PrimAster PMESH 1000 User manual

73711471-01
Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service!
Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine
FR
Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions
Read operating instructions before use!
GB
Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
DE
Elektro Stabheckenschere
Taille-haie électrique longue portée
Electric pole hedge trimmer
PMESH 1000

DE
1. Messerblatt
2. Transportschutz
3. Einstellhebel (zur Einstellung des Schneidwinkels)
4. Knebelschraube
5. Handgriff, vorne
6. Verriegelung (Drehgriff)
7. Verriegelungssperre des EIN/AUS-Schalters
8. EIN/AUS Schalter
9. Handgriff, hinten
10. Netzleitung mit Stecker
11. Kabelzugentlastung
12. Befestigung des Schultergurtes
13. Schultergurt
14. Sicherungsknopf
15. Verlängerungsschaft
16. Entriegelungshebel
17. Rasthebel
18. Hauptrohr
19. Heckenscherenaufsatz
1
FR
1. Lame
2. Protection pour le transport
3. Levier de réglage (pour régler l’angle de coupe)
4. Vis à poignée
5. Poignée, avant
6. Verrouillage (poignée)
7. Blocage du verrouillage du commutateur ON/OFF
8. Commutateur ON/OFF
9. Poignée, arrière
10. Câble réseau avec connecteur
11. Décharge de traction du câble
12. Fixation de la bandoulière
13. Bandoulière
14. Bouton d’arrêt
15. Rallonge
16. Levier de déverrouillage
17. Levier à cran
18. Tube principal
19. Adaptateur pour taille-haie
1
8
11
15
16
17 3
1
3
56
7
10
9
12
13
14
18
4
19
2

2
GB
1. Blade
2. Transport guard
3. Adjusting lever (for adjusting the blade angle)
4. T-screw
5. Front handle
6. Position switch
7. Lock for the ON/OFF switch
8. ON/OFF switch
9. Rear handle
10. Mains cable with plug
11. Cable strain relief
12. Shoulder belt clasps
13. Shoulder belt
14. Safety knob
15. Extension rod
16. Release lever
17. Locking lever
18. Main rod
19. Trimmer rod
314
4
18 19
414
4
18
19
2
A
B
A
B
5

3
6
7
8
5
83 16
17
18
6
9
7

4
Abbildung und Erklärung der Piktogramme
Représentation et explication des pictogrammes
Illustration and explanation of pictograms
7 8 9 10 11
1 2 3 4 5 6
DE
1 Vor Inbetriebnahme der Maschine die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
2 Beim Arbeiten mit dem Gerät, Augen- und Gehörschutz tragen.
3 Bei Beschädigung des Kabels sofort Stecker ziehen und auswechseln!
4 Nicht dem Regen aussetzen. Bei Regenwetter darf das Werkzeug nicht benutzt werden.
5 Achtung! Gefahr. Diese Maschine kann, wenn sie nicht korrekt verwendet wird, für Sie und andere gefährlich
sein.
6 Achtung! - Sich fern von heißen Oberächen aufhalten.
7 Halten Sie einen Mindestabstand von 10 m zu stromführenden Leitungen ein. Es besteht Lebensgefahr durch
Stromschlag!
8 Schutzklasse II
9 Achtung Umweltschutz! Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden. Das Altgerät nur
in einer öffentlichen Sammelstelle abgeben.
10 Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft.
11 Garantierter Schallleistungspegel LWA
FR
1 L‘utilisation de la machine s‘accompagne de risques de blessures. Avant de mettre en service la machine pour
la première fois, lisez cette notice d‘utilisation, ainsi que les consignes de sécurité qui lui sont jointes an de
savoir comment travailler prudemment avec es outils électriques.
2 Lorsque vous utilisez l‘appareil, portez des protections pour les yeux et les oreilles.
3 Lorsque la conduite de raccordement est endommagée ou doit être sectionnée, débranchez immédiatement le
connecteur de la prise!
4 N‘exposez pas l‘appareil à la pluie. En cas de pluie, l‘outil ne doit pas être utilisé.
5. Attention ! Danger. Cette machine peut représenter un danger pour vous et les autres si elle n‘est pas utilisée
correctement.
6 Attention ! - Se tenir à distance des surfaces chaudes.
7 Respectez une distance minimale de 10 m par rapport aux conduites de courant. Risque de blessures mortelles
par choc électrique!
8 Classe de protection II
9 Attention! Protection de l’environnement! Le présent appareil ne peut en aucun cas être éliminé avec les
ordures ménagères/déchets. Toujours déposer les appareils usagés dans un centre de collection.
10 Correspond aux normes de sécurité en vigueur
11 Niveau sonore garanti LWA

5
GB
1 If you do not adhere to the instructions and safety measures described in the Operating Instructions severe inju-
ries may occur. Read the Operating Instructions before you start and operate this device.
2 Wear eye and ear protection devices when operating this device.
3 Unplug immediately if the power cord or plug becomes damaged!
4 Do not use the tool under wet weather conditions!
5 WARNING SYMBOL Points to danger, warnings or reasons for particular carefulness.
6 ATTENTION: HOT SURFACE Never touch a hot exhaust pipe, gear box or cylinder.
7 Maintain a minimum clearance of 10 m from current-carrying lines. Life-threatening danger from electric shock!
8 Protection class: II
9 Attention: Environmental Protection! This device may not be disposed of with general/household waste. Dispose
of only at a designated collection point.
10 Complies with the relevant safety standards
11 Guaranted acoustic capacity level LWA

INHALTSVERZEICHNIS Seite
Bezeichnung der Teile 1
Abbildungen 2-3
Abbildung und Erklärung der Piktogramme 4
Bestimmungsgemäße Verwendung DE-2
Technische Angaben DE-3
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge DE-4
- Arbeitsplatz
- Elektrische Sicherheit
- Sicherheit von Personen
- Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
- Service
- Sicherheitshinweise für Heckenscheren
Sicherheitshinweise DE-7
- Vor der Nutzung der Teleskop-Heckenschere
- Während der Nutzung der Teleskop-Heckenschere
Vor Inbetriebnahme DE-8
- Auspacken
- Inhalt
- Montage
Betrieb der Teleskopheckenschere DE-9
- Stromanschluss
- Fehlerstromschutzschalter
- Anschluss des Verlängerungskabels
- EIN/AUS - Schalten
- Montage des Schultergurts
- Hinteren Handgriff einstellen
- Messerblatt verstellen
- Anweisung zum Gebrauch
Arbeitshinweise DE-10
Reinigung DE-12
Wartung DE-12
Aufbewahrung DE-12
Fehlersuche DE-13
Entsorgung und Umweltschutz DE-13
Reparaturdienst DE-13
Ersatzteile DE-13
Garantiebedingungen DE-14
Konformitätserklärung DE-14
Service DE-1 Originalbetriebsanleitung
DEUTSCH
WICHTIG:
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Montage und Bedienung der Heckenschere
aufmerksam durch. Machen Sie sich anhand dieser Bedienungsanleitung mit der Heckenschere,
dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut.
• Unsachgemäße Nutzung der Teleskop-Heckenschere kann zu Verletzungen führen.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung als zukünftige Referenz gut auf.

Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Heckenschere ist nur zum Schneiden von Sträuchern, Büschen, Zierpanzen und Hecken bestimmt. Die zu
schneidende maximale Aststärke darf 18 mm nicht übersteigen. Die Benutzung der Heckenschere ist für den privaten
Gartenbereich bestimmt. Der Benutzer der Heckenschere hat für eine ausreichende Schutzausrüstung während des
Gebrauches entsprechend der Bedienungsanleitung und den an der Maschine angebrachten Warnpiktogramme zu
sorgen. Vor jedem Gebrauch bzw. während des Gebrauches der Heckenschere ist diese auf eventuelle elektrischen
oder mechanischen Beschädigungen zu prüfen.
Falls ein Schaden an der Maschine festgestellt wird, ist die Arbeit einzustellen und eine Fachwerkstatt ist zu kontak-
tieren.
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Alle Anwendungen der Heckenschere, die nicht im Kapitel „bestimmungsgemäße Verwendung“ genannt sind, gelten
als eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung.
Für alle daraus entstandenen Sachschäden sowie Personenschäden, die auf Grund einer Fehlanwendung entstanden
sind, haftet der Benutzer der Heckenschere.
Bei Verwendung anderer bzw. nicht Original-Bauteile an der Heckenschere erlischt Herstellerseitige die Garantielei-
stung.
Restgefahren
Auch bei sachgemäßer Verwendung des Werkzeugs bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das nicht ausgeschlossen
werden kann. Aus der Art und Konstruktion des Werkzeugs können die folgenden potentiellen Gefährdungen abgeleitet
werden:
• Kontakt mit dem ungeschützten Scherblatt (Schnittverletzungen)
• Hineingreifen in die laufende Heckenschere (Schnittverletzung)
• Unvorhergesehene, plötzliche Bewegung des Schneidgutes
• Wegschleudern von fehlerhaften Scherzähnen
• Wegschleudern von Teilen des Schneidgutes
• Schädigung des Gehöres, wenn kein vorgeschriebener Gehörschutz getragen wird
• Einatmen von Schnittgutpartikel
DE-2

DE-3
Elektro Stabheckenschere
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach EN 60745-2-15 ermittelt worden. Dieser kann ggf. auch für
eine andere Heckenschere mit der gleichen Konstruktion und Energieversorgung verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert schränkt die Arbeitsdauer ein. Wenn Sie ein Kribbeln oder eine Verfär-
bung (Weiß) der Finger bemerken, stellen Sie die Arbeit ein.
WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert kann während des tatsächlichen Gebauchs des Elektrowerkzeugs vom
angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß folgender Beispiele und anderweitiger Ver-
wendungsmöglichkeiten eingesetzt wird:
- Wie das Werkzeug verwendet wird und welche Materialen geschnitten werden.
- Das Werkzeug ist in gutem Zusland und gut gepegt. Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug und
Gewährleistung seiner Schärfe und seines guten Zustands.
- Die Festigkei der Handgriffe und ob Antivibrationszubehör verwendet wird.
- Ob das verwendete Werkzeug dem Design und diesen Anweisungen entsprechend verwendet wird.
- Wird dieses Werkzeug nicht angemessen gehandhabt, kann es ein Hand-Arm-Vibrationssyndrom erzeugen.
WARNUNG: Um sicher zu sein, sollte eine Abschätzung des Belastungsgrades aller Arbeitsabschnitte während der
tatsächlichen Verwendung berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist und wenn
es sich im Leerlauf bendet. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit wesentlich
gemindert werden.
Minimieren Sie ihr Risiko, wenn Sie Vibrationen ausgesetzt sind.
Pegen Sie das Werkzeug diesen Anweisungen entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfettung (wo erforderlich).
Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10°C oder darunter. Machen Sie einen Arbeits-
plan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen.
Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist nicht vermeidbar. Verlegen Sie lärmintensive Arbeiten auf zuge-
lassene und dafür bestimmte Zeiten. Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten und beschränken sie die Arbeitsdauer auf
das Notwendigste. Zu ihrem persönlichen Schutz und Schutz in der Nähe bendlicher Personen ist ein geeigneter
Gehörschutz zu tragen.
Angaben zur Geräuschemission gemäß Produktsicherheitsgesetz (ProdSG) bzw. EG-Maschinenrichtlinie: Der
Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 80 dB (A) überschreiten. In dem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den
Bediener erforderlich (z.B. Tragen eines Gehörschutzes).
Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohngebieten nach der deutschen Maschinenlärmschutzverordnung
vom September 2002 an Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von 20:00 Uhr bis 7:00 Uhr nicht in Betrieb
genommen werden.
Beachten Sie zusätzlich auch die landesrechtlichen Vorschriften zum Lärmschutz!
Technische Angaben
Modell PMESH 1000 Primaster
Betriebsspannung V~ 230-240
Nennfrequenz Hz 50
Nennaufnahme W 1000
Leerlaufdrehzahl n0min-1 1200
Messerlänge cm 540
Schnittlänge mm 470
Schnittstärke mm 18
Winkelverstellung des Motorteils 0°-bis-120°
Gerätelänge mm ca. 2080 - 2750
Gewicht ohne Kabel kg 6,0
Schalldruckpegel (EN 60745-2-15) dB (A) 84 K 3,0 dB(A)
Vibration (EN 60745-2-15) m/s23,64 m/s2K 1,5 m/s2
Schutzklasse II/DIN EN 60745/VDE 0740

