manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Pressalit Care
  6. •
  7. Lifting System
  8. •
  9. Pressalit Care R4822 User guide

Pressalit Care R4822 User guide

20 nov 2017 · Page 1/13
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit@pressalit.com
www.pressalitcare.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit Care
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
Mounting instruction
Monteringsvejledning
Montageanleitung
Notice de montage
Montage-voorschrift
Monteringsanvisning
Monteringsveiledning
Instrucciones de montaje
Subject to alteration without further notice · Ret til ændringer forbeholdes · Recht auf Änderungen sind vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications pour l’amélioration de nous produits sans préavis · Wijzigingen voorbehouden
Rätten till ändringar förbehålles · Vi forbeholder oss rett til endringer · Salvo variaciones
EN NL
DK
DE
FR
SV
NO
ES
R4822 - R4827
20 nov 2017 · Page 2/13
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit@pressalit.com
www.pressalitcare.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit Care
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
DK - Monteringsvejledning
Sørg for at læse og følge disse anvisninger omhyggeligt. Se produktnummeret på produktmærkaten, og
kontroller, at denne monteringsvejledning gælder for dit produkt.
ADVARSEL! Hvis disse anvisninger ikke følges, kan det medføre ulykker og eventuel alvorlig
personskade eller beskadigelse af produktet.
ADVARSEL! Hvis du har mistanke om, at en eller flere dele er beskadiget, skal du kontakte
din Pressalit-forhandler eller serviceleverandør. Du må ikke selv fjerne, forsøge at reparere
eller installere nogen dele, medmindre du er blevet bedt om det af Pressalit eller Pressalits
repræsentanter.
ADVARSEL! Du må ikke foretage ændring af dette udstyr uden Pressalits udtrykkelige
tilladelse.
ADVARSEL! Denne monteringsvejledning skal følges, og produktet skal monteres
fagmæssigt korrekt af en kvalificeret person, f.eks. en autoriseret VVS-installatør, således at
der ikke kan ske personskade eller skade på materiel ved brug af produktet.
ADVARSEL! Pressalit kan ikke drages til ansvar for skader på personer eller materiel som
følge af fejlmontering.
Installationssted
Dette produkt er konstrueret til indendørs brug i våde omgivelser, såsom på et badeværelse. Det må
kun bruges i omgivelser, der svarer til systemets IP-klassificering. Sørg også for, at nedenstående krav
til installationsstedet er opfyldt:
ADVARSEL! Der skal træffes særlige foranstaltninger for elektromedicinsk udstyr mht.
elektromagnetisk kompatibilitet (EMC), og udstyret skal installeres og tages i brug i
overensstemmelse med EMC-informationen, der findes i produktets brugs- og
vedligeholdelsesvejledning. Det er meget usandsynligt, at brugeren vil få problemer med
produktet pga. utilstrækkelig elektromagnetisk kompatibilitet. Elektromagnetisk immunitet
er imidlertid altid relativ, og i standarder opereres der med standardiserede brugsmiljøer.
Bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr kan påvirke elektromedicinsk udstyr. Når
produktet er tilsluttet det lokale lysnet, anbefaler vi, at der bruges elektromagnetisk
afskærmning og tages tilsvarende forholdsregler for at undgå ledningsbårne emissioner.
Sørg for at installere produktet et sted med nem adgang til produktet og tilstrækkelig plads til at justere
det.
Samling og montering
Monter produktet op mod en væg i henhold til illustrationerne i denne monteringsvejledning.
Tilslut produktdelene – håndbetjening, motor, styreenhed og strømkabel – som vist i figur 1. Sørg for, at
trykke stikkene så langt ind i de respektive indgange som muligt.
Tilslutning til lysnettet
Produktet kan tilsluttes lysnettet på en række forskellige måder. I figur 2, 3a, 3b og 3c er der vist nogle
af mulighederne. Produktet leveres med et monteret stik. Det kan dog være nødvendigt at udskifte
stikket med en kombination af stik og indgang, der har den rette IP-klassificering for fugt. Produktet kan
også forbindes direkte til lysnettet uden brug af stik.
ADVARSEL! Sørg for, at der er slukket for strømmen, mens produktet sluttes til lysnettet.
ADVARSEL! Tilslutning af produktet til lysnettet og en jordforbindelse skal foretages af en
autoriseret el-installatør iht. IEC 60601-1 og IEC 60364-7 samt alle andre lokalt gældende
regler.
ADVARSEL! Sørg for, at lysnettets spænding svarer til den spænding, der er angivet på
produktmærkaten.
ADVARSEL! For at sikre beskyttelse ved elektrisk adskillelse skal produktet være tilsluttet en
stikkontakt, hvor der ikke er tilsluttet andet elektrisk udstyr, medmindre den er tilsluttet en
fejlstrømsafbryder (RDC) med en nominel reststrøm på maks. 30 mA. Stikkontakten skal
være jordforbundet, og det skal være muligt at slukke for strømmen vha. en afbryder på
væggen eller i et skab.
ADVARSEL! Kontroller, at den eksterne jordforbindelse ikke er defekt.
ADVARSEL! Installatøren skal kontrollere, at styreenhedens jordstik er forbundet med den
eksterne jordforbindelse.
ADVARSEL! Sørg for, at hovedafbryderen sidder et let tilgængeligt sted.
ADVARSEL! Udvendige ledninger skal fastgøres på en sådan måde, at brugerne ikke
risikerer at falde over dem og komme til skade.
Fejlfinding
Kontroller at alle ledninger og stik er korrekt forbundet, og at der er tændt for strømmen, hvis produktet
ikke fungerer. Du kan finde mere detaljerede anvisninger til fejlfinding i produktets brugs- og
vedligeholdelsesvejledning.
Kontakt din Pressalit-repræsentant, hvis du har brug for hjælp til at installere produktet.
!
!
Omgivelser Brugsområde
20-90 % ved 30 °C (uden kondensering)
Atmosfærisk tryk
Relativ luftfugtighed
Temperatur 5-40°C
700-1060 hPa
EN - Mounting instructions
Please read and carefully follow these instructions. Find the product number on the product label and
ensure that these assembly instructions match your product.
WARNING: Failure to comply with these instructions may result in accidents involving
serious personal injury or the product being damaged.
WARNING: If you suspect that any individual parts may be damaged, contact your Pressalit
dealer or service provider. Do not remove, attempt to repair or install parts yourself, unless
directed to do so by Pressalit or its agents.
WARNING: No modification of this equipment is allowed without express authorization from
Pressalit.
WARNING: These instructions must be followed, and the product must be installed
professionally by a qualified person; e.g. a licensed plumber, in order to avoid personal
injury or property damage while using the product.
WARNING: Pressalit cannot be held liable for injury to persons or damage to property
caused by faulty mounting.
Installation location
This product is designed for indoor use in a wet environment, such as a bathroom or washroom. It may
only be used in an environment corresponding to the system’s IP rating. Ensure that the installation
location environment also complies with the following operating parameters of the product:
WARNING: Medical electrical equipment needs special precautions regarding
