and caulked very carefully to form a
watertight barrier.
MANUFACTURER’S REQUIRED MINNESOTA DISCLOSURE. IMPORTANT HEALTH NOTICE:
SOME OF THE BUILDING MATERIALS USED IN THIS HOME (OR THESE BUILDING MATERIALS) EMIT FORMALDEHYDE. EYE, NOSE, AND
THROAT IRRITATION, HEADACHE, NAUSEA AND A VARIETY OF ASTHMA-LIKE SYMPTOMS, INCLUDING SHORTNESS OF BREATH, HAVE
BEEN REPORTED AS A RESULT OF FORMALDEHYDE EXPOSURE. ELDERLY PERSONS AND YOUNG CHILDREN, AS WELL AS ANYONE WITH
A HISTORY OF ASTHMA, ALLERGIES, OR LUNG PROBLEMS, MAY BE AT GREATER RISK. RESEARCH IS CONTINUING ON THE POSSIBLE
LONG-TERM EFFECTS OF EXPOSURE TO FORMALDEHYDE.
REDUCED VENTILATION MAY ALLOW FORMALDEHYDE AND OTHER CONTAMINANTS TO ACCUMULATE IN THE INDOOR AIR. HIGH
INDOOR TEMPERATURES AND HUMIDITY RAISE FORMALDEHYDE LEVELS. WHEN A HOME IS TO BE LOCATED IN AREAS SUBJECT TO
EXTREME SUMMER TEMPERATURES, AN AIR-CONDITIONING SYSTEM CAN BE USED TO CONTROL INDOOR TEMPERATURE LEVELS.
OTHER MEANS OF CONTROLLED MECHANICAL VENTILATION CAN BE USED TO REDUCE LEVELS OF FORMALDEHYDE AND OTHER
INDOOR AIR CONTAMINANTS.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS REGARDING THE HEALTH EFFECTS OF FORMALDEHYDE, CONSULT YOUR DOCTOR OR LOCAL
HEALTH DEPARTMENT.

3 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Warranty
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
A thorough inspection must be made before installation and any damage must be promptly reported. We will not be liable for failures or
damage that could have been discovered or avoided by proper inspection and testing prior to installation.
Conglom Inc. warrants this product to be free from defects in materials or workmanship for one (1) year from the date of purchase. Proof of
purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to Conglom Inc. for all warranty claims.
This warranty is non-transferable and shall be voided if the unit is removed from its initial installation or if it is not installed following the
manufacturer’s instructions. It does not apply in the event of product damage due to the use of other than genuine Conglom Inc. replacement
parts, (Replacement parts may be obtained by e-mail at [email protected] or by calling 1-877-333-0098 between 8:30 am - 5:00 pm EST)
installation error, abuse, misuse or improper care and maintenance (whether performed by a plumber, contractor, service provider or member
of the purchaser’s household). The warranty excludes damage due to aggressive air or water conditions, harsh or abrasive cleaners and/or
materials.
Under no circumstance shall we be held liable for personal injury or property damage resulting from improper installation or use of this
product. We will not be held liable for inconvenience caused by loss of use of this product, costs incurred for labour or materials, removal
and installation of replacement units, or any other incidental or consequential damages. Costs relating to obtaining access for repair or
replacement are the responsibility of the user.
Our obligation shall be limited to the repair or replacement of a unit (at our discretion) that may prove, by our sole examination, to be defective
under normal use and service during the warranty period.
Any failure of this product that is not traceable to a defect in material or workmanship is not covered by this warranty. These non-warrantable
items include, but are not limited to:
- Improper installation not in accordance with manufacturer’s instructions.
- Dents and/or scratches incurred during shipping, handling, or installation.
- Change in colour or nish due to chemical usage.
- Damage caused by failure to follow care and cleaning guidelines, including damage caused by the use of abrasive cleaners.
- Alterations made to the unit by the purchaser or installer.
- Damage caused by accidental impact, re, ood, freezing, and normal wear.
- Bends and warping caused by forced connections, over-tightened ttings, and inadequate support during installation.
- Damage caused by use of chlorine-based cleaners.
This warranty does not extend to commercial and institutional installation or use.
WARRANTY CLAIM PROCEDURE
If a claimable defect occurs or replacement parts are needed, please contact our customer service team at [email protected]
or 1-877-333-0098 (Service available in English and French, Monday - Friday from 8:30am - 5pm EST).
Before you make your call, please ensure that you have:
- Model number or description.
- Proof of sale.
- Details regarding the defect and/or part number.
- Name(s) and address(es) of the owner and/or installer.

