PRETUL DES-300P2 User manual

Instructivo de
Desbrozadora
eléctrica
Modelo Código
DES-300P2
Este instructivo es para:
25043
Potencia
300 W
ESPAÑOL
ENGLISH
DES-300P2
Lea este Instructivo por completo
antes de usar la herramienta.
ATENCIÓN

2
Especificaciones técnicas
Requerimientos eléctricos
Advertencias generales de seguridad
para herramientas eléctricas
Advertencias de Seguridad
para uso de desbrozadoras eléctricas
Partes
Ensamblado
Puesta en marcha
Mantenimiento
Solución de problemas
Notas
Centros de Servicio Autorizados
Póliza de Garantía
Guarde este instructivo para futuras referencias.
Los gráficos de este instructivo son para
referencia, pueden variar del aspecto real de la
herramienta.
3
3
4
5
6
6
8
9
9
10
11
12
Para poder sacar el máximo
provecho de la herramienta,
alargar su vida útil, hacer válida
la garantía en caso de ser
necesario y evitar riesgos o
lesiones fatales, es fundamental
leer y comprender este
instructivo por completo antes
de usar la herramienta.
ESPAÑOL
Í
ndice
ATENCIÓN
DES-300P2

3
Especificaciones técnicas
Requerimientos eléctricos
ESPAÑOL
de 0 A hasta 10 A
de 10 A hasta 13 A
de 13 A hasta 15 A
de 15 A hasta 20 A
18 AWG(*)
16 AWG
14 AWG
8 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
6 AWG
3 (uno a tierra)
de 1,8 a 15 m | mayor de 15 m
Capacidad en
Amperes Número de
conductores Calibre de extensión
*Se permite utilizarlo siempre y cuando las extensiones mismas cuenten con un artefacto de protección contra sobrecorriente.
AWG = Calibre de alambre estadounidense (American Wire Gauge). Referencia: NMX-J-195-ANCE
Al operar herramientas eléctricas en exteriores, utilice una extensión aterrizada
marcada como “Uso exterior” marca . Estas extensiones son especiales para el uso en
exteriores y reducen el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Antes de utilizar el cordón de alimentación o algún cordón flexible adicional verificar que éstos no presenten señales de daño
o maltratado. Si el cordón se llega a dañar durante su uso, desconectar el cordón de la alimentación inmediatamente. NO
TOCAR EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN ANTES DE DESCONECTAR DE LA ALIMENTACIÓN . NO utilice el aparato si el cordón
de alimentación esta dañado o maltratado.
Las herramientas de doble aislamiento y aislamiento reforzado
están equipadas con una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra). Esta
clavija cabe en cualquier enchufe polarizado y sólo puede conectarse de una forma. Si la
clavija no cabe en el enchufe, voltéelo. Si aún así no cabe, póngase en contacto con un
electricista calificado o instale un enchufe polarizado. No altere la clavija en forma alguna.
Ambos tipos de aislamiento eliminan la necesidad de un cable de corriente de tres partes
con conexión a tierra o de un sistema de corriente eléctrica con conexión a tierra.
Al usar un cable de extensión, asegúrese de usar el calibre suficiente para transportar la corriente que
consumirá su herramienta. Un cable de un calibre inferior ocasionará caídas de tensión en la línea, teniendo como resultado
pérdida de potencia y sobrecalentamiento del motor. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto que debe usarse
dependiendo de la longitud del cable y de la capacidad de amperes indicada en la placa de datos de la herramienta. Si tiene
dudas use el siguiente calibre más alto.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
DES-300P2
25043
Clase II
60 Hz
Desbrozadora eléctrica
230 mm (9”)
2,5 A
300 W
Código
Descripción
Tensión
Frecuencia
Corriente
Potencia
11 000 r / min
Velocidad
1,6 mm IP20
Diámetro de hilo de corte Grado IP
20 minutos de trabajo por 10 minutos de descanso. Máximo diario 1 hora 30 minutos.
Ciclo de trabajo
Capacidad de corte
Aislamiento
La clase de construcción de la herramienta es: Doble aislamiento.
La clase de aislamiento térmico de los devanados del motor: Clase H
Si el cable de alimentación se daña, éste debe ser reemplazado por el fabricante o Centro de Servicio
Autorizado , con el fin de evitar algún riesgo de descarga o accidente considerable.
La construcción del aislamiento eléctrico de esta herramienta es alterado por salpicaduras o
derramamiento de líquidos durante su operación. No la exponga a la lluvia, líquidos y/o humedad.
Antes de obtener acceso a las terminales, todos los circuitos de alimentación deben ser desconectados.
127 V
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA

4ESPAÑOL
Esta herramienta cumple con la Norma
Oficial Mexicana (NOM).
Área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas y obscuras son propensas a accidentes.
No maneje la herramienta en ambientes explosivos, como en
presencia de líquido, gas o polvo inflamables.
Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender
material inflamable.
Mantenga alejados a los niños y curiosos cuando opere la
herramienta.
Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
Seguridad eléctrica
La clavija de la herramienta debe coincidir con el tomacorrien-
te. Nunca modifique una clavija. No use ningún tipo de
adaptador para clavijas de herramientas puestas a tierra.
Clavijas modificadas y enchufes diferentes aumentan el riesgo de
choque eléctrico.
Evite el contacto del cuerpo con superficies puestas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores.
Hay un mayor riesgo de choque eléctrico si el cuerpo está puesto a tierra.
No exponga la herramienta a la lluvia o condiciones de humedad.
El agua que ingresa en la herramienta aumenta el riesgo de choque eléctrico.
No fuerce el cable. Nunca use el cable para transportar, levantar
o desconectar la herramienta. Mantenga el cable lejos del calor,
aceite, orillas afiladas o piezas en movimiento.
Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
Cuando maneje una herramienta en exteriores, use una
extensión especial para uso en exteriores.
El uso de una extensión adecuada para exteriores reduce el riesgo de choque
eléctrico.
Si el uso de la herramienta en un lugar húmedo es inevitable,
use una alimentación protegida por un interruptor de circuito
de falla a tierra (GFCI).
El uso de un GFCI reduce el riesgo de choque eléctrico.
Seguridad personal
Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido común
cuando maneje una herramienta. No la use si está cansado o
bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de distracción mientras maneja la herramienta puede
causar un daño personal.
Use equipo de seguridad. Use siempre protección para los ojos.
El uso de equipo de seguridad como lentes de seguridad, mascarilla antipolvo,
zapatos antideslizantes, casco y protección para los oídos en condiciones
apropiadas, reduce de manera significativa los daños personales.
Evite arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor
está en posición “apagado” antes de conectar a la fuente de
alimentación y/o a la batería o transportar la herramienta.
Transportar herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o
conectar herramientas eléctricas que tienen el interruptor en posición de
“encendido” puede causar accidentes.
Retire cualquier llave o herramienta de ajuste antes de arrancar
la herramienta eléctrica.
Las llaves o herramientas que quedan en las partes rotativas de la
herramienta pueden causar un daño personal.
No sobrepase su campo de acción. Mantenga ambos pies bien
asentados sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo
momento.
Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o joyas. Mantenga
su pelo, su ropa y guantes alejados de las piezas en
movimiento.
La ropa o el pelo sueltos o las joyas pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento.
En caso de contar con dispositivos de extracción y recolección
de polvo conectados a la herramienta, verifique sus conexiones
y úselos correctamente.
El uso de estos dispositivos reduce los riesgos relacionados con el polvo.
Uso y cuidados de la herramienta
No fuerce la herramienta. Use la herramienta adecuada para el
trabajo a realizar.
La herramienta adecuada hace un trabajo mejor y más seguro cuando
se usa al ritmo para el que fue diseñada.
No use la herramienta si el interruptor no funciona.
Cualquier herramienta eléctrica que no pueda encenderse o
apagarse es peligrosa y debe repararse antes de ser operada.
Desconecte la herramienta de la fuente de alimentación y/o de
la batería antes de efectuar cualquier ajuste, cambiar accesorios
o almacenarla.
Estas medidas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
Almacene las herramientas fuera del alcance de los niños y no
permita su manejo por personas no familiarizadas con las
herramientas o con las instrucciones.
Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos no entrenadas.
Déle mantenimiento a la herramienta. Compruebe que las
partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no
haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar su
operación. Repare cualquier daño antes de usar la herramienta.
Muchos accidentes son causados por el escaso mantenimiento de las
herramientas.
Mantenga los accesorios de corte afilados y limpios.
Los accesorios de corte en buenas condiciones son menos probables de
trabarse y más fáciles de controlar.
Use la herramienta, sus componentes y accesorios de acuerdo
con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo de
herramienta, en condiciones de trabajo adecuadas.
El uso de la herramienta para aplicaciones diferentes para las que
está diseñada podría causar una situación de peligro.
Servicio
Repare la herramienta en un Centro de Servicio Autorizado
usando sólo piezas de repuesto idénticas.
Para mantener la seguridad de la herramienta.
La máquina no debe de ser utilizada por niños ni por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas;
tampoco por personas sin experiencia o conocimientos en su
uso, a menos que estén supervisadas por una persona
responsable de su seguridad o reciban instrucciones previas
sobre el uso de la máquina.
Los niños deben de estar bajo supervisión para asegurarse de que no jueguen
con la máquina. Se debe de mantener una estricta supervisión si niños o
personas discapacitadas llegan a utilizar cualquier tipo de aparato
electrodoméstico o estén cerca de él.
Advertencias generales de seguridad
para herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA! Lea detenidamente todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones que se
enlistan a continuación. La omisión de alguna de ellas puede dar como resultado un choque eléctrico, incendio y/o
daño serio. Conserve las advertencias y las instrucciones para futuras referencias.

5
ESPAÑOL
para uso de desbrozadoras eléctricas
Advertencias de Seguridad
ATENCIÓN
Antes de utilizar la desbrozadora
• Se recomienda que la desbrozadora
este conectada por medio de un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una corriente de corte no mayor
que 30 mA.
• Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiarícese con
los controles y el uso apropiado del equipo.
• Mantenga el cordón flexible adicional alejado de los
elementos de corte.
• Utilice protección para los ojos.
• Nunca permita que los niños o personas no
familiarizadas con el aparato lo utilicen.
• Evite el uso del aparato, mientras exista gente alrededor,
especialmente niños o mascotas.
• Utilice el aparato únicamente a la luz del día o cuando
exista una buena iluminación.
• Nunca opere el aparato con alguna guarda o protección
dañada, o sin guardas y protecciones en su lugar.
•Encienda el motor solo cuando las manos y los pies se
encuentren alejados de los elementos de corte.
• Nunca ensamble elementos de corte de metal.
• Utilice solamente las partes y accesorios de reemplazo
recomendados por el fabricante.
• Siempre desconecte el aparato de la alimentación
cuando no se utilice.
• Desconecte el aparato de la alimentación antes de llevar
a cabo el mantenimiento o limpieza.
• Inspeccione y brinde regularmente un mantenimiento al
aparato. El equipo solo debe repararse en un centro de
servicio autorizado .
• Tenga cuidado de no lastimarse con las navajas que
sirven para ajustar la longitud de los filamentos. Después
de colocar un nuevo filamento de corte, vuelva a colocar
el aparato a su posición normal de uso antes de
encenderlo nuevamente.
• Asegúrese siempre de que los orificios de ventilación
estén libre de residuos.
• Cuando no utilice el aparato manténgalo lejos de
alcance de los infantes.
• Inspeccione detenidamente el área que se va a recortar
para evitar cualquier obstáculo y retirar objetos extraños
que puedan ser lanzados por la desbrozadora. De lo
contrario puede provocar un accidente y reducir la vida
útil de la herramienta.
• El área que se va a recortar debe de
estar perfectamente iluminada.
• Asegúrese de que la desbrozadora
cuenta con todas sus partes en óptimo estado y tenga la
guarda del hilo de corte debidamente colocada. Revise
que las ranuras de ventilación estén libres de desechos.
No use la desbrozadora si la guarda está dañada o no
cuenta con todas sus partes.
• Utilice únicamente hilo de nailon
original, y por ningún motivo reemplazarlo por hilo de
metal. Para mejores resultados se recomienda utilizar solo
remplazo de hilo original tales como: HTA-65B, HTA-65,
HIDE-65P, HDU-15-65
• Recuerde que esta herramienta está diseñada para
cortar césped como se indica en este instructivo. De
ninguna manera se debe emplear para cualquier otro
propósito.
• Para evitar descargas eléctricas
evite realizar trabajos en ambientes húmedos, mientras
llueva y/o cortar césped con rocío.
Después de utilizar la desbrozadora
• Los elementos de corte
continúan girando después de apagar el motor.
• No intente detener el movimiento giratorio del hilo de
corte de ninguna otra forma que soltando el interruptor.
Espere a que el carrete se detenga por sí mismo después
de apagar la desbrozadora, esto demorará unos cuantos
segundos.
ADVERTENCIA
Mientras utiliza la desbrozadora
• No utilice la desbrozadora cerca de
otras personas, niños o animales.
• Nunca permita que el cabezal
de corte sobrepase los 30 cm de altura y no lo dirija a
personas o animales.
• Utilice la desbrozadora para
cortar únicamente a nivel del piso, por ningún motivo la
utilice para cortar vegetación sobre piedras o paredes.
• No camine por suelos de graba con
la desbrozadora funcionando, el hilo de corte puede
lanzar fragmentos de graba al operador u otras personas
provocando lesiones.
• Mantenga siempre a la vista el cable
de alimentación para evitar dañarlo con el hilo de corte.
• No acerque las manos o los
pies al cabezal de corte mientras la desbrozadora está
funcionando.
• En caso de realizar trabajos cerca de
vías de tránsito suspenda el corte hasta que no haya
vehículos a la vista. Ya que las partículas extrañas que
pueden ser lanzadas por la desbrozadora hacia los
vehículos en movimiento pueden desencadenar un
accidente grave.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PELIGRO
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA

Guarda
Etiqueta de alertas de Seguridad
• Operar su equipo sin la
guarda incrementa el riesgo de accidente y
puede ocasionar que la máquina se dañe.
• Apague y desconecte
la desbrozadora antes de montar o
desmontar la guarda.
Guarda
Mango
auxiliar
Carrete de hilo
de corte
Cable de
alimentación
Protector del
cable
Brazo de la
desbrozadora
Gatillo
interruptor
Cabezal
de corte
Soporte para
el antebrazo
Seguro
de interruptor
Perilla para
mango auxiliar
6
Partes
A
B
ESPAÑOL
Ensamblado
• Empuje la guarda hacia la parte posterior del cabezal
de corte haciendo pasar los seguros (A) por sus
respectivos orificios hasta escuchar un click.
• Para asegurar la guarda en su sitio coloque el tornillo (B)
por la parte inferior de la guarda.
• Para desmontar la guarda retire el tornillo (B) y
presione los seguros (A) de la guarda para liberarlos del
cabezal de la desbrozadora.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Alerta de seguridad.
Lea el instructivo de uso
antes de operar la máquina.
Protección auditiva.
Protección ocular.
No se deje al alcance de los niños.
No se exponga a la humedad.
Despejar el área donde vaya a cortarse
el césped de objetos que puedan salir
lanzados. Se deben mantener alejados
del área de corte a personas y animales.
En caso de dañarse el cable
de alimentación desconecte
inmediatamente la clavija.

7
Ensamblado
• Coloque el mango auxiliar en la carcasa del mango
principal (A).
• Inserte el tornillo en el orificio del mango y la carcasa (B).
• Ajuste el mango auxiliar al ángulo deseado (C).
• Apriete la perilla (D) para bloquear
la posición del mango.
Mango auxiliar
A
F
E
G
I
J
H
D
B
C
ESPAÑOL
Carrete del hilo de corte
• Apague y desconecte la desbrozadora.
• Con el cabezal de corte hacia arriba (E) retire la tapa de
retención del carrete (F) girándola en sentido contrario a las
manecillas del reloj y tirándola hacia arriba.
• Retire el carrete vacío (G), asegúrese de que esté limpio y
que no tenga partes dañadas o gastadas.
• Corte una línea de 3 m (118”). Forme un rizo en el medio de
la línea e inserte este rizo en el gancho interior del carrete (H).
Tome la línea y enrédela en el sentido de las manecillas del reloj.
Asegúrese de que cada extremo la línea se enrede en su sección
respectiva (superior e inferior). No enrede demasiada línea,
después de enredarla debe quedar una distancia mínima de 6
mm entre el borde del carrete y la línea enredada.
• Deje sin enredar aproximadamente 15 cm (6”) de ambos
extremos de la línea e insértelas en las muescas de la cubierta
del carrete ( I), para que la línea no se desenrede mientras
instala el carrete en la desbrozadora, más adelante deberá
liberar los extremos de la línea de las muescas.
• Coloque de nuevo el carrete en el cabezal de corte haciendo
pasar los extremos de cada línea por los orificios de la tapa de
retención del carrete (J). Si el hilo se suelta o enreda en este
paso vuelva a enredarlo en el carrete y asegúrelo en sus
muescas.
• Jale hacia afuera y con fuerza ambos
extremos del hilo de corte para liberarlo de las muescas del
carrete.
• En el caso de instalar un carrete nuevo libere los extremos de
las líneas de sus muescas y desenrede aproximadamente 15 cm
(6”) de ambas líneas para volver a asegurarlas en sus muescas
antes de colocar el carrete en su cubierta.
ATENCIÓN
Sección superior
Sección inferior

