Primo Water 601363 User manual

说明书
105g铜版纸
210*285mm(打钉)
印刷品菲林制作单
16163000A28932
YL2133S_601363
2023-4-3
4色印刷(封面/底过油)

SKU #601363
DELUXE 2-IN-1
ICE MAKER +
WATER DISPENSER
READ COMPLETE USER GUIDE INSTRUCTION SEQUENCE BEFORE PLUGGING IN AND TURNING ON DISPENSER.
FAILURE TO FOLLOW PROPER INSTALLATION INSTRUCTIONS MAY CAUSE DAMAGE TO THE WATER DISPENSER.


CONVENIENCE SWITCHES
cooling, ice making and night light are located on the back
of the dispenser.
POWER ICON – Indicates that the dispenser is plugged in
and ready to use.
EMPTY BOTTLE ICON – Blinks white when the bottle is
– On/o switches for heating,
empty and needs to be replaced.
HOT WATER ICON – Lights up red when heating,
turns o when water is hot. Touch and hold hot water icon
for three seconds; unit will chime and droplet icon will light
up; touch and hold droplet to dispense hot water, release
to stop.
COLD WATER ICON – Lights up blue when water is cooling,
turns o when water is fully chilled. Touch to unlock,
then touch dispense control to dispense cold water.
For continuous dispensing, touch and hold icon for three
seconds. Dispense control will flash. Touch dispense
control to start dispensing, touch again to stop.
DISPENSE CONTROL – Touch to dispense water after
unlocking the preferred temperature control. Release to stop
dispensing. During continuous dispensing, dispense control
will flash. Touch to start continuous dispensing, touch again
to stop.
ICE ICON - Fades in and out when making ice, light remains
on when full. Touch and continuously hold to dispense ice.
Release to stop dispensing. For continuous dispensing, touch
icon three times to start, touch again to stop.
PROBE ASSEMBLY – Probe pumps water from the bottle into
the hot and cold tanks and ice maker.
PROBE HANGER – Rest probe assembly on the hanger
(located inside the cabinet door) to keep it clean while
replacing bottles.
DRIP TRAY – Removable and dishwasher-safe.
WATER BOTTLE – Not included. Uses 3 and 5-gallon bottles.
Visit PrimoWater.com to find Primo®water at the store
nearest you.
DELUXE 2-IN-1 ICE MAKER + WATER DISPENSER
SKU #601363
The clean, modern silhouette of the Deluxe 2-in-1 Ice Maker + Water Dispenser perfectly complements your kitchen
and lifestyle. Welcome to smart and simple design, where with the light touch of a button, you can dispense two
temperatures of water and make ice. Cold or hot – you choose whatever temperature you need.
FEATURES

1. Place the dispenser on a level floor surface in the
desired location in your home. Product is intended
for indoor use only. [Note: Do NOT plug power cord
into wall outlet until instructed.]
QUICK START GUIDE
Available at thousands of locations nationwide.
Learn more at PrimoWater.com/locations.
Primo Pre-Filled Exchange Water or
Self-Service Refill Water from Primo +
Glacier®(sold separately)
6. Plug dispenser into a ground fault circuit
interrupting (GFCI) outlet. You will hear the
dispenser begin to pump water to fill the
internal hot and cold reservoirs.
2. Position dispenser so the back is at least 4 inches
from wall and there are at least 4 inches of
clearance on both sides.
3. Clean probe with a damp cloth and dish soap. (Visit
PrimoWater.com for detailed cleaning instructions.)
Place probe assembly on hanger inside door to
keep it clean.
4. Grab a bottle of Primo water (sold separately) and
fully remove the cap. Insert probe assembly into
bottle. Press firmly to secure assembly over bottle
opening. For 3-gallon bottles, squeeze the tabs on
the top of the probe assembly to separate the probe
cap from the collar and press the collar securely over
the bottle opening.
5. Slide bottle inside the cabinet and close cabinet
door. [Note: Water will not pump from bottle unless
door is fully closed.]
7. Turn on desired functions by flipping the switches on
the back of the dispenser to the ON position.
Green – activates ice maker
Blue – chills water
Red – heats water
Black – nightlight
8. Once the dispenser has stopped filling
the internal reservoirs, dispense and
dispose at least 1 quart (approximately
2 pint glasses) of water from the cold,
cool, and hot spouts.
10. Register your dispenser at PrimoWater.com to
activate your warranty, which runs for 2 years from
date of purchase.
9. Your water will be ready to dispense fully chilled
water in approximately 1 hour and piping hot in
approximately 12 minutes. The first batch of ice will
be ready in approximately 90 minutes.