4
ENGLISH
QL041
Pre-Installation
TOOLS/MATERIALS REQUIRED (NOT SUPPLIED)
Adjustable
wrench
Needle nose
pliers
Phillips
screwdriver Utility knife
Pipe wrench Sealant
Carpenter’s level
Hacksaw
Safety gloves Safety goggles
PARTS REQUIRED (NOT SUPPLIED)
Tail Pipe P-Trap Supply line

5 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
Carefully check the utility cabinet for damage and/or missing parts prior to installation. If there is any damage or if you are missing parts, do not proceed with
the installation. Report damage and/or missing parts immediately to our customer service team at [email protected] or 1-877-333-0098 (Service available
in English and French, Monday - Friday from 8:30 am - 5:00 pm EST). Please do not dispose of packaging before you are satised with your new utility cabinet.
A
B
C
F
GHI
D E
Part Description Quantity
A Cabinet 1
B Sink 1
C Faucet 1
D Strainer Basket 1
EStrainer Assembly 1
F Drawer Handle 1
G Drawer Handle Screws 2
H Cabinet Feet 4
IHex Key 1

6
ENGLISH
QL041
Installation
CABINET FEET INSTALLATION
- Unpack the unit and place the sink (B) on a blanket or
cardboard to protect the surface.
- Turn the cabinet (A) upside down onto the protective
surface.
- Attach cabinet feet (H) to the base.
- Gently place the cabinet upright.
CAUTION: Do not place side load onto feet when rotating
the cabinet.
H
INSTALLING THE DRAWER HANDLE
- Insert the drawer handle screws (G) into the pre-drilled
holes in the drawer.
- Attach the drawer handle (F) and hand tighten the drawer
handle screws (G).
F
G
DRAWER REMOVAL AND REPLACEMENT
- To remove the drawer, pull it out to its fullest extension. On
each of the drawer slides there is a black lever. Push the
lever on the left slide up and the lever on the right slide
down. You will hear a click sound. The drawer should now
slide away from the cabinet.
- Reverse this procedure to replace the drawer.
Left drawer slide
Right drawer slide Black lever
Black lever

7 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Installation (continued)
FAUCET ASSEMBLY/INSTALLATION
Sprayer head (1)
Gooseneck pipe (2)
Faucet body
Faucet handle
Gasket (3) Washer (4)
Threaded section
Retaining nut (5)
Screws
Water Connectors
1/2" NPS thread (6)
1/2" FIP water supply
line compatible
(not supplied)
Water Connectors (6)
Sink (B)
- Carefully take out all the parts of the faucet assembly (C). The
faucet is pre-assembled, except for the sprayer head (1).
- Screw the sprayer head (1) onto the gooseneck pipe (2).
- Take the gasket (3), washer (4) and retaining nut (5) off of the
faucet body.
- Place the faucet body carefully through the hole in the sink (B). A
second person may be required to hold the body in place until the
faucet installation is complete.
- From underneath, slide the gasket (3), washer (4) and retaining
nut (5) over the end of the copper pipe and up to the exposed
threaded section of the faucet. Tighten the retaining nut (5)
by hand until it is snug. Using a wrench or pliers, tighten the
assembly.
- Gently tighten the two screws on the retaining nut (5).
Do not over tighten.
- Attach and hand tighten the supply lines (not supplied) onto the
water connectors (6). Use two wrenches to tighten the two ends
together.
NOTE: Failing to use two wrenches can damage the faucet and
void the warranty. Do not overtighten.
- This faucet is equipped with standard 1/2” NPS male thread
connectors that are compatible with standard 1/2” FIP water
supply lines.

