manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Price Pfister
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Price Pfister PARISA 39 Series User manual

Price Pfister PARISA 39 Series User manual

Price Pfister
Lifetime Limited Mechanical & Pfinish Warranty
Covers Pfinish and Pfunction for as Long as You
Own Your Home
(Commercial A lications Limit the Duration of the
Warranties as Provided Below)
Price Pfister provides the following Warranties for its products. Proof of
Purchase may be required in order to obtain any of the benefits set forth
below.
Limited Warranties: Price Pfister warrants that for as long as the original
purchaser owns the home in which the Price Pfister product (the Product
is originally installed, the Product will be free of all defects in material and
workmanship that would impair the intended and proper use of the Product.
If the Product is installed in a commercial application, the above mechanical
warranty shall be limited for a period of ten (10 years from the date of
purchase of the Product.
Price Pfister warrants against deterioration of the Products finish for as
long as the original purchaser owns the home in which the Product is
originally installed. If the Product is installed in a commercial application,
the above finish warranty for Products that do not contain the Pforever
finish shall be limited to a period of five (5 years from the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches
the foregoing warranties, Price Pfister, at its option, will repair or replace
the defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is
the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Price Pfister is to be notified describing
the problem. In order to notify Price Pfister and receive assistance or
service under this warranty, the original purchaser may: (1 call 1-800-
Pfaucet (1-800-732-8238 for a consumer service representative who can
assist you, or (2 write consumer service department c/o Price Pfister Inc.,
19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 and include a description of the
problem, model number, your name, address, phone number and
approximate date of purchase, or (3 email Price Pfisters customer service
department by going to www.PricePfister.com, or (4 notify the location or
distributor from which the Product was purchased. In any case, you may be
required to return the Product to Price Pfister for inspection and proof of
purchase may be required.
Limitations and Exclusions:
PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER
DAMAGES OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
INCIDENTAL AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING
ANY CLAIM OR BREACH OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY
OTHER CAUSE, AND WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN
TORT (including negligence and strict liability .
Price Pfister has the right to discontinue or modify any product at any time.
Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper
maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations,
accidents or Acts of God.
Price Pfister
Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de
or Vida Cubre las funciones y el acabado or el
tiem o en que usted sea ro ietario de su casa
(Las A licaciones Comerciales Limitan la Duración
de las Garantías según se indica a continuación)
Price Pfister suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es posible
que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener cualquiera
de los beneficios indicados a continuación.
Garantías Limitadas: Price Pfister garantiza que por el tiempo en que el
comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado
inicialmente el producto Price Pfister (el Producto , este Producto estará libre
de todo defecto en material y mano de obra que pueda afectar el uso proyectado
y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la
garantía mecánica que antecede estará limitada a un período de diez (10 años a
partir de la fecha de compra del Producto.
Price Pfister garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el tiempo en
que el comprador original sea propietario de la casa en la que hubiese instalado
inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la
garantía sobre el acabado que precede para Productos que no contengan el
acabado Pforever estará limitada a un periodo de cinco (5 años a partir de la
fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto que viole
las garantías que preceden, Price Pfister, a su opción, reparará o reemplazará la
pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo del Producto es el
recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price Pfister deberá ser
notificado, con una descripción del problema. Para notificar a Price Pfister y
recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1
llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238 para hablar con un representante de
servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2 escribir al departamento de servicio