8
Puesta en marcha
A
B
D
C
ESPAÑOL
Encendido
• Haga un bucle en el cable de alimentación (A) y páselo
por el orificio inferior del mango de la desbrozadora.
• Pase el extremo de una extensión por el bucle y después
conéctelo al cable de enchufe (B). Se recomienda utilizar
una extensión ERA-4x14 marca .
• Estire perfectamente el cable de extensión y conéctelo a
una toma de corriente que tenga la tensión especificada
para la desbrozadora.
• Para encender la desbrozadora presione el seguro del
interruptor (C) y después presione el gatillo (D). Para apagar
la desbrozadora suelte el gatillo.
Movimiento
de corte
Rotación de
la cintura
Operación
• Recuerde que usted como operador de la desbrozadora es responsable de su seguridad, así como de
quienes se encuentren cerca del área de trabajo. Siga todas las normas de seguridad (páginas 4 y 5) antes, durante y
después de operar la herramienta.
• Mantenga una postura equilibrada con ambos pies
apoyados firmemente en el piso.
• Sostenga la desbrozadora con firmeza frente a usted con
la mano derecha en el mango a la altura de la cadera y la
izquierda en el mango auxiliar de manera que la
herramienta quede alineada a su cuerpo y apuntando el
cabezal de corte hacia abajo, lejos de sus pies.
• No encienda ni opere la desbrozadora
en cualquier otra posición.
• Encienda la desbrozadora y realice los cortes de
izquierda a derecha rotando su cintura manteniendo la
posición de la herramienta.
• Conforme se realice el corte de pasto el hilo de corte se
desgastará y terminará por desprenderse, para liberar más
hilo del carrete presione un poco la desbrozadora hacia
abajo para que el suelo presione la tapa de retención
contra el carrete y libere más hilo. El sobrante será cortado
por la cuchilla de la guarda, en ese instante deje de
empujar la desbrozadora contra el piso para no gastar
hilo.
• Para cortar maleza o pasto altos hágalo gradualmente,
no intente cortarlo de una sola vez desde la base, pues los
residuos pueden atascar el cabezal de corte o hacerle
perder el control de la desbrozadora.
ATENCIÓN
PELIGRO

9
ESPAÑOL
Solución de problemas
Limpieza
• Limpiar la desbrozadora después de cada uso la
mantendrán en óptimas condiciones y prolongará su
vida útil.
• Para la limpieza utilice un trapo humedecido con agua
caliente y un cepillo suave.
• Después de cada uso desmonte todas las partes de la
herramienta y retire de ellas todas las partículas de pasto
y tierra adheridas. Ponga especial atención al carrete del
hilo de corte y sus ranuras, así como la guarda.
• Limpie perfectamente las ranuras de ventilación de la
desbrozadora para dejarlas libres de cualquier
obstrucción de pasto o tierra.
• Los carbones deben revisarse periódicamente, y ser
reemplazados siempre por un Centro de Servicio
Autorizado cuando se hayan
desgastado. Después de que hayan sido reemplazados,
pida que se inspeccione si los nuevos carbones pueden
moverse libremente en el porta-carbón y solicite que
enciendan la herramienta durante 5 minutos para
emparejar el contacto de los carbones y el conmutador.
• Sólo se deben de usar carbones de repuesto originales,
diseñados específicamente con la
dureza y la resistencia eléctrica adecuadas para cada tipo
de motor. Los carbones fuera de especificaciones pueden
dañar el motor.
Cuando se haga el cambio de carbones siempre deben
reemplazarse los dos carbones.
Cambio de carbones
• Cualquier reparación o mantenimiento debe ser
realizado únicamente en un Centro de Servicio
Autorizado .
Servicio
• El material de desecho de la herramienta como
empaques, piezas dañadas o la herramienta en sí
después de haber cumplido con su vida útil, no deben de
ser manejados como basura. Deben de ser llevados a un
centro de reciclaje para ser tratados de forma adecuada
respetando todas las normas ambientales.
Protección ambiental
Almacenaje
• Limpie la herramienta antes de guardarla para evitar
enmohecimiento.
• Almacene la desbrozadora en un lugar seco y templado,
lejos de la luz del sol (de preferencia un lugar oscuro) y
fuera del alcance de los niños.
• Evite almacenar la desbrozadora en bolsas de plástico,
de lo contrario la humedad generada podría estropearla.
• Evite almacenar la desbrozadora con la guarda apoyada
en el piso, pues ésta podría deformarse. La desbrozadora
debe almacenarse colgada del mango superior de
manera que la guarda no toque el piso.
• El hilo se pegó entre sí.
• No hay hilo suficiente en el carrete.
• El hilo está enredado en el carrete.
• El hilo no ha sido liberado de las muescas del
carrete.
• La extensión no está debidamente conectada.
• Se disparó un disyuntor del circuito casero.
• Está cortando pasto demasiado alto al nivel del
suelo.
El hilo de corte no
avanza al soltar y
apretar el gatillo
interruptor.
El motor no arranca.
El pasto se enrolla
alrededor del eje
inferior y del cabezal
de corte.
• Lubrique el cabezal de corte con lubricador de
silicón en aerosol.
• Coloque hilo nuevo en el carrete (consulte la
página 7).
• Apague la desbrozadora y enrede de nuevo el
hilo en el carrete (consulte la página 7).
• Apague la desbrozadora y jale los extremos de
ambos hilos de corte para liberarlos.
• Conecte correctamente la extensión.
• Revise el disyuntor del circuito.
• Corte el pasto alto de manera gradual como se
explica en la página 8.
Problema Causa Solución
Mantenimiento

