Primo Water SL212C User manual

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
USE INSTRUCTIONS
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΥΓΡΩΝ-ΣΤΕΡΕΩΝ
RECHARGEABLE WET & DRY HAND VACUUM CLEANER
ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: SL212C
6V 25W
(Τύπος μπαταρίας / Battery type: 5*1.2V Ni-MH)
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν
την χρήση της συσκευής και φυλάξτε τις για πιθανή μελλοντική
χρήση.
Please read all instructions carefully before using the product and
keep it for possible future reference.

1
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ
1. Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν
και κρατήστε τις για πιθανή μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που
δώσετε τη συσκευή σας σε άλλο χρήστη, παρακαλούμε δώστε μαζί και
αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσεως.
2. Πριν συνδέσετε τη συσκευή με την πρίζα παροχής ηλεκτρικού
ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι τα στοιχεία της τάσης της τα οποία
αναγράφονται στην ετικέτα τεχνικών χαρακτηριστικών που βρίσκεται
στο φορτιστή της συσκευής αντιστοιχούν με τα στοιχεία τάσης της
οικίας σας. Αν όχι, μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή αλλά
απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για να σας
καθοδηγήσουν. Οποιοδήποτε λάθος κατά τη σύνδεση της συσκευής με
το ηλεκτρικό ρεύμα μπορεί να προκαλέσει ανεπανόρθωτη βλάβη στη
συσκευή σας η οποία δεν καλύπτεται από την εγγύηση.
3. Προς αποφυγή πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας και πιθανού
τραυματισμού του χρήστη, ΜΗΝ βυθίζετε ποτέ κανένα μέρος της
συσκευής ή τον φορτιστή της ή το καλώδιο ή το φις του μέσα σε
νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό.
4. Σε περίπτωση που η συσκευή σας βραχεί, αποσυνδέστε την
αμέσως από την πρίζα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος.
5. Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα όταν δεν την χρησιμοποιείτε
και πριν τον καθαρισμό της.
6. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει τελείως πριν:
τοποθετήσετε ή απομακρύνετε εξαρτήματά της.
τον καθαρισμό ή την αποθήκευσή της.
7. Χρειάζεται προσεκτική επιτήρηση όταν η συσκευή αυτή χρησιµοποιείται
παρουσία παιδιών ή ατόµων που αδυνατούν να τη χρησιµοποιήσουν
σωστά.
8. Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιµοποιείται χωρίς επιτήρηση από
παιδιά ή άτοµα που η φυσική, ή πνευµατική ή ψυχική τους κατάσταση,
ή η έλλειψη σχετικής εµπειρίας ή γνώσεων δεν τους επιτρέπει την
ασφαλή χρήση της συσκευής, εκτός εάν επιτηρούνται ή αν τους έχουν
δοθεί σαφείς οδηγίες για την ορθή και ασφαλή χρήση της συσκευής
από ένα ενήλικο άτοµο το οποίο είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
9. Τα παιδιά χρειάζονται προσεκτική επιτήρηση ώστε να μην
χρησιμοποιούν και να μην «παίζουν» με την συσκευή.
10. Μην λειτουργείτε τη συσκευή αν παρουσιάζει βλάβη το καλώδιο ή το
φις της του φορτιστή της ή αν η συσκευή παρουσιάζει κάποια βλάβη, ή
έχει πέσει κάτω ή έχει φθαρεί με οποιοδήποτε τρόπο.
11. Για την δική σας ασφάλεια, ελέγχετε συχνά το καλώδιο και το φις της
συσκευής για τυχόν φθορές. Σε περίπτωση που το καλώδιο ή το φις
της συσκευής παρουσιάζουν φθορά, η αντικατάστασή τους θα πρέπει
να γίνει μόνο από τον κατασκευαστή ή από έμπειρο τεχνικό προσωπικό
σε ένα από τα εξουσιοδοτημένα κέντρα Σέρβις, προς αποφυγή τυχόν
βλαβών ή και πιθανού τραυματισμού του χρήστη.
12. Μην αφήνετε το καλώδιο της συσκευής να κρέμεται από τους πάγκους
ή να έρχεται σε επαφή με ζεστές επιφάνειες.