al consumidor, c/o Price Pfister Inc19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610
U.S.A e incluir una descripción del problema, el número del modelo, su nombre,
dirección, número de teléfono y fecha aproximada de compra, o (3 enviar un e-
mail al departamento de servicio al consumidor de Price Pfister entrando en la
página web www.PricePfister.com, o (4 avisarle al lugar o al distribuidor en
donde se compró el Producto. En cualesquiera de los casos, usted deberá
devolver el Producto a Price Pfister para su inspección y es posible que se
requiera la presentación de una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones:
PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO
DAÑO O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A
DAÑOS INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA
TEORÍA LEGAL A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO
RECLAMO O VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA PRESENTE O
CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO RESULTADO DE UNA
RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(incluyendo negligencia y responsabilidad estricta .
Price Pfister tiene el derecho de discontinuar o modificar cualquier producto en
cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o exclusiones de
daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible que las limitaciones
o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y es posible que usted también tenga otros derechos
que difieren entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados como
resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación inadecuados,
mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza mayor.
Une garantie limitée à vie
our ce qui est de las ect mécanique et de la
finition, tant et aussi longtem s que vous serez
ro riétaire de votre domicile.
(Garantie limitée en cas dutilisation commerciale -
voir ci-dessous)
Veuillez noter quune preuve dachat peut être requise en cas de recours au
titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que lacheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Price Pfister a été installé, nous lui
garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou vice
de fabrication pouvant en entraver lutilisation correcte tel que prévu.
Dans le cas des produits dutilisation commerciale, la garantie exprimée ci-
dessus est restreinte à une période de dix (10 ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que lacheteur sera propriétaire du
domicile dans lequel le produit Price Pfister a été installé, nous lui
garantissons un article dont la finition ne pourra se détériorer. Dans le cas
des produits dutilisation commerciale qui ne comportent pas la finition
Pforever, la garantie est restreinte à une période de cinq
(5 ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, le
fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie
défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer
avec le fabricant pour lui faire part du problème. Lacheteur dorigine peut
: (1 composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui
lassistera; (2 écrire au service à la clientèle : Price Pfister Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du
problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et son
numéro de téléphone, ainsi que la date dachat approximative; (3
communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en
utilisant le site www.PricePfister.com, ou (4 aviser le détaillant qui a
vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant,
et une preuve dachat peut être exigée.
Limitations et exclusions
PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES
DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES
INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE
JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON
LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE
SOIT PAR RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE
NÉGLIGENCE (cela comprend la négligence et la responsabilité stricte .
Price Pfister se réserve le droit de discontinuer ou de modifier un produit
en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas lexclusion ou la
limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée peut
ne pas sappliquer. La présente garantie octroie aux clients certains droits
dordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir dautres, selon la province
où ils habitent.
La garantie ne sapplique pas aux dommages résultant dun entretien, dun
nettoyage ou dune installation fautivement effectués, ou encore dusages
fa
26534-0100
01-0607
39-PN
PARISA
Kitchen Faucet
SAMPLE COPY
Thank you for purchasing this Price Pfister Kitchen Faucet. All Price
Pfister Faucets are carefully engineered and factory tested to provide long
trouble-free use under normal conditions. This Kitchen Faucet is easy to
install using basic tools and our easy to follow illustrated instructions. If
you have any uestions regarding this or other Price Pfister products,