10 ESPAÑOL
Notas

11
ESPAÑOL
En caso de tener algún problema para contactar un Centro de Servicio consulte nuestra página www.truper.com
donde obtendrá un listado actualizado, o llame al teléfono: 800 690-6990 ó 800 018-7873 donde le informarán
cuál es el Centro de Servicio Autorizado más cercano.
Centros de Servicio Autorizados
AGUASCALIENTES
BAJA
CALIFORNIA SUR
CAMPECHE
CHIAPAS
CHIHUAHUA
CIUDAD DE
MÉXICO
COAHUILA
COLIMA
DURANGO
ESTADO DE
MÉXICO
GUANAJUATO
GUERRERO
HIDALGO
JALISCO
MICHOACÁN
MORELOS
NAYARIT
DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN
GRAL. BARRAGÁN #1201, COL. GREMIAL, C.P. 20030,
AGUASCALIENTES, AGS. TEL.: 449 994 0537
SUCURSAL TIJUANA
AV. LA ENCANTADA, LOTE #5, PARQUE INDUSTRIAL EL
FLORIDO II, C.P 22244, TIJUANA, B.C.
TEL.: 664 969 5100
FIX FERRETERÍAS
FELIPE ÁNGELES ESQ. RUIZ CORTÍNEZ S/N, COL. PUEBLO
NUEVO, C.P. 23670, CD. CONSTITUCIÓN, B.C.S.
TEL.: 613 132 1115
TORNILLERÍA Y FERRETERÍA AAA
AV. ÁLVARO OBREGÓN #324, COL. ESPERANZA
C.P. 24080 CAMPECHE, CAMP. TEL.: 981 815 2808
FIX FERRETERÍAS
AV. CENTRAL SUR #27, COL. CENTRO, C.P. 30700,
TAPACHULA, CHIS. TEL.: 962 118 4083
SUCURSAL CHIHUAHUA
AV. SILVESTRE TERRAZAS #128-11, PARQUE INDUSTRIAL
BAFAR, CARRETERA MÉXICO CUAUHTÉMOC, C.P. 31415,
CHIHUAHUA, CHIH. TEL. 614 434 0052
FIX FERRETERÍAS
EL MONSTRUO DE CORREGIDORA, CORREGIDORA # 22,
COL. CENTRO, C.P. 06060, CUAUHTÉMOC, CDMX.
TEL: 55 5522 5031 / 5522 4861
SUCURSAL TORREÓN
CALLE METAL MECÁNICA #280, PARQUE INDUSTRIAL
ORIENTE, C.P. 27278, TORREÓN, COAH.
TEL.: 871 209 68 23
BOMBAS Y MOTORES BYMTESA DE MANZANILLO
BLVD. MIGUEL DE LA MADRID #190, COL. 16 DE
SEPTIEMBRE, C.P. 28239, MANZANILLO, COL.
TEL.: 314 332 1986 / 332 8013
TORNILLOS ÁGUILA, S.A. DE C.V.
MAZURIO #200, COL. LUIS ECHEVERRÍA, DURANGO,
DGO.TEL.: 618 817 1946 / 618 818 2844
SUCURSAL CENTRO JILOTEPEC
AV. PARQUE INDUSTRIAL #1-A, JILOTEPEC, C.P. 54240,
JILOTEPEC, EDO. DE MÉX.
TEL: 761 782 9101 EXT. 5728 Y 5102
CÍA. FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE C.V.
AV. MÉXICO - JAPÓN #225, CD. INDUSTRIAL, C.P. 38010,
CELAYA, GTO. TEL.: 461 617 7578 / 79 / 80 / 88
CENTRO DE SERVICIO ECLIPSE
CALLE PRINCIPAL MZ.1 LT. 1, COL. SANTA FE, C.P. 39010,
CHILPANCINGO, GRO. TEL.: (747) 478 5793
FERREPRECIOS S.A. DE C.V.
LIBERTAD ORIENTE #304 LOCAL 30, INTERIOR DE PASAJE
ROBLEDO, COL. CENTRO, C.P. 43600, TULANCINGO,
HGO. TEL.: 775 753 6615 / 775 753 6616
SUCURSAL GUADALAJARA
AV. ADOLFO B. HORN # 6800, COL: SANTA CRUZ DEL
VALLE, C.P.: 45655, TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JAL.
TEL.: 33 3606 5285 AL 90
FIX FERRETERÍAS
AV. PASEO DE LA REPÚBLICA #3140-A, COL.
EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA,
MICH. TEL.: 443 334 6858
FIX FERRETERÍAS
CAPITÁN ANZURES #95, ESQ. JOSÉ PERDIZ, COL.
CENTRO, C.P. 62740, CUAUTLA, MOR.
TEL.: 735 352 8931
HERRAMIENTAS DE TEPIC
MAZATLAN #117, COL. CENTRO, C.P. 63000, TEPIC, NAY.
TEL.: 311 258 0540
SUCURSAL MONTERREY
AV. STIVA #275, PARQUE INDUSTRIAL STIVA BARRAGAN,
SAN NICOLAS DE LOS GARZA ,C.P. 66420, MONTERREY,
N.L. TEL.: 81 8352 8791 / 81 8352 8790
FIX FERRETERÍAS
AV. 20 DE NOVIEMBRE #910, COL. CENTRO, C.P. 68300,
TUXTEPEC, OAX. TEL.: 287 106 3092
SUCURSAL PUEBLA
AV PERIFÉRICO #2-A, SAN LORENZO ALMECATLA,
C.P. 72710, CUAUTLACINGO, PUE.
TEL.: 222 282 8282 / 84 / 85 / 86
ARU HERRAMIENTAS S.A DE C.V.
AV. PUERTO DE VERACRUZ #110, COL. RANCHO DE
ENMEDIO, C.P. 76842, SAN JUAN DEL RÍO, QRO.
TEL.: (427) 268 4544
FIX FERRETERÍAS
CARRETERA FEDERAL MZ. 46 LT. 3 LOCAL 2, COL EJIDAL,
C.P. 77710 PLAYA DEL CARMEN, Q.R.
TEL. 984 267 3140
FIX FERRETERÍAS
AV. UNIVERSIDAD #1850, COL. EL PASEO, C.P. 78320,
SAN LUIS POTOSÍ, S.L.P. TEL.: 444 822 4341
SUCURSAL CULIACÁN
AV. JESÚS KUMATE SUR #4301, COL. HACIENDA DE LA
MORA, C.P. 80143, CULIACÁN, SIN.
TEL.: 667 173 9139 / 173 8400
FIX FERRETERÍAS
CALLE 5 DE FEBRERO #517, SUR LT. 25 MZ. 10, COL.
CENTRO, C.P. 85000, CD. OBREGÓN, SON.
TEL.: 644 413 2392
SUCURSAL VILLAHERMOSA
CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZ. #1, COL. INDUSTRIAL,
2A ETAPA, C.P. 86010, VILLAHERMOSA, TAB.
TEL.: 993 353 7244
VM ORINGS Y REFACCIONES
CALLE ROSITA #527 ENTRE 20 DE NOVIEMBRE Y GRAL.
RODRÍGUEZ, FRACC. REYNOSA, C.P. 88780, REYNOSA,
TAMS. TEL.: 899 926 7552
SERVICIOS Y HERRAMIENTAS INDUSTRIALES
PABLO SIDAR #132, COL . BARRIO DE SAN BARTOLOMÉ,
C.P. 90970, SAN PABLO DEL MONTE, TLAX.
TEL.: 222 271 7502
LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER
BLVD. PRIMAVERA. ESQ. HORTENSIA S/N, COL.
PRIMAVERA C.P. 93308, POZA RICA, VER.
TEL.: 782 823 8100 / 826 8484
SUCURSAL MÉRIDA
CALLE 33 #600 Y 602, LOCALIDAD ITZINCAB Y MULSAY,
MPIO. UMÁN, C.P. 97390, MÉRIDA, YUC.
TEL.: 999 912 2451
NUEVO LEÓN
OAXACA
PUEBLA
QUERÉTARO
QUINTANA ROO
SAN LUIS
POTOSÍ
SINALOA
SONORA
TABASCO
TAMAULIPAS
TLAXCALA
VERACRUZ
YUCATÁN