8
ENGLISH
QL041
Installation (continued)
STRAINER INSTALLATION
- Apply plumbing putty or silicone sealant to the top side
of the drain opening.
- Insert the strainer body (1) into the drain opening and
press it down until it is evenly seated.
- Assemble the rubber gasket (2), ber washer (3) and
strainer locknut (4) onto the strainer body (1) from
underneath the sink. Hand tighten the strainer locknut
(4) until it is snug. Do not overtighten.
- Insert the plastic ange (5) into the ange-end of the
tailpipe (6) (not supplied) then secure the tailpipe to the
strainer body using the connecting nut (7). Tighten the
connecting nut (7) until it is snug. Do not overtighten.
- Remove excess sealant from around the drain opening.
Strainer Body (1)
Sealant
Sink
Rubber Gasket (2)
Fiber Washer (3)
Strainer Locknut (4)
Plastic Flange (5)
Tailpipe (6)
(not supplied)
Connecting Nut (7)
Strainer Basket

9 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Installation (continued)
MOUNTING THE UTILITY SINK NOTE: Faucet not shown for clarity.
B
A
SEALANT
- Carefully place a bead of sealant all around the top of
the cabinet (A).
- Ease the sink (B) into the cabinet (A), ensuring that it is
placed evenly and is centered on the cabinet. Wipe off
any excess sealant. Use masking tape to hold the sink
in place until the sealant dries.
PLACEMENT
- Push the cabinet (A) against the wall. Position cabinet
as desired. If required, level it by adjusting the four
leveling feet and checking the alignment of the sink (B)
using a carpenter’s level.
IMPORTANT: Secure the cabinet to the wall using hardware best suited for your wall type. Failing to do so could result in
property damage or personal injury.
Use silicone sealant to seal the sink to the wall and any adjacent surfaces to keep those surfaces dry. Failing to do so could
result in moisture damage.
DRAINAGE
- The tailpipe (not supplied) previously installed to the drain can now be connected to your household plumbing. In some cases, your
household plumbing will have to be modied to ensure proper drainage. If so, please consult a licensed plumber to complete
needed modications.
SUPPLY LINES (NOT INCLUDED)
- Connect the supply lines to your home’s water supply
as per manufacturer’s instructions.
- Open the hot and cold water supply valves and check
to make sure they have been installed to appropriate
inlet ports. Check for leaks. Run hot and cold water
uninterrupted for about one minute to remove any
residue from the lines.

10
ENGLISH
QL041
Maintenance
CARTRIDGE REPLACEMENT
- Turn off the water supply to the faucet.
- Take off the plastic temperature indicator (1) by hand, then use the hex key to remove the set screw (2) and pull the handle
body (3) off.
- Unscrew the decorative cap (4) and retaining nut (5), making sure not to damage the threads.
- Pull out the cartridge (6) and replace it with a new ceramic cartridge.
- Reinstall the retaining nut (5) making sure the cartridge (6) is properly seated within the faucet body (7).
- Reinstall the decorative cap (4) and tighten gently by hand.
- Reinstall the handle body (3) and lock it in place using the hex key and the set screw (2). Do not over tighten.
- Reinstall the temperature indicator (1) into the handle body (3) making sure the red is on the left and the blue is on the right.
- Turn the water supply to the faucet back on.
- Operate the faucet to make sure everything works correctly and check for leaks.
Retaining nut (5)
Cartridge (6)
Faucet Body (7)
Handle
Body (3)
Temperature indicator (1)
Set screw (2)
Decorative cap (4)