2
13. Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά ή πάνω σε πηγές θερμότητας όπως
εστίες κουζίνας υγραερίου ή ηλεκτρικές, ή κοντά ή μέσα ή πάνω σε
ηλεκτρικά φουρνάκια ή θερμαινόμενους φούρνους, ή φούρνους
μικροκυμάτων.
14. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για άλλη χρήση πέραν αυτής για την
οποία κατασκευάστηκε και περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο.
15. Η χρήση μη αυθεντικών ανταλλακτικών ή εξαρτημάτων που δεν
συστήνονται από τον κατασκευαστή, μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά,
ηλεκτροπληξία και πιθανό τραυματισμό του χρήστη.
16. Η συσκευή αυτή θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με τη βάση
φόρτισης που βρίσκεται στη συσκευασία της και η οποία παρέχεται από
τον κατασκευαστή.
17. Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να συνδέεται σε συσκευές
προγραμματισμού μεταχρονολογημένης λειτουργίας ή σε συσκευές με
σύστημα τηλεχειρισμού.
18. Για να αποσυνδέσετε το φορτιστή από την πρίζα βγάλτε το φις του από
την πρίζα κρατώντας πάντοτε από το φις και όχι τραβώντας από το
καλώδιο.
19. Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται μόνο από παιδιά άνω των 8
ετών και από άτομα που η φυσική, ή πνευματική ή ψυχική τους
κατάσταση, ή η έλλειψη σχετικής εμπειρίας ή γνώσεων δεν τους
επιτρέπει την ασφαλή χρήση της συσκευής, εφόσον επιτηρούνται ή
τους έχουν δοθεί σαφείς οδηγίες για την ορθή και ασφαλή χρήση της
συσκευής από ένα ενήλικο άτομο το οποίο είναι υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους και έχουν καταλάβει πλήρως τους ενδεχόμενους
κινδύνους από εσφαλμένη χρήση της συσκευής. Τα παιδιά δεν θα
πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση της
συσκευής δεν θα πρέπει να γίνονται από παιδιά, παρά μόνο εφόσον
επιτηρούνται και είναι άνω των 8 ετών. Κρατήστε τη συσκευή και το
καλώδιό της μακριά από παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών.
20. Τα παιδιά χρειάζονται προσεκτική επιτήρηση ώστε να μην
χρησιμοποιούν και να μην «παίζουν» με την συσκευή.
21. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιό της σε σημεία που δεν μπορούν
να τα φτάσουν τα παιδιά.
22. Μην πιάνετε ποτέ τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
23. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους και μην την
εκθέτετε σε υγρασία ή στην ηλιακή ακτινοβολία.
24. Η συσκευή αυτή είναι ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ και όχι για
εμπορική ή επαγγελματική.
25. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή για να απορροφήσετε:
Αιχμηρά αντικείμενα
Εύφλεκτα υλικά οποιασδήποτε μορφής (αέρια, υγρά ή στερεά)
Ζεστές ή κρύες στάχτες, αναμμένα αποτσίγαρα, κάρβουνα, σπίρτα κτλ.
Λεπτές σκόνες όπως τσιμέντο, αλεύρι, σοβάδες κτλ.
Καυστικά υλικά
26. Πάντοτε καθαρίζετε το φίλτρο της συσκευής μετά από κάθε χρήση και
ιδιαίτερα στην περίπτωση που έχετε απορροφήσει κατά λάθος καυστικά
υλικά.

3
27. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το σκουπάκι χωρίς το φίλτρο του.
28. Μην μπλοκάρετε ποτέ τις διόδους αέρα της συσκευής.
29. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για πιθανή μελλοντική χρήση.
ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
Βγάλτε τη συσκευή σας από το κουτί της και απομακρύνετε όλα τα υλικά
συσκευασίας.
Οι πλαστικές σακούλες μπορεί να αποβούν επικίνδυνες. Για να αποφύγετε
τον κίνδυνο ασφυξίας κρατήστε αυτές τις σακούλες μακριά από μωρά και
παιδιά.
ΣYΝΤΟΜΗ ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Το συγκεκριμένο προϊόν μπορεί να απορροφάει σκόνη και υγρά και χάρη
στον σχεδιασμό του (χωρίς καλώδιο) έχει εύκολη χρήση. Χρησιμοποιείται
για οικιακή χρήση μόνο.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
1. Βάση φόρτισης
2. Κύριο σώμα
3. Διακόπτης ON/OFF
4. Πλήκτρο απελευθέρωσης κάδου συλλογής απορριμμάτων
5. Φίλτρο
6. Κάδος συλλόγης σκόνης
7. Ρύγχος για γωνίες
8. Πέλμα απορρόφησης υγρών
9. Βουρτσάκι για ταπετσαρίες
ΑΛΛΑΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Παρακαλούμε σημειώστε ότι η αλλαγή μπαταρίας της συσκευής σας μπορεί
να γίνει μόνο από έμπειρο τεχνικό προσωπικό σε ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις.

4
Σε περίπτωση που μετά την πάροδο της διάρκειας ζωής των μπαταριών σας
χρειαστείτε αλλαγή μπαταριών, απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο κέντρο
σέρβις για να σας καθοδηγήσουν.
Οι μπαταρίες της συσκευής αποτελούν αναλώσιμο υλικό και επομένως η
αντικατάστασή τους δεν καλύπτεται από την εγγύηση της συσκευής. Η
διάρκεια της ζωής των μπαταριών εξαρτάται μεταξύ άλλων και από τη
συχνότητα και τον τρόπο χρήσης της συσκευής.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες δεν θα πρέπει να απορρίπτονται
μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα. Αποθέστε τις άδειες
μπαταρίες σας στους ειδικούς κάδους συλλογής μπαταριών ή
συμβουλευτείτε τις Δημοτικές αρχές σας για τα σημεία συλλογής
μπαταριών.
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Επιτοίχια τοποθέτηση
Δημιουργήστε δύο κάθετες τρύπες στον τοίχο στον οποίο θέλετε να
τοποθετήσετε τη βάση φόρτισης, σύμφωνα με την απόσταση των
υποδοχών που υπάρχουν στο πίσω μέρος της βάσης φόρτισης. Να είστε
ιδιαίτερα προσεκτικοί και απόλυτα βέβαιοι ότι στα σημεία που θα τρυπήσετε
τον τοίχο σας δεν υπάρχουν κρυμμένα καλώδια παροχής ηλεκτρικού
ρεύματος ή οποιεσδήποτε άλλες παροχές της οικίας σας. Κατόπιν εισάγετε
δύο πλαστικά ούπα και τις βίδες τους (δεν συμπεριλαμβάνονται στη
συσκευασία) για να στηρίξετε επάνω τους τη βάση φόρτισης.
Μπορείτε ως εναλλακτική να κρατήσετε τη βάση φόρτισης πάνω στον
πάγκο εργασίας σας – βεβαιωθείτε όμως πρώτα ότι η επιφάνεια του πάγκου
είναι σταθερή και επίπεδη και ανθεκτική στη θερμότητα.
Έπειτα συνδέστε το φις της βάσης φόρτισης στην πρίζα παροχής
ηλεκτρικού ρεύματος.
(απόσταση 37mm)
Φόρτιση
Τοποθετήστε το σκουπάκι στην βάση φόρτισης για να φορτιστεί. Όταν
τοποθετηθεί σωστά στη θέση του, η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει
δείχνοντας ότι το σκουπάκι βρίσκεται σε διαδικασία φόρτισης.
Χρόνος φόρτισης: 10-12 ώρες
Προσοχή: ο διακόπτης λειτουργίας της συσκευής θα πρέπει να είναι
κλειστός όταν φορτίζετε την συσκευή. Μην φορτίζετε την συσκευή όταν η
θερμοκρασία είναι υψηλότερη από τους 37οC και χαμηλότερη από τους
0οC.

5
Στοιχεία της συσκευής:
Διαφανής κάδος συλλογής σκόνης χωρητικότητας 480ml
Κάδος συλλογής υγρών χωρητικότητας 120ml
Χρόνος λειτουργίας: 11min
Ισχύς: 6V (5 *1.2V NiMH μπαταρίες)
Χρήση συσκευής
-Απομακρύνετε το σκουπάκι από τη βάση φόρτισης.
-Επιλέξτε ένα από τα εξαρτήματα ανάλογα με την εργασία καθαρισμού
που θέλετε να κάνετε (συλλογή υγρών ή συλλογή στερεών ή
καθαρισμός ταπετσαριών κτλ.) και τοποθετήστε το σωστά πάνω στο
στόμιο της συσκευής που βρίσκεται στο άκρο του κάδου της,
φροντίζοντας να ασφαλίσει σωστά πάνω στον κάδο.
-ΠΡΟΣΟΧΗ!: Για την απορρόφηση υγρών πρέπει να χρησιμοποιείτε
μόνο το πέλμα απορρόφησης υγρών (με το λαστιχένιο στόμιο) και
κανένα άλλο από τα εξαρτήματα. Μην αφήνετε τη συσκευή να
υπερχειλίσει κατά την απορρόφηση υγρών γιατί κάτι τέτοιο θα
προκαλούσε πιθανή βλάβη στη συσκευή σας.
-Κατόπιν βάλτε το σκουπάκι σε οριζόντια θέση πάνω από το σημείο στο
οποίο θέλετε να καθαρίσετε και ενεργοποιήστε τη συσκευή γυρίζοντας
το διακόπτη της στη θέση λειτουργίας “ON”.
-Προσοχή: Κατά την χρήση δεν πρέπει ποτέ να γυρίζετε το σκουπάκι με
το στόμιό του να κοιτά προς τα πάνω γιατί τα απορρίμματα που έχετε
συλλέξει και ιδιαίτερα τα υγρά, μπορεί να προκαλέσουν καταστροφή
στο φίλτρο και τη συσκευή σας καθώς μπορεί να μπλοκάρουν τις
διόδους αέρα της συσκευής.
-Αφού τελειώσετε την εργασία καθαρισμού, απενεργοποιήστε τη
συσκευή μετακινώντας το διακόπτη λειτουργίας στη θέση κλεισίματος
“OFF”.
-Αδειάστε την σκόνη που συσσωρεύτηκε στην συσκευή:
Πιέστε το πλήκτρο απελευθέρωσης του κάδου συλλογής και
απομακρύνετε τον κάδο συλλογής από τη συσκευή.
Απομακρύνετε το φίλτρο και αδειάστε τον κάδο.
-Καθαρίστε το φίλτρο διεξοδικά στην περίπτωση που έχετε απορροφήσει
υγρά.

6
-Καθαρίστε το εσωτερικό του κάδου συλλογής με ένα μαλακό πανί και
ιδιαίτερα στην περίπτωση που έχετε απορροφήσει υγρά.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
1. Μετά από κάθε χρήση και πριν τον καθαρισμό, αποσυνδέστε τη βάση
φόρτισης από το ρεύμα και αφήστε τη συσκευή και τη βάση να
κρυώσουν τελείως.
2. Μετά από κάθε χρήση το φίλτρο της συσκευής θα πρέπει να
καθαρίζεται. Το φίλτρο της συσκευής είναι πλενόμενο.
Προσοχή: Μην πλένετε ποτέ το φίλτρο μαζί με την συσκευή. Θα
πρέπει πρώτα να αφαιρεθεί από τη συσκευή πριν προχωρήσετε στον
καθαρισμό του. Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο είναι απολύτως στεγνό πριν
το επανατοποθετήσετε στο σκουπάκι σας - μην πλένετε ποτέ το
φίλτρο σας στο πλυντήριο πιάτων και μην το στεγνώνετε με την
χρήση θερμαντικών σωμάτων ή σεσουάρ.
3. Σκουπίστε την εξωτερική επιφάνεια της συσκευής και της βάσης
φόρτισης με ένα ελαφρώς νοτισμένο πανί βεβαιώνοντας ότι δεν θα
εισέλθει υγρασία στις διόδους αέρα και στις σχισμές της συσκευής και
της βάσης φόρτισης.
4. Μην καθαρίζετε τις επιφάνειες της συσκευής (εσωτερικές ή εξωτερικές)
χρησιμοποιώντας σκληρά εργαλεία καθαρισμού ή μεταλλικά
σφουγγάρια ή διαβρωτικά ή διαλυτικά καθαριστικά καθώς θα
προκαλούσαν βλάβη στην εσωτερική και εξωτερική επιφάνεια της
συσκευής σας.
5. Προς αποφυγή πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας και πιθανού
τραυματισμού του χρήστη, ΜΗΝ βυθίζετε ποτέ κανένα μέρος της
συσκευής ή το φορτιστή της ή το καλώδιο ή το φις της μέσα σε
νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό.
ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΠΡΟΒΛΗΜΑ
ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ
ΠΙΘΑΝΗ ΛΥΣΗ
Η συσκευή δεν
λειτουργεί
-Η συσκευή δεν είναι
συνδεδεμένη στη πρίζα
για να φορτιστεί.
-Δεν υπάρχει παροχή
ρεύματος.
-Τοποθετήστε το φις
της συσκευής στην
πρίζα παροχής
ρεύματος.
-Ελέγξτε τη τάση του
ρεύματος.
Η ισχύς της
συσκευής
-Έχει γεμίσει το φίλτρο
από σκόνη.
-Αντικαταστήστε ή
καθαρίστε το φίλτρο.

7
μειώνεται
-Ο κάδος συλλογής είναι
γεμάτος.
- Η συσκευή πρέπει να
επαναφορτιστεί.
-Αδειάστε τον κάδο.
- Τοποθετήστε τη
συσκευή στη βάση
φόρτισης ώστε να
επαναφορτιστεί.
Το σώμα της
συσκευής είναι
ζεστό
Είναι φυσιολογικό εάν
χρησιμοποιείται η
συσκευή αρκετή ώρα.
Αφήστε τη συσκευή να
κρυώσει για λίγο πριν
την
επαναχρησιμοποιήσετε.
Η ισχύς της
συσκευής δεν
είναι η
αναμενόμενη
- Η συσκευή δεν έχει
φορτιστεί πλήρως.
Τοποθετήστε τη
συσκευή στη βάση
φόρτισης και αφήστε τη
να φορτιστεί πλήρως.
Το προϊόν αυτό είναι κατασκευασμένο σε πλήρη συμμόρφωση
με τις ισχύουσες οδηγίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης που διέπουν
ηλεκτρικές συσκευές αυτού του τύπου.
Προστασία του περιβάλλοντος
Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι η συσκευή σας χρειάζεται
αντικατάσταση ή δεν σας χρησιμεύει πλέον, σκεφτείτε την
προστασία του περιβάλλοντος:
1) Μην πετάξετε την συσκευή σας μαζί με τα υπόλοιπα αστικά
απόβλητα (αυτή είναι και η σημασία του αναγραφόμενου
συμβόλου ανακύκλωσης).
2) Απευθυνθείτε στην Δημοτική Αρχή σας για να σας υποδείξει τα
σημεία διάθεσης της συσκευής σας για ανακύκλωση.
3) Διαθέτοντας την άχρηστη πλέον συσκευή σας στα σωστά
σημεία ανακύκλωσης βοηθάτε στην προστασία του
περιβάλλοντος καθώς και στην εκμετάλλευση εκ νέου των
υλικών της συσκευής σας.
4) Οι ηλεκτρικές συσκευές λόγω των υλικών κατασκευής τους εάν
δεν διατεθούν σωστά μπορεί να έχουν άσχημες επιπτώσεις στο
περιβάλλον και κατ’ επέκταση στην υγεία μας.
ALFA LAMDA A.E.
Κωνσταντινουπόλεως 154, 104 36 Αθήνα
Τηλ.Κέντρο: 210.5212200 Fax: 210.5233583
e-mail: info@alfalamda.gr
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας: www.alfalamda.gr

8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read all instructions carefully before using your appliance and keep
the manual for future reference. In the case you give this appliance to
another user, please provide this user manual along with the
appliance.
2. Before connecting your appliance to the power supply, check that the
voltage indicated on the rating label of the charger base corresponds
to the voltage in your home. If this is not the case, contact your
dealer and do not use the appliance. Any error when connecting the
appliance can cause irreparable harm, not covered by the guarantee.
3. To protect against fire, electric shock or personal injury, NEVER
immerse any part of your appliance or its charger base or its
cord, plug, in water or any other liquid.
4. In the case that your appliance gets wet, unplug it instantly
from the mains.
5. Unplug unit from outlet when not in use and before cleaning.
6. Allow the unit to cool down completely before:
putting on or taking off parts.
cleaning or storing.
7. Close supervision is necessary when the appliance is used by or near
children or infirm persons.
8. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a person
responsible for their safety.
9. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
10. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug of its
charger base or after the appliance malfunctions or is dropped or
damaged in any manner. Take the product to an authorized service
facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment.
11. For your own safety, check cord and plug of the device regularly for
possible damages. If the supply cord is damaged, it must only be
replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person, to avoid hazard.
12. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or touch a
hot surface.
13. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated
oven, or near or on or in an electric kitchenette or microwave oven.
14. Do not use the appliance for any other than its intended use which is
described in this leaflet.

9
15. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause fire or electric shock or personal injuries.
16. This appliance must only be used with the charger base included in its
packaging which is provided by the manufacturer.
17. The appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote-control system.
18. To disconnect, remove plug of charger from wall outlet. Always hold
the plug - never pull the cord.
19. This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are aged from 8 years and above and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than
8 years.
20. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
21. Keep the appliance and its cord out of reach of children.
22. Never touch the appliance with wet hands.
23. Don’t use the appliance outdoors and do not expose it to moisture or
direct sunlight.
24. This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY and not for commercial
or professional use.
25. Never use your appliance to absorb:
Sharp objects
Flammable materials of any kind ( gas , liquid or solid )
Hot or cold cinders , lighted cigarette butts, charcoal, matches etc.
Fine powders such as cement, flour, plaster, etc .
Corrosive materials
26. Always clean the filter of the device after each use , especially if you
have accidentally absorbed corrosive materials.
27. Never use your vacuum cleaner without its filter.
28. Never block the air inlets or outlets of the device.
29. Save these instructions for possible future reference.
FOR THE FIRST USE
Take your appliance out of its box and remove all packaging material.
Plastic bags can be dangerous. To avoid danger of suffocation keep these
bags away from babies and children.

10
BRIEF INTRODUCTION
This product can absorb dust and liquids and thanks to its design
(cordless) is easy to use . Household use only.
DESCRIPTION:
1. Charger base
2. Main body
3. ON/OFF switch
4. Dust bowl release button
5. Filter assembly
6. Dust bowl
7. Crevice tool
8. Liquid’s suction nozzle
9. Upholstery brush
BATTERY REPLACEMENT
Please note that replacement of the batteries of your device can be carried
out only by a qualified technician in an authorized service center.
If after the expiration of your batteries lifetime you need battery
replacement for your device, please contact an authorized service center
for advice.
The batteries of your device are consumables and thus their replacement
is not covered by the warranty of the device. The lifetime of the batteries
depends amongst other things on the amount and nature of use of the
device.
BATTERIES DISPOSAL
Used batteries should not be disposed along with the rest of the
domestic waste. Dispose off your batteries into the battery

11
collection bins or contact your Public Authorities for advice on the
battery collection points.
USE INSTRUCTIONS
Wall mounting
Create two vertical holes on the wall you wish to mount your charger
base, according to the distance of the two slots which are located on the
rear end of your charger base. Be extra careful and make sure that there
are no hidden power cables or any kind of any other home supply cables
or tubes of your home on the spots you are about to make the holes.
Afterwards insert two plastic upas on the wall and then their screws (not
included in this package) to support the charger base.
You may alternatively place your appliance on your counter –but you
must first make sure that your counter surface is stable, flat and heat
resistant.
Then connect your charger base plug into the power supply socket.
(37mm distance)
Charging
Place your vacuum cleaner to its charger base. When installed properly in
place, the indicator light will illuminate indicating that the vacuum cleaner
is charging.
Charging time : 10-12 hours
Caution: The power switch of the device must always be in “OFF” position
when charging the device. Do not charge the device when the
temperature is higher than 37οC and lower than 0οC .
Technical data:
Transparent dust bowl of 480ml capacity
Liquid bowl of 120ml capacity
Running time: 11min
Power: 6V (5 *1.2V NiMH batteries)
Use of your appliance
-Lift your vacuum cleaner from its charger base.
-Choose one of the attachments depending on the cleaning task you
want to carry out (absorption of liquids or collection of dust or

12
cleaning upholstery etc.). Place the attachment correctly on the mouth
opening of the device which is located at the tip of the transparent
dust bowl, making sure that it fits safely on the bowl.
-ATTENTION!: For liquid absorption you must only use the liquid’s
suction nozzle (the one with the rubber) and not any of the other
accessories. Do not allow appliance to overfill whilst absorbing liquids
as this may damage the appliance.
-Then put the brush in a horizontal position above the area you want to
clean and activate the device by turning the power switch to the
operating position "ON".
-Caution : When using your appliance you should never turn it with its
mouth facing upwards because the waste that you have collected -
and especially liquids , can cause damage to the filter and your device
as it can block the air inlets/outlets of your device.
-After completing your cleaning task, deactivate your device by sliding
the operation switch to its “OFF” position.
-Empty the dust collected:
Press the dust bowl release button and remove the dust bowl from the
appliance.
Remove the filter and empty the dust bowl.
-Clean the filter thoroughly, especially in the case of liquid’s absorption.
-Clean the inner surface of the bowl with a soft cloth, especially in the
case of liquid’s absorption.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. After each use and before cleaning, unplug the charger base from the
mains and let the appliance and its charger base to cool down

13
completely.
2. After each use, the filter assembly should be cleaned. The filter
assembly is washable.
Attention: Never wash the filter with the device. It must first be
removed from the device before you proceed with its cleaning. Make
sure the filter is completely dry before reinstalling it in your vacuum
cleaner - do not wash your filter in the dishwasher and do not dry it by
using radiators or heating sources or hair dryers.
3. Wipe the outside of your appliance and its charger base with a slightly
damp cloth ensuring that no moisture will insert on the air
inlets/outlets or slots of your appliance and its charger base.
4. Do not clean the inside or outside surfaces of your appliance and
charger base with any abrasive scouring pad or steel wool, or abrasive
or deteriorating cleansers as this will damage the finish of your
appliance.
5. To protect against fire, electric shock or personal injury, NEVER
immerse any part of your appliance or its charger base or its
cord or plug in water or any other liquid.
TROUBLE SHOOTING
FAULT
POSSIBLE REASON
POSSIBLE SOLUTION
The appliance is
not operating.
- The charger base is
not connected to the
mains.
-There is no power
supply.
-Connect your charger
base to the mains.
-Check your home
power supply.
The vacuum motor
runs slowly
-The filter is full
-The dust bowl is full
-Appliance must be
recharged.
-Replace or clean your
filter
-Empty the dust bowl.
-Reinstall the vacuum
cleaner on its charger
base to be recharged.
The body of the
appliance is hot
-This is normal whilst
using the appliance
for a long time.
Let your appliance cool
down for a while before
its next use.
The power of your
appliance is not as
expected.
- The appliance is not
fully charged.
-Reinstall the vacuum
cleaner on its charger
base and let it be fully
charged.
This product is in strict conformity with all the valid directives of
European Union applying on this type of electrical appliances.
Protecting the environment
Should you find one day that your appliance needs to be replaced

14
or if it is of no further use to you, think of the protection of the
environment:
1) Do not dispose your appliance along with the rest of the
public waste (this is also the meaning of the shown recycling
sign).
2) Contact your Public Authorities and they will instruct you of
the recycling centers to which your appliances must be
disposed.
3) Correct disposal of your appliance helps the protection of the
environment as well as the recycling of the appliance
components.
4) The electrical appliances due to their construction materials,
if not correctly disposed, may lead to environmental and
furthermore health hazards.
ALFA LAMDA S.A.
154, Constantinoupoleos Str., 104 36 Athens
Tel.: 210.5212200 Fax: 210.5233583
Visit our website: www.alfalamda.gr
Table of contents
Languages:
Other Primo Water Vacuum Cleaner manuals