DE-4
Gebrauchsanweisung lesen!
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro-
werkzeuge
WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal-
tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netz-
betriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel).
1) Arbeitsplatz
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und aufgeräumt. Unordnung und unbe-
leuchtete Arbeitsbereiche können zu
Unfällen führen.
b)Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in
der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube benden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektro-
werkzeugs fern. Bei Ablenkung können
Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss
in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker
gemeinsam mit schutzgeerdeten Gerä-
ten. Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines
elektrischen Schlages.
b)Vermeiden Sie Körperkontakt mit geer-
deten Oberächen, wie von Rohren, Hei-
zungen, Herden und Kühlschränken. Es
besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri-
schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie das Gerät von Regen fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektro-
gerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
d)Zweckentfremden Sie das Kabel nicht,
um das Gerät zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose
zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich be-
wegenden Geräteteilen. Beschädigte oder
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich zugelassen sind. Die An-
wendung eines für den Außenbereich ge-
eigneten Verlängerungskabels verringert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeu-
ges in feuchter Umgebung nicht ver-
meidbar ist, verwenden Sie einen Feh-
lerstromschutzschalter. Der Einsatz ei-
nes Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie da-
rauf, was Sie tun, und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem Elektro-
werkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn Sie müde sind oder unter dem
Einuss von Drogen, Alkohol oder Me-
dikamenten stehen. Ein Moment der Un-
achtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b)Tragen Sie persönliche Schutzausrüs-
tung und immer eine Schutzbrille. Das
Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschu-
he, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach
Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigte Inbe-
triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass
der Schalter in der Position „AUS“ ist,
bevor Sie den Stecker in die Steckdose
stecken. Wenn Sie beim Tragen des Gerä-
tes den Finger am Schalter haben oder das
Gerät eingeschaltet an die Stromversor-
gung anschließen, kann dies zu Unfällen
führen.
d)Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder
Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil bendet, kann zu Verletzungen
führen.
e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen

DE-5
Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch
können Sie das Gerät in unerwarteten Situ-
ationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-
schuhe fern von sich bewegenden Tei-
len. Lockere Kleidung, Schmuck oder lan-
ge Haare können von sich bewegenden
Teilen erfasst werden.
g)Wenn Staubabsaug- und auffangeinrich-
tungen montiert werden können, ver-
gewissern Sie sich, dass diese ange-
schlossen sind und richtig verwendet
werden. Das Verwenden dieser Einrichtun-
gen verringert Gefährdungen durch Staub.
4) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von
Elektrowerkzeugen
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leis-
tungsbereich.
b)Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektro-
werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder
ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln oder
das Gerät weglegen. Diese Vorsichts-
maßnahme verhindert den unbeabsichtig-
ten Start des Gerätes.
d)Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das
Gerät nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anwei-
sung nicht gelesen haben. Elektrowerk-
zeuge sind gefährlich, wenn Sie von uner-
fahrenen Personen benutzt werden.
e) Pegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kon-
trollieren Sie, ob bewegliche Gerätetei-
le einwandfrei funktionieren und nicht
klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion des
Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elek-
trowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepegte Schneid-
werkzeuge mit scharfen Schneidkanten
verklemmen sich weniger und sind leichter
zu führen.
g)Verwenden Sie Elektrowerkzeuge, Zu-
behör, Einsatzwerkzeuge usw. entspre-
chend diesen Anweisungen und so,
wie es für diesen speziellen Gerätetyp
vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie
dabei die Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch
von Elektrowerkzeugen für andere als die
vorgesehenen Anwendungen kann zu ge-
fährlichen Situationen führen.
5) Service
a) Lassen Sie das Gerät nur von qua-
liziertem Fachpersonal und nur mit
Original- Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Gerätes erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Heckenscheren
-Halten Sie alle Körperteile vom Schneid-
messer fern. Versuchen Sie nicht, bei lau-
fendem Messer Schnittgut zu entfernen
oder zu schneidendes Material festzuhal-
ten. Entfernen Sie eingeklemmtes Schnitt-
gut nur bei ausgeschaltetem Gerät. Ein
Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung
der Heckenschere kann zu schweren Verlet-
zungen führen.
-Halten Sie das Elektrowerkzeug an den
isolierten Griffächen, da das Schneid-
messer in Berührung mit dem eigenen
Netzkabel kommen kann. Der Kontakt des
Schneidmessers mit einer spannungsführen-
den Leitung kann metallene Geräteteile unter
Spannung setzen und zu einem elektrischen
Schlag führen.
-Tragen Sie die Heckenschere am Griff bei
stillstehendem Messer. Bei Transport oder
Aufbewahrung der Heckenschere stets die
Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger
Umgang mit dem Gerät verringert die Verlet-
zungsgefahr durch das Messer.
-Halten Sie das Kabel vom Schneidbereich
fern. Während des Arbeitsvorgangs kann das
Kabel im Gebüsch verdeckt sein und verse-