11 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Care and Cleaning
Your utility cabinet is manufactured with the highest grade materials and will provide you many years of enjoyment with the proper care.
SINK CABINET
Do Do
- After use, always rinse your sink with tap water to dilute and
remove deposits.
- Towel dry after use whenever possible to prevent water spots.
Should water spots occur, clean with a mild solution of vinegar
and water followed by a thorough rinse.
- Use liquid soap, a general household cleaner, or a weak solution
of vinegar and water for regular cleaning.
- Only use plastic scouring pads recommended for use in
stainless steel sinks, and only use them in the bowl of the sink.
Scrub in the direction of the satin nish lines.
- Remove dust and dry dirt with a soft, damp cloth.
- Clean grease, oil, paint and ink stains with isopropyl
(rubbing alcohol). Immediately rinse with water after stain
removal.
Do not Do not
- Do not allow any food, detergent, soap or grease to dry or sit for
extended periods of time on the surface of the sink.
- Never use abrasive cleaning products, as they will dull and
scratch the nish.
- Do not use scouting pads on the deck, as they will dull the
mirror nish.
- Never use steel wool pads or leave steel/cast iron pans in
your sink for extended periods of time, as they will leave iron
particles on the sink, which can cause corrosion.
- Never use chlorine-based cleaners in your new sink, they could
lead to rust spots and discolouration. If you must use them,
rinse sink thoroughly with fresh water immediately after use.
- If any chemicals or glue make contact with the sink during
installation, wipe clean and rinse thoroughly with fresh water.
- Do not allow your cabinet surface to come into contact
with products such as acetone (nail polish remover), nail
polish, dry cleaning solution, lacquer thinners, gasoline,
pine oil, etc.
- Use caution when using sharp instruments that may fall
and scratch the surface.
SCRATCH, SPOT, AND BLEMISH REMOVAL AND SURFACE RESTORATION:
Little rust spots and blemishes that periodically appear in the sink are typically the result of the steel interacting with the chemicals
found in the vast spectrum of substances that sinks are commonly exposed to. They may also get transferred from other objects
placed or left in the sink. Scratches are the result of regular wear and tear.
To remove scratches, spots, and blemishes from the sink, rub them with a non-metallic scouring pad (e.g. Scotch-Brite®) combined
with a mild abrasive cleaner (e.g. Barkeeper’s Friend®). Always rub the surfaces in the direction of the grain of the steel. When
nished, rinse the sink with water and dry it with a towel to allow the sink to form a protective outer layer. This procedure can also be
used to renew all of the surfaces of the sink.

12
ENGLISH
QL041
Service Parts
If you are missing parts or if you require replacement parts, please contact our customer service team at cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098
(Service available in English and French, Monday - Friday from 8:30am - 5pm EST). Identify the required part(s) and have the part number(s) ready.
A
D E F
B C
Part Description Code Quantity
A Drawer Handle QHL136 1
B Drawer Handle Screws QHL104 2
C Ceramic Cartridge QHS121 1
D Sprayer Head QHL131 1
E Strainer Basket QHS101 1
FStrainer Assembly QHS150 1