electromagnetic compatibility (EMC) and needs to be installed and put into service in
accordance with the EMC information (provided in your product’s operating instructions). It
is unlikely that the user will encounter problems with the product because of inadequate
electromagnetic compatibility. However, electromagnetic immunity is always relative and
standards anticipate environments of usage. Portable and mobile RF communications
equipment can affect medical electrical equipment. When the product is connected to the
local mains power supply, we recommend the use of electromagnetic shielding and similar
preventative measures to avoid conducted emissions.
When choosing an installation location, ensure that there will be adequate space for movement of—and
access to—the product.
Assembly and installation
Mount the product against a wall in accordance with the illustrations in this assembly instruction.
Connect the product components—hand control unit, motor, control box and power cable—to each
other as shown in figure 1. Ensure that the connectors are pressed in as far as possible into their
corresponding sockets.
Connection to the mains supply
There is a range of potential configurations to connect the product to the mains power supply. Figures
2, 3a, 3b and 3c illustrate some alternatives. The product is supplied with a plug attached, but this may
need to be replaced with an IP-rated plug and socket combination appropriate to the location of the
socket relative to moisture, or alternatively the product may be hardwired to a mains supply.
WARNING: Ensure that the circuit on the mains supply side is isolated from power while
connecting the product to the mains supply.
WARNING: The product must be connected to the mains supply and a protective earth
connection by a qualified electrician in accordance with IEC 60601-1 and IEC 60364-7, as
well as any locally applicable standards.
WARNING: Ensure that the voltage of the local mains supply to be connected is compliant
with that stated on the label on the product.
WARNING: To ensure protection by electrical separation, the product must be supplied by a
mains supply circuit that does not supply power to any other equipment, unless it
incorporates a residual current protective device (RCD) with a rated residual operating
current not exceeding 30 mA. The circuit must be grounded using a protective earth
connection and able to be isolated from mains supply by means of a switch installed in a
wall or cabinet.
WARNING: The integrity of the external protective earthing system must be verified.
WARNING: The installer must verify that the protective earth terminal of the control box is
connected to the external protective earthing system.
WARNING: Ensure that location of the mains isolation switch or coupling is easy to access
and use.
WARNING: External cables need to be fixed in such a way that users cannot stumble and
injure themselves.
Troubleshooting
If the product does not function, check that that all cables are securely connected, and that the
electrical circuit is powered. A more detailed troubleshooting guide can be found in the product’s
operation and maintenance manual.
Contact your Pressalit agent, if assistance is needed when installing the product.
!
!
Environmental factor Operating range
20% to 90% @ 30°C (condensation free)
Atmospheric pressure
Relative humidity
Temperature 5°C to 40°C
700 to 1060 hPa
R4822 - R4827
20 nov 2017 · Page 3/13
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit@pressalit.com
www.pressalitcare.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit Care
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
R4822 - R4827
FR – Notice de montage
Veuillez lire attentivement et respecter les présentes instructions. Repérez la référence du produit sur
l'étiquette et assurez-vous que la présente notice de montage correspond à votre produit.
ATTENTION : le non-respect de cette notice peut entraîner des accidents induisant des
blessures corporelles graves ou l'endommagement du produit.
ATTENTION : si vous pensez que des pièces individuelles ont pu être endommagées,
contactez votre revendeur ou prestataire de service Pressalit. Ne tentez pas de déposer, de
réparer ou d'installer des pièces par vous-même, sauf indication contraire de la part de
Pressalit ou de ses agents.
ATTENTION : aucune modification ne peut être apportée à cet équipement sans
l'autorisation expresse de Pressalit.
AVERTISSEMENT : Ces instructions doivent être respectées et le produit doit être installé
par un professionnel qualifié (un plombier agréé, par exemple), afin d'éviter toute risque de
blessures corporelles ou de dommages matériels lors de l'utilisation de ce produit.
AVERTISSEMENT : Pressalit ne saurait être tenu responsable des blessures corporelles ou
des dommages matériels dus à un montage défectueux.
Emplacement d'installation
Ce produit est conçu pour une utilisation en intérieur dans un environnement humide, comme une salle
de bains ou un cabinet de toilette. Il peut être utilisé uniquement dans un environnement correspondant
à la classification IP du système. Assurez-vous que l'environnement de l'emplacement d'installation
respecte également les paramètres suivants de fonctionnement du produit :
ATTENTION : les équipements électriques médicaux impliquent des précautions spéciales
en termes de compatibilité électromagnétique (CEM) ; ils doivent être installés et mis en
service conformément aux indications CEM (fournies dans les instructions de
fonctionnement de votre produit). Il est peu probable que l'utilisateur rencontre des
problèmes avec le produit en raison d'une compatibilité électromagnétique inadéquate.
Toutefois, l'immunité électromagnétique est toujours relative et les normes prévoient les
environnements d'utilisation. Les équipements de communication RF portables et mobiles
peuvent affecter les équipements électriques médicaux. Lorsque le produit est branché sur
l'alimentation secteur locale, nous recommandons d'utiliser une protection
électromagnétique ou toute autre mesure de prévention similaire, afin d'éviter les émissions
par conduction.
Lors du choix d'un emplacement d'installation, assurez-vous de disposer de suffisamment d'espace
autour du produit pour le manipuler et y accéder.
Montage et installation
Montez le produit contre un mur, conformément aux illustrations de présente notice de montage.
Raccordez les composants du produit (unité de commande manuelle, moteur, boîtier de commande et
câble d'alimentation), tel qu'illustré à la Figure 1. Assurez-vous que les connecteurs sont enfoncés aussi
loin que possible dans les prises correspondantes.
Raccordement à l'alimentation secteur
Il existe différentes configurations potentielles pour raccorder le produit à l'alimentation secteur. Les
Figures 2, 3a, 3b et 3c illustrent certaines possibilités. Le produit est fourni avec une prise montée, mais
celle-ci devra être remplacée par une combinaison de prises de classe IP adaptée à l'emplacement de