OPERATING INSTRUCTIONS
DISPENSING COLD WATER
Dispenser will chime when cold icon is touched and released;
will also chime when droplet is touched. For continuous, the
dispenser will chime after holding the cold icon for three
seconds. Will also chime when droplet is touched to start
dispensing and touched to stop.
DISPENSING HOT WATER
Hot water dispense has two control options: two finger
operation as written (chime will be heard if done correctly)
OR touch and hold hot water icon for three seconds; unit will
chime and droplet icon will light up; touch and hold droplet to
dispense hot water, release to stop.
DISPENSING ICE
The dispenser will take approximately 90 minutes after
initial setup to fill with ice. Cooling system fan will be on
ice is available to be dispensed.
Touch and hold the ice icon to dispense (unit will chime).
For continuous dispensing, tap the ice icon three times to
start dispensing (unit will chime twice); tap once to stop
dispensing (unit will chime).
CAUTION: This unit dispenses water at temperatures that can cause severe burns. Avoid direct
contact with hot water. Keep children and pets away from the unit while dispensing. Never
allow children to dispense hot water without proper and direct supervision. Disable the heating
or unplug the unit. Product is intended for water dispensing only. Do not use with other liquids.
LOCK-OUT FUNCTION
Touch and hold the hot and cold icons for three seconds to
lock the touch controls. All icons on the dispenser will flash AND
chime three times, indicating unit is locked and no water can
be dispensed. If controls are touched, the icons will flash three
times. To unlock, press and hold the hot and cold icons for
three seconds. All icons will flash three times indicating unit is
unlocked and the dispenser will resume normal operation.
REPLACING THE BOTTLE
When your bottle is empty, the empty bottle light will flash. To
prevent freeze-up or over-heating, the dispenser will not heat
or cool water nor make ice when the bottle light is flashing.
Replace the bottle as soon as possible to re-enable cooling
and heating.
1. Open dispenser cabinet door and slide empty bottle out
of cabinet.
2. Remove probe assembly from the empty bottle and place
it on the probe hanger.
3. Set empty bottle aside.
4. Remove the entire plastic cap from the new bottle.
5. Place probe into the new bottle and slide the collar down
until it clicks into place. Press on the top of the probe until
the tube touches the bottom of the bottle. For 3-gallon
bottles, squeeze the tabs on the top of the probe assembly
to separate the probe cap from the collar and press the
collar securely over the bottle opening.
6. Slide the bottle into the cabinet and close the door.
CLEANING + MAINTENANCE
For best taste, performance, and hygiene, clean your cabinet,
controls, bottle probe and spout each time you replace your
water bottle. Use a clean, soft cloth and food grade sanitizer or
bleach.
Empty and clean drip tray as needed. Clean the cold reservoir
at least once every 3 months. Visit PrimoWater.com for
detailed cleaning instructions.
WARNINGS + SAFETY PRECAUTIONS
To reduce risk of injury and property damage, user must read this
entire guide before assembling, installing & operating dispenser.
Failure to execute the instructions in this manual can cause personal
injury or property damage. Models that heat water dispense at very
high temperatures. Failure to use properly can cause personal injury.
When operating this dispenser, always exercise basic safety
precautions, including the following:
Prior to use, this dispenser must be properly assembled and installed
in accordance with this manual.
This dispenser is intended for water dispensing only. Do NOT use
other liquids. Do NOT use for other purposes. Never use any liquid in
the dispenser other than known and microbiologically safe bottled
water.
For indoor use only. Keep water dispenser in a dry place away from
direct sunlight. Do NOT use outdoors.
Install and use only on a hard, flat and level surface.
Do NOT place dispenser into an enclosed space or cabinet.
Do NOT operate dispenser in the presence of explosive fumes.
Position back of dispenser no closerthan 4 inches from wall and permit
free airflow between wall and dispenser. There must be atleast 4 inches
clearance onthe sides of the dispenser to permit airflow.
The dispenser is intended to be plugged into a ground fault
interrupting receptacle.
Do not use an extension cord with your water dispenser.
Always grasp plug and pull straight out from outlet. Never unplug by
pulling on power cord.
Do NOT use dispenser if cord becomes frayed or otherwise damaged.
To protect against electric shock, do NOT immerse cord, plug, or any
other part of dispenser in water or other liquids.
Ensure dispenser is unplugged prior to cleaning.
Never allow children to dispense hot water withoutproper and direct
supervision. Unplug unit to prevent unsuperviseduse by children.
Do not dispense hot water if water bottle is empty.
Please contact us at 1-866-429-7566 for troubleshooting assistance.