13 CONGLOMKB.COM
Por favor, contacte: cs@conglomkb.com o llamé al 1-877-333-0098 para obtener más información.
ESPAÑOL
Índice
OWNER’S MANUAL ..................................2
Información de seguridad ...........................13
Garantía
Garantía limitada de un año.........................14
Procedimiento de reclamación de garantía.............14
Preinstalación
Herramientas/Materiales requeridos..................15
Contenido del paquete.............................16
Instalación
Instalar las patas del armario .......................17
Instalar las manijas del cajón .......................17
Retiro y sustitución del cajón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instalar el grifo...................................18
Instalar el colador ................................19
Instalar el fregadero ..............................20
Colocación ......................................20
Ensamblaje del tubo de abastecimiento de agua ........20
Mantenimiento
Reemplazo del cartucho ...........................21
Cuidado y limpieza
Fregadero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Armario ........................................22
Piezas de repuesto .................................23
Información de seguridad
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN: Use guantes y gafas de seguridad en todo momento para evitar lesiones personales.
1. Examine la unidad antes de proceder. Verique si la supercie presenta defectos o daños, abolladuras, curvaturas, golpes o marcas por rozaduras. Si
observa algún daño, no le instale.
2. Utilice esta unidad exclusivamente de la manera concebida por el fabricante; si tiene preguntas, comuníque con el fabricante.
3. El trabajo de instalación y de plomería deben ser hechos por personas calicadas de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables, e incluye
una construcción calicada a prueba de incendio.
4. Proteja la supercie total del producto durante la instalación para evitar daños.
5. Todos los agujeros perforados deben ser hechos por la parte superior externa con extremo cuidado ycalafatear cuidadosamente para formar una
barrera impermeable.
DIVULGACIÓN REQUERIDA POR EL FABRICANTE DE MINNESOTA. IMPORTANTE AVISO DE SALUD:
ALGUNOS DE LOS MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN UTILIZADOS EN ESTA VIVIENDA (O ESTOS MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN) EMITEN
FORMALDEHÍDO. SE HAN INFORMADO CASOS DE IRRITACIÓN DE OJOS, NARIZ Y GARGANTA, DOLORES DE CABEZA, NÁUSEAS Y GRAN VARIEDAD DE
SÍNTOMAS SIMILARES AL ASMA —POR EJ., DIFICULTAD PARA RESPIRAR—, COMO RESULTADO DE LA EXPOSICIÓN AL FORMALDEHÍDO. LAS PERSONAS
MAYORES Y LOS NIÑOS, ASÍ COMO CUALQUIER OTRA PERSONA CON ANTECEDENTES DE ASMA, ALERGIAS O PROBLEMAS PULMONARES, PUEDEN
CORRER UN MAYOR PELIGRO. SE CONTINÚA INVESTIGANDO ACERCA DE LOS EFECTOS A LARGO PLAZO QUE PUEDE PROVOCAR LA EXPOSICIÓN AL
FORMALDEHÍDO.
LA VENTILACIÓN REDUCIDA PUEDE GENERAR LA ACUMULACIÓN DE FORMALDEHÍDO Y OTRAS SUSTANCIAS CONTAMINANTES DEL AIRE EN ESPACIOS
CERRADOS. LAS TEMPERATURAS Y LA HUMEDAD ELEVADAS EN ESPACIOS CERRADOS AUMENTAN LOS NIVELES DE FORMALDEHÍDO. CUANDO UNA
VIVIENDA SE ENCUENTRA EN ÁREAS QUE ESTÁN SUJETAS A TEMPERATURAS DE VERANO EXTREMAS, SE PUEDE UTILIZAR UN SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO PARA CONTROLAR LAS ELEVADAS TEMPERATURAS EN ESPACIOS CERRADOS. ASIMISMO, SE PUEDEN UTILIZAR OTROS MEDIOS
DE VENTILACIÓN MECÁNICA CONTROLADA PARA REDUCIR LOS NIVELES DE FORMALDEHÍDO Y OTRAS SUSTANCIAS CONTAMINANTES DEL AIRE EN
ESPACIOS CERRADOS.
SI TIENE ALGUNA PREGUNTA CON RESPECTO A LOS EFECTOS DEL FORMALDEHÍDO EN LA SALUD, CONSULTE A SU MÉDICO O A SU DEPARTAMENTO DE
SALUD LOCAL.