please call 1-800-PFAUCET (1-800-732-8238)
Before proceeding with faucet installation, locate the water supply inlets
and shut off the water supply valves. These are usually located under the
sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
It is recommended that you read through the entire
instruction sheet before installing the faucet.
Recommended Tools
Pliers
Flashlight
Standard Screwdriver or 7/16 socket wrench
7/8 and 11/16 Open End Wrenches
Adjustable Wrenches (optional)
Plumbers Putty (optional)
Flaring Tool (for copper tube installations)
Your installation may re uire supply tubes and/or shut-off valves (not
included)
Step 1: Installation of the deckplate
Your 39-P Parisa faucet with soap dispenser can be installed with the
deckplate (4-hole) or without the deckplate (3-hole) by using the single
post mounting ring included.
For installation with the deckplate (A), continue.
For installation with the single post mounting ring, go to Step 3
Im ortant: Do not install the faucet using both the deck late
and the single ost mounting ring.
1a. Install the deckplate (A) onto the sink
1b. If desired, use a bead of plumbers putty on the underside of the
deckplate in the groove on the plastic putty plate (B).
Gracias por la compra de este grifo de Price Pfister para la cocina. Todos
los grifos de Price Pfister se diseñan y prueban en fábrica cuidadosamente
para proporcionar un servicio prolongado y sin problemas, bajo
condiciones normales. Este grifo para la cocina es fácil de instalar con
herramientas básicas y nuestras instrucciones con gráficas fáciles de usar.
Si tiene cual uier pregunta con respecto este o cual uier otro producto
Price Pfister llame al 1-800-PFAUCET (1-800-732-8238).
Antes de proceder con la instalación del grifo, localice las tuberías de
entrada del agua y cierre las válvulas de suministro, las cuales
generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de
agua. Si se trata de un reemplazo del grifo, uite el grifo viejo del
fregadero y limpie completamente la superficie del fregadero.
Antes de comenzar con la instalación del grifo se recomienda
leer completamente la hoja de instrucciones.
Herramientas recomendadas
Tenazas
Linterna de baterías
Destornillador estándar o llave de cas uillos de 7/16
Llaves de extremo abierto de 7/8" y 11/16"
Llaves ajustables (opcional)
Masilla para plomería (opcional)
Herramienta para abocinar (para instalación en tuberías de cobre)
Podrían necesitarse tuberías de suministro y válvulas de desconexión (no
se suministran).
Paso 1: cómo instalar la laca de sobremesa.
Su grifo Parisa 39-P con dispensador de jabón puede ser instalado con
placa de sobremesa (4 agujeros) o sin ella (3 agujeros), usando el anillo
para montaje de un solo eje ue se suministra.
Para instalar la placa de sobremesa (A), continúe.
Para instalar el anillo para montaje de un solo eje, continúe con
el paso 3.
Im ortante: no instale el grifo usando juntos la laca de
sobremesa y el anillo ara montaje de un solo eje.
1a. Instale la placa de sobremesa (A) en el fregadero
1b. Si así se desea, use un cordón de masilla para plomería en la parte
inferior de la placa de sobremesa en la ranura de la placa plástica para
masilla (B).
Merci davoir acheté le présent robinet de cuisine Price Pfister. Tous les
robinets Price Pfister sont rigoureusement mis au point et éprouvés en
usine, afin de durer très longtemps sans problème dans des conditions
normales dutilisation. Le présent robinet de cuisine est facile à installer à
laide doutils de base et de nos instructions illustrées et aisées à suivre.
Pour toute uestion sur le présent produit ou tout autre produit Price
Pfister, veuillez téléphoner au 1-800-PFAUCET (1-800-732-8238)
Avant de commencer la pose du robinet, déterminer lemplacement des
conduites dalimentation en eau et fermer les robinets de lalimentation
en eau. Ceux-ci se trouvent dordinaire sous lévier ou près du compteur
deau. Pour remplacer un robinet, enlever le robinet de lévier et nettoyer
à fond la surface de lévier.
Nous conseillons de lire enti rement les instructions avant de
procéder à la pose du robinet.
Outils recommandés
Pince
Lampe de poche
Tournevis standard ou clé à douilles de 7/16 de po
Clés à fourche de 7/8 et de 11/16 de po
Clés à molette (facultatif)
Mastic de plombier (facultatif)
Évaseur (pour la pose des tuyaux en cuivre)
Il se peut ue la pose du présent robinet re uière des tuyaux dalimentation
et des robinets darrêt (non fournis).
Éta e 1: Installation de la lage dévier
Le robinet 39-P Parisa avec distributeur à savon peut être installé avec la
plage dévier (à 4 trous) ou sans la plage dévier (à 3 trous) en utilisant
lanneau de montage à un seul montant, fourni.
Pour une installation avec la plage dévier (A), continuer.
Pour une installation avec lanneau de montage à un seul montant,
passer à létape 3
Im ortant: Ne as installer le robinet en utilisant à la fois la
lage dévier et lanneau de montage à un seul montant.
1a. Installer la plage dévier (A) sur lévier