la prise en fonction de l'humidité. Le produit peut également être directement câblé sur l'alimentation
secteur.
ATTENTION : assurez-vous que le circuit du côté alimentation secteur est isolé de
l'alimentation lors du raccordement du produit au secteur.
ATTENTION : le produit doit être raccordé à l'alimentation secteur et à une prise de terre
protectrice par un électricien qualifié, conformément aux normes CEI 60601-1 et
CEI 60364-7, ainsi qu'à toutes les normes en vigueur localement.
ATTENTION : assurez-vous que la tension de l'alimentation secteur locale pour le
raccordement est conforme à la tension stipulée sur l'étiquette du produit.
ATTENTION : pour garantir la protection par séparation électrique, le produit doit être
alimenté par un circuit d'alimentation secteur qui n'alimente aucune autre équipement, sauf
s'il intègre un dispositif différentiel résiduel (DDR) doté d'un courant de fonctionnement
résiduel nominal inférieur à 30 mA. Le circuit doit être mis à la terre par le biais d'une prise
de terre protectrice et il doit pouvoir être isolé de l'alimentation secteur par le biais d'un
interrupteur installé au mur ou dans une armoire électrique.
ATTENTION : l'intégrité du système externe de mise à la terre protectrice doit être vérifiée.
ATTENTION : l'installateur doit vérifier que la borne de terre protectrice du boîtier de
commande est reliée au système externe de mise à la terre protectrice.
ATTENTION : assurez-vous que la position de l'interrupteur ou du coupleur d'isolement
secteur est facile d'accès et d'utilisation.
ATTENTION : les câbles externes doivent être fixés de telle manière que les utilisateurs ne
puissent pas trébucher et se blesser.
Dépannage
Si le produit ne fonctionne pas, vérifiez que tous les câbles sont correctement branchés et que le circuit
électrique est alimenté. Un guide de dépannage plus détaillé est disponible dans le manuel d’utilisation
et d’entretien du produit.
Contactez votre agent Pressalit si vous avez besoin d'aide pour installer le produit.
!
!
Facteur environnemental Plage de fonctionnement
20 % à 90 % à 30 °C (sans condensation)
Pression atmosphérique
Humidité relative
Température 5 °C à 40 °C
700 à 1 060 hPa
DE – Montageanleitung
Bitte lesen Sie diese Hinweise sorgfältig und folgen Sie ihnen. Suchen Sie die Produktnummer auf dem
Produktetikett und versichern Sie sich, dass diese Montageanleitung für Ihr Produkt bestimmt ist.
HTUNG: Ein Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Unfällen mit ernsthaften
Personenschäden oder zu Produktschäden führen.
ACHTUNG: Falls Sie den Verdacht haben, dass einzelne Teile beschädigt sein könnten,
wenden Sie sich an Ihren Pressalit-Händler oder -Dienstleister. Versuchen Sie nicht
eigenständig, Teile zu entfernen, zu reparieren oder zu installieren, außer wenn Sie von
Pressalit oder seinen Vertretern dazu aufgefordert wurden.
ACHTUNG: Es sind keine Modifizierungen an der Ausrüstung ohne ausdrückliche
Genehmigung von Pressalit erlaubt.
WARNUNG: Diese Anweisungen sind unbedingt zu befolgen, und das Produkt muss von
einer qualifizierten Fachkraft installiert werden, z. B. einem zugelassenen Installateur, damit
Verletzungen oder Beschädigungen bei der Verwendung des Produkts vermieden werden.
WARNUNG: Pressalit übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Produkt,
die durch eine unsachgemäße Montage verursacht wurden.
Aufstellort
Dieses Produkt wurde für die Nutzung in feuchter Umgebung wie z. B. in Badezimmern oder
Waschräumen entwickelt. Es darf nur in einer Umgebung verwendet werden, die dem Schutzgrad IP
entspricht. Achten Sie darauf, dass der Aufstellort und dessen Umgebung die folgenden
Betriebsparameter des Produkts erfüllt:
ACHTUNG: Medizinische elektrische Geräte bedürfen besonderer Vorsichtsmaßnahmen
hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) und müssen gemäß den
EMV-Angaben installiert werden (sind der Bedienungsanleitung zu entnehmen). Die
Wahrscheinlichkeit, dass Probleme mit dem Produkt aufgrund mangelnder
elektromagnetischer Verträglichkeit auftreten, ist gering. Allerdings ist die
elektromagnetische Störfestigkeit immer relativ und die Normen können die
Nutzungsumgebungen nur antizipieren. Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte
können medizinische elektrische Geräte beeinträchtigen. Wenn das Produkt mit dem
lokalen Stromnetz verbunden ist, empfehlen wir eine elektromagnetische Schirmung und
ähnliche Sicherheitsmaßnahmen, um Leitungsstörungen zu vermeiden.
Bei der Wahl des Aufstellungsorts achten Sie bitte darauf, dass das Produkt gut zu erreichen ist und
dass ausreichend Platz vorhanden ist, um das Produkt zu verstellen.
Montage und Installation
Montieren Sie das Produkt gemäß den Abbildungen in der Montageanleitung an der Wand.
Verbinden Sie die einzelnen Produktkomponenten – Handsteuerung, Motor, Schaltkasten und
Stromkabel – miteinander (siehe Abb. 1). Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse ordnungsgemäß mit
den entsprechenden Buchsen verbunden sind.
Anschluss an das Stromnetz
Es gibt eine Reihe von möglichen Konfigurationen, wie das Produkt an das Stromnetz anzuschließen ist.
In den Abbildungen 2, 3a, 3b und 3c sind einige Möglichkeiten aufgezeigt. Das Produkt wird mit einem
angebauten Stecker geliefert, der ggf. durch Steckverbindungen der entsprechenden Schutzart ersetzt
werden muss. Diese richtet sich nach der Umgebung der Steckdose in Hinblick auf die Feuchtigkeit.
Alternativ kann das Produkt auch fest mit der Stromversorgung verdrahtet werden.
ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass der Stromkreis unterbrochen ist, während das Produkt
an diesen angeschlossen wird.
ACHTUNG: Das Produkt muss durch einen qualifizierten Elektriker gemäß IEC 60601-1 und
IEC 60364-7 sowie den gültigen lokalen Normen an das Stromnetz und an einen
Schutzleiter angeschlossen werden.
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem
Produktetikett übereinstimmt.
ACHTUNG: Um die Schutztrennung sicherzustellen, muss das Produkt einen eigenen
Stromkreislauf aufweisen, an den nur Geräte mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtungen (RCD)
mit einem Bemessungsdifferenzstrom von maximal 30 mA angeschlossen werden dürfen.
Der Stromkreislauf muss durch einen Schutzleiter geerdet sein und durch einen an der
Wand oder am Schaltkasten angebrachten Schalter von dem Stromnetz zu trennen sein.
ACHTUNG: Es muss überprüft werden, ob die externe Erdung intakt ist.
ACHTUNG: Der Eletroinstallateur muss überprüfen, ob der Schutzleiteranschluss des
Schaltkastens geerdet ist.
ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass der Netztrennschalter leicht zu erreichen ist.
ACHTUNG: Freiliegende Kabel müssen so fixiert sein, dass die Benutzer nicht darüber
fallen und sich verletzen können.
Fehlerbehebung
Sollte das Produkt nicht funktionieren, prüfen Sie, ob die Kabel korrekt angeschlossen sind und der
Stromkreislauf intakt ist. Sie finden eine detaillierte Anleitung zur Fehlerbehebung in der Gebrauchs-
und Pflegeanleitung.
Wenden Sie sich an Ihren Pressalit-Vertreter, falls Sie Hilfe bei der Installation des Produkts benötigen.