14
ESPAÑOL
QL041
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Debe hacerse una inspección a conciencia antes de la instalación y cualquier daño debe ser reportado inmediatamente. No seremos
responsables de los fallos o daños que pudieran haberse descubierto o evitado con una inspección y pruebas adecuadas antes de la
instalación.
Conglom Inc. certica este producto contra todo defecto en los materiales o en la fabricación, durante un (1) año. Una prueba de compra
(factura original) del comprador/consumidor deberá acompañar toda reclamación hecha a Conglom Inc.
Esta garantía no es transferible y será anulada si la unidad se quita del lugar donde se instaló inicialmente o si no se instala de acuerdo
con las instrucciones del fabricante. La garantía no se aplica en caso de daños al producto debido al uso de otros repuestos que los de
Conglom Inc., (Las piezas de repuesto pueden obtenerse por correo electrónico [email protected] o llamando al 1-877-333-0098 entre
8:30 a.m. - 5 p.m. EST) error de instalación, abuso, mal uso, cuidado incorrecto o mal mantenimiento (ya sea realizada por un plomero,
fontanero, contratista, proveedor de servicios o un miembro de la familia del comprador). La garantía excluye los daños causados por
condiciones agresivas de aire, agua, abrasivos, limpiadores y/o materiales.
Bajo ninguna circunstancia seremos responsables de lesiones personales o daños a la propiedad que resulten de una instalación o de un
uso inapropiado de este producto. No seremos responsables por inconvenientes ocasionados por pérdida de uso de este producto, costos
incurridos en mano de obra o materiales, retiro e instalación de unidades de remplazo, ni ningún otro daño incidental o consecuente. Los
costos relacionados con la reparación o el reemplazo son la responsabilidad del usuario.
Nuestra obligación se limita a la reparación o reemplazo de una unidad (a nuestra discreción) que pueda comprobarse, únicamente al
examinarla por nosotros, que tiene defectos bajo un uso y servicio normal durante el periodo de garantía.
Cualquier fallo de este producto que no sea identicable como un defecto en materiales o de fabricación no estará cubierto por la garantía.
Estos artículos que no se pueden garantizar incluyen, pero no se limitan a:
- Instalación indebida que no siga las instrucciones del fabricante.
- Abolladuras, golpes y marcas ocasionadas durante el transporte, manejo o instalación.
- Cambio de color o en el acabado debido al uso de productos químicos.
- Daños ocasionados por no seguir las instrucciones de cuidado y limpieza, incluyendo daños ocasionados por el uso de limpiadores
abrasivos.
- Alteraciones hechas a la unidad por parte del comprador o el instalador.
- Daños ocasionados por impacto accidental, fuego, inundaciones, congelamiento y por el desgaste normal.
- Dobleces y deformaciones a consecuencia de conexiones forzadas, accesorios apretados en exceso y soporte inadecuado durante la
instalación.
- Daños ocasionados por usar limpiadores a base de cloro.
Esta garantía no cubre el uso o la instalación comercial ni institucional.
PROCEDIMIENTO DE RECLAMACIÓN DE GARANTÍA
Siocurreundefectopor el que se puede presentarunareclamación,porfavorcontactenuestro equipo de servicioal cliente [email protected]
o llamé al 1-877-333-0098 (de lunes a viernes, de 8:30 am a 5 pm EST).
Antes de llamar para presentar una reclamación, por favor asegúrese que tiene:
- La descripción o el numéro de modelo.
- El comprobante de venta.
- Los detalles del defecto.
- Nombre(s) y domicilio(s) del propietario y del instalador.

15 CONGLOMKB.COM
Por favor, contacte: cs@conglomkb.com o llamé al 1-877-333-0098 para obtener más información.
ESPAÑOL
Preinstalación
HERRAMIENTAS/MATERIALES REQUERIDOS (NO SUMINISTRADOS)
Llaves Alicates
Desarmador en
cruz
Cuchillo de
uso general
Llave de tubos Sellador de
silicona
Nivel de
carpintero Sierra de
mano
Guantes de
seguridad
Gafas de
seguridad
PIEZAS REQUERIDAS (NO SUMINISTRADAS)
Tubo nal P Trampa Mangueras de
alimentación (2)