WARRANTY
PRIMO WATER DISPENSER LIMITED WARRANTY (“WARRANTY”)
Primo Water North America (“Primo”) warrants your Primo Water
Dispenser (“Dispenser”) pursuant to the following terms and conditions.
WHAT DOES THIS WARRANTY COVER?
Primo warrants to the original purchaser of the Dispenser, and to no
other person, that its Dispenser, including all component parts, are free
from defects in material and workmanship for a period of one (1) year
from the date of purchase, as stated below.
WHAT DOES THIS WARRANTY NOT COVER?
Primo warrants to the original purchaser of the Dispenser, and to no
other person, that its Dispenser, including all component parts, are free
from defects in material and workmanship for a period of one (1) year
from the date of purchase, as stated below.
This Warranty does not cover the following:
Damage or failure caused by normal wear and tear;
Damage or failure caused by improper installation or assembly,
which includes a failure to install or assemble the Dispenser in
accordance with the instructions in the User’s Manual;
Damage or failure caused by improper operation, which includes a
failure to operate the Dispenser in accordance with the instructions in
the User’s Manual;
Damage or failure caused by improper maintenance, which includes:
Improper maintenance or service by you or any third party; or
A failure to perform normal and routine maintenance on the
Dispenser in accordance with the instructions in the User’s Manual.
Damage or failure resulting from accident, abuse, misuse, alteration,
or misapplication; or
Damage to the finish of the Dispenser occurring after purchase,
including but not limited to scratches, dents, discoloration, or rust.
WHAT IS THE PERIOD OF COVERAGE (“WARRANTY PERIOD”)?
The Warranty Period for Dispensers runs for one (1) year from the date
of purchase. Implied warranties, including the implied warranty of
merchantability and the implied warranty of fitness for a particular
purpose, for the Primo Water Dispensers are subject to the same one
(1) year duration discussed above. Some states do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may
not apply to you.
WHAT WILL PRIMO DO TO CORRECT PROBLEMS?
If Primo confirms, after examination of the Dispenser or any
component part, that you have a valid Warranty claim based on the
terms set forth herein, at Primo’s sole discretion, Primo will repair or
replace the Dispenser or component part without charge.
HOW DO YOU OBTAIN WARRANTY SERVICE?
To obtain Warranty service, and before returning any parts,
contact Primo’s Customer Service Department online at
PrimoWater.com/Contact-Us/ or by telephone at 1-844-237-7466.
To qualify for Warranty service, you may be required to ship your
Dispenser or component parts to Primo. Shipment fees for return of
the Dispenser or component parts to Primo must be prepaid by you.
If Primo determinesthat you have a valid Warranty claim, Primo will
return the repaired Dispenser or replacement parts to you, freight or
postage prepaid by Primo. If, after examination of the Dispenseror
any component part, Primo determines that you do not have a valid
Warranty claim, Primo will either retain the Dispenser or component
parts, or return the Dispenseror component parts to you, at your
discretion. If you request that Primo return the Dispenser or component
parts to you, Primo will bill you for the shipment costs incurred by Primo.
If you purchased your Dispenser outside of the continental U.S. (i.e.,
Hawaii, Alaska, or Puerto Rico), you may be required to return your
Dispenser or component parts to the original point of purchase. If
Primo determines that you have a valid Warranty claim, Primo will
return the repaired Dispenser or replacement parts to you, freight or
postage prepaid by Primo.
WILL I NEED PROOF OF PURCHASE TO OBTAIN WARRANTY SERVICE?
Primo may require reasonable proof of your date of purchase
under this Warranty. Therefore, you should retain your receipt, order
confirmation, sales slip, or invoice. Please also register your Dispenser
at PrimoWater.com/Product-Registration/.
DO ANY OTHER WARRANTIES APPLY TO MY DISPENSER?
forth in this Warranty. No other warranty, oral or written, is authorized
or has been given by Primo to the original purchaser. Primo disclaims
all warranties for products that are purchased from sellers other than
authorized retailers or distributors.
CAN I TRANSFER THIS WARRANTY TO SOMEONE ELSE?
This Warranty is extended to the first retail purchaser onlyandis
not transferable.
WHAT REMEDIES DO I HAVE UNDER THIS WARRANTY?
THE ABOVE REMEDIES SHALL BE YOUR SOLE REMEDIES UNDER THE
TERMS OF THIS WARRANTY.
IN NO EVENT WILLPRIMO’S LIABILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE
OF THE DISPENSER. FURTHER, PRIMO SHALL HAVE NOLIABILITY
WHATSOEVER TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY
INDIRECT, SPECIAL, PUNITIVE, INCIDENTAL,OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
PRIMO ASSUMES NO RESPONSIBILITY FOR DAMAGES OF ANY KIND
CAUSED BY THIRD PARTIES.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental,
punitive, or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you.
HOW DOES STATE LAW RELATE TO THIS WARRANTY?
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
For warranty information, additional assistance, or instructional videos for maintaining or operating your
dispenser, visit ourcustomer support page at PrimoWater.com or call us at 1-844-23-PRIMO. Our US-based
customer service team would be happy to help!
Primo Water Corporation, 200 Eagles Landing Boulevard, Lakeland, FL 33810 © 2023 Primo Water Corporation
Join our community by following us on social and signing up for our emails. We share tips for

GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DEL DISPENSADOR DE AGUA PRIMO ("GARANTÍA")
Primo Water North America ("Primo") garantiza su dispensador de agua
Primo ("Dispensador") de conformidad con los siguientes términos y
condiciones.
¿QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA?
Primo garantiza al comprador original del Dispensador, y a ninguna otra
persona, que su Dispensador, incluidos todos los componentes, está libre
de defectos de material y mano de obra durante un período de un (1) año
a partir de la fecha de compra, como se indica a continuación.
¿QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA?
Primo garantiza al comprador original del Dispensador, y a ninguna otra
persona, que su Dispensador, incluidos todos los componentes, está libre
de defectos de material y mano de obra durante un período de un (1) año
a partir de la fecha de compra.
Esta garantía no cubre lo siguiente:
Daño o falla causada por el desgaste normal;
Daños o fallos causados por una instalación o montaje incorrecto,
que incluye la falta de instalación o montaje del Dispensador de
acuerdo con las instrucciones del Manual del Usuario;
Daños o fallos causados por un funcionamiento incorrecto, que
incluye la falta de funcionamiento del Dispensador de acuerdo con
las instrucciones del Manual del Usuario; Daños o fallos causados
por un mantenimiento incorrecto, lo cual incluye:
Daños o fallos causados por un mantenimiento incorrecto, lo cual
incluye:
Un mantenimiento incorrecto por parte de usted o de un tercero; o
Una falta de mantenimiento normal y de rutina del Dispensador
de acuerdo con las instrucciones del Manual del Usuario.
Daño o falla resultante de accidente, abuso, mal uso, alteración
o aplicación incorrecta; o
Daño o falla resultante de accidente, abuso, mal uso, alteración
o aplicación incorrecta; o
¿CUÁL ES EL PERÍODO DE COBERTURA ("PERÍODO DE GARANTÍA")?
El Período de Garantía para Dispensadores se extiende durante
un (1) año a partir de la fecha de compra. Las garantías implícitas,
incluida la garantía implícita de comerciabilidad y la garantía
implícita de idoneidad para un propósito particular, para los
Dispensadores de agua Primo están sujetas a la misma duración
de un (1) año discutida anteriormente. Algunos estados no permiten
limitaciones sobre cuánto dura una garantía implícita, de manera
que la limitación anterior pudiera no proceder para usted.
¿QUÉ HARÁ PRIMO PARA CORREGIR LOS PROBLEMAS?
Si Primo confirma, después de examinar el Dispensador o cualquier
componente, que tiene un reclamo de Garantía válido basado en los
términos establecidos en este documento, a discreción exclusiva de
Primo, Primo reparará o reemplazará el Dispensador o el componente
sin cargo.
¿CÓMO PUEDE CONSEGUIR EL SERVICIO DE GARANTÍA?
Para obtener el servicio de garantía, y antes de devolver cualquier
pieza, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de
Primo en línea en PrimoWater.com/Contact-Us/ o por teléfono al
1-844-237-7466.
Para calificar para el servicio de Garantía, es posible que se le solicite que
envíe su Dispensador o sus componentes a Primo. Las tarifas de envío
para la devolución del Dispensador o los componentes a Primo deben
ser prepagadas por usted.
Si Primo determina que tiene un reclamo de Garantía válido, Primo le
devolverá el Dispensador reparado o las piezas de reemplazo, el flete o
el franqueo prepagado por Primo. Si, después de examinar el