!
!
Umgebungsfaktoren Operating range
20 % bis 90 % bei 30°C (kondensationsfrei)
Luftdruck
Relative Luftfeuchtigkeit
Temperatur 5°C bis 40°C
700 bis 1060 hPa
20 nov 2017 · Page 4/13
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit@pressalit.com
www.pressalitcare.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit Care
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
R4822 - R4827
SV – Monteringsanvisning
Läs och följ dessa monteringsanvisningar noga. Leta upp produktnumret på produktens etikett och
kontrollera att dessa monteringsanvisningar gäller denna produkt.
VARNING: Om inte anvisningarna följs kan detta resultera i olyckor såsom allvarliga
personskador eller skador på produkten.
VARNING: Om du misstänker att några komponenter blivit skadade, ska Pressalit-
återförsäljare eller servicecenter kontaktas. Ta inte bort, försök reparera eller installera delar
själv utom på uppmaning av Pressalit eller dess representant.
VARNING: Inga ändringar får utföras på denna utrustning utan uttryckligt medgivande av
Pressalit.
VARNING: De här instruktionerna måste följas och produkten måste installeras av en
behörig person (t.ex. en rörmokare) för att undvika person- eller materialskador när
produkten används.
VARNING: Pressalit tar inget ansvar för person- eller materialskador som uppstår på grund
av felaktig installation.
Installationsplats
Den här produkten är designad för inomhusbruk i våta utrymmen, såsom badrum och tvättrum. Den får
endast användas i en miljö som överensstämmer med systemets IP-klassificering. Säkerställ att även
installationslokalens miljö uppfyller följande driftparametrar för produkten:
VARNING: Medicinska elektriska instrument kräver särskilda försiktighetsåtgärder vad gäller
elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) och behöver tas i drift enligt EMC-informationen
(finns i produktens bruksanvisning). Det är inte troligt att användaren kommer att få problem
med produkten på grund av olämplig elektromagnetisk kompatibilitet. Elektromagnetisk
immunitet är dock alltid relativ och standarder förväntar en viss användningsmiljö. Bärbar
och mobil RF kommunikationsutrustning kan påverka medicinsk elektrisk utrustning. När
produkten är ansluten till det lokala elnätet, rekommenderar vi användning av
elektromagnetisk avskärmning och liknande skyddsanordningar för att förhindra ledda
emissioner.
Se till att det finns tillräckligt med utrymme för att manövrera och komma åt produkten när
installationsplatsen väljs.
Montering och installation
Montera produkten på en vägg enligt illustrationerna i dessa monteringsanvisningar.
Anslut produktens komponenter – handenhet, motor, manöverpanel och elkabel – med varandra såsom
visas i figur 1. Kontrollera att kontakterna är intryckta så långt det går i motsvarande anslutningar.
Anslutning till elnätet
Produktens anslutning till elnätet kan konfigureras på flera olika sätt. Figurerna 2, 3a, 3b och 3c
illustrerar några alternativ. Produkten är försedd med en kontakt men denna kan behöva bytas ut mot en
IP-märkt kombination av kontakt och anslutning som är lämplig med avseende på fuktighet, alternativt
kan produkten förses med fast anslutning till elnätet.
VARNING: Kontrollera att elnätets krets är frånkopplad på försörjningssidan när
produkten ansluts till elnätet.
VARNING: Produkten måste anslutas till elnätet och jordas av auktoriserad elektriker enligt
IEC 60601-1 och IEC 60364-7, liksom enligt eventuella lokala regler.
VARNING: Kontrollera att det lokala elnätets spänning överensstämmer med den spänning
som anges på produktens etikett.
VARNING: För att säkra skydd genom elektrisk frånkoppling måste produktet försörjas via
en elnätskrets som inte förser någon annan utrustning med ström, om den inte innehåller en
jordfelsbrytare (JFB) med en restmärkström som inte överskrider 30 mA. Kretsen måste
jordas med en skyddsjordsanslutning och kunna frånkopplas från elnätet med en
strömbrytare på väggen eller i ett elskåp.
VARNING: Det externa skyddsjordssystemets integritet måste verifieras.
VARNING: Den som installerar måste verifiera att skyddsjordanslutningen på
manöverpanelen är ansluten till det externa skyddsjordssystemet.
VARNING: Kontrollera att huvudströmbrytaren eller anslutningen är lätt att komma åt och
använda.
VARNING: Externa kablar måste fästas så att det inte går att snubbla på dem och skada
sig.
Felsökning
Om produkten inte fungerar, kontrollera att alla kablar är ordentligt anslutna och att den elektriska
kretsen är strömsatt. En mer detaljerad felsökningsguide finns i produktens bruks- och
underhållsanvisning.
Kontakta din Pressalit-representant om hjälp behövs vid installation av produkten.
!
!
Miljöfaktorer Arbetsområde
20 till 90 % vid 30 °C (kondensationsfri)
Lufttryck
Relativ fuktighet
Temperatur 5 till 40 °C
700 till 1060 hPa
NL – Montage-voorskrift
Lees deze montage-voorschrift grondig door en volg de aanwijzingen nauwkeurig. Controleer het
productnummer op het productlabel en verzeker u ervan dat deze montage-voorschrift past bij uw
product.
WAARSCHUWING: Als de montage niet volgens deze handleiding wordt uitgevoerd, kan dit
ernstig persoonlijk letsel of schade aan het product tot gevolg hebben.
WAARSCHUWING: Neem contact op met de Pressalit-dealer of -onderhoudsdienst als u
vermoedt dat onderdelen van het product beschadigd zijn. Probeer nooit zelf onderdelen te
repareren of te vervangen tenzij u hiertoe uitdrukkelijk bent geïnstrueerd door Pressalit of
haar vertegenwoordigers.
WAARSCHUWING: Breng geen wijzigingen aan in het product tenzij hiervoor uitdrukkelijk
toestemming is gegeven door Pressalit.
WAARSCHUWING: Deze instructies moeten worden opgevolgd en het product moet door
een gekwalificeerd persoon op professionele wijze worden geplaatst, bijvoorbeeld door een
bevoegde loodgieter, om persoonlijk letsel of materiële schade tijdens gebruik van het
product te voorkomen.
WAARSCHUWING: Pressalit is niet verantwoordelijk voor letsel bij personen of materiële
schade veroorzaakt door foutieve montage.
Plaats van installatie
Het product is bedoeld voor montage binnenshuis in een 'natte ruimte' zoals bv. een badkamer of toilet.
Het product mag alleen worden gebruikt in een omgeving die overeenstemt met de IP-rating van het
systeem. Zorg er tevens voor dat de omgeving waar u het product wilt installeren voldoet aan de
volgende bedieningsparameters van het product:
Milieufactor Gebruiksbereik
20% tot 90% @ 30°C (condensvrij)
Atmosferische druk
Relatieve vochtigheid
Temperatuur 5°C tot 40°C
700 tot 1060 hPa
WAARSCHUWING: Medische elektronische apparaten vergen speciale maatregelen met
betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit (EMC) en moeten worden geïnstalleerd en
gebruikt overeenkomstig de EMC-informatie die te vinden is in de gebruiksaanwijzing van
het product. Het is niet waarschijnlijk dat u als gebruiker problemen krijgt met het product
naar aanleiding van onvoldoende elektromagnetische compatibiliteit. Niettemin geldt dat
elektromagnetische immuniteit altijd een relatief begrip is en dat de geldende normen