12
DES-300P2 25043
ESPAÑOL
Sello del establecimiento comercial:
Fecha de entrega:
Modelo Código Marca
1
AÑO
Póliza de Garantía
Este producto, sus piezas y componentes están garantizados por un año contra defectos de
fabricación, funcionamiento y mano de obra, excepto cuando: el producto haya sido usado en
condiciones distintas a las recomendadas, o no se haya operado de acuerdo al instructivo, o
haya sido alterado o reparado por personal no autorizado por . Para hacer
válida la garantía o adquirir piezas y componentes deberá presentar el producto y su
comprobante de compra en Av. San Isidro #110, Col. Industrial San Antonio, Alc. Azcapotzalco,
C.P. 02760, CDMX, Méx. o en el establecimiento donde lo compró, o en algún Centro de
Servicio de los enlistados en el anexo de la póliza de garantía y/o en
www.truper.com . Los gastos de transportación que resulten para su cumplimiento serán
cubiertos por . Para dudas o comentarios, llame al 800-690-6990.
Importado por: Truper, S.A. de C.V. , Parque Industrial #1, Jilotepec, Edo. de Méx.,
Méx. C.P. 54240, Hecho en China
www.truper.com
10-2019

Manual
Electric String
Trimmer
Model Code
DES-300P2
Applies for:
25043
Power
0.4 Hp
ENGLISH
ESPAÑOL
DES-300P2
Read the user’s manual thoroughly
before operating this tool.
CAUTION

2
Technical Data
Power Requirements
General Power Tool Safety Warnings
Safety Warnings for Electric
String Trimmers
Parts
Assembly
Start Up
Maintenance
Troubleshooting
Notes
Authorized Service Centers
Warranty Policy
3
3
4
5
6
6
8
9
9
10
11
12
ENGLISH
DES-300P2
Contents
CAUTION
Keep this manual for future references.
The illustrations in this manual are for reference
only. They might be different from the real tool.
To gain the best performance of
the tool, prolong the duty life,
make the Warranty valid if
necessary, and to avoid hazards
of fatal injuries please read and
understand this Manual before
using the tool.

3
Technical Data
Power Requirements
ENGLISH
From 0 A up to 10 A
From 10 A up to 13 A
From 13 A up to 15 A
From 15 A up to 20 A
18 AWG(*)
16 AWG
14 AWG
8 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
6 AWG
3 (one grounded)
from 6 to 49 feet | Higher than 49 feet
Ampere
Capacity Conductors Extension Gauge
*Using is allowed only if the extension cable have an overcurrent protection device.
AWG = American Wire Gauge. Reference: NMX - J - 195 - ANCE
When using power tools outdoors use a grounded extension cable
labeled “Outdoors Use”. These extension cables are specially manufactured for outdoors use and
reduce the risk of electric shock.
Before using the power cable or any additional flexible cable verify they are not damaged or mishandled. If the cable gets
damaged while being used, disconnect immediately the cable from the power outlet. DO NOT touch the power cable
before disconnecting from the power source. Do not use the tool if the power cable is damaged or mishandled.
Double insulation and reinforced insulation tools are built with
a polarized plug (one prong is wider than the other). This plug fits any polarized
power outlet and can only be connected one way. If the plug does not fit in the
power inlet turn it around. If it still is not fitting contact a qualified electrician or
install a polarized power outlet. By no means modify the plug in any manner.
Both types of insulation eliminate the need of a power cable with three parts with
a ground connection or a grounded power system.
When using an extension cable make sure the gauge is enough for the power your product needs.
A lower gauge cable will cause power drop in the line resulting of power loss and motor overheating.
The following table shows the right size to be used depending on cable’s length and the ampere capability shown in
the nameplate. If you have any doubts use the next higher gauge. The lower the gauge, the heavier the cable will be.
If having any doubt pleas use the next higher caliber.
WARNING
WARNING
WARNING
DES-300P2
25043
Class II
60 Hz
Electric String Trimmer
9”
2,5 A
0.4 Hp
Code
Description
Voltage
Frequency
Current
Power
11 000 RPM
Speed
0.06” IP20
Cutting Line Diameter
IP Grade
20 minutes’ work per 10 idle. Daily maximum, 1 hour 30 minutes
Work Cycle
Cutting Capacity
Insulation
Tool construction class is: Double Insulation
Thermal insulation on motor winding: Class H
127 V
WARNING
WARNING Avoid the risk of electric shock or severe injury. When the power cable gets damaged
it should only be replaced by the manufacturer or at a Authorized Service Center.
The build quality of the electric insulation is altered if spills or liquid gets into the tool while in use.
Do not expose to rain, liquids and/or dampness.
Before gaining access to the terminals all power sources should be disconnected.