DE-6
hentlich durchtrennet werden.
• Bevor Sie mit dem Heckenschneiden begin-
nen, suchen Sie die Hecke nach verborgenen
Objekten, z. B. Drahtzäunen, ab.
• Die Heckenschere darf nicht von Personen un-
ter 16 Jahren oder von untrainierten Personen
benutzt werden.
• Halten Sie Kinder, andere Personen und
Haustiere von der Heckenschere fern.
• Tragen Sie passende Kleidung. Tragen Sie
keine lockere Kleidung oder Schmuck. Diese
könnten von bewegten Teilen erfasst werden.
Benutzung von Gummihandschuhen und fes-
tem Schuhwerk wird empfohlen. Tragen Sie
bei langen Haaren einen Haarschutz.
• Tragen Sie eine Gesichtsstaubmaske, wenn
Sie in staubiger Umgebung arbeiten.
• Benutzen Sie die Heckenschere nicht, wenn
das Schnittwerkzeug nicht richtig befestigt
oder beschädigt ist.
• Stellen Sie vor dem Einschalten der Hecken-
schere sicher, dass die Klingen keine Steine
oder Trümmer berühren.
• Halten Sie während des Betriebs das Schnitt-
werkzeug von allen Teilen des Körpers fern.
• Schneiden Sie keine harten Gegenstände.
Dies könnte zu Verletzungen führen und die
Heckenschere beschädigen.
• Schneiden Sie nur bei Tageslicht oder bei aus-
reichender künstlicher Beleuchtung.
• Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, tragen
Sie die Heckenschere niemals am Kabel oder
ziehen Sie daran, um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel
von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern.
• Wenn die Heckenschere nicht benutzt wird,
lagern Sie sie an einem trockenen Ort, so dass
die Klinge nicht hervorragt und sich außerhalb
der Reichweite von Kindern bendet.
• Die Netzspannung muss mit der auf dem
Typenschild angegebenen Spannung über-
einstimmen.
• Benutzen Sie die Heckenschere niemals bei
Regen. Vermeiden Sie Nässe und Feuchtig-
keit. Lassen Sie sie nicht über Nacht draußen.
Schneiden Sie kein feuchtes oder nasses
Gras.
• Das Netzkabel muss regelmäßig überprüft
werden. Stellen Sie vor jeder Benutzung si-
cher, dass das Kabel nicht beschädigt oder
abgenutzt ist. Wenn sich das Kabel nicht in ei-
nem guten Zustand bendet, darf die Hecken-
schere nicht benutzt werden. Lassen Sie sie in
einer autorisierten Fachwerkstatt reparieren.
• Benutzen Sie nur Verlängerungskabel, die für
Arbeiten im Freien geeignet sind. Halten Sie
dieses vom Schnittbereich, von feuchten, nas-
sen oder öligen Oberächen und von scharfen
Kanten fern. Halten Sie es von Hitze und
Brennstoffen fern.
• Vermeiden Sie versehentliches Starten. Trans-
portieren Sie angesteckte Heckenscheren
nicht mit den Fingern an beiden Schaltern.
Stellen Sie sicher, dass der Schalter beim
Einstecken ausgeschaltet ist.
• Versuchen Sie nicht, Schnittgut zu entfernen
oder zu schneidendes Material festzuhalten,
während sich die Klingen bewegen. Stellen
Sie sicher, dass die Heckenschere ausge-
schaltet und völlig zum Stillstand gekommen
ist, wenn Sie verklemmtes Material entfernen.
Ergreifen Sie nicht die Schnittklingen, wenn
Sie die Heckenschere aufheben oder halten.
VORSICHT: Die Klingen laufen nach dem
Abschalten nach.
• Überlasten Sie die Heckenschere nicht. Sie
wird die Arbeit besser und mit weniger Ver-
letzungsgefahr bewältigen, wenn Sie sie wie
vorgesehen betreiben.
• Bleiben Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun. Benutzen Sie den allgemeinen
Menschenverstand. Benutzen Sie die Hecken-
schere nicht, wenn Sie müde sind.
• Pegen Sie die Heckenschere mit Sorgfalt,
halten Sie die Klingen für beste Leistung und
geringe Verletzungsgefahr scharf und sauber.
Überprüfen Sie Verlängerungskabel regelmä-
ßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschä-
digt sind. Halten Sie die Griffe trocken, sauber
und frei von Öl und Fett.
• Die Benutzung eines Fehlerschutzschalters
mit einem Fehlerstrom von 30 mA oder weni-
ger wird für die Benutzung im Außenbereich
benötigt.
- Wenn das Netzkabel der Heckenschere be-
schädigt ist, muss es durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich quali-
zierte Person ersetzt werden.
- Ein Gefühl des Kribbelns oder der Taubheit an
den Händen ist ein Hinweis auf übermäßige
Vibration. Begrenzen Sie die Einsatzzeit, legen
Sie eine ausreichend lange Arbeitspausen ein,
teilen Sie die Arbeit auf mehrere Personen
auf oder tragen Sie Antivibrations-Schutzhand-

DE-7
schuhe bei langandauernder Verwendung des
Gerätes.
- Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Ge-
rät ist nicht vermeidbar. Verlegen Sie lärmin-
tensive Arbeiten auf zugelassene und dafür
bestimmte Zeiten. Halten Sie sich ggf. an Ru-
hezeiten und beschränken sie die Arbeitsdauer
auf das Notwendigste. Zu ihrem persönlichen
Schutz und Schutz in der Nähe bendlicher
Personen ist ein geeigneter Gehörschutz zu
tragen.
- Diese Heckenschere ist nicht dafür vorgese-
hen, von Personen (einschließlich Kindern) mit
verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt und bezüglich
des sicheren Gebrauchs der Heckenschere
unterwiesen.
- Kinder dürfen nicht mit der Heckenschere spie-
len. Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern durchgeführt werden.
- Lassen Sie die Heckenschere nie unbeaufsich-
tigt, wenn Kinder in der Nähe sind.
- Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungs-
folie spielen. Kinder können sich beim Spielen
darin verfangen und ersticken.
Sicherheitshinweise
WARNUNG: Zur Reduzierung der Brand-
gefahr und Vermeidung eines elektri-
schen Schlages und Personenschäden
sollten Sie während der Nutzung der
elektrischen Teleskop-Heckenschere die
Sicherheitshinweise befolgen.
Vor der Nutzung der Teleskop-Heckenschere
Lesen Sie alle Anweisungen bevor Sie
die Teleskop-Heckenschere nutzen.
1. WARNUNG: Achten Sie auf das was Sie tun.
Seien Sie Aufmerksam während der Nutzung
der Teleskop-Heckenschere.
2. Vermeiden Sie gefährliche Umgebungen:
- Nutzen Sie die Teleskop-Heckenschere
nicht im Regen, Nebel oder an nassen
Orten.
- Nutzen Sie die Teleskop-Heckenschere
nicht, wenn Sie unter Einuss von Alkohol,
Medikamenten oder Drogen stehen.
- Nutzen Sie die Teleskop-Heckenschere
nicht in der Nähe von hochentzündlichen
Flüssigkeiten oder Gasen.
- Nutzen Sie die Teleskop-Heckenschere
nicht während Sie auf einer Leiter oder auf
einem Baum stehen.
- Nutzen Sie die Teleskop-Heckenschere
nicht, wenn sie defekt, nicht sicher oder
unvollständig montiert ist.
3. Von Kindern fernhalten: Alle anwesenden
Personen müssen einen ausreichenden Si-
cherheitsabstand zum Arbeitsbereich einhal-
ten.
4. Nutzen Sie die Teleskop-Heckenschere nur
für den beschrieben Einsatzbereich.
5. Die Teleskop-Heckenschere sollte nur von
eingewiesenen Erwachsenen benutzt wer-
den. Niemals Kindern die Nutzung der Teles-
kop-Heckenschere erlauben.
6. Tragen Sie angemessene Kleidung wäh-
rend der Nutzung der Teleskop-Hecken-
schere
- Tragen Sie keine lockere oder weite Klei-
dung, ebenso keinen Schmuck, er kann von
den Messern der Teleskop-Heckenschere
erfasst werden.
- Tragen Sie immer Schutzhandschuhe und
festes Schuhwerk, wenn Sie im Garten
arbeiten.
- Tragen Sie immer ein Haarnetz bei längeren
Haaren.
- Tragen Sie immer einen Gesichtsschutz
oder eine Staubmaske, wenn Sie in staubi-
ger Umgebung arbeiten.
7. Tragen Sie immer eine Schutzbrille.
8. Nutzen Sie nur die auf dem Typenschild der
Teleskop-Heckenschere angegebene elektri-
sche Spannung.
Verlängerungskabel: Vergewissern Sie sich,
dass das Verlängerungskabel unbeschädigt
ist. Wenn Sie ein Verlängerungskabel nut-
zen, vergewissern Sie sich, dass es für die
notwendige Spannung der Teleskop- Hecken-
schere geeignet ist. Ein unpassendes Verlän-
gerungskabel kann zu mangelnder Stromver-
sorgung und somit zu Überhitzung führen.
9. Dieses Gerät verfügt über keine elektrische
Isolierung. Sollte das Gerät Hochspannungs-
leitungen berühren oder in deren Nähe kom-
men, kann es zu schweren Verletzungen
bis hin zu Todesfolge kommen. Elektrizität
kann über Lichtbogen von einem Punkt zum
nächsten springen. Je höher die Spannung,
desto höher ist die Entfernung, welche die