uitgaan van een gebruiksomgeving. Draagbare en mobiele RF communicatieapparatuur kan
invloed hebben op medische elektronische apparatuur. Als het product wordt aangesloten
op de netspanning bevelen we het gebruik aan van elektromagnetische bescherming en
vergelijkbare preventieve maatregelen ter voorkoming van geleide emissies.
Zorg bij de keuze van de plaats van montage voor voldoende toegangs- en bewegingsruimte rond het
product.
Montage en installatie
Bevestig het product aan een wand zoals aangegeven in de illustraties in deze montage-voorschrift.
Verbind de productcomponenten — handbedieningsunit, motor, stuurkastje en stroomkabel — met
elkaar zoals getoond in figuur 1. Zorg ervoor dat verbindingsstekkers zo ver mogelijk in de daarvoor
bestemde contacten zijn geduwd.
Aansluiten op het lichtnet
Er zijn verschillende configuraties mogelijk bij het aansluiten van het product op de netspanning. In de
figuren 2, 3a, 3b en 3c wordt een aantal alternatieven getoond. Het product is voorzien van een
aansluitstekker, maar het kan nodig zijn deze te vervangen door een IP-klasse stekker en bijbehorend
wandcontact om te voldoen aan eisen m.b.t. wandcontacten en vocht. Het product kan ook direct op
een leiding worden aangesloten.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het circuit aan de zijde van de netspanning niet
stroomvoerend is tijdens het aansluiten van het product op het stroomnet.
WAARSCHUWING: Het product moet door een erkende installateur worden aangesloten op
de netspanning en voorzien van een aardverbinding, in overeenstemming met IEC 60601-1
en IEC 60364-7 alsmede eventueel lokaal geldende normen en regels.
WAARSCHUWING: Zorg dat de lokaal geldende netspanning waarop het apparaat wordt
aangesloten overeenstemt met de waarde die is aangegeven op het productlabel.
WAARSCHUWING: Om er zeker van te zijn dat het product is beschermd door elektrische
separatie, moet de product worden voorzien van een netspanningscircuit dat geen stroom
levert aan andere apparatuur, tenzij het apparaat is voorzien van een residustroom-
bescherming (RCD) met een gecertificeerde residustroom van minder dan 30 mA. Het
circuit moet worden geaard via een beschermende aardverbinding en het moet van de
netspanning kunnen worden geïsoleerd met een op de muur of in een kast gemonteerde
schakelaar.
WAARSCHUWING: De integriteit van het externe beschermende aardsysteem moet worden
gewaarborgd.
WAARSCHUWING: De installateur moet zich ervan verzekeren dat de beschermende
aardpool van de bedieningskast is aangesloten op het externe beschermende
aardsysteem.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de netspanningsschakelaar of -verbinding zodanig is
geplaatst dat deze makkelijk kan worden bereikt en bediend.
WAARSCHUWING: Externe kabels moeten zodanig worden bevestigd dat gebruikers van
het product er niet over kunnen struikelen.
Problemen oplossen
Als het product niet werkt, controleer dan of alle kabels correct en stevig zijn verbonden en dat de
stroom is ingeschakeld. De gebruiks- en onderhoudshandleiding van het product bevat een meer
gedetailleerde gids voor het oplossen van problemen.
Neem contact op met uw Pressalit-dealer als u hulp nodig hebt bij het installeren van het product.
!
!
20 nov 2017 · Page 5/13
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit@pressalit.com
www.pressalitcare.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit Care
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
R4822 - R4827
NO – Monteringsveiledning
Les og følg disse instruksjonene nøye. Finn produktnummeret på produktetiketten, og kontroller at
disse monteringsveiledningene stemmer overens med produktet.
ADVARSEL: Hvis disse instruksjonene ikke overholdes, kan det føre til ulykker med alvorlig
personskade eller skader på produktet.
ADVARSEL: Hvis du har mistanke om at noen av enkeltdelene er ødelagt, må du kontakte
nærmeste Pressalit-forhandler eller -tjenesteleverandør. Du må ikke fjerne, prøve å reparere
eller installere deler selv, med mindre du har fått beskjed om det av Pressalit eller Pressalits
representanter.
ADVARSEL: Det er ikke tillatt å gjøre endringer på dette utstyret uten uttrykkelig tillatelse fra
Pressalit.
ADVARSEL: Disse instruksjonene må følges, og produktet må installeres av en kvalifisert
fagperson, f.eks. en autorisert rørlegger, for å unngå personskade eller materiell skade når
produktet brukes.
ADVARSEL: Pressalit kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle personskader eller materielle
skader som måtte oppstå grunnet feil montering.
Installeringssted
Dette produktet er utviklet for bruk innendørs i våte omgivelser, for eksempel på badeværelser eller
vaskerom. Det kan kun brukes i miljøer som svarer til systemets IP-klassifisering. Kontroller at
installeringsstedet også er i samsvar med følgende bruksparametere for produktet:
ADVARSEL: Medisinsk elektrisk utstyr krever spesielle forholdsregler når det gjelder
elektromagnetisk kompatibilitet (EMC), og må installeres og settes i drift i samsvar med
EMC-informasjonen (oppgitt i produktets bruksanvisning). Det er lite sannsynlig at brukeren
vil få problemer med produktet på grunn av mangelfull elektromagnetisk kompatibilitet.
Elektromagnetisk immunitet er imidlertid alltid relativ, og standardene foregriper ulike
bruksmiljøer. Bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr kan påvirke medisinsk elektrisk
utstyr. Når produktet er koblet til det lokale strømnettet, anbefaler vi bruk av
elektromagnetisk skjerming og lignende forebyggende tiltak for å unngå ledningsbåret
emisjon.
Når du velger installeringssted, må du sørge for at det er tilstrekkelig plass for flytting av – og tilgang
til – produktet.
Montering og installering
Monter produktet mot en vegg i henhold til illustrasjonene i denne monteringsveiledningen.
Koble produktets komponenter – den håndholdte styreenheten, motoren, kontrollboksen og
strømkabelen – til hverandre som vist i figur 1. Sørg for at kontaktene er trykket så langt inn som mulig i
de tilhørende holderne.
Tilkobling til strømnettet
Det finnes en rekke mulige konfigurasjoner når du skal koble produktet til strømnettet. Figur 2, 3a, 3b og
3c viser noen av alternativene. Produktet leveres med et støpsel, men det kan hende at dette må byttes
ut med en IP-klassifisert støpsel/stikkontakt-kombinasjon som tilsvarer fuktnivået der kontakten er
plassert. Alternativt kan produktet fastkobles til strømnettet.
ADVARSEL: Sørg for at kretsen på strømnettsiden er isolert fra strømforsyningen mens
produktet kobles til strømnettet.
ADVARSEL: Produktet må kobles til strømnettet og en beskyttende jordforbindelse av en
kvalifisert elektriker i henhold til IEC 60601-1 og IEC 60364-7, samt eventuelle lokalt
gjeldende standarder.
ADVARSEL: Kontroller at spenningen i det lokale strømnettet som skal kobles til, stemmer
overens med spenningen som er angitt på produktetiketten.
ADVARSEL: For å sikre beskyttelse ved hjelp av elektrisk separasjon må produktet forsynes
av en strømforsyningskrets som ikke leverer strøm til annet utstyr, med mindre den har et