Dispensador o cualquier componente, Primo determina que no tiene un
reclamo de Garantía válido, Primo retendrá el Dispensador o los
componentes, o le devolverá el Dispensador o los componentes, a su
discreción. Si solicita que Primo le devuelva el Dispensador o los
componentes, Primo le facturará los costos de envío incurridos por Primo.
Si compró su Dispensador fuera de los Estados Unidos continental (es
decir, en Hawai, Alaska o Puerto Rico), es posible que se le solicite que
devuelva su Dispensador o sus componentes al punto de compra
original. Si Primo determina que tiene un reclamo de Garantía válido,
Primo le devolverá el Dispensador reparado o las piezas de reemplazo,
el flete o el franqueo prepagado por Primo.
¿NECESITARÉ UN COMPROBANTE DE COMPRA PARA CONSEGUIR EL
SERVICIO DE GARANTÍA?
Primo puede requerir una prueba razonable de su fecha de compra de
un minorista o distribuidor autorizado antes de ofrecer el servicio bajo
esta Garantía. Por lo tanto, debe conservar su recibo, confirmación de
pedido, boleto de venta o factura. Por favor, registre su Dispensador en
PrimoWater.com/Product-Registration/.
Primo no ofrece ninguna otra garantía sobre sus Dispensadores más
allá de las establecidas en esta Garantía. Ninguna otra garantía, oral o
escrita, está autorizada o ha sido otorgada por Primo al comprador
original. Primo renuncia a todas las garantías para los productos que
se compran a vendedores que no sean minoristas o distribuidores
autorizados.
¿SE APLICAN OTRAS GARANTÍAS A MI DISPENSADOR?
¿PUEDO TRANSFERIR ESTA GARANTÍA A OTRA PERSONA?
Esta garantía se extiende solo al primer comprador minorista y no
es transferible.
¿QUÉ COMPENSACIONES TENGO BAJO ESTA GARANTÍA?
LAS COMPENSACIONES ANTERIORES SERÁN SUS ÚNICAS
COMPENSACIONES BAJO LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA.
EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE PRIMO EXCEDERÁ EL
PRECIO DE COMPRA DEL DISPENSADOR. ADEMÁS, PRIMO NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD ALGUNA ANTE EL COMPRADOR O CUALQUIER OTRA
PERSONA POR DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, PUNITIVOS,
INCIDENTALES O CONSECUENTES.
EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE PRIMO EXCEDERÁ EL
PRECIO DE COMPRA DEL DISPENSADOR. ADEMÁS, PRIMO NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD ALGUNA ANTE EL COMPRADOR O CUALQUIER OTRA
PERSONA POR DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, PUNITIVOS,
INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
derivados o incidentales, de modo que la limitación o exclusión anterior
podría no ser aplicable en su caso.
¿CÓMO SE RELACIONA LA LEY ESTATAL CON ESTA GARANTÍA?
Esta Garantía le confiere derechos legales específicos; es posible
que usted también goce de otros derechos, los cuales pueden variar
según el estado.
Para obtener información sobre la garantía, asistencia adicional o videos instructivos para mantener u operar
su dispensador, visite nuestra página de atención al cliente en PrimoWater.com o llámenos al 1-844-23-PRIMO.
¡Nuestro equipo de servicio al cliente con sede en Estados Unidos estará encantado de ayudar!.
Primo Water Corporation, 200 Eagles Landing Boulevard, Lakeland, FL 33810 © 2023 Primo Water Corporation
Únase a nuestra comunidad siguiéndonos en las redes sociales y suscribiéndose a nuestros
correos electrónicos. Compartimos consejos para una vida saludable, noticias importantes
sobre el agua, anuncios de nuevos productos y ofertas especiales.