DE-8
Elektrizität auf diesem Wege zurücklegen
kann. Ebenso kann Elektrizität durch Äste
und andere Objekte geleitet werden, be-
sonders wenn Sie nass sind. Halten Sie
deshalb stets einen Mindestabstand von 10
m zwischen dem Gerät und Hochspannungs-
leitungen oder solchen Objekten, welche in
Verbindung damit stehen, ein. Sollten Sie
doch näher daran arbeiten müssen kontaktie-
ren Sie bitte ihren lokalen Stromanbieter um
sicherzustellen, dass der Strom vor Arbeits-
beginn ausgeschaltet ist.
10. Dieses Gerät kann gefährlich sein! Deshalb
muss der Benutzer sicherstellen dass zu kei-
ner Zeit der Bedienung Personen oder Tiere
näher als 15 m herankommen.
Während der Nutzung der Teleskop-Hecken-
schere
1. WARNUNG: Achten Sie auf das was, Sie tun.
Seien Sie aufmerksam während der Nutzung
der Teleskop-Heckenschere.
2. Achten Sie auf das Verlängerungskabel, wäh-
rend Sie die Teleskop- Heckenschere nutzen.
Seien Sie vorsichtig, dass Sie nicht über das
Verlängerungskabel stolpern. Halten Sie das
Verlängerungskabel stets fern von dem Mes-
serblatt.
3. Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten:
Schließen Sie die Teleskop-Heckenschere
nicht an den Strom an, während Sie die Fin-
ger auf dem Schalter haben. Vergewissern
Sie sich, dass die Teleskop-Heckenschere
ausgeschaltet ist, wenn Sie sie an den Strom
anschließen.
4. Vermeiden Sie sich hinauszulehnen: Achten
Sie jederzeit auf gute Standfestigkeit und Ihr
Gleichgewicht während der Bedienung der
Teleskop-Heckenschere.
ACHTUNG: VERLETZUNGSGEFAHR!
Halten Sie die Hände stets von dem Messer-
blatt fern. Lassen Sie beide Hände an den
Griffen, wenn die Teleskop-Heckenschere
angeschaltet ist. Versuchen Sie nicht den
Abfall zu entfernen während die Messer sich
bewegen. Fassen Sie nicht ungeschützt das
Messerblatt oder die Klingen an, wenn Sie
die Teleskop-Heckenschere aufheben oder
festhalten.
VORSICHT: Die Messerblätter sind nach
dem Ausschalten heiß.
5. Ausschalten der Teleskop-Heckenschere:
Trennen Sie die Teleskop-Heckenschere von
der Stromzufuhr:
- Wenn sie nicht genutzt wird
- Vor der Wartung
- Beim Austausch von Zubehör, z.B. von
Messern
- Beim Reinigen der Messern von festklem-
mendem Material
- Beim Wechseln der Arbeitsplatzes
6. Üben Sie keine übermässige Kraft auf die
Teleskop-Heckenschere aus: Die Teleskop-
Heckenschere wird ein besseres Ergebnis
erzielen und das Risiko einer Verletzung wird
minimiert.
7. Zweckentfremden Sie nicht das Stromka-
bel: Tragen Sie die Teleskop-Heckenschere
niemals am Stromkabel oder ziehen daran,
um es vom Netz zu trennen. Halten Sie das
Stromkabel fern von Hitze, Öl und scharfen
Kanten.
8. Bevor Sie die Teleskop-Heckenschere star-
ten, vergewissern Sie sich, dass die Messer-
blätter nichts berühren.
Vor Inbetriebnahme
Auspacken
1. Entnehmen Sie der Verpackung die Teleskop-He-
ckenschere und alle anderen Dinge.
2. Kontrollieren Sie alle Teile auf Transportschäden.
Sollten Sie Schäden nden oder feststellen dass Teile
fehlen, informieren Sie bitte umgehend den Verkäufer
dieser Teleskop-Heckenschere.
Inhalt:
• Stabheckenschere
• Schneidmesserabdeckung
• Bedienungsanleitung
Montage
Vorderen Handgriff montieren (Abb. 2)
1. Schrauben Sie die Handgriffschraube (A) vom vorde-
ren Handgriff (5) ab und öffnen Sie die Befestigungs-
klemme (B).
2. Bringen Sie den vorderen Handgriff (5) am Hauptrohr,
direkt hinter dem gepolsterten Griff an und xieren
Sie die Befestigungsklemme (B) um das Hauptrohr.
Ziehen Sie die Griffschraube (A) fest.
Heckenscherenaufsatz montieren (Abb. 3)
1. Lösen Sie die Knebelschraube (4) gegen den Uhr-
zeigersinn.
2. Ziehen Sie den Sicherungsknopf (14) heraus und
drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn zu entriegeln.