jordfeilvern (RCD) med en utløserstrøm på maksimalt 30 mA. Kretsen må være jordet ved
hjelp av en beskyttende jordforbindelse, og den må kunne isoleres fra hovednettforsyningen
ved hjelp av en vegg- eller kabinettinstallert bryter.
ADVARSEL: Integriteten til det eksterne beskyttende jordingssystemet må kontrolleres.
ADVARSEL: Installatøren må kontrollere at den beskyttende jordkontakten i kontrollboksen
er koblet til det eksterne beskyttende jordingssystemet.
ADVARSEL: Sørg for at isolasjonsbryteren eller -muffen er plassert på et lett tilgjengelig
sted.
ADVARSEL: Eksterne kabler må festes slik at brukerne ikke kan snuble og skade seg.
Feilsøking
Hvis produktet ikke fungerer, må du kontrollere at alle kablene er ordentlig tilkoblet, og at den elektriske
kretsen ikke er brutt. Du finner en mer detaljert feilsøkingsveiledning i produktets bruks- og
vedlikeholdsveiledning.
Kontakt Pressalit-representanten hvis du trenger hjelp under installeringen av produktet.
!
!
Miljøfaktor Operating range
20 % til 90 % ved 30 °C (kondensfritt)
Atmosfærisk trykk
Relativ fuktighet
Temperatur 5 °C til 40 °C
700 til 1060 hPa
ES – Instrucciones de montaje
Lea y preste atención a estas instrucciones. Busque la referencia del producto en la etiqueta y
asegúrese de que estas instrucciones de montaje son las correctas.
ADVERTENCIA: No respetar estas instrucciones puede dar lugar a accidentes, lesiones
personales graves o daños al producto.
ADVERTENCIA: Si alguna de las piezas parece estar dañada, póngase en contacto con su
distribuidor o proveedor de servicios de Pressalit. No desmonte, trate de reparar ni instale
piezas personalmente, a menos que Pressalit o alguno de sus agentes así se lo indique.
ADVERTENCIA: Se prohíbe modificar este equipo sin autorización expresa por parte de
Pressalit.
ADVERTENCIA: Deben cumplirse las siguientes instrucciones y el producto debe ser
instalado por un fontanero profesional cualificado para evitar daños personales o materiales
durante la utilización del producto.
ADVERTENCIA: Pressalit no asume ninguna responsabilidad por daños a personas ni
daños materiales provocados por una instalación defectuosa.
Lugar de instalación
Este producto ha sido diseñado para el uso interior en estancias húmedas, como baños o lavabos. Su
uso sólo es posible en entornos correspondientes al grado de aislamiento IP. Asegúrese de que las
condiciones del lugar de instalación no superen los límites de funcionamiento del producto:
ADVERTENCIA: Los equipos médicos de tipo eléctrico exigen precauciones especiales en
relación con la compatibilidad electromagnética (EMC) y deben instalarse y ponerse en
servicio de acuerdo con la información en materia de EMC incluida en las instrucciones de
uso. Es poco probable que el usuario se enfrente a problemas relacionados con la
compatibilidad electromagnética del producto. Aun así, la inmunidad electromagnética es
siempre relativa y las normas contemplan diferentes entornos de uso. Los equipos de
comunicación RF portátiles y móviles pueden interferir en el funcionamiento de los equipos
médicos de tipo eléctrico. Al conectar el producto a la red eléctrica local, se recomienda
usar un blindaje electromagnético o poner en práctica otras medidas preventivas similares
para evitar la conducción de emisiones.
A la hora de elegir un lugar de instalación, asegúrese de que exista espacio suficiente para que el
producto se mueva y sea posible acceder al mismo.
Montaje e instalación
Monte el producto contra una pared, de acuerdo con las ilustraciones que incluyen estas instrucciones
de montaje.
Conecte los componentes del producto (unidad de control manual, motor, cuadro de control y cable de
alimentación) entre sí como muestra la figura 1. Asegúrese de introducir los conectores de modo que
penetren completamente en sus correspondientes tomas.
Conexión a la red eléctrica
Existen diferentes formas de conectar el producto a la red eléctrica. Las figuras 2, 3a, 3b y 3c ilustran
algunas de las posibilidades. El producto incorpora una clavija que quizá sea preciso sustituir por una
combinación de clavija y toma con protección IP, apta según la situación de la toma en relación con la
humedad; también es posible cablear directamente el producto a la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el circuito permanezca aislado de la red eléctrica
durante la conexión del producto a la red eléctrica.
ADVERTENCIA: La conexión del producto a la red eléctrica por medio de una conexión con
puesta a tierra debe ser llevada a acabo por un electricista profesional, de acuerdo con las
normas IEC 60601-1 e IEC 60364-7 y respetando cualquier otra norma local aplicable.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la tensión de la red de suministro eléctrico local coincida
con la indicada en la etiqueta del producto.
ADVERTENCIA: Para garantizar la protección por separación eléctrica, el producto debe
alimentarse a través de un circuito de alimentación que no alimente ningún otro equipo, a
menos que incorpore un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente operativa
residual nominal no superior a 30 mA. El circuito debe estar conectado a masa empleando
una conexión con puesta a tierra y poder aislarse de la red eléctrica por medio de un
interruptor instalado en una pared o un armario.
ADVERTENCIA: Debe verificarse la integridad del sistema de puesta a tierra exterior.
ADVERTENCIA: El instalador debe verificar que el terminal de puesta a tierra del cuadro de
control esté conectado al sistema de puesta a tierra exterior.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el interruptor o acoplamiento de aislamiento de la red
eléctrica sea fácil de alcanzar y usar.
ADVERTENCIA: Los cables externos deben fijarse de tal modo que los usuarios no puedan
tropezar con ellos ni sufrir lesiones.
Resolución de problemas
Si el producto no funciona, compruebe que todos los cables estén bien conectados y que el circuito
eléctrico suministre energía. Las instrucciones de uso y mantenimiento del producto incluyen una guía
de resolución de problemas más detallada.
Si necesita ayuda para instalar el producto, póngase en contacto con su distribuidor de Pressalit.
!
Condición ambiental Rango de funcionamiento
20 % a 90 % @ 30 °C (sin condensación)
Presión atmosférica
Humedad relativa
Temperatura 5 °C a 40 °C
700 a 1060 hPa
!
20 nov 2017 · Page 6/13
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit@pressalit.com
www.pressalitcare.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit Care
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
(EN) Concrete >B25
(DK) Beton >B25
(DE) Beton >B25
(FR) Mur de béton >B25
(NL) Betonwanden >B25
(SV) Massiv betong >B25
(NO) Betonveg >B25
(ES) Paredes de hormigón >B25
(EN) Drywall (2 x 12,5 mm) water-resistant
(DK) Gipsplader (2 x 12,5 mm) vandfaste
(DE) Gipsplatten (2 x 12,5 mm) wasserfest
(FR) Plaques de plâtre (2 x 12,5 mm) imperméables
(NL) Gipsplaten (2 x 12,5 mm), watervast
(SV) Godkända våtrumsskivor (2 x 12,5 mm)
(NO) Gipsplater (2 x 12,5 mm) vannfast