16
ESPAÑOL
QL041
Preinstalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
Antes de llevar a cabo la instalación, verique cuidadosamente que la unidad no presente ningún daño ni que falten piezas. En caso de que la unidad esté
dañada o falten piezas, comuníquese con el departamento de servicio al cliente vía [email protected] o al 1-877-333-0098 (servicio en inglés y francés,
de lunes a viernes, de 8:30 a.m. A 5 p.m., hora del Este). No tire el embalaje hasta que quede satisfecho con el producto.
A
B
C
F
GHI
D E
Pieza Descripción Cantidad
A Armario 1
B Fregadero 1
C Grifo 1
D Colador 1
E Conjunto de colador 1
F Manija del cajón 1
G Tornillos de la manija 2
H Patas del armario 4
ILlave hexagonal 1

17 CONGLOMKB.COM
Por favor, contacte: cs@conglomkb.com o llamé al 1-877-333-0098 para obtener más información.
ESPAÑOL
Instalación
INSTALAR LAS PATAS DEL ARMARIO
- Desempaque la unidad y coloque el fregadero (B) sobre una
cobija o cartón para proteger la supercie.
- Coloque el armario (A) de cabeza sobre la supercie
protectora.
- Coloque las patas del armario (H) en la base.
- Coloque el armario boca arriba con cuidado.
PRECAUCIÓN: No ponga todo el peso sobre las patas
laterales cuando lo coloque su lugar.
H
INSTALAR LA MANIJA DEL CAJÓN
- Inserte los tornillos de las manijas (G) en los oriciosde cada
puerta.
- Coloque la manija (F) y apriete los tornillos (G).
F
G
RETIRO Y SUSTITUCIÓN DEL CAJÓN
- Para quitar el cajón, tire hacia fuera en toda su extensión. En
cada una de las correderas de cajón hay una palanca negra.
Coloque la palanca de la izquierda hacia arriba yla de la
derecha hacia abajo. El cajón debería deslizarse ahora hacia
fuera del gabinete.
- Invierta el procedimiento para volver a colocar el cajón.
Palanca negra
Palanca negra
Corredera de
la izquierda
Corredera de
la derecha

18
ESPAÑOL
QL041
Instalación (continuación)
INSTALAR EL GRIFO
Difusor (1)
Tubería con
cuello de cisne (2)
Cuerpo del grifo
Manija del grifo
Junta (3) Arandela (4)
Sección roscada
Anillo de
retención (5)
Tornillos
Conectores de agua
roscados NPS de 1/2” (6)
Compatible con líneas
de suministro de agua
FIP de 1/2”
(no suministradas)
Conectores de agua (6)
Fregadero (B)
- Retire todas las piezas del ensamblaje del grifo (C) con cuidado. El
grifo está previamente ensamblado, excepto por el difusor (1).
- Atornille el difusor (1) a la tubería con cuello de cisne (2).
- Retire la junta (3) la arandela (4), y el anillo de retención (5) del
cuerpo del grifo.
- Inserte el cuerpo del grifo a través del oricio del lavabo (B). Puede
necesitar la ayuda de otra persona para sujetar el cuerpo en su lugar
hasta que haya completado la instalación del grifo.
- Desde la parte inferior, deslice la junta (3) y la arandela (4), y atornille
el anillo de retención (5) sobre el extremo del tubo de cobre y hacia
la sección roscada del grifo. Apriete el anillo de retención (5) con la
mano hasta que quede bien ajustado. Con ayuda de una llave inglesa
o pinzas, apriete el ensamblaje.
- Apriete delicadamente los dos tornillos en el anillo de retención (5).
No apriete demasiado.
- Conecte la línea de abastecimiento de agua (no incluida) al
conectores de agua (6). Apriete los conectores con ayuda de dos
llaves inglesas.
NOTA: Si no utiliza dos llaves, puede dañar el grifo y anular la
garantía. No apriete demasiado.
- Este grifo está equipado con conectores de rosca macho NPS
estándar de 1/2” compatibles con líneas de suministro de agua FIP
estándar de 1/2”.