1b. Si désiré, utiliser un boudin de mastic de plombier sur le côté de
dessous de la plage dévier dans la gorge sur la pla ue de mastic
plasti ue (B).
Step 2: Installation of the side spray (into deckplate)
2a. Insert hose guide (A) into the hole in the deckplate (G) making sure
to align the tabs (F).
2b. Secure the deckplate and hose guide from under the sink using the
supplied plastic locknuts (B). Hand tighten.
2c. Insert the side spray hose (C) through the hose guide and guide the
hose back up through the center hole (D) of the deckplate so that it
is above the sink.
2d. Using your hand or pliers carefully tighten the side spray hose to
the spray supply tube on the main faucet body (E).
2e. Go to ste 4, ski ste 3
Step 3: Installation of the side spray (for installation without
deckplate)
3a. Insert hose guide (A) into the hose guide flange (B) and onto the
sink. Make sure to align the tabs (G) of the hose guide and the hose
guide flange.
3b. If desired, place a small bead of plumbers putty to the underside of
the hose guide flange (B)
3c. Secure the hose guide from under the sink by using the plastic
locknut (C) supplied. Hand tighten.
3d. Insert the side spray hose (D) through the hose guide and feed the
hose back up through the center hole of the sink (E) so that it is
above the sink.
3e. Using your hand or pliers carefully tighten the side spray hose to
the spray supply tube on the main faucet body (F).
Paso 2. Cómo instalar el rociador lateral (en la placa de sobremesa)
2a. Introduzca la guía de la manguera (A) en el agujero de la placa de
sobremesa (G), asegurándose de alinear las lengüetas(F).
2b. Asegure la placa de sobremesa y la guía de la manguera desde abajo del
fregadero usando las tuercas para retención plásticas (B) ue se
suministran. Apriételas con la mano.
2c. Introduzca la manguera del rociador lateral (C) por la guía de la
manguera e inserte hacia arriba la manguera a través del agujero
central (D) de la placa de sobremesa de tal manera ue uede a un
nivel más alto ue el del fregadero.
2d. Con la mano o con unas tenazas, conecte cuidadosamente la
manguera del rociador lateral al tubo de suministro de rocío ue está
en el cuerpo del grifo (E).
2e. Efectúe el aso 4, evite el aso 3.
Paso 3: Cómo instalar el rociador lateral (cuando no se instala la
placa de sobremesa)
3a. Introduzca la guía de la manguera (A) en el reborde para la guía de la
manguera (B) y en el fregadero.
Asegúrese de alinear las lengüetas (G) de la guía de la manguera y del
reborde.
3b. Si lo desea, colo ue un pe ueño cordón de masilla para plomería en la
parte inferior del reborde para la guía de la manguera (B)
3c. Asegure la guía de la manguera desde abajo del fregadero, usando la
tuerca plástica para retención (C) suministrada. Apriétela con la
mano.
3d. Introduzca la manguera del rociador lateral (D) en la guía de la
manguera e inserte la manguera de regreso en el agujero central del
fregadero (E) de manera ue uede a un nivel más alto ue el del
fregadero.
3e. Con la mano o con unas tenazas, conecte cuidadosamente la
manguera del rociador lateral al tubo de suministro de rocío ue está
en el cuerpo del grifo (F).
Éta e 2: Installation du gicleur latéral (dans la plage dévier)
2a. Introduire le guide-boyau (A) dans le trou dans la plage dévier en
veillant G) daligner les crans (F).
2b. Assujettir la plage dévier et le guide-boyau de dessous lévier en
utilisant les contre-écrous en plasti ue fournis (B). Serrer à la main.
2c. Introduire le boyau du gicleur latéral (C) dans le guide-boyau et faire
passer le boyau vers le haut par le trou du centre (D) de la plage
dévier de manière uil se retrouve au-dessus de lévier.
2d. À la main ou à laide de la pince, assembler le boyau du gicleur latéral
à la conduite dalimentation du gicleur sur le corps principal du
robinet en serrant bien (E).
2e. Passer à léta e 4, sauter léta e 3.
Éta e 3: Installation du gicleur latéral (pour installation sans
plage dévier)
3a. Introduire le guide-boyau (A) dans la bride du guide-boyau (B) et sur
lévier. Veiller à aligner les crans (G) sur le guide-boyau et sur la bride
du
guide-boyau.
3b. Si désiré, placer un petit boudin de mastic de plombier sur le côté de
dessous de la bride du guide-boyau (B).
3c. Assujettir le guide-boyau de dessous lévier en utilisant le contre
écrou en plasti ue fourni (C). Serrer à la main.
3d. Introduire le boyau du gicleur latéral (D) dans le guide-boyau et faire
passer le boyau vers le haut par le trou du centre (E) de la plage
dévier de manière uil se retrouve au-dessus de lévier.
3e. À la main ou à laide de la pince, serrer soigneusement le boyau du
gicleur latéral à la conduite dalimentation du gicleur sur le corps
principal du robinet (F).
Step 4: Installation of the faucet
4a. With the handle and spout facing forward, carefully install the
faucet supply tubes (A) through the center hole in the deckplate, or
single post mounting ring if installation is without the deckplate.