(ES) Pared de yeso (2 x 12,5mm) impermeable
(EN) Solid Brick >= Mz12
(DK) Mursten >= Mz12
(DE) Vollstein >= Mz12
(FR) Brique pleine >= Mz12
(NL) Gemetselde wanden >= Mz12
(SV) Mursten >= Mz12
(NO) Mursteinsvegger >= Mz12
(ES) Paredes de ladrillo >= Mz12
(EN) Solid Sand Lime Brick >= Hlz12
(DK) Kalksten >= Hlz12
(DE) Massiver Kalksandstein >=Hlz12
(FR) Parpaing plein >= Hlz12
(NL) Kalksteen>=Hlz12
(SV) Cementsten >= Hlz12
(NO) Massiv kalksandstein >= Hlz12
(ES) Caliza >= Hlz12
(EN) Aerated Concrete P4
(DK) Gasbeton P4
(DE) Gasbeton P4
(FR) Béton cellulaire P4
(NL) Gasbeton P4
(SV) Lättbetong P4
(NO) Gassbetong P4
(ES) Paredes de hormigón poroso P4
(EN) Drywall (2 x 12,5 mm) water-resistant, re-enforced with wood
(DK) Gipsplader (2 x 12,5 mm) vandfast, med træforstærkning
(DE) Gipsplatten (2 x 12,5 mm) wasserfest, mit Holz
(FR) Plaque de plâtre (2 x 12,5 mm) imperméable, rencorcée de bois
(NL) Gipsplaten (2 x 12,5 mm), watervast, versterkt met hout
(SV) Godkända våtrumsskivor (2 x 12,5 mm) forstärkt med træ
(NO) Gipsplater (2 x 12,5 mm) vannfast, med rupanel
(ES) Pared de yeso (2 x 12,5mm) impermeable, reforzamiento de madera
(EN) Drywall (2 x 12,5 mm) water-resistant, re-enforced with 22 mm plywood
(DK) Gipsplader (2 x 12,5 mm) vandfast, forstærket med 22 mm krydsfinér
(DE) Gipsplatten (2 x 12,5 mm) wasserfest, verstärkt mit Sperrholz 22 mm
(FR) Plaque de plâtre (2 x 12,5 mm) imperméable, renforcée de contreplaqué 22 mm
(NL) Gipsplaten (2 x 12,5 mm), watervast, versterkt met 22 mm hout
(SV) Godkända våtrumsskivor (2 x 12,5 mm), forstärkt med 22 mm kryssfanér
(NO) Gipsplater (2 x 12,5 mm) vannfast, forsterket med 22 mm kryssfinér
(ES) Pared de yeso (2 x 12,5mm) impermeable, reforzamiento de madera contrachapada 22mm
(EN) Drywall (2 x 12,5 mm) water-resistant, re-enforced with 2 mm steel plates
(DK) Gipsplader (2 x 12,5 mm) vandfast, forstærket med stålplader 2 mm
(DE) Gipsplatten (2 x 12,5 mm) wasserfest, verstärkt mit Stahlplatten 2 mm
(FR) Plaque de plâtre (2 x 12,5 mm) imperméable, renforcée d’acier 2 mm
(NL) Gipsplaten (2 x 12,5 mm), watervast, versterkt met 2 mm staal
(SV) Godkända våtrumsskivor (2 x 12,5 mm) forstärkt med stål 2 mm
(NO) Gipsplater (2 x 12,5 mm) vannfast, forsterket med stålplater 2 mm
(ES) Pared de yeso (2 x 12,5mm) impermeable, reforzamiento de placa de acero 2 mm
Ø10 x 70
fischer GB 14
V8655
Ø10 x 70
fischer SX 12
V8605
Ø10 x 70
fischer SX 12
V8605
Ø10 x 70
fischer SX 12
V8605
Ø10 x 70
fischer SX 12
V8605
fischer KD 8 snaptight wingit
fischer KD 8 snaptight wingit
fischer KD 8 snaptight wingit
R4822 - R4827
20 nov 2017 · Page 7/13
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit@pressalit.com
www.pressalitcare.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit Care
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
R4822 - R4827
L’indice de protection
Protégé contre les projections d'eau de toutes directions.
IP-Codering
Geen schade indien besproeid (10 l/min) onder eender welke hoek.
Kapslingsklassning
Vatten som strilar på enheten från obestämt håll får inte ha någon skadlig
effekt.
IP kapslingsgraden
Sprut (kraftig dusj/regn) mot kapsling fra alle kanter skal ikke ha skadelig
virkning.
Grado de protección IP
Protegido contra rocíos directos de todas las direcciones - entrada limitada
permitida.
Kapslingsklasser
Kraftigt sprøjt fra alle sider, må ikke have skadelig virkning
(kraftigt brusebad/regn).
Schutzart
Schutz gegen allseitiges Spritzwasser.
International protection rating
Water splashing against the enclosure from any direction shall have
no harmful effect.
ES
NO
SV
NL
FR
DE
DK
EN
IPX4
IPX4
IPX4
IPX4
IPX4
IPX4
IPX4
IPX4
Caja de control con transformador 230V, 50/60 HZ
Styrenhet med transformator 230V, 50/60 Hz
Regeldoos met transformator 230V, 50/60 Hz
Boîtier de commande avec transformateur 230V, 50/60/ Hz
Control box with transformer 230V, 50/60HZ
Styreboks m/transformer 230V, 50/60HZ
Steuergerät mit Transformator 230V, 50/60 HZ
Styreboks m/transformator 230V, 50/60 Hz
Fig.1
CLICK
3500 mm
20 nov 2017 · Page 8/13
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit@pressalit.com
www.pressalitcare.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit Care
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
R4827R4822
LA8930 LA8932
Max 210 mm
Ø 32 mm
T4651
34 mm T4652
T4635
T4624
T4630
520 mm 500 mm
T4628 A
32 mm T4631
T4605
10 mm
T4651T4652
T4628
T5188
35,5 mm (1⁄)
Ø 32 mm
(1⁄)
34 mm
(1⁄)
Max. 210 mm
(8⁄)
T4630
T4635
½”
T4678
T4624
520 mm
(20⁄) 500 mm
(19⁄)
LA8931 A. M4 x 12
B. M6 x 10
C. M8 x 25
D. M6 x 10
R4822 - R4827
20 nov 2017 · Page 9/13
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit@pressalit.com
www.pressalitcare.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit Care
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
4
⁄
4
⁄
4
⁄
min
300
11⁄
min
300
11⁄
602
23
275
10
350
13
420
16
40
1⁄
140
5Ø32
Ø1
345
13
301
11⁄
280
11
575
22
100
3
100
3
200
7⁄
452
17⁄
R4822 - R4827
20 nov 2017 · Page 10/13
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit@pressalit.com
www.pressalitcare.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit Care
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
1
2
3
3
602
23
275
10
350
13
2 3
NB!
1
Ø12
452
176⁄8
C
C
R2122
R2123
LA8931
A. M4 x 12
B. M6 x 10
C. M8 x 25
D. M6 x 10
R4822 - R4827
XXX
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
[email protected]
www.pressalitcare.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit Care
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
Monteringsvejledning
DK
Montageanleitung
DE
Mounting instruction
EN
Notice de montage
FR
Montage-voorschrift
NL
Monteringsanvisning
SV
Monteringsveiledning
NO
Subjectto alteration withoutfurther notice ·Ret til ændringerforbeholdes · Recht auf Änderungensind vorbehalten
Nousnous réservons le droit d’apportertoutes modifications pourl’amélioration de nous produits sans préavis · Wijzigingen voorbehouden
Rättentill ändringar förbehålles · Viforbeholder oss rett til endringer· Salvo variaciones
Instrucciones de montaje
ES
R2122-23
Page 6
20 nov 2017 · Page 11/13
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit@pressalit.com
www.pressalitcare.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit Care
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
R4822 - R4827
Ø 32
N.B.
1
2
1
1
LA8930
LA8932
A
A
LA8931
A. M4 x 12
B. M6 x 10
C. M8 x 25
D. M6 x 10
20 nov 2017 · Page 12/13
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit@pressalit.com
www.pressalitcare.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit Care
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
R4822 - R4827
550
21⁄
max
930
36⁄
min
730
28⁄
200
7⁄
B
B
B
B
LA8931
A. M4 x 12
B. M6 x 10
C. M8 x 25
D
D
D. M6 x 10
(330 lbs)
max 150 kg
20 nov 2017 · Page 13/13
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit@pressalit.com
www.pressalitcare.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit Care
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
R4822 - R4827
R4822 - R4827
760
325
max
710
min
510
82
29⁄
12⁄
max
28
min
20⁄
3⁄