INSTRUCCIONES DE USO
DISPENSACIÓN DE AGUA FRÍA
Toque el icono de frío para desbloquear, luego toque y
mantenga pulsado el icono de dispensación para obtener
agua fría. Suelte para detener la dispensación. El
dispensador sonará cuando se toque y suelte el icono frío;
también sonará cuando se toca la gota. Para dispensar
de forma continua, el dispensador sonará después de
mantener pulsado el icono de frío durante tres segundos.
También sonará cuando se toque la gotita para comenzar
a dispensar y se toque para detener.
DISPENSAR AGUA CALIENTE
Para dispensar agua caliente tiene dos opciones de control:
toque y mantenga pulsado el icono de agua caliente, luego
toque y mantenga pulsado el icono de dispensación (se
escuchará el timbre si se hace correctamente) O toque y
mantenga pulsado el icono de agua caliente durante tres
segundos; la unidad sonará y el icono de gotitas se iluminará;
toque y mantenga pulsada la gotita para dispensar agua
caliente, suéltela para detener.
DISPENSACIÓN DE HIELO
El dispensador tardará aproximadamente 90 minutos
después de la configuración inicial en llenarse de hielo.
El ventilador del sistema de enfriamiento estará encendido
durante el ciclo de fabricación de hielo. El icono de hielo se
iluminará cuando la máquina de hielo esté llena.
Toque y mantenga pulsado el icono de hielo para
dispensar (la unidad sonará).
Para dispensar continuamente, toque el icono de hielo
tres veces para comenzar a dispensar (la unidad sonará
dos veces); toque una vez para detener la dispensación
(la unidad sonará).
PRECAUCIÓN: Esta unidad dispensa agua a temperaturas que pueden causar
quemaduras graves. Evite el contacto directo con el agua caliente. Mantenga a los niños
y las mascotas alejados de la unidad mientras dispensa. Nunca permita que los niños
dispensen agua caliente sin la supervisión adecuada y directa. Desactive la función de
calentamiento cambiando el interruptor de conveniencia de calentamiento en la parte
posterior de la unidad a la posición de apagado o desenchufe la unidad. Este producto
está diseñado para dispensar solo agua. No use ningún otro líquido.
FUNCIÓN DE BLOQUEO
Toque y mantenga pulsados los iconos calientes y fríos
durante tres segundos para bloquear los controles táctiles.
Todos los iconos del dispensador parpadearán Y sonarán tres
veces, lo que indica que la unidad está bloqueada y que no se
puede dispensar agua. Si se tocan los controles, los iconos
parpadearán tres veces. Para desbloquear, presione y
mantenga pulsados los iconos calientes y fríos durante tres
segundos. Todos los iconos parpadearán tres veces indicando
que la unidad está desbloqueada y el dispensador reanudará
su funcionamiento normal.
REEMPLAZO DE LA BOTELLA
Cuando su botella está vacía, la luz de la botella vacía
parpadeará. Para evitar la congelación o el
sobrecalentamiento, el dispensador no calentará ni enfriará
el agua ni hará hielo cuando la luz de la botella parpadee.
Reemplace la botella lo antes posible para volver a habilitar
el enfriamiento y calentamiento.
1.
Abra la puerta del gabinete dispensador y deslice la
botella vacía fuera del gabinete.
2.
Retire el ensamblaje de la sonda de la botella vacía y
colóquelo en el soporte de la sonda.
3. Deje la botella vacía a un lado.
4.
Retire toda la tapa de plástico de la nueva botella.
5.
Coloque la sonda en la nueva botella y deslice el cuello
hacia abajo hasta que encaje en su lugar. Presione la
parte superior de la sonda hasta que el tubo toque la parte
inferior de la botella. Para botellas de 3 galones, apriete las
lengüetas en la parte superior del ensamblaje de la sonda
para separar la tapa de la sonda del cuello y presione el
cuello con seguridad sobre la abertura de la botella.
6.
Deslice la botella en el gabinete y cierre la puerta.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Para obtener el mejor sabor, rendimiento e higiene, limpie su
gabinete, controles, sonda de botella y boquilla cada vez que
reemplace su botella de agua. Use un paño limpio y suave y
un desinfectante o blanqueador de grado alimenticio.
Vacíe y limpie la bandeja de goteo según sea necesario.
Limpie el depósito frío al menos una vez cada 3 meses. Visite
PrimoWater.com para obtener instrucciones detalladas de
limpieza.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones y daños a la propiedad, el usuario debe
leer toda esta guía antes de montar, instalar y operar el dispensador.
El incumplimiento de las instrucciones de este manual puede causar
lesiones personales o daños a la propiedad. Modelos que calientan el
agua dispensan a temperaturas muy altas. El uso incorrecto puede causar
lesiones personales.
Al operar este dispensador, siempre tome las precauciones básicas de
seguridad, incluidas las siguientes:
Antes de su uso, este dispensador debe montarse e instalarse
correctamente de acuerdo con este manual.
Este dispensador está diseñado para dispensar solo agua. NO use
ningún otro líquido. NO la utilice para otros fines. Nunca use ningún
líquido en el dispensador que no sea agua embotellada conocida y
microbiológicamente segura.
Solo para uso en interiores. Mantenga el dispensador de agua en un
lugar seco alejado de la luz solar directa. NO utilice el equipo en exteriores.
Instale y use solo en una superficie dura, plana y nivelada.
NO coloque el dispensador en un espacio o gabinete cerrado.
NO opere el dispensador en presencia de gases explosivos.
Coloque la parte posterior del dispensador no más cerca de 4 pulgadas de
la pared y permita el flujo de aire libre entre la pared y el dispensador. Debe
haber al menos 4 pulgadas de espacio libre en los lados del dispensador
para permitir el flujo de aire.
El dispensador está diseñado para ser enchufado en un interruptor de
falla a tierra.
NO use un cable de extensión con su dispensador de agua.
Siempre agarre el enchufe y tire directamente del tomacorriente. Nunca
desenchufe tirando del cable de alimentación.
NO use el dispensador si el cable se deshilacha o se daña.
Para protegerse contra descargas eléctricas, NO sumerja el cable, el
enchufe ni ninguna otra parte del dispensador en agua u otros líquidos.
Asegúrese de que el dispensador esté desenchufado antes de limpiarlo.
Nunca permita que los niños dispensen agua caliente sin la supervisión
adecuada y directa. Desenchufe la unidad para evitar que los niños lo
usen sin supervisión.
NO dispense agua caliente si la botella de agua está vacía.
Comuníquese con nosotros al 1-866-429-7566 para obtener ayuda con
algún problema.