19 CONGLOMKB.COM
Por favor, contacte: cs@conglomkb.com o llamé al 1-877-333-0098 para obtener más información.
ESPAÑOL
Instalación (continuación)
INSTALAR EL COLADOR
- Aplique masilla de plomería o sellador de silicona a la
parte superior de la abertura de drenaje.
- Inserte el cuerpo del colador (1) en la abertura de
drenaje y presiónelo hacia abajo hasta que esté
colocado uniformemente.
- Ensamble la junta de caucho (2), la arandela de fricción
(3) y la contratuerca (4) en el cuerpo del colador (1)
por debajo del fregadero. Ajuste la contratuerca (4) del
colador manualmente. No la apriete demasiado.
- Inserte la brida de plástico (5) en el extremo de la brida
del tubo de escape (6) (no incluido) y luego asegure
el tubo de escape al cuerpo del colador con la tuerca
de conexión (7). Ajuste la tuerca de conexión (7)
manualmente. No la apriete demasiado.
- Retire el exceso de sellador de la abertura de drenaje
Cuerpo del colador (1)
Sellador de silicona
Fregadero
Junta de caucho (2)
Arandela
de fricción (3)
Contratuerca (4)
Brida de plástico (5)
Tubo nal (6)
(no incluido)
Tuerca de conexión (7)
Colador

20
ESPAÑOL
QL041
Instalación (continuación)
INSTALAR EL FREGADERO NOTA: No se muestra el grifo para mayor claridad.
B
A
SELLADOR
- Agregue un poco de sellador en la parte superior del
armario (A) con cuidado.
- Descanse el fregadero (B) en al armario (A), y asegúrese
de colocarlo de forma pareja y centrado. Elimine el exceso
de sellador.
COLOCACIÓN
- Coloque el armario en la ubicación deseada. Si hace
falta, ajuste la cuatro patas niveladoras y compruebe
la alineación de la parte superior utilizando un nivel de
burbuja.
NOTA: Asegure el gabinete a la pared con ayuda de los accesorios más adecuados para su tipo de pared. No hacerlo podría
provocar daños a la propiedad o lesiones físicas.
Use sellador de silicona para sellar el fregadero a la pared y cualquier supercie adyacente y así mantener dichas
supercies secas. No hacerlo podría provocar daños por humedad.
DRENAJE
- Ahora puede conectar a la tubería doméstica el tubo de escape (no incluido) instalado previamente en el drenaje. En algunos casos,
la plomería de su hogar tendrá que ser modicada para que el drenaje sea adecuado. De ser así, contrate a un plomero autorizado
para que realice las modicaciones necesarias.
LÍNEAS DE ABASTECIMIENTO (NO INCLUIDAS)
- Conecte las líneas de abastecimiento al suministro de
agua de la casa de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
- Abra las válvulas de abastecimiento del agua fría y la
caliente, y asegúrese de que estén instaladas en las
tomas adecuadas. Revise que no haya fugas. Deje abierta
el agua caliente y la fría durante aproximadamente un
minuto completo, para eliminar cualquier residuo de las
líneas.
Table of contents
Languages:
Other Presenza Plumbing Product manuals
Popular Plumbing Product manuals by other brands

Kohler
Kohler 10-Jet K-1000-H2 installation guide

Hans Grohe
Hans Grohe AXOR Starck Organic 12626000 Instructions for use/assembly instructions

Galvin Specialised
Galvin Specialised Ezy-Drink Lead Safe 170.50.15.01 Product installation guideline

American Standard
American Standard 3355 installation instructions

American Standard
American Standard Mackenzie Recess Bath 0138.014 Specification sheet

Speakman
Speakman SB-1042 instructions