This manual suits for next models

4

Other Pressalit Care Lifting System manuals

Pressalit Care SELECT R9013 User guide

Pressalit Care

Pressalit Care SELECT R9013 User guide

Pressalit Care SELECT R9014 User guide

Pressalit Care

Pressalit Care SELECT R9014 User guide

Pressalit Care R2170 User guide

Pressalit Care

Pressalit Care R2170 User guide

Popular Lifting System manuals by other brands

Jula HAMRON TR2750 operating instructions

Jula

Jula HAMRON TR2750 operating instructions

Nussbaum JAX 3200 operating manual

Nussbaum

Nussbaum JAX 3200 operating manual

BINAR NEO 30 Original instructions

BINAR

BINAR NEO 30 Original instructions

Bishamon SCL3000A Operation manual

Bishamon

Bishamon SCL3000A Operation manual

Ingersoll-Rand BMDLN4 instruction manual

Ingersoll-Rand

Ingersoll-Rand BMDLN4 instruction manual

VMB TE-064 Operating instructions & user manual

VMB

VMB TE-064 Operating instructions & user manual

Berg Hortimotive BeNomic Star 300 Technical manual

Berg Hortimotive

Berg Hortimotive BeNomic Star 300 Technical manual

Ravaglioli RAV 755 instructions

Ravaglioli

Ravaglioli RAV 755 instructions

Ravaglioli RAV241-RAV242 manual

Ravaglioli

Ravaglioli RAV241-RAV242 manual

Aqua Creek Ambassador manual

Aqua Creek

Aqua Creek Ambassador manual

Ludewig Climber M installation instructions

Ludewig

Ludewig Climber M installation instructions

Granberg Diagonal lift 504-055 instruction manual

Granberg

Granberg Diagonal lift 504-055 instruction manual

Atlas 90HSC Installation & operation manual

Atlas

Atlas 90HSC Installation & operation manual

Southworth ZLS Series owner's manual

Southworth

Southworth ZLS Series owner's manual

Challenger Lifts 24012 E Operation installation maintenance manual

Challenger Lifts

Challenger Lifts 24012 E Operation installation maintenance manual

Surewerx Strongarm 816B owner's manual

Surewerx

Surewerx Strongarm 816B owner's manual

Getinge Arjohuntleigh TENOR Instructions for use

Getinge

Getinge Arjohuntleigh TENOR Instructions for use

The ramp people TRP-WJS85 user guide

The ramp people

The ramp people TRP-WJS85 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.