Princess 152003 User manual

152003 Princess
Double Bread Maker
Nederlands 4
English 14
Français 23
Deutsch 33
Español 43
Italiano 53
Svenska 63
Dansk 72
Norsk 81
Suomi 90
Português 99
128

2
2
5
51
2
7
8
3
6
4
A

3
12
15A
10
11
1
9
13
14
16
15B
B
7
8
6
32 2
17
C

4
NL
4
Gefeliciteerd!
U heeft een apparaat van Princess aangeschaft.
Ons doel is om kwaliteitsproducten met een
smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare
prijs te bieden.
We hopen dat u gedurende vele jaren plezier
zult hebben van dit apparaat.
Instructies voor gebruik
De instructies voor gebruik zijn verzameld in
de bijbehorende sectie. Zorg ervoor dat u
vertrouwd bent met de veiligheidsinstructies
wanneer u de instructies voor gebruik
raadpleegt.
Veiligheidsinstructies
Waarschuwing!
- Bij het gebruik van netvoedingapparatuur
moeten de basisveiligheidsinstructies altijd
in acht worden genomen om het risico van
brand, elektrische schok en persoonlijk
letsel te verkleinen.
- Gebruik het apparaat niet in de buurt van
badkuipen, douches, wastafels of andere
voorzieningen die water bevatten.
Lees voor gebruik de volledige
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Het beoogde gebruik is beschreven in
deze gebruiksaanwijzing. Het gebruik van
accessoires of het uitvoeren van
werkzaamheden met dit apparaat die niet
in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven,
kunnen leiden tot persoonlijk letsel.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor
toekomstig gebruik.
Houd altijd toezicht op kinderen om te
voorkomen dat ze met het apparaat spelen.
Het gebruik van dit apparaat door kinderen
of personen met een lichamelijke,
zintuiglijke, geestelijke of motorische
handicap of zonder de benodigde kennis
en ervaring kan gevaar veroorzaken.
Personen die verantwoordelijk zijn voor
hun veiligheid moeten uitdrukkelijke
instructies geven of toezicht houden op het
gebruik van het apparaat.
Gebruik
Wees altijd voorzichtig wanneer u het
apparaat gebruikt.
Pas op voor hete delen. Het oppervlak kan
heet worden wanneer het apparaat in
gebruik is.
Bescherm het apparaat altijd tegen water
of hoge vochtigheid.
Gebruik het apparaat niet als u handen nat
zijn. Gebruik het apparaat niet als u
blootvoets bent.
Geleid het netsnoer zorgvuldig om ervoor
te zorgen dat het niet over de rand van
een werkblad hangt. Zorg ervoor dat het
netsnoer niet per ongeluk verstrengeld
raakt of de oorzaak van een struikeling kan
vormen.
Trek nooit aan het netsnoer om de
netstekker van de netvoeding te verwijderen.
Houd het netsnoer uit de buurt van
warmtebronnen, olie en scherpe randen.
Verwijder geen onderdeel of accessoire
wanneer de netstekker op de netvoeding is
aangesloten. Verwijder altijd eerst de
netstekker van de netvoeding.
Indien het netsnoer tijdens gebruik
beschadigd raakt, verwijder dan onmiddellijk
de netstekker van de netvoeding. Raak het
netsnoer niet aan voordat u de netstekker
van de netvoeding verwijdert.
Verwijder de netstekker van de netvoeding
wanneer het apparaat niet in gebruik is,
voor montage- of demontagewerk-
zaamheden en voor reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden.
Veiligheid van anderen
Laat kinderen en personen die niet
vertrouwd zijn met deze instructies het
apparaat niet gebruiken.
Laat kinderen of dieren niet in de buurt van
de werkruimte komen. Laat kinderen of
dieren het apparaat of het netsnoer niet
aanraken. Nauw toezicht is noozakelijk
wanneer het apparaat wordt gebruikt in de
buurt van kinderen.

5
NL
Zorg ervoor dat er geen water in de
pluggen van het netsnoer en het
verlengsnoer kan komen.
Draai het netsnoer en het verlengsnoer
altijd volledig uit.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
Gebruik het apparaat niet in vochtige
omgevingen.
Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact
komt met brandbaar materiaal.
Houd het apparaat uit de buurt van
warmtebronnen.
Plaats het apparaat op een stabiel en vlak
oppervlak.
Plaats het apparaat op een hittebestendig
en spatvrij oppervlak.
Plaats het apparaat niet op een kookplaat.
Zorg ervoor dat er voldoende ruimte
rondom het apparaat is voor het
ontsnappen van de warmte en voor
voldoende ventilatie.
Bedek het apparaat niet. Plaats geen
objecten boven op het apparaat.
Wees altijd voorzichtig wanneer u het
apparaat aanraakt. Gebruik ovenhand-
schoenen indien u het apparaat tijdens of
kort na gebruik moet aanraken.
De verwarmingselementen worden tijdens
gebruik zeer heet. Raak de
verwarmingselementen niet aan.
Raak de bewegende delen niet aan. Raak
het broodblik niet aan of verwijder het
broodblik niet terwijl het apparaat is
ingeschakeld.
Verplaats het apparaat niet wanneer het is
ingeschakeld of nog heet is. Verwijder de
netstekker uit het stopcontact en wacht
totdat het apparaat is afgekoeld.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter
tijdens gebruik.
Beschrijving (fig. A)
Uw 152003 Princess broodbakmachine is
ontworