Primo Water EL-16C User manual

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
USE INSTRUCTIONS
ΣΑΝΤΟΥΪΤΣΕΡΑ –SANDWICH MAKER
Μοντέλο / Model : EL-16C
220-240V~50/60Hz –1100-1300W
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης
πριν την χρήση της συσκευής και φυλάξτε τις για πιθανή
μελλοντική χρήση.
Please read all instructions carefully before using the product
and keep it for possible future reference.

1
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ
1. Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και
κρατήστε τις για πιθανή μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που δώσετε τη
συσκευή σας σε άλλο χρήστη, παρακαλούμε δώστε μαζί και αυτό το
εγχειρίδιο οδηγιών χρήσεως.
2. Πριν συνδέσετε τη συσκευή με την πρίζα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος,
βεβαιωθείτε ότι τα στοιχεία της τάσης της τα οποία αναγράφονται στην
ετικέτα τεχνικών χαρακτηριστικών που βρίσκεται στο κάτω μέρος της
συσκευής αντιστοιχούν με τα στοιχεία τάσης της οικίας σας. Αν όχι, μην
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή αλλά απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις για να σας καθοδηγήσουν. Οποιοδήποτε λάθος κατά τη
σύνδεση της συσκευής με το ηλεκτρικό ρεύμα μπορεί να προκαλέσει
ανεπανόρθωτη βλάβη στη συσκευή σας η οποία δεν καλύπτεται από την
εγγύηση.
3. ΠΡΟΣΟΧΗ!: Η θερμοκρασία σε διάφορες προσβάσιμες επιφάνειες
της συσκευής μπορεί να φτάσει σε πολύ υψηλά επίπεδα κατά τη
διάρκεια της λειτουργίας. Μην αγγίζετε τις ζεστές επιφάνειες της
συσκευής. Αγγίζετε μόνο την χειρολαβή της.
4. Μην αγγίζετε ποτέ τις πλάκες της συσκευής όταν αυτή βρίσκεται
σε λειτουργία ή αν δεν έχουν κρυώσει τελείως μετά το πέρας της
χρήσης. Υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος!
5. Προς αποφυγή πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας και πιθανού
τραυματισμού του χρήστη, ΜΗΝ βυθίζετε ποτέ κανένα μέρος της
συσκευής ή το καλώδιο ή το φις της μέσα σε νερό ή σε
οποιοδήποτε άλλο υγρό.
6. Σε περίπτωση που η συσκευή σας βραχεί, αποσυνδέστε την
αμέσως από την πρίζα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος.
7. Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα όταν δεν την χρησιμοποιείτε και
πριν τον καθαρισμό της.
8. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει τελείως πριν:
-τοποθετήσετε ή απομακρύνετε εξαρτήματά της.
-τον καθαρισμό ή την αποθήκευσή της.
9. Χρειάζεται προσεκτική επιτήρηση όταν η συσκευή αυτή χρησιµοποιείται
παρουσία παιδιών ή ατόµων που αδυνατούν να τη χρησιµοποιήσουν
σωστά.
10. Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιµοποιείται χωρίς επιτήρηση από
παιδιά ή άτοµα που η φυσική, ή πνευµατική ή ψυχική τους κατάσταση, ή
η έλλειψη σχετικής εµπειρίας ή γνώσεων δεν τους επιτρέπει την ασφαλή
χρήση της συσκευής, εκτός εάν επιτηρούνται ή αν τους έχουν δοθεί
σαφείς οδηγίες για την ορθή και ασφαλή χρήση της συσκευής από ένα
ενήλικο άτοµο το οποίο είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
11. Τα παιδιά χρειάζονται προσεκτική επιτήρηση ώστε να μην χρησιμοποιούν
και να μην «παίζουν» με την συσκευή.
12. Μην λειτουργείτε τη συσκευή αν παρουσιάζει βλάβη το καλώδιο ή το φις
της ή η συσκευή παρουσιάζει κάποια βλάβη, ή έχει πέσει κάτω ή έχει
φθαρεί με οποιοδήποτε τρόπο.
13. Για την δική σας ασφάλεια, ελέγχετε συχνά το καλώδιο και το φις της

2
συσκευής για τυχόν φθορές. Σε περίπτωση που το καλώδιο ή το φις της
συσκευής παρουσιάζουν φθορά, η αντικατάστασή τους θα πρέπει να γίνει
μόνο από τον κατασκευαστή ή από έμπειρο τεχνικό προσωπικό σε ένα
από τα εξουσιοδοτημένα κέντρα Σέρβις, προς αποφυγή τυχόν βλαβών ή
και πιθανού τραυματισμού του χρήστη.
14. Μην αφήνετε το καλώδιο της συσκευής να κρέμεται από τους πάγκους ή
να έρχεται σε επαφή με ζεστές επιφάνειες.
15. Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά ή πάνω σε πηγές θερμότητας όπως
εστίες κουζίνας υγραερίου ή ηλεκτρικές, ή κοντά ή μέσα ή πάνω σε
ηλεκτρικά φουρνάκια ή θερμαινόμενους φούρνους, ή φούρνους
μικροκυμάτων.
16. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για άλλη χρήση πέραν αυτής για την
οποία κατασκευάστηκε και περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο.
17. Μεγάλη ποσότητα φαγητού, πακέτα από αλουμίνιο ή μεταλλικά εργαλεία
κουζίνας δεν θα πρέπει να εισέρχονται στην συσκευή καθώς μπορεί να
προκληθεί φωτιά ή ηλεκτροπληξία.
18. Το ψωμί μπορεί να καεί, γι’ αυτό μην τοποθετείτε τη σαντουϊτσιέρα κοντά
ή κάτω από κουρτίνες και άλλα εύφλεκτα υλικά – πάντοτε προσέχετε
κατά την χρήση της συσκευής.
19. Η χρήση μη αυθεντικών ανταλλακτικών ή εξαρτημάτων που δεν
συστήνονται από τον κατασκευαστή, μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά,
ηλεκτροπληξία και πιθανό τραυματισμό του χρήστη.
20. Τοποθετήστε τη συσκευή πάνω σε μία επίπεδη και σταθερή επιφάνεια,
ανθεκτική στη θερμότητα.
21. Απομακρύνετε με προσοχή το ψημένο τοστ από τη σαντουϊτσιέρα για να
αποφύγετε τυχόν εγκαύματα και τραυματισμούς.
22. Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να συνδέεται σε συσκευές προγραμματισμού
μεταχρονολογημένης λειτουργίας ή σε συσκευές με σύστημα
τηλεχειρισμού.
23. Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή βγάλτε το φις της από την πρίζα
κρατώντας πάντοτε από το φις και όχι τραβώντας από το καλώδιο.
24. Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται μόνο από παιδιά άνω των 8
ετών και από άτομα που η φυσική, ή πνευματική ή ψυχική τους
κατάσταση, ή η έλλειψη σχετικής εμπειρίας ή γνώσεων δεν τους επιτρέπει
την ασφαλή χρήση της συσκευής, εφόσον επιτηρούνται ή τους έχουν
δοθεί σαφείς οδηγίες για την ορθή και ασφαλή χρήση της συσκευής από
ένα ενήλικο άτομο το οποίο είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους και
έχουν καταλάβει πλήρως τους ενδεχόμενους κινδύνους από εσφαλμένη
χρήση της συσκευής. Τα παιδιά δεν θα πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής δεν θα πρέπει να γίνονται
από παιδιά, παρά μόνο εφόσον επιτηρούνται και είναι άνω των 8 ετών.
Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά ηλικίας κάτω
των 8 ετών.
25. Τα παιδιά χρειάζονται προσεκτική επιτήρηση ώστε να μην χρησιμοποιούν
και να μην «παίζουν» με την συσκευή.
26. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιό της σε σημεία που δεν μπορούν να
τα φτάσουν τα παιδιά.
27. Μην πιάνετε ποτέ τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.

3
28. Ησυσκευή αυτή δεν πρέπει να τοποθετείται σε χώρους όπου υπάρχει
άμεση πρόσβαση σε νερό, όπως νιπτήρες, λεκάνες με νερό, πισίνες κτλ.,
όπου είναι πιθανόν ησυσκευή σας είτε να βυθιστεί σε νερό είτε να
πιτσιλιστεί.
29. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους και μην την
εκθέτετε σε υγρασία ή στην ηλιακή ακτινοβολία.
30. Η συσκευή αυτή είναι ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ και όχι για εμπορική ή
επαγγελματική.
31. Μπορεί να προκληθεί φωτιά αν η σαντουϊτσιέρα σας είναι καλυμμένη ή
ακουμπά εύφλεκτα υλικά όπως κουρτίνες, ταπετσαρίες, τοίχους και
παρόμοια υλικά, όταν βρίσκεται σε λειτουργία.
32. Για να περιορίσετε τη θερμότητα η οποία εκλύεται κατά τη διάρκεια
λειτουργίας της συσκευής, μην την τοποθετείτε απ’ ευθείας κάτω από
ντουλάπια και βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος γύρω
της.
33. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για πιθανή μελλοντική χρήση.
ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
Βγάλτε τη συσκευή σας από το κουτί της και απομακρύνετε όλα τα υλικά
συσκευασίας.
Καθώς υπάρχουν υπολείμματα εργοστασιακού λιπαντικού μέσα στη
σαντουϊτσιέρα ή στην αντίστασή της, συνήθως αναδύεται μία μυρωδιά κατά
την πρώτη χρήση της συσκευής. Αυτό είναι κάτι αναμενόμενο και θα
εξαφανιστεί μετά από μερικές χρήσεις της συσκευής.
ΠΩΣ ΝΑ ΨΗΣΕΤΕ ΤΑ ΣΑΝΤΟΥΪΤΣ
1. Πριν την πρώτη χρήση καθαρίστε τις επιφάνειες των πλακών με ένα
ελαφρώς νοτισμένο μόνο με νερό μαλακό πανί και κατόπιν στεγνώστε τις
με ένα στεγνό πανί ή με χαρτί κουζίνας. Αλείψτε τις πλάκες με βούτυρο ή
μαργαρίνη ή μαγειρικό λάδι (ανάλογα με την προτίμησή σας).
2. Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος.
3. H φωτεινή ένδειξη λειτουργίας (αριστερή ένδειξη) θα ανάψει.
4. Κατεβάστε το πάνω μέρος της και κλείστε τη σαντουϊτσιέρα και ετοιμάστε
τα σάντουϊτς όσο αυτή ζεσταίνεται. Φροντίστε να βουτυρώσετε και τις
δύο εξωτερικές πλευρές του ψωμιού του σάντουιτς που θα ψήσετε.
5. Η φωτεινή ένδειξη λειτουργίας θα είναι πάντοτε αναμμένη όσο η
συσκευή σας είναι συνδεδεμένη με το ρεύμα, ενώ η φωτεινή ένδειξη
ετοιμότητας θα ανάψει μόλις η συσκευή έχει φτάσει στη σωστή
θερμοκρασία ψησίματος.
6. Ανοίξτε τη σαντουϊτσιέρα τελείως σηκώνοντας το πάνω μέρος της στην
ανώτατη θέση του και τοποθετήστε τέσσερις φέτες ψωμιού ελαφρά
βουτυρωμένες στις πλάκες της συσκευής και κατόπιν κλείστε τις πλάκες
και ασφαλίστε με το κλιπ (τοποθετήστε τις 4 φέτες ψωμιού με τέτοιο
τρόπο ώστε να καλύψουν όλη την επιφάνεια ψησίματος των πλακών).
Αφού το ψωμί αυτό ψηθεί, ανοίξτε τις πλάκες προσεκτικά και αφαιρέστε
τις τέσσερις πρώτες φέτες που έχετε ψήσει και πετάξτε τις (αυτό ισχύει
μόνο για την πρώτη χρήση της συσκευής). Τώρα η συσκευή σας είναι
έτοιμη προς χρήση.

4
7. Αφήστε τη σαντουϊτσιέρα να έλθει και πάλι στη σωστή θερμοκρασία
ψησίματος. Μόλις η φωτεινή ένδειξη ετοιμότητας ανάψει, ανοίξτε
προσεκτικά τη σαντουϊτσιέρα και τοποθετήστε με προσοχή στην κάτω
πλάκα το σάντουϊτς που θέλετε να ψήσετε. Προσέξτε ώστε τα χέρια σας
να μην ακουμπήσουν πάνω στις πλάκες της συσκευής καθώς υπάρχει
κίνδυνος σοβαρού εγκαύματος. Κατόπιν ενώστε προσεκτικά τα δύο μέρη
της συσκευής. Μην πιέζετε τη συσκευή με δύναμη για να την κλείσετε.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μία ποσότητα ατμού θα βγει ανάμεσα από τις δύο πλάκες
όταν κάνετε αυτή την κίνηση και θα πρέπει να είστε προσεκτικοί ώστε
τα δάχτυλά σας να μην έρθουν σε επαφή ούτε με τον ατμό αλλά ούτε
και με τις καυτές μεταλλικές πλάκες της συσκευής.
8. Κλειδώστε τα δύο μέρη της συσκευής με το κλιπ στο εμπρός μέρος όσο το
τοστ σας ψήνεται.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κατά τη διάρκεια του ψησίματος η ένδειξη ετοιμότητας θα
αναβοσβήνει κατά διαστήματα καθώς ο θερμοστάτης της συσκευής θα
διατηρεί τη θερμοκρασία σε επίπεδο θερμοκρασίας ψησίματος.
9. Μπορείτε να ψήσετε το σάντουιτς σας για 2-3 λεπτά ή και περισσότερο
ανάλογα με την προτίμησή σας.
10. Όταν το σάντουϊτς είναι έτοιμο ξεκλειδώστε το κλιπ και ανοίξτε τα δύο
μέρη της σαντουϊτσιέρας. Βγάλτε το σάντουϊτς με τη βοήθεια μιας ξύλινης
ή πλαστικής αντικολλητικής σπάτουλας. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε
μεταλλικά εργαλεία κουζίνας καθώς θα μπορούσαν να προκαλέσουν
φθορά στην κεραμική επίστρωση των πλακών.
11. Αν θέλετε να συνεχίσετε και να ψήσετε νέο σάντουϊτς, κλείστε ξανά τη
σαντουϊτσιέρα για να διατηρήσει τη θερμοκρασία της για το επόμενο
ψήσιμο.
12. Προετοιμάστε τα υπόλοιπα σάντουϊτς όσο κάποιο ψήνεται στη
σαντουϊτσιέρα.
13. Μετά τη χρήση, αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε τη να
κρυώσει τελείως.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να λειτουργεί με τις
πλάκες της ανοιχτές.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
1. Πάντοτε προθερμαίνετε τη σαντουϊτσιέρα σας πριν την χρησιμοποιήσετε
για το ψήσιμο.
2. Για σάντουϊτς με μαλακή γέμιση ή σάντουϊτς που περιέχουν υγρά υλικά,
χρησιμοποιήστε φέτες ψωμιού μεσαίου μεγέθους (λευκό ή μαύρο ψωμί).
Για μικρή ποσότητα γέμισης χρησιμοποιήστε ψωμί του τοστ.
3. Αν ραντίσετε την εξωτερική επιφάνεια του σάντουϊτς σας με μία μικρή
κουταλιά ζάχαρη, τα σάντουϊτς θα γίνουν πιο τραγανά (σας το
συστήνουμε όταν κάνετε γλυκά σάντουϊτς με φρούτα).
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

5
Η συσκευή αυτή προστατεύεται εσωτερικά με θερμική ασφάλεια, η οποία
απενεργοποιεί την συσκευή σε περίπτωση αντικανονικής λειτουργίας. Στην
περίπτωση αυτή, η θερμική ασφάλεια πρέπει να αντικατασταθεί από
εξουσιοδοτημένο Σέρβις.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ:
Ησυσκευή αυτή απαιτεί ελάχιστη συντήρηση. Δεν περιέχει μέρη που μπορούν
να επισκευασθούν από τους χρήστες. Μην επιχειρήσετε ποτέ να επισκευάσετε
τη συσκευή μόνοι σας. Σε περίπτωση που χρειαστεί επισκευή πηγαίνετέ την
σε ένα εξουσιοδοτημένο σέρβις.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ:
1. Μετά από κάθε χρήση και πριν τον καθαρισμό, αποσυνδέστε τη συσκευή
από το ρεύμα και αφήστε τη να κρυώσει τελείως.
2. Σκουπίστε την επιφάνεια των πλακών καθώς και τις άκρες τους με χαρτί
κουζίνας ή απορροφητικό χαρτί ή με ένα μαλακό πανί.
3. Σε περίπτωση που υπάρχουν επίμονα υπολείμματα γέμισης που δεν
βγαίνουν, ρίξτε λίγο λάδι πάνω σε εκείνο το σημείο, αφήστε το να
μαλακώσει για περίπου 5 λεπτά και κατόπιν σκουπίστε την πλάκα.
4. Σκουπίστε την εξωτερική επιφάνεια της συσκευής με ένα ελαφρώς
νοτισμένο πανί βεβαιώνοντας ότι δεν θα μπει στις σχισμές της συσκευής
υγρασία ή λάδι ή υπολείμματα τροφών.
5. Μην καθαρίζετε τις επιφάνειες της συσκευής (εσωτερικές ή εξωτερικές)
χρησιμοποιώντας σκληρά εργαλεία καθαρισμού ή μεταλλικά σφουγγάρια
ή διαβρωτικά ή διαλυτικά καθαριστικά καθώς θα προκαλούσαν βλάβη
στην εσωτερική και εξωτερική επίστρωση της συσκευής σας.
6. Προς αποφυγή πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας και πιθανού
τραυματισμού του χρήστη, ΜΗΝ βυθίζετε ποτέ κανένα μέρος της
συσκευής ή το καλώδιο ή το φις της μέσα σε νερό ή σε
οποιοδήποτε άλλο υγρό.
Το προϊόν αυτό είναι κατασκευασμένο σε πλήρη συμμόρφωση
με τις ισχύουσες οδηγίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης που διέπουν
ηλεκτρικές συσκευές αυτού του τύπου.
Προστασία του περιβάλλοντος
Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι η συσκευή σας χρειάζεται
αντικατάσταση ή δεν σας χρησιμεύει πλέον, σκεφτείτε την
προστασία του περιβάλλοντος:
1) Μην πετάξετε την συσκευή σας μαζί με τα υπόλοιπα αστικά
απόβλητα (αυτή είναι και η σημασία του αναγραφόμενου
συμβόλου ανακύκλωσης).
2) Απευθυνθείτε στην Δημοτική Αρχή σας για να σας υποδείξει τα
σημεία διάθεσης της συσκευής σας για ανακύκλωση.

6
3) Διαθέτοντας την άχρηστη πλέον συσκευή σας στα σωστά
σημεία ανακύκλωσης βοηθάτε στην προστασία του
περιβάλλοντος καθώς και στην εκμετάλλευση εκ νέου των
υλικών της συσκευής σας.
4) Οι ηλεκτρικές συσκευές λόγω των υλικών κατασκευής τους εάν
δεν διατεθούν σωστά μπορεί να έχουν άσχημες επιπτώσεις στο
περιβάλλον και κατ’ επέκταση στην υγεία μας.
ALFA LAMDA A.E.
Κωνσταντινουπόλεως 154, 104 36 Αθήνα
Τηλ.Κέντρο: 210.5212200 Fax: 210.5233583
e-mail: info@alfalamda.gr
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας: www.alfalamda.gr

7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read all instructions carefully before using your appliance and keep the
manual for future reference. In the case you give this appliance to
another user, please provide this user manual along with the appliance.
2. Before connecting the sandwich maker to the power supply, check that
the voltage indicated on the rating label of the appliance corresponds to
the voltage in your home. If this is not the case, contact your dealer and
do not use the appliance. Any error when connecting the appliance can
cause irreparable harm, not covered by the guarantee.
3. CAUTION!: The temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is operating. Do not touch hot surfaces of the
product. Use handles only.
4. Never touch the plates of the appliance during operation or if
they have not completely cooled down after use. There is danger
of burns!
5. To protect against fire, electric shock or personal injury, NEVER
immerse cord, plug, or any part of your sandwich maker in water
or any other liquid.
6. In the case that your appliance gets wet, unplug it instantly from
the mains.
7. Unplug unit from outlet when not in use and before cleaning.
8. Allow the unit to cool down completely before:
- putting on or taking off parts.
- cleaning or storing.
9. Close supervision is necessary when the appliance is used by or near
children or infirm persons.
10. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliances by a person responsible for
their safety.
11. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
12. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Take
the product to an authorized service facility for examination, repair, or
electrical or mechanical adjustment.
13. For your own safety, check cord and plug of the device regularly for
possible damages. If the supply cord is damaged, it must only be
replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person, to avoid hazard.
14. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or touch a
hot surface.
15. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven,
or near or on or in an electric kitchenette or microwave oven.
16. Do not use the appliance for any other than its intended use which is
described in this leaflet.
17. Oversized food, metal foil packages or utensils must not be inserted in

8
the sandwich maker as they may cause fire or electric shock.
18. As bread may burn, sandwich makers must not be used near or below
curtains and other combustible materials, they must be watched.
19. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause fire or electric shock or personal injuries.
20. Use the appliance on a level and stable work surface.
21. Be sure to take the bread out carefully after grilling so as to avoid
injuries.
22. The appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote-control system.
23. To disconnect, remove plug from wall outlet. Always hold the plug -
never pull the cord.
24. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children unless they are
aged from 8 years and above and supervised. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8 years.
25. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
26. Keep the appliance and its cord out of reach of children.
27. Never touch the appliance with wet hands.
28. This appliance should not be used in the immediate vicinity of water,
such as bathtub, washbowls, swimming pool etc. where the likelihood of
immersion or splashing could occur.
29. Don’t use the appliance outdoors and do not expose it to moisture or
direct sunlight.
30. This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY and not for commercial or
professional use.
31. A fire may occur if your sandwich maker is covered or touching
flammable material including curtains, draperies, walls, and similar
materials, when in operation.
32. In order to prevent heat from building up, do not put the unit directly
underneath a cupboard. Ensure that there is enough space all around.
33. Save these instructions for possible future reference.
FOR THE FIRST USE
Take your sandwich maker out of its box and remove all packaging material.
As there is manufacturing residue or oil remained in the sandwich maker or
heat element, usually it will emit the odor during the first use. It is normal
and will not occur after several times of use.
HOW TO MAKE TOASTED SANDWICHES
1. Before first use, wipe the surfaces of the plates with a dampened cloth
and dry with a dry soft cloth or paper towel. Oil the surface of the plates
with butter, margarine or cooking oil.

9
2. Connect the sandwich maker to the mains.
3. The operation pilot light (left pilot light) will illuminate.
4. Close the sandwich maker and prepare sandwich while the unit is
heating. Make sure to apply butter on both outer sides of the bread of
your sandwiches.
5. The operation pilot light will be illuminated at all times when the
appliance is plugged into wall outlet, whilst the Ready pilot light (right
pilot light) will illuminate once the correct temperature is reached.
6. Fully open the sandwich maker, by lifting its upper part to its highest
position and place four buttered bread slices inside the plates, close the
two parts and secure them with the clip (place the four slices in such
manner so as to fully cover the cooking area of the plates). After the
bread is toasted, open carefully the sandwich maker and remove the
four toasted slices and throw them (this is only for the first use of the
appliance). Now your sandwich maker is ready for use.
7. Let your sandwich maker reach its correct temperature again. Once the
ready pilot light is illuminated, open your sandwich maker carefully and
place on the bottom plate the sandwich you wish to toast. Pay extra
attention so that your hands will not touch on the hot plates of the
device as there is danger of severe burns. Then carefully join the two
parts of the device. Do not use force to close your sandwich maker.
CAUTION: Steam will be ejected from between the plates whilst
doing this and care must be taken to ensure that fingers do not come
into contact with steam or hot metal plates.
8. Lock the two halves with the clip whilst cooking is taking place.
NOTE: During toasting the ready pilot light will cycle on and off while the
thermostat keeps the sandwich maker at the correct cooking
temperature.
9. Your sandwich will be toasted in 2-3 minutes, or longer to suit your
taste.
10. Open the sandwich maker and remove the sandwich using plastic or
wooden spatula. Never use metal utensils as these may damage the
ceramic coating of the platens.
11. Close the lid to preserve the heat until ready to toast the next sandwich.
12. Prepare further sandwiches if required whilst one is cooking.
13. After use, remove the plug from the power outlet and allow your
appliance to cool down completely.
CAUTION: The appliance is not to be operated in the open
position.
HINTS FOR BEST RESULTS
1. Always preheat your sandwich maker before putting your sandwiches in.
2. For soft or liquid sandwich fillings use medium sliced bread, white or
brown. For small amounts of filling use toasting bread.

10
3. A teaspoon of sugar sprinkled on the outside makes toasted sandwiches
crisper (recommended when you make sweet sandwiches with fruit
fillings).
PROTECTION OF THE DEVICE
This device is equipped with an internal protection system - a thermal safety
- which will automatically switch off and deactivate the appliance in case of
improper use. In this case, the thermal safety must be replaced only by an
authorized service center before you use the appliance again.
CLEANING AND MAINTENANCE
MAINTENANCE
This appliance requires minimum maintenance. It contains no user
serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Take it to an authorized
service center if servicing is needed.
CLEANING
1. After each use and before cleaning, unplug from the mains and let the
appliance cool down completely.
2. Wipe the inside and edges of the plate with kitchen paper, absorbent
paper towel or a soft cloth.
3. Should any filling be difficult to remove, pour a little cooking oil onto the
platen, allow this to stand for 5 minutes and when the filling has
softened, wipe it off.
4. Wipe the outside with a slightly moistened cloth ensuring that no
moisture, oil or filling enters the cooling slots.
5. Do not clean the inside or outside surfaces with any abrasive scouring
pad ort steel wool, or abrasive or deteriorating cleansers as this will
damage the finish of your appliance.
6. To protect against fire, electric shock or personal injury, NEVER
immerse cord, plug, or any part of your sandwich maker in water
or any other liquid.
This product is in strict conformity with all the valid directives of
European Union applying on this type of electrical appliances.
Protecting the environment
Should you find one day that your appliance needs to be replaced
or if it is of no further use to you, think of the protection of the
environment:
1) Do not dispose your appliance along with the rest of the
public waste (this is also the meaning of the shown recycling
sign).
2) Contact your Public Authorities and they will instruct you of
the recycling centers to which your appliances must be
disposed.

11
3) Correct disposal of your appliance helps the protection of the
environment as well as the recycling of the appliance
components.
4) The electrical appliances due to their construction materials,
if not correctly disposed, may lead to environmental and
furthermore health hazards.
ALFA LAMDA S.A.
154, Constantinoupoleos Str., 104 36 Athens
Tel.: 210.5212200 Fax: 210.5233583
e-mail: info@alfalamda.gr
Visit our website: www.alfalamda.gr
Table of contents
Languages:
Other Primo Water Kitchen Appliance manuals

Primo Water
Primo Water PR303IKP User manual

Primo Water
Primo Water RAVEN XR15 User manual

Primo Water
Primo Water PDR-16 User manual

Primo Water
Primo Water WARDEN-XR30 User manual

Primo Water
Primo Water FlavorStation 100 User manual

Primo Water
Primo Water PS-12 User manual

Primo Water
Primo Water MAXI User manual