1. Coloque el dispensador
en una superficie nivelada
del piso en la ubicación
deseada en su hogar. Este
producto está diseñado
para su uso solo en interiores. [Nota: NO conecte el
cable de alimentación a la toma de corrientehasta
que se le indique.]
CARACTERÍSTICAS
Disponible en miles de ubicaciones en todo el país. Obtenga
más información en PrimoWater.com/locations.
Agua de intercambio precargada Primo o
agua con autoservicio de recarga de
Primo + Glacier (se vende por separado).
6. Enchufe el dispensador en un interruptor de
circuito por falla a tierra (GFCI). Escuchará que
el dispensador comienza a bombear agua
para llenar los depósitos internos calientes
y fríos.
2. Coloque el dispensador de modo que la parte
posterior esté al menos a 4 pulgadas de la pared
y haya al menos 4 pulgadas de espacio libre en
ambos lados.
3. Limpie la sonda con un paño húmedo y jabón
para platos. (Visite PrimoWater.com para obtener
instrucciones detalladas de limpieza). Coloque el
ensamblaje de la sonda en el colgador dentro
de la puerta para mantenerlo limpio.
4. Tome una botella de agua Primo (se vende por
separado) y retire completamente la tapa. Inserte
el ensamblaje de la sonda en la botella. Presione
firmemente para asegurar el montaje sobre la
apertura de la botella. Para botellas de 3 galones,
apriete las lengüetas en la parte superior del
ensamblaje de la sonda para separar la tapa
de la sonda del cuello y presione el cuello con
seguridad sobre la abertura de la botella.
5. Deslice la botella dentro del gabinete y cierre la
puerta del gabinete. [Nota: El agua no se bombeará
desde la botella a menos que la puerta esté
completamente cerrada.]
7. Active las funciones deseadas girando los
interruptores en la parte posterior del dispensador
a la posición de encendido (ON).
Verde – activa la máquina de hielo
Azul – enfría el agua
Rojo – calienta el agua
Negro – luz nocturna
8. Una vez que el dispensador haya dejado
de llenar los depósitos internos, dispense
y deseche al menos 1 litro
(aproximadamente 2 vasos de pinta) de
agua de los tanques fríos y calientes.
10. Registre su dispensador en PrimoWater.com para
activar su garantía, que se extiende durante 2 años
a partir de la fecha de compra.
9. Estará lista para dispensar agua completamente
enfriada en aproximadamente 1 hora y bien
caliente en aproximadamente 12 minutos. El primer
lote de hielo estará listo en aproximadamente 90
minutos.
Interior de la puerta
5 galones 3 galones
®

INTERRUPTORES CONVENIENTES
encendido/apagado para calentar, refrigerar, fabricar de
hielo y luz nocturna se encuentran en la parte posterior del
dispensador.
ICONO DE ENCENDIDO
ICONO DE AGUA CALIENTE
- indica que el dispensador está
- Los interruptores de
enchufado y listo para usar.
ICONO DE BOTELLA VACÍA – Parpadea en blanco cuando
la botella está vacía y necesita ser reemplazada.
– se ilumina en rojo cuando
está calentando, se apaga cuando el agua está caliente.
Toque y mantenga pulsado el icono de agua caliente
durante tres segundos; la unidad sonará y el icono de
gotitas se iluminará; toque y mantenga pulsada la gotita
para dispensar agua caliente, suéltela para detenerla.
ICONO DE AGUA FRÍA – se ilumina en azul cuando el agua
se está enfriando, se apaga cuando el agua está
completamente fría. Toque para desbloquear, luego toque
el control de dispensación para dispensar agua fría. Para
una dispensación continua, toque y mantenga pulsado el
icono durante tres segundos. El control de dispensación
parpadeará. Toque el control de dispensación para
comenzar a dispensar, toque nuevamente para detener.
CONTROL DE DISPENSACIÓN – toque para dispensar agua
después de desbloquear el control de temperatura preferido.
Suelte para detener la dispensación. Durante la dispensación
continua en frío, el control de dispensación se iluminará. T
oque para comenzar la dispensación continua, toque
nuevamente para detener.
ICONO DE HIELO - se desvanece y se enciende una y otra vez
al hacer hielo, la luz permanece encendida cuando está llena.
Toque y sostenga continuamente para dispensar hielo. Suelte
para detener la dispensación. Para dispensar continuamente,
toque el icono tres veces para comenzar, toque nuevamente
para detener.
ENSAMBLAJE DE LA SONDA – La sonda bombea agua de la
botella a los tanques calientes y fríos y a la máquina de hielo.
SOPORTE DE SONDA – descanse el ensamblaje de la sonda
en el soporte (ubicado dentro de la puerta del gabinete) para
mantenerlo limpio mientras reemplaza las botellas.
BANDEJA DE GOTEO – es extraíble y apta para lavavajillas.
BOTELLA DE AGUA – no está incluida. Utiliza botellas de
3 y 5 galones. Visite PrimoWater.com para encontrar la
tienda más cercana a usted que vende agua Primo .
Máquina de hielo 2 EN 1 Deluxe + Dispensador de agua
SKU #601363
La silueta limpia y moderna de la máquina de hielo 2 EN 1 Deluxe + Dispensador de agua complementa
perfectamente su cocina y estilo de vida. Bienvenido al diseño inteligente y simple, donde con el ligero toque
de un botón, puede dispensar dos temperaturas de agua y hacer hielo. Frío o caliente: elija la temperatura
que necesite.
CARACTERÍSTICAS
®


SKU #601363
Máquina de hielo
2 EN 1 Deluxe +
Dispensador de agua
LEA LA SECUENCIA COMPLETA DE INSTRUCCIONES DE LA GUÍA DEL USUARIO ANTES DE ENCHUFAR Y ENCENDER EL
DISPENSADOR. SINO SIGUE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADECUADAS PUEDE DAÑAR EL DISPENSADOR DE AGUA.
Table of contents
Other Primo Water Ice Maker manuals
Popular Ice Maker manuals by other brands

LIFEPLUS
LIFEPLUS DBJ-32A Product use guide

Cornelius
Cornelius Nordic CCU0150 Specification sheet

Ice-O-Matic
Ice-O-Matic ICE2100 SERIES Installation, start-up and maintenance manual

JetChill
JetChill Mini quick start guide

New Air
New Air AI-150SS owner's manual

Orbegozo
Orbegozo PK 4200 A instruction manual