4b. Make sure that the flats (B) on the faucet body align with the flats
on the deckplate (C) or the flats on the single post mounting ring
(D).
4c. Secure the faucet from under the sink by using the metal washer
(E) and the long nut (F). Tighten using a standard screwdriver or
a 7/16 socket wrench until the faucet is firmly connected to the
sink.
DO NOT OVER TIGHTEN!
Step 5: Installation of the soap dispenser
5a. Disassemble head pump (A) and support assembly (B) from
reservoir bottle (C)
5b. If desired, apply a bead of plumbers putty on the underside of the
support assembly flange (B)
5c. Insert support assembly (B) into hole on sink and secure from under
the sink with washer (D) and plastic locknut (E). Screw on bottle.
5d. Fill the bottle (C) with soap. Avoid overfilling. Bottle is full when
li uid reaches the shoulders of the bottle.
5e. Insert pump assembly (A)
Note: For your convenience the soa dis enser can be filled from above
the sink by sim ly lifting out the um assembly.
Paso 4. Cómo instalar el grifo
4a. Manteniendo la manija y el conducto hacia el frente, inserte
cuidadosamente los tubos de suministro del grifo (A) a través del
agujero central de la placa de sobremesa, o del anillo para montaje
de un solo eje, en caso de tratarse de una instalación sin placa de
sobremesa.
4b. Asegúrese ue las partes planas (B) en el cuerpo del grifo se alinean
con las de la placa de sobremesa (C) o con las del anillo para
montaje de un solo eje (D)
4c. Desde abajo del fregadero, asegure el grifo con la arandela metálica
(E) y la tuerca larga (F). Apriétela usando un desatornillador
estándar o una llave de cas uillos de 7/16 hasta ue el grifo se
encuentre firmemente unido al fregadero.
¡NO APRIETE DEMASIADO!
Paso 5: Cómo instalar el dis ensador de jabón
5a. Desarme la bomba del cabezal (A) y el conjunto de apoyo (B) de la
botella de reserva (C)
5b. Si así lo desea, apli ue un cordón de masilla para plomería en la parte
inferior del reborde del ensamblaje de apoyo (B)
5c. Introduzca el ensamblaje de apoyo (B) en el agujero del fregadero y
desde abajo asegúrelo con una arandela (D) y una tuerca de
retención plástica (E). Enros ue la botella
5d. Llene la botella (C) con jabón. No la llene demasiado. La botella se
considera llena cuando el lí uido llega a los hombros de la botella.
5e. Introduzca el ensamblaje de la bomba (A).
Nota: ara su conveniencia uede llenarse el dis ensador de
jabón desde arriba del fregadero, con sólo levantar el
ensamblaje de la bomba.
Éta e 4: Linstallation du robinet
4a. La poignée et le bec faisant face vers le devant, introduire
soigneusement les conduites dalimentation du robinet (A) par le
trou du centre dans la plage dévier ou dans lanneau de montage
pour lévier à un seul montant si linstallation ne comporte pas de
plage dévier.
4b. Veiller à ce ue les méplats (B) sur le corps du robinet soient alignés
avec les méplats sur la plage dévier (C) ou avec les méplats de
lanneau de montage pour les éviers à un seul montant (D).
4c. Assujettir le robinet de dessous lévier à laide de la rondelle en métal
(E) et de lécrou coni ue long (F). Serrer à laide dun tournevis
standard ou dune clé à douilles de 7/16 de po de manière à
solidement fixer le robinet à lévier.
NE PAS TROP SERRER!
Éta e 5: Installation du distributeur à savon
5a. Séparer la pompe du distributeur (A) et le support (B) du réservoir
de savon (C)
5b. Si désiré, appli uer un boudin de mastic de plombier sur le côté de
dessous de la bride du support (B).
5c. Insérer le support (B) dans le trou de lévier et lassujettir de dessous
lévier avec une rondelle (D) et un contre-écrou en plasti ue (xx).
Visser sur la bouteille du réservoir.
5d. Remplir la bouteille (C) de savon. Éviter de trop remplir. La
bouteille est pleine lors ue le li uide atteint les épaules de la bouteille.
5e. Insérer la pompe (A).
Note: Pour la commodité, le distributeur de savon eut se
rem lir du dessus de lévier sim lement en levant la om e.
Step 6: Connecting Water Supply Lines (not inlcuded)
Flexible Su ly Lines: (not included)
6a. Connect the faucet hot supply tube (A) indicated by a hot tag to
the hot water supply line.
6b. Connect the faucet cold supply tube (B) to the cold water supply
line.
6c. Be sure to hold the faucet supply tubes steady while tightening the
flexible supply line nut (C)
Co er Tube Su ly Lines:
6d. Slide compression nut (D) onto 3/8 hot water supply end
6e. Slide friction ring (E) onto 3/8 hot water supply line and seat it
into the water supply nut (D).
6f. Slide cone washer (F) onto the 3/8 hot water supply
6g. Flare the end of the hot water supply line (G) with a flaring tool
(not included)
6h. Insert the flared hot water supply line (G) into the end of the
faucet hot supply tube (A) indicate by a hot tag
6i. Tighten the water supply nut (D) until the seal is achieved.
6j. Repeat steps 6d  6I for the cold water supply line
Step 7: Faucet Start Up
The following steps will prevent damage to the internal parts of the
faucet.
7a. Remove the aerator (A) and rotate the faucet handle to the center