4ENGLISH
General Power Tools
Safety Warnings
Work area
Keep your work area clean, and well lit.
Cluttered and dark areas may cause accidents.
Never use the tool in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dust.
Sparks generated by power tools may ignite the flammable material.
Keep children and bystanders at a safe distance while operating
the tool.
Distractions may cause loosing control.
Electrical Safety
The tool plug must match the power outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
grounded power tools.
Modified plugs and different power outlets increase the risk of electric shock.
Avoid body contact with grounded surfaces, such as pipes,
radiators, electric ranges and refrigerators.
The risk of electric shock increases if your body is grounded.
Do not expose the tool to rain or wet conditions.
Water entering into the tool increases the risk of electric shock.
Do not force the cord. Never use the cord to carry, lift or unplug
the tool. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a tool outdoors, use an extension cord suitable
for outdoor use.
Using an adequate outdoor extension cord reduces the risk of electric shock.
If operating the tool in a damp location cannot be avoided, use
a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply.
Using a GFCI reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense
when operating a tool. Do not use a power tool while you are
tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of distraction while operating the tool may result in personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye
protection.
Protective equipment such as safety glasses, anti-dust mask, non-skid shoes,
hard hats and hearing protection used in the right conditions significantly
reduce personal injury.
Prevent unintentional starting up. Ensure the switch is in the
“OFF” position before connecting into the power source and /
or battery as well as when carrying the tool.
Transporting power tools with the finger on the switch or connecting power
tools with the switch in the “ON” position may cause accidents.
Remove any wrench or vice before turning the power tool on.
Wrenches or vices left attached to rotating parts of the tool may result in personal
injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
This enables a better control on the tool during unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep
hair, clothes and gloves away from the moving parts.
Loose clothes or long hair may get caught in moving parts.
If you have dust extraction and recollection devices connected
onto the tool, inspect their connections and use them correctly.
Using these devices reduce dust-related risks.
Power Tools Use and Care
Do not force the tool. Use the adequate tool for your
application.
The correct tool delivers a better and safer job at the rate for which it was designed.
Do not use the tool if the switch is not working properly.
Any power tool that cannot be turned ON or OFF is dangerous and should be
repaired before operating.
Disconnect the tool from the power source and / or battery
before making any adjustments, changing accessories or
storing.
These measures reduce the risk of accidentally starting the tool.
Store tools out of the reach of children. Do not allow persons
that are not familiar with the tool or its instructions to
operate the tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
Service the tool. Check the mobile parts are not misaligned or
stuck. There should not be broken parts or other conditions that
may affect its operation. Repair any damage before using
the tool.
Most accidents are caused due to poor maintenance to the tools.
Keep the cutting accessories sharp and clean.
Cutting accessories in good working conditions are less likely to bind and are
easier to control.
Use the tool, components and accessories in accordance with
these instructions and the projected way to use it for the type of
tool when in adequate working conditions.
Using the tool for applications different from those it was designed for, could
result in a hazardous situation.
Service
Repair the tool in a Authorized Service Center
using only identical spare parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Children or people with reduced physical, sensory or mental
capabilities shall not operate the tool, neither inexperienced
people or without knowledge in the use of the tool, unless
supervised by a person responsible of their safety or if receiving
previous instructions about the tool operation.
Children shall be kept under supervision to double-check they will not play
with the tool. Tight supervision shall be used with children or disabled
persons to prevent from using or being close to any household tool.
WARNING! Read carefully all safety warnings and instructions listed below. Failure to comply with any of
these warnings may result in electric shock, fire and / or severe damage. Save all warnings and instructions for
future references.
This tool is in compliance with
the Official Mexican Standard
(NOM - Norma Oficial Mexicana).

5
ENGLISH
Safety Warnings for Electric
String Trimmers
• It is recommended that the string
trimmer is connected by a residual current device (RCD)
with a cutting current not bigger than 30 mA.
• Read the instructions carefully.
Familiarize yourself with the controls and the proper use of
the equipment.
• Keep the additional flexible cord away from the cutting
elements.
• Wear eye protection.
• Never allow children or people not familiarized with the
equipment to use it.
• Do not use the equipment while there people around,
especially children or pets.
• Use the equipment only in daylight or where there is good
lighting.
• Never operate the machine with a damaged guard or
protection, or without guards and protections in place
Switch on the motor only when the hands and feet are away
from the cutting elements.
• Never assemble metal cutting elements.
• Use only replacement parts and accessories
recommended by the manufacturer.
• Always disconnect the device from the power supply when
not in use.
• Disconnect the equipment from the power source before
doing maintenance or cleaning.
• Inspect and provide regularly maintenance to the unit. The
equipment must only be repaired in an authorized
distribution center.
• Take care of not hurting with the knives used for adjusting
the line length. After placing a new cutting line, put the tool
back to its normal position before turning it on again.
• Make sure that the ventilation holes are free of waste.
• When not using the device, keep it away from the reach of
the infants.
• Carefully inspect the area to cut, to avoid
any obstacle and remove any foreign object that could be
thrown out by the trimmer. Otherwise, you could cause an
accident and the useful life of the trimmer can be reduced.
• The area to cut should be well
illuminated.
• Double-check every part in the trimmer
is in excellent working condition and the cutting string is
correctly set. Inspect the ventilation slots are free of debris.
Refrain from using the trimmer if the guard is damaged or
has missing parts.
• Use only the original nylon string and
for no reason at all replace it with metal string. For best
results it is recommended to use only original thread
replacement such as: HTA-65B, HTA-65, HIDE-65P,
HDU-15-65
• Remember this tool is designed to cut grass as indicated in
this Manual. For no reason at all it can be used for a
different purpose.
• To prevent from electric shock refrain
from working in humid environments, such as when is
raining or there is dew on the grass.
• Do not operate the trimmer close to
passersby, children or animals.
• Never set the cutting head above
11.8” of height and do not aim it towards people or
animals.
• Use the trimmer only to cut at
ground level. For no reason at all use it to cut vegetation
on stones or walls.
• Do not walk on gravel when the
trimmer is running. The cutting string might shoot out
gravel pieces towards the user or passersby causing
injuries.
• To prevent the cutting string damaging
the cable always keep the trimmer’s power cable visible.
• Refrain from putting your hands or
feet close to the cutting head while the tool is running.
• EIn case of working close to transit
roads stop cutting until there are no vehicles on sight.
The trimmer could shoot debris towards the moving
vehicles, thus causing a severe accident.
• Cutting elements continue to rotate
after the engine is turned off
• Do not try to stop the cutting string’s rotating movement
in any other way than releasing the switch. Wait until the
spool comes to a complete stop after releasing the switch,
this takes a few seconds.
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
WARNING
WARNING
WARNING
CAUTION
CAUTION
CAUTION
WARNING
WARNING
WARNING
DANGER
Before operating the trimmer While operating the trimmer
After operating the trimmer