DE-9
3. Schieben Sie den Heckenscherenaufsatz (19) in das
Hauptrohr (18).
4. Drehen Sie den Sicherungsknopf (14) im Uhrzei-
gersinn, um ihn wieder zu verriegeln. Achten Sie
darauf, dass er im Loch des Heckenscherenaufsatzes
einrastet.
5. Ziehen Sie die Knebelschrauben (4) im Uhrzeigersinn
fest an.
Wenn sich der Heckenscherenaufsatz und das
Hauptrohr nicht vollständig zusammenfügen las-
sen, drehen Sie beide Teile von Hand etwas hin
und her. Die Antriebswellen werden dadurch in
die korrekte Position gebracht und der Hecken-
scherenaufsatz bzw. der Verlängerungsschaft kann
ordnungsgemäß in der Kupplung einrasten.
Heckenscherenaufsatz abnehmen (Abb. 4)
1. Lösen Sie die Knebelschraube (4) gegen den Uhr-
zeigersinn.
2. Ziehen Sie den Sicherungsknopf (14) heraus und
drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn zu entriegeln.
3. Ziehen Sie den Heckenscherenaufsatz (19) in gerader
Richtung aus dem Hauptrohr (18).
Verlängerungsschaft montieren (Abb. 3)
Montieren Sie den Verlängerungsschaft (15) wie im Ab-
schnitt „Heckenscherenaufsatz montieren“ beschrieben
zwischen Hauptrohr (18) und Heckenscherenaufsatz
(19).
Betrieb der Teleskopheckenschere
WARNUNG: Lesen und verstehen Sie diese Be-
dienungsanleitung, bevor Sie die Teleskophecken-
schere in Betrieb nehmen. Stellen Sie sicher, dass
Sie alle Sicherheitswarnungen dieser Bedienungs-
anleitung gelesen und verstanden haben. Die un-
sachgemäße Verwendung dieser Teleskophecken-
schere kann zu schweren Verletzungen oder zum
Tod durch Feuer, Stromschlag oder Kontakt mit
bewegten Teilen führen.
Warnung: Die Maschine darf nur benutzt werden,
wenn alle einstellbare Teile befestigt sind.
Stromanschluss
Die Maschine kann nur an Einphasen-Wechselstrom
angeschlossen werden. Sie ist schutzisoliert nach Klasse
II VDE 0740. Achten Sie aber vor Inbetriebnahme darauf,
dass die Netzspannung mit der auf dem Leistungsschild
angegebenen Betriebsspannung der Maschine überein-
stimmt.
Fehlerstromschutzschalter
Wir empfehlen, die Heckenschere über einen Fehler-
stromschutzschalter mit einem Fehlerstrom von nicht
mehr als 30 mA anzuschliessen.
Anschluss des Verlängerungskabels (Abb. 6)
Die Teleskopheckenschere verfügt über eine eingebaute
Verlängerungskabelhalterung, um zu verhindern, dass
sich das Gerät während des Betriebs versehentlich
vom Verlängerungskabel löst. Die Halterung ist in den
unteren Handschutzbereich des Betätigungsgehäuses
eingelassen.
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist
2. Verbinden Sie das Stromkabel mit dem Verlänge-
rungskabel.
3. Legen Sie das Verlängerungskabel zu einer Schlinge
und stecken Sie die Schlinge durch das untere Ende
des Griffs. Ziehen Sie die Schlaufe um den eingelas-
senen Kabelhaken (11).
Einschalten/Ausschalten (Abb. 5)
Bevor Sie die Heckenschere einschalten, stellen Sie
sicher, dass Sie aufrecht stehen und einen sicheren
Stand haben. Halten Sie die Heckenschere entspannt mit
beiden Händen fest.
• Schieben Sie den Sicherungsschalter (7) nach vorne
und halten Sie ihn in dieser Position.
• Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (8). Der Siche-
rungsschalter braucht nach dem Einschalten nicht
mehr gedrückt zu werden.
• Um die Heckenschere auszuschalten, lassen Sie den
Ein-/Ausschalter wieder los.
Die Bremsschaltung bewirkt ein sofortiges Stoppen des
Schneidmessers innerhalb von 2 Sek. Die dabei auftre-
tende Funkenbildung (Blitz) im Bereich der oberen Lüf-
tungsschlitze ist normal und für das Gerät unschädlich.
Montage des Schultergurts
Verletzungsgefahr! Wenn der Schultergurt im
Notfall nicht rechtzeitig gelöst wird, kann es zu
schweren Verletzungen kommen.
- Lösen Sie im Notfall den Schultergurt von der He-
ckenschere.
- Machen Sie sich vor dem Gebrauch der Heckenschere
mit der korrekten Funktion des Gurtschlosses vertraut.
Benutzen Sie bei der Arbeit immer den Tragegurt (13) und
halten Sie das Gerät stets mit beiden Händen. Schließen
Sie Ihre Finger und Daumen um die Griffe und die Stange.
1. Legen Sie den Tragegurt so an, dass der Gurt über der
rechten Schulter liegt.

DE-10
2. Befestigen Sie den Karabinerhaken A an der Gurt-
halterung (12).
13
12
A
3. Um das Gurtschloss B zu öffnen, halten Sie die He-
ckenschere mit einer Hand gut fest und drücken Sie
gleichzeitig beide Seiten des Gurtschlosses.
B
Hinteren Handgriff einstellen (Abb. 7)
Verletzungsgefahr!
BeiunsachgemäßemoderfahrlässigemGebrauch
kann die Heckenschere schwere Verletzungen
verursachen.
-Vor sämtlichen Tätigkeiten ist die Heckenschere
auszuschalten, der Stillstand abzuwarten und der
Netzstecker vom Netz zu trennen.
Um eine optimale Arbeitsposition zu gewährleisten, kann
der hintere Handgriff (9) in 5 verschiedenen Positionen
eingestellt werden (90°, 45°, 0°, –45°, –90°).
Es ist nicht möglich, den hinteren Handgriff während des
Betriebseinzustellen. Um denhinterenHandgriffeinzustel-
len, muss die Heckenschere ausgeschaltet sein.
Um den hinteren Handgriff einzustellen, gehen Sie fol-
gendermaßen vor:
1. Drücken Sie die Verriegelung (6) nach vorne und halten
Sie sie in dieser Position.
2. Drehen Sie das Hauptrohr (18) in die gewünschte
Position.
3. Vor der Verwendung prüfen Sie, ob die Verriegelung in
die Originalposition zurückgekehrt ist und ob der hintere
Handgriff blockiert ist.
Messerblatt verstellen (Abb. 8)
Verletzungsgefahr!
BeiunsachgemäßemoderfahrlässigemGebrauch
kann die Heckenschere schwere Verletzungen
verursachen.
-Ziehen Sie vor dem Einstellen des Messerblatts
den Netzstecker.
Die Heckenschere ist mit einem verstellbaren Messerblatt
ausgestattet.Das Messerblatt kannin5 verschiedenen Po-
sitionen eingestellt werden (–30°, 0°, 30°, 60°, 90°). Um das
Messerblatt einzustellen, gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Drücken Sie mit der rechten Hand den Entriegelungs-
hebel (16) und ziehen Sie gleichzeitig den Rasthebel
(17) (siehe Abb. 8).
2. Halten Sie den Heckenscherenaufsatz (19)mit der linken
Hand und drehen Sie das Messerblatt mit Hilfe des
Einstellhebels (3) in die gewünschte Position.
3. Lassen Sie den Entriegelungshebel und den Rasthebel
los, um das Messerblatt zu arretieren. Stellen Sie sicher,
dass das Messerblatt eingerastet ist, bevor Sie die
Heckenschere einschalten.
Anweisung zum Gebrauch
• Schere nicht bei Regen und zum Schneiden nasser
Hecken verwenden!
• Das Kabel der Heckenschere und seine Verbindungen
sind vor jedem Gebrauch auf sichtbare Mängel zu
prüfen (Stecker gezogen). Mangelhafte Kabel nicht
benutzen.
• Handschuhe: Zum Gebrauch der Heckenschere soll-
ten Sie unbedingt Arbeitshandschuhe tragen.
Arbeitshinweise
Folgende Hinweise helfen Ihnen korrekt mit der Hecken-
schere zu arbeiten:
- Sie können die Heckenschere zum Schneiden von
Hecken, Sträuchern und Gebüsch einsetzen.
- Die beste Schneidleistung erreichen Sie, wenn Sie
die Heckenschere so führen, dass die Messerzähne
in einem Winkel von ca. 15° zur Hecke gerichtet sind.
- Durch die beidseitig schneidenden, gegenläugen
Messer können Sie in beide Richtungen schneiden.
- Die Seitenächen einer Hecke schneiden Sie mit
bogenförmigen Bewegungen von unten nach oben.