down position.
7b. Turn on the water supply valves and check for leaks above and
below the sink
7c. Lift the faucet handle to the full on position. Run water for one
minute.
7d. Repeat step 7c with the handle in the hot and cold positions.
7e. Replace aerator.
Paso 6: Cómo conectar las tuberías de suministro del agua (no
se suministran)
Tuberías de suministro flexibles: (no se suministran)
6a. Conecte el tubo (A) de suministro de agua caliente del grifo, rotulado
caliente (hot), a la tubería de suministro de agua caliente.
6b. Conecte el tubo (B) de suministro de agua fría del grifo, a la tubería
de suministro de agua fría.
6c. Al apretar la tuerca de la tubería de suministro flexible, asegúrese de
sostener firmemente los tubos de suministro del grifo (C)
Tuberías de suministro de cobre:
6d. Inserte la tuerca de compresión (D) en el extremo de 3/8 del
suministro de agua caliente
6e. Inserte el anillo de fricción (E) en la tubería de suministro del agua
caliente de 3/8 y asiéntelo en la tuerca del suministro de agua (D).
6f. Inserte la arandela cónica (F) en el suministro de agua caliente de 3
8
6g. Abocine el extremo de la tubería de suministro de agua caliente (G)
con una herramienta para abocinar (no suministrada).
6h. Inserte la tubería de suministro de agua caliente abocinada (G) en el
extremo del tubo de suministro de agua caliente del grifo (A)
rotulada caliente (hot).
6i. Apriete la tuerca de suministro del agua (D) hasta sellarla.
6j. Repita los pasos 6d  6l para la tubería de suministro de agua fría.
Paso 7. Cómo hacer funcionar el grifo
Los siguientes pasos sirven para prevenir daños a los elementos internos
del grifo.
7a. Quite el aereador (A) y gire la manija del grifo hacia el centro y
abajo.
7b. Abra las válvulas de suministro de agua y asegúrese ue no haya fugas
arriba o abajo del fregadero.
7c. Eleve completamente la manija del grifo, a la posición abierta. Deje
correr el agua durante un minuto.
7d. Repita el paso 7c con la manija en las posiciones fría y caliente.
7e. Colo ue de nuevo el aereador.
Éta e 6: Le raccordement des conduites dalimentation en eau
(non fournies)
Conduites sou les dalimentation: (non fournies)
6a. Raccorder la tubulure dalimentation en eau chaude du robinet (A),
indi uée par une «éti uette deau chaude», à la conduite
dalimentation en eau chaude.
6b. Raccorder la tubulure dalimentation en eau froide du robinet (B) à
la conduite dalimentation en eau froide.
6c. Faire attention de tenir fermement les tubulures dalimentation du
robinet lors du serrage de lécrou de la conduite souple (C).
Conduites dalimentation en cuivre:
6d. Glisser lécrou à compression (D) sur lembouchure de 3/8 de po de
lalimentation en eau chaude.
6e. Glisser lanneau de friction (E) sur la conduite dalimentation en eau
chaude de 3/8 de po et la fixer dans lécrou pour lalimentation en
eau (D).
6f. Glisser la rondelle coni ue (F) sur lalimentation en eau chaude de 3
8 de po.
6g. Évaser lembouchure de la conduite dalimentation en eau chaude
(G) à laide dun évaseur (non fourni).
6h. Introduire la conduite évasée dalimentation en eau chaude (G) dans
lembouchure de la tubulure dalimentation en eau chaude du robinet
(A) indi uée par une «éti uette deau chaude».
6i. Serrer lécrou pour lalimentation en eau (D) jus uà létanchéité.
6j. Recommencer les étapes 6d à 6I pour la conduite dalimentation en
eau froide.
Éta e 7: Première utilisation du robinet
Pour prévenir les dommages aux parties internes du robinet, suivre les
étapes suivantes.
7a. Enlever laérateur (A) et tourner la poignée du robinet jus uà la
position du centre vers le bas.
7b. Ouvrir les robinets dalimentation en eau et vérifier sil y a des fuites
au-dessous et au-dessus de lévier.
7c. Ouvrir complètement le robinet en levant la poignée. Laisser couler
leau pendant une minute.
7d. Recommencer létape 7c avec la poignée dans les positions froide et
chaude.
7e. Remplacer laérateur.
Troubleshooting and Maintenance
A. Handle Removal:
1. Carefully pry off handle button (A) using a small screwdriver or
blade
2. Using a 3/32 allen wrench loosen set screw (B) and remove handle
(H)
B. Cartridge Re lacement:
1. Shut off water to the faucet (under the sink)
2. Remove handle (H) (see above)
3. Remove the dome cap (C) by unscrewing counter clockwise
4. Using pliers, unscrew the retainer ring (D)
5. Carefully remove the cartridge (E) by pulling it straight up and out
6. Reassemble faucet by reversing steps
Handle Position:
If properly installed the handle should move the same amount from left
to right from the center position. If not, check to make sure the flats
of the faucet body are correctly aligned with the flats of the deckplate
C. Side S ray Function:
If the side spray fails to work properly the diverter mechanism may be
clogged with debris or may need replacing. To check and/or replace
diverter:
1. Shut off water to the faucet (under the sink)
2. Remove handle (see above)
3. Remove the dome cap (C) by unscrewing counter clockwise