Guard
Safety Alerts Label
• Operating the equipment
without the guard increases the risk of
accidents and could damage the tool.
• Turn off and disconnect
the string trimmer before assembling or
taking apart the guard.
Guard
Auxiliary
Handle
Cutting
Line Spool
Power
Cord
Cord
Protection
String
Trimmer Arm
Trigger
Switch
Cutter
Head
Forearm
Switch
Lock
Auxiliary
Handle Knob
6
Parts
A
B
ENGLISH
Assembly
• Push the guard towards the rear of the cutter head.
Pass the locks (A) though the respective orifices until
hearing a click.
• To secure the guard in place set the screw (B) through
the lower side of the guard.
• To dismount the guard, remove the screw (B) and
press the locks (A) in the guard to release them from the
string trimmer head.
CAUTION
CAUTION
Safety Alert.
Read the user manual
before operating the tool.
Hearing protection.
Eye protection.
Keep away from children’s reach.
Do not expose to humidity.
Clear the area where grass is going to
be cut from objects which could
shoot out when cutting the grass.
People and animals shall be kept
away from the area.
If the power cord gets
damaged, disconnect the plug
immediately.

7
Assembly
• Set the auxiliary handle in the main handle housing (A).
• Insert the screw in the handle and housing orifice (B).
• Adjust the auxiliary handle into the desired angle (C).
• Tighten the knob (D) to block the handle position.
Auxiliary Handle
A
F
E
G
I
J
H
D
B
C
ENGLISH
Cutting Line Spool
• Turn off and disconnect the string trimmer.
• Set the cutter head upwards (E). Remove the spool
retention cap (F) turning counterclockwise and pulling
upward.
• Remove the empty spool (G). Make sure it is clean and has
no damaged or worn parts.
• Cut a 118” line. Make a loop in the middle of the line and
insert the loop in the spool inner hook (H). Hold the line and
spin clockwise. Make sure each line tip spins in its respective
section. (upper and lower). Do not spin too much line. After
spinning, the line shall be at a 0,2” minimum distance
between the spool edge and the spun line.
• Leave approximately 6” loose in both sides of the line and
insert in the spool’s cover notches ( I) so that the line will not
get loose while you install the spool in the string trimmer.
Later on, you will need to release the tips of the line from the
notches.
• Place the spool back in the cutter head passing the tips of
each line through the orifices in the spool retention cap (J). If
in this step, the line is loose or is tangled, spin it again in the
spool and secure it in the notches.
• Pull tightly and outwards both tips of the
cutting line to release it out of the spool notches.
• When installing a new spool release the lines’ tips out of
their notches and unroll approximately 6” out of both lines to
secure them back in their notches before setting the spool
into its cover.
CAUTION
Upper Section
Lower Section

8
Start Up
A
B
D
C
ENGLISH
Turning On
• Make a loop in the feeding cable (A) and pass it through
the string trimmer handle lower orifice.
• Pass one end of the extension through the loop and
then, connect to the power cable (B). Using a
brand ERA-4x14 extension is recommen-
ded.
• Tighten the extension cable perfectly and connect to a
power outlet with the specified voltage for the string
trimmer.
• To start the string trimmer, press the switch lock (C). Then
press the trigger (D). To shut off the string trimmer release
the trigger.
Cutting
Movement
Balancing
the waist
Operation
• Remember that you, as the string trimmer operator are responsible of your safety as well as the safety
of those near the work area. Follow all the safety Standards (pages 4 and 5) before, during and after operating the
machine.
• Keep a balanced stance with both feet firmly stepping on
the ground.
• Hold the string trimmer firmly and in front of you. Your
right hand shall be on the handle at hip waist, and the left
hand on the auxiliary handle so that the tool is aligned
with your body and pointing the cutter head downwards,
away from your feet.
• Do not start or operate the string
trimmer in a different position.
• Start the string trimmer and make cuts from left to right,
balancing your waist and keeping the tool into position.
• As you cut the grass, the cutting line will wear out and
will fall apart. To release more line from the spool, press
the string trimmer a little bit downwards making the
ground press against the spool and release more line. The
guard blade will cut the remaining line. In that moment
stop pushing the string trimmer against the ground to
save line.
• To cut brush or high grass cut gradually. Do not try to cut
all at once from its base, since the residue may clog the
cutter head or make you lose control over the string
trimmer.
CAUTION
DANGER
Table of contents
Languages:
Other PRETUL Trimmer manuals
Popular Trimmer manuals by other brands

Stihl
Stihl FSE 60 instruction manual

Philips
Philips Philishave NT100 Instructions for use

Shindaiwa
Shindaiwa AHS231/EVC Owner's/operator's manual

Toro
Toro 51346 - 15" Trim& Edge Electric String Weed... Operator's manual

Homelite
Homelite HBLT25CD Operator's manual

CLINTON INDUSTRIES
CLINTON INDUSTRIES 199 Service manual