DE-11
Halten Sie die Teleskopheckenschere wie abgebildet,
wenn Sie das Gerät zum Schneiden von hohen, schwer
erreichbaren Hecken oder Sträuchern verwenden. Dre-
hen Sie den Antriebskopf in verschiedene unterschiedli-
che Positionen, um Sträucher oder Hecken zu schneiden
oder zu formen.
Halten Sie die Teleskopheckenschere wie abgebildet,
wenn Sie das Gerät zum Schneiden von kleineren He-
cken oder Sträuchern verwenden.
Halten Sie die Teleskopheckenschere wie abgebildet,
wenn Sie das Gerät zum Schneiden von Unterseiten
und Seiten von Hecken oder Sträuchern verwenden. Sie
können den Winkel des Heckenscherenaufsatzes an den
jeweiligen Abstand zur Hecke anpassen.
Halten Sie die Teleskopheckenschere wie abgebildet,
wenn Sie das Gerät zum Schneiden von niedrigen Pan-
zen oder Bodendeckern verwenden.
Verwenden Sie die Teleskopheckenschere ordnungs-
gemäß. Tragen Sie immer eine Schutzbrille, Gummi-
handschuhe und geeignete Schuhe, wenn Sie mit der
Heckenschere arbeiten. Achten Sie immer auf einen
sicheren Stand und auf Ihr Gleichgewicht und strecken

DE-12
Sie sich niemals zu weit, wenn Sie mit dem Gerät ar-
beiten. Halten Sie die Teleskopheckenschere mit beiden
Händen an den Griffbereichen fest, bevor Sie das Gerät
einschalten. Vergewissern Sie sich, dass das Schneid-
messer nichts berührt.
Achten Sie darauf, dass sich das Verlängerungskabel
während der Nutzung immer hinter der Heckenschere
bendet. Legen Sie das Kabel nicht über die Hecke, da
es dort von den Schneidmessern durchtrennt werden
könnte. Schneiden Sie junge Triebe mit einer weichen
gleichmäßigen Bewegung. Versuchen Sie nicht, zu viel
auf einmal zu schneiden. Dadurch kann sich die Maschi-
ne verlangsamen oder verklemmen, so dass sich die
Schnittefzienz reduziert.
Versuchen Sie nicht, mit Kraft durch dichten Bewuchs
zu schneiden. Größerer, dichterer Bewuchs lässt sich
leichter durch eine leichte Vor- und Zurücksägebewe-
gung schneiden. Reduzieren Sie die Schnittgeschwin-
digkeit, wenn die Teleskopheckenschere langsamer wird.
Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn etwas in ihr
festklemmt. Trennen Sie die Heckenschere von der
Stromversorgung und entfernen Sie die eingeklemmten
Rückstände von den Schneidmessern.
Versuchen Sie nicht, Zweige mit einem Durchmesser
über 18 mm zu schneiden. Das beste Ergebnis erzielen
Sie, wenn Sie die Seiten der Hecke mit einer nach oben
gerichteten Schwenkbewegung schneiden. Trimmen Sie
die Hecken so, dass die Oberseite etwas schmaler als
die Unterseite ist.
Verhalten bei einem Kabelschnitt
Stromschlag- und Verletzungsgefahr!
Wird das Netzkabel von der Heckenschere
beschädigt oder durchgeschnitten, kann es zu
einem Kurzschluss, eventuell mit einem lauten
Knall und Funkenschlag, kommen.
- Berühren Sie nicht das Verlängerungskabel oder das
Messerblatt! Legen Sie die Heckenschere ab und ziehen
Sie unverzüglich den Netzstecker aus der Steckdose.
- Reparieren oder „icken“ sie niemals ein beschädigtes
Verlängerungskabel. Tauschen Sie es aus oder lassen
Sie es von einem Fachmann reparieren.
1. Bewahren Sie Ruhe! Halten Sie die Heckenschere
weiterhin fest und lassen Sie den Ein-/Ausschalter 8 los.
2. Warten Sie, bis das Messerblatt stillsteht.
3. Schätzen Sie erst danach den Schaden ein.
Reinigung
Stromschlag- und Verletzungsgefahr!
BeiunsachgemäßemoderfahrlässigemGebrauch
kann die Heckenschere schwere Verletzungen
verursachen.
- Schalten Sie die Heckenschere vor jeder Reini-
gung oder Wartung aus und trennen Sie sie vom
Stromnetz, um einen Stromschlag oder ein ver-
sehentliches Starten des Motors zu verhindern.
- Benutzen Sie beim Reinigen oder Prüfen des
Messerblattes immer Schutzhandschuhe.
Beschädigungsgefahr!
In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann
einen Kurzschluss verursachen.
- Spritzen Sie die Heckenschere nie mit einem
Wasserstrahl oder einem Hochdruckreiniger ab.
Wenn Wasser in den Motor gelangt, kann das zu
schweren Schäden führen.
- Benutzen Sie keine Lösungsmittel oder andere
aggressive Reinigungsmittel. Diese können die
Oberächen beschädigen.
Die Heckenschere muss sofort nach jedem Einsatz
gründlich gereinigt und alle Teile anschließend getrock-
net werden. Feuchte Panzenreste können sich sonst
verhärten oder beginnen zu schimmeln und sind dann
nur noch schwer zu entfernen.
- Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Mo-
torgehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich.
- Entfernen Sie sämtliche Panzenreste mit einem
Handfeger oder einer Bürste.
- Reinigen Sie alle glatten Flächen mit einem feuchten
Tuch.
- Tragen Sie zum Abschluss einen leichten Öllm auf
die Schneidmesser des Messerblattes auf und lassen
Sie die Heckenschere kurz laufen, damit sich das Öl
verteilt.
Wartung
Im Inneren der Heckenschere benden sich keine zu
wartende Teile.
- Kontrollieren Sie regelmäßig den festen Sitz aller
Schraubverbindungen, um eine sichere Funktion der
Heckenschere zu gewährleisten.
- Beschädigte und verschlissene Schneidmesser dürfen
Sie nicht mehr verwenden. Sie müssen sie von einem
Fachmann durch Originalersatzteile des Herstellers
ersetzen lassen.
- Lassen Sie alle sicherheitsrelevanten Wartungsar-
beiten, wie den Ersatz von defekten Bauteilen oder
das Schärfen bzw. den Ersatz von Schneidmessern,
von einem Fachmann oder unserem Service durch-
führen, um die Betriebssicherheit der Heckenschere
zu erhalten.
Aufbewahrung
Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen
trocken sein.
- Reinigen Sie die Heckenschere vor dem Aufbewahren
gründlich, wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben.
- Schieben Sie den Messerschutz (2) auf das Schneid-
messer.
- Falls Sie den Schaft zerlegen, stecken Sie die schwar-
zen Schutzkappen auf die Antriebe des Heckensche-
renaufsatzes (19) und des Verlängerungsschaftes (15).
- Bewahren Sie die Heckenschere stets an einem tro-
ckenen Ort auf.
- Schützen Sie die Heckenschere vor direktem Son-
nenlicht.
- Lagern Sie die Heckenschere für Kinder unzugäng-
lich, sicher verschlossen und bei einer Lagertempera-
tur zwischen +5 °C und +20 °C.