4. Remove the spout (F) by carefully lifting up
5. On the back side of the faucet the diverter mechanism (G) is visible
once the spout is removed
6. Using needle nose pliers carefully remove the diverter mechanism
7. Check the diverter mechanism for debris and replace back into the
valve body.
8. Reassemble faucet by reversing steps
Re aración de averías y mantenimiento
A. Cómo remover la manija:
1. Con un desatornillador o barra pe ueños, apalan ue cuidadosamente
el botón de la manija (A)
2. Con una llave Allen de 3/32 afloje el tornillo de fijación (B) y luego
uite la manija (H)
B. Cómo Remover el Cartucho:
1. Desconecte el agua ue va al grifo (desde abajo del fregadero)
2. Quite la manija (H) (vea las instrucciones anteriores)
3. Quite la tapa en forma de domo (C) destornillándola en contra de
las agujas del reloj
4. Con unas tenazas desenros ue el anillo de retención (D)
5. Sa ue cuidadosamente el cartucho (E), moviéndolo verticalmente
6. Vuelva a ensamblar el grifo efectuando los pasos anteriores en el
orden inverso
Posición de la manija:
Si se encuentra correctamente instalada, la manija debe moverse desde la
posición central una distancia igual tanto hacia la iz uierda como a la
derecha. De no ser así, revise ue las partes planas del cuerpo del grifo
están correctamente alineadas con las de la placa de sobremesa
3. Quite la tapa en forma de domo (C) destornillándola en contra de
las agujas del reloj
4. Sa ue el conducto (F), levantándolo cuidadosamente
5. Al remover el conducto se puede ver en la parte posterior del grifo el
mecanismo de desviación (G)
6. Con unas tenazas de punta delgada sa ue cuidadosamente el
mecanismo de desviación
7. Verifi ue ue el mecanismo de desviación no contiene basura y
coló uelo de nuevo en el cuerpo de la válvula.
8. Vuelva a ensamblar el grifo efectuando los pasos anteriores en el
orden inverso
C. Rociador lateral:
Si el rociador lateral deja de funcionar adecuadamente, podría ser ue el
mecanismo de desviación esté obstruido con basura y podría ser necesario
reemplazarlo. Para revisar o reemplazar el mecanismo de desviación,
haga lo siguiente:
1. Desconecte el agua ue va al grifo (desde abajo del fregadero)
2. Quite la manija (vea las instrucciones anteriores)
Dé annages et entretien
A. Pour enlever la oignée:
1. Enlever soigneusement la pastille de la poignée (A) en la soulevant
à laide dun petit tournevis ou dune lame.
2. À laide dune clé Allen de 3/32 de po, relâcher la vis (B) darrêt et
enlever la poignée (H).
B. Rem lacementde la cartouche:
1. Fermer ladmission deau vers le robinet (sous lévier)
2. Enlever la poignée (H) (voir plus haut)
3. Enlever le capuchon en dôme (C) ne le dévissant dans le sens
contraire des aiguilles dune montre.
4. À laide dune pince, dévisser lanneau de retenue (D)
5. Enlever soigneusement la cartouche (E) en la tirant directement
vers le haut.
6. Remonter le robinet en suivant les étapes inverses.
Position de la oignée:
Si elle est correctement installée, la poignée devrait bouger de la même
uantité vers la gauche ou la droite à partir de la position centrale.
Sinon, vérifier si les méplats du corps du robinet sont correctement
alignés avec les méplats de la plage dévier
C. Fonctionnement du gicleur latéral:
Si le gicleur latéral ne fonctionne pas bien, il se peut ue lorgane de
dérivation soit encrassé de débris ou uil faille le remplacer. Pour
vérifier lorgane de dérivation ou le remplacer:
1. Fermer ladmission deau vers le robinet (sous lévier).
2. Enlever la poignée (voir ci-dessus).
3. Enlever le capuchon en dôme (C) en le dévissant dans le sens
contraire des aiguilles dune montre.
4. Enlever le bec (F) en le soulevant soigneusement.
5. Sur le côté arrière du robinet, lorgane de dérivation (G) devient
visible lors ue le bec est enlevé.
6. À laide dune pince à bec effilé, enlever soigneusement lorgane de
dérivation.
7. Vérifier sil y a des débris dans lorgane de dérivation et le replacer
dans le corps du robinet.
8. Remonter le robinet en procédant dans lordre inverse.
For installation without Deckplate.
A Polished Chrome Cromo Pulido Chrome Poli
S Stainless Steel Acero Inoxidable Acier Inoxydable
W White Blanco Blanc
B Black (951-030 only) Negro (951-030 solamente) Noire(951-030 seulement)
English Espanol Francais
* Letter designates Finish La Letra Inica el Terminado La Lettre Designe Le Fini
1800PFAUCET (18007328238)
ForToll-FreePfaucetinformationcall1800PFAUCET (18007328238) even day a week (5:00AM - 5:45PM Pacific Standard Time
Zone )
· In tallation Support
· Care and Warranty Information
Español: Para obtener información obre Pfaucet, llame al número de llamada gratuita 1800PFAUCET (18007328238), iete dÍa
a la emana, de 5:00 a 17:45 hora , horario normal del Pacifico.
· Ayuda para la in talación
· Cuidado y Información de la garantia
Français: Pour obtenir de information an frai dinterurbain, appelez 1800PFAUCET (18007328238) ept jour par emaine
(de 5h à 17h 45, heure normale du Pacifique.)
· Aide pour le montage
· Ren ignement ur lentretien et la garantie

