Pride Mobility ACC2200941 Owner's manual

Technical Instructions • Instructions techniques
Technische aanwijzingen • Technische Hinweise
Istruzioni tecniche • Instrucciones técnicas
A
1
B
1
i-Go Phone Holder Accessory • Accessoire de support de téléphone i-Go
Accessoire voor i-Go-telefoonhouder • i-Go Telefonhalter-Zubehör
Accessorio porta telefono i-Go • Accesorio para soporte de teléfono i-Go
Document Information: Rev A/October 2022
www.pridemobility.com
If you require any assistance with these instructions, please call Pride Technical Service at 1-877-800-1248.
Canada providers, phone 1-888-570-1113.
Si vous avez besoin d’aide avec ces instructions, veuillez contacter l’assistance à la clientèle de Pride au 1-888-
570-1113.
Indien u hulp nodig heeft bij deze instructies, kunt u contact opnemen met de Technische Dienst van Pride.
Falls Sie Hilfe zu diesen Anweisungen benötigen, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst von Pride.
Per assistenza sulle presenti istruzioni contattare il servizio tecnico Pride al numero 0765-451301.
Si precisa asistencia con estas instrucciones, llame al Servicio técnico de Pride.
Contents • Contenu • Inhoud
Inhalt • Contenuto • Contenido
ACC2200941
WARNING! The cell phone should not be operated while the i-Go is in motion!
ATTENTION! Le téléphone portable ne doit pas être utilisé pendant que l’i-Go est en mouvement!
WAARSCHUWING! De mobiele telefoon mag niet worden bediend terwijl de i-Go in beweging is!
WARNUNG! Das Handy sollte nicht betrieben werden, während das i-Go in Bewegung ist!
AVVERTIMENTO! Il telefono cellulare non deve essere utilizzato mentre l’i-Go è in movimento!
¡ADVERTENCIA! ¡El teléfono móvil no debe utilizarse mientras el i-Go está en movimiento!

1
2
2
Assemble the phone holder by inserting the X-grip (A) into
the phone holder post (B).Turn the locking knob clockwise
to lock the X-grip in place.
Assemblez le support de téléphone en insérant la poignée
en X (A) dans la tige du support de téléphone (B).Tournez
le bouton de verrouillage dans le sens des aiguilles d’une
montre pour verrouiller la poignée X en place.
Monteer de telefoonhouder door de X-grip (A)
in de telefoonhouderpost (B) te steken. Draai de
vergrendelingsknop rechtsom om de X-grip op zijn plaats
te vergrendelen.
Bauen Sie den Telefonhalter zusammen, indem Sie den
X-Griff (A) in den Telefonhalterpfosten (B) einsetzen.
Drehen Sie den Verriegelungsknopf im Uhrzeigersinn, um
den X-Griff zu arretieren.
Montare il supporto del telefono inserendo l’impugnatura
a X (A) nel supporto del supporto del telefono (B). Ruotare
la manopola di bloccaggio in senso orario per bloccare
l’impugnatura a X in posizione.
Ensamble el soporte para teléfono insertando el agarre
en X (A) en el poste del soporte para teléfono (B). Gire
la perilla de bloqueo en el sentido de las agujas del reloj
para bloquear el agarre en X en su lugar.
Remove the stopper (1) from the tiller.
Retirez le bouchon (1) de la barre.
Verwijder de stop (1) van de helmstok.
Entfernen Sie den Stopper (1) von der Pinne.
Rimuovere il tappo (1) dal timone.
Retire el tapón (1) del timón.
A
B
1

3
3
4
3
Insert the phone holder assembly into the reciever as
shown and twist clockwise to tighten.
Insérez l’ensemble de support de téléphone dans le
récepteur comme illustré et tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre pour serrer.
Plaats de telefoonhouder zoals afgebeeld in de ontvanger
en draai hem met de klok mee om hem vast te zetten.
Setzen Sie die Telefonhalterung wie gezeigt in den Hörer
ein und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn fest.
Inserire il supporto del telefono nel ricevitore come
mostrato e ruotare in senso orario per serrare.
Inserte el conjunto del soporte del teléfono en el receptor
como se muestra y gírelo en el sentido de las agujas del
reloj para apretarlo.
Adjust the phone holder angle by loosening the adjustment
knobs as shown.Tighten the knob to lock the phone holder
into the desired position.
Ajustez la position du support du téléphone en desserrant
les boutons de réglage comme indiqué. Serrez le bouton
pour verrouiller le support du téléphone dans la position
souhaitée.
Pas de positie van de telefoonhouder aan door de
instelknoppen los te draaien zoals afgebeeld. Draai de
knop vast om de telefoonhouder in de gewenste positie
te vergrendelen.
Passen Sie die Position des Telefonhalters an, indem
Sie die Einstellknöpfe wie abgebildet lösen. Ziehen Sie
den Knopf fest, um den Telefonhalter in der gewünschten
Position zu arretieren.
Regolare la posizione del supporto del telefono allentando
le manopole di regolazione come mostrato. Stringere
la manopola per bloccare il supporto del telefono nella
posizione desiderata.
Ajuste la posición del soporte del teléfono aflojando las
perillas de ajuste como se muestra. Apriete la perilla para
bloquear el soporte del teléfono en la posición deseada.

3
5
6
4
Center your phone on the phone holder. Press it into the
button in the center to automatically tighten the X-grip and
secure your phone.
Centrez votre téléphone sur le support de téléphone.
Appuyez dessus sur le bouton au centre pour serrer
automatiquement la poignée en X et sécuriser votre
téléphone.
Centreer uw telefoon op de telefoonhouder. Druk hem in
de knop in het midden om de X-grip automatisch vast te
zetten en je telefoon vast te zetten.
Zentrieren Sie Ihr Telefon auf dem Telefonhalter. Drücken
Sie es in die Taste in der Mitte, um den X-Griff automatisch
festzuziehen und Ihr Telefon zu sichern.
Centrare il telefono sul supporto del telefono. Premilo
nel pulsante al centro per stringere automaticamente
l’impugnatura a X e fissare il telefono.
Centre su teléfono en el soporte para teléfono. Presiónelo
en el botón en el centro para apretar automáticamente el
X-grip y asegurar su teléfono.
To remove your phone from the holder, press the side
buttons to loosen the X-grip.
Pour retirer votre téléphone du support, appuyez sur les
boutons latéraux pour desserrer la poignée en X.
Om je telefoon uit de houder te halen, druk je op de
zijknoppen om de X-grip los te maken.
Um Ihr Telefon aus der Halterung zu entfernen, drücken
Sie die seitlichen Tasten, um den X-Griff zu lösen.
Per rimuovere il telefono dal supporto, premere i pulsanti
laterali per allentare l’X-grip.
Para quitar su teléfono del soporte, presione los botones
laterales para aflojar el X-grip.
Table of contents