DE-13
Problem Mögliche Ursachen Lösungen, Tipps
Motor läuft nicht
Kein Strom Prüfen Sie, ob am Ende
des Verlängerungskabels
Strom anliegt.
Haussicherung oder
FI-Schutzschalter hat
ausgelöst.
Prüfen Sie das
Verlängerungskabel auf
Schäden.
Motor-Überlastungsschutz
hat ausgelöst, weil
Motor überlastet oder
überhitzt.
Lassen Sie die Heckenschere
15–20 Minuten
abkühlen.
Mangelnde Leistung,
unruhiger Lauf
Messerblatt durch
Panzenreste oder
Fremdkörper (z. B. ein
Stück Draht) blockiert.
Kontrollieren Sie
das Messerblatt und
entfernen Sie ggf. den
Fremdkörper.
Messerblatt stumpf oder
defekt
Lassen Sie die
Heckenschere in einer
Fachwerkstatt prüfen.
Fehlersuche
Wenn Sie das Problem nicht beheben können, wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte
angegebene Serviceadresse an den Hersteller oder an eine Fachwerkstatt.
Entsorgung und Umweltschutz
Führen Sie das Gerät einer ordnungsgemäßen Ent-
sorgung zu, wenn es einmal ausgedient hat. Trennen
Sie das Netzkabel ab, um Missbrauch zu vermeiden.
Entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll, son-
dern geben Sie es im Interesse des Umweltschutzes an
einer Sammelstelle für Elektrogeräte ab. Ihre zuständige
Kommune informiert Sie gerne über Adressen und Öff-
nungszeiten. Geben Sie auch Verpackungsmaterialien
und abgenutzte Zubehörteile an den vorgesehenen
Sammelstellen ab.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-
und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales
Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt werden und einer umweltgerechten Wieder-
verwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle
Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten
Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpichtet.
Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle
überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der
nationalen Kreislaufwirtschafts und Abfallgesetze durch-
führt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte
Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Reparaturdienst
Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch
eine Elektro-Fachkraft ausgeführt werden.
Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur
den von Ihnen festgestellten Fehler.
Ersatzteile
Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden
Sie sich bitte an unseren Service.
Verwenden Sie für die Arbeit mit diesem Gerät kei-
nerlei Zusatzteile außer denjenigen, die von unserem
Unternehmen empfohlen werden. Andernfalls können
der Bediener oder in der Nähe bendliche Unbeteiligte
ernsthafte Verletzungen erleiden, oder das Gerät kann
beschädigt werden.
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben
gemacht werden:
• Typ des Gerätes
• Artikelnummer des Gerätes

DE-14
EG-Konformitätserklärung
Wir, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Elektro Stabheckenschere PMESH 1000, auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits-
und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2014/30/EU (EMV-Richtlinie),
2011/65/EU (RoHS-Richtlinie) und 2000/14/EG+2005/88/EG (Geräuschrichtlinie) einschließlich Änderungen ent-
spricht. Zur sachgerechten Umsetzung der in den EG-Richtlinien genannten Sicherheits- und Gesundheitsanforde-
rungen wurden folgende Normen und/oder technische Spezikation(en) herangezogen:
EN 60745-1:2009+corr.1:2009+A11:2010; EN 60745-2-15:2009+A1:2010;
EN ISO 10517:2009+A1:2013; EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011; EN 55014-2:2015; EN 50581:2012
EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; AfPS GS 2014:01 PAK; EN 62321:2009; EN 62233:2008
gemessener Schallleistungspegel 96,3 dB (A)
garantierter Schallleistungspegel 99,0 dB (A)
Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang V / Richtlinie 2000/14/EG
Das Baujahr ist auf dem Typschild aufgedruckt und zusätzlich anhand der fortlaufenden Seriennummer feststellbar.
Münster, 19.10.2017
Matthias Fiedler
, Senior Product Manager Ikra GmbH
Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany
Garantiebedingungen
Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von
den Verpichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag
gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie:
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der
Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen
ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert
sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen
von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden die
durch Verwendung falscher Zubehörteile, Reparaturen
mit Nichtoriginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und
Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden
sind. Garantieaustausch erstreckt sich nur auf defekte
Teile, nicht auf komplette Geräte. Garantiereparaturen
dürfen nur von autorisierten Werkstätten oder vom
Werkskundendienst durchgeführt werden. Bei Fremdein-
griff erlischt die Garantie.
Porto, Versand- und Nachfolgekosten gehen zu Lasten
des Käufers.
Table of contents
Languages:
Other PrimAster Trimmer manuals

PrimAster
PrimAster PMAHS 2025 User manual

PrimAster
PrimAster PMASH 40 User manual

PrimAster
PrimAster PMAHS 40 User manual

PrimAster
PrimAster PMTHS 600 User manual

PrimAster
PrimAster PMHS 6555 User manual

PrimAster
PrimAster PMRT 600 DA User manual

PrimAster
PrimAster PMTHS 600 User manual

PrimAster
PrimAster PMAT 40 User manual

PrimAster
PrimAster HSDN 600 Profi User manual

PrimAster
PrimAster PMAMT 40 User manual