Other Price Pfister Plumbing Product manuals

Price Pfister 15-06C User manual

Price Pfister

Price Pfister 15-06C User manual

Price Pfister 16 Series User manual

Price Pfister

Price Pfister 16 Series User manual

Price Pfister 534 User manual

Price Pfister

Price Pfister 534 User manual

Price Pfister Pfister Series User manual

Price Pfister

Price Pfister Pfister Series User manual

Price Pfister Falsetto 48 Series User manual

Price Pfister

Price Pfister Falsetto 48 Series User manual

Price Pfister E42-ANFC User manual

Price Pfister

Price Pfister E42-ANFC User manual

Price Pfister Parisa 34 Series User manual

Price Pfister

Price Pfister Parisa 34 Series User manual

Price Pfister 01-801 User manual

Price Pfister

Price Pfister 01-801 User manual

Price Pfister Pfirst Series User manual

Price Pfister

Price Pfister Pfirst Series User manual

Price Pfister Pasadena F-042-PD User manual

Price Pfister

Price Pfister Pasadena F-042-PD User manual

Price Pfister Pfirst G133 User manual

Price Pfister

Price Pfister Pfirst G133 User manual

Price Pfister Serrano R89 Series User manual

Price Pfister

Price Pfister Serrano R89 Series User manual

Price Pfister KENZO RT6 Series User manual

Price Pfister

Price Pfister KENZO RT6 Series User manual

Price Pfister KENZO 42 Series User manual

Price Pfister

Price Pfister KENZO 42 Series User manual

Price Pfister KENZO RT6 Series User manual

Price Pfister

Price Pfister KENZO RT6 Series User manual

Price Pfister 49 Series User manual

Price Pfister

Price Pfister 49 Series User manual

Price Pfister CONTEMPRA 526 Series User manual

Price Pfister

Price Pfister CONTEMPRA 526 Series User manual

Price Pfister F-WK1-34 User manual

Price Pfister

Price Pfister F-WK1-34 User manual

Price Pfister R89-XP Series User manual

Price Pfister

Price Pfister R89-XP Series User manual

Price Pfister Pfister F-WK1-68 User manual

Price Pfister

Price Pfister Pfister F-WK1-68 User manual

Price Pfister Parisa H34-1N User manual

Price Pfister

Price Pfister Parisa H34-1N User manual

Price Pfister Kenzo 23 Series User manual

Price Pfister

Price Pfister Kenzo 23 Series User manual

Price Pfister Parisa H34-1N User manual

Price Pfister

Price Pfister Parisa H34-1N User manual

Price Pfister 15 Series User manual

Price Pfister

Price Pfister 15 Series User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Kohler K-877 Installation and care guide

Kohler

Kohler K-877 Installation and care guide

VINNOVA 701548-CR Owner's installation instructions

VINNOVA

VINNOVA 701548-CR Owner's installation instructions

T&S B-0155 Installation and maintenance instructions

T&S

T&S B-0155 Installation and maintenance instructions

Delinia EVA 3276000592457 instruction manual

Delinia

Delinia EVA 3276000592457 instruction manual

Kingfisher KNG-953-0005 manual

Kingfisher

Kingfisher KNG-953-0005 manual

Hans Grohe AXOR Montreux 16542 Series manual

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Montreux 16542 Series manual

Abode Ceramic Belfast Sink AX4015 manual

Abode

Abode Ceramic Belfast Sink AX4015 manual

Kohler K-6350 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-6350 Homeowner's guide

Grohe EUROSMART 32224002 manual

Grohe

Grohe EUROSMART 32224002 manual

Gessi iSpa 41037 Installation

Gessi

Gessi iSpa 41037 Installation

American Standard Colony Soft 2275.503 Specifications

American Standard

American Standard Colony Soft 2275.503 Specifications

Bradley LC840 Installation

Bradley

Bradley LC840 Installation

Hans Grohe Ecostat 94074000 Service manual

Hans Grohe

Hans Grohe Ecostat 94074000 Service manual

Hans Grohe Metris C 310731 Series manual

Hans Grohe

Hans Grohe Metris C 310731 Series manual

American Standard Amarilis Jasmine In-Wall Diverter Valves... Specification sheet

American Standard

American Standard Amarilis Jasmine In-Wall Diverter Valves... Specification sheet

Axor Montreux Wall-Mount Shower Mixer 16560XX1 Specification sheet

Axor

Axor Montreux Wall-Mount Shower Mixer 16560XX1 Specification sheet

DeLonghi SCW100 Instructions for use

DeLonghi

DeLonghi SCW100 Instructions for use

American Standard RETROSPECT COLLECTION 0291.004 Specifications

American Standard

American Standard RETROSPECT COLLECTION 0291.004 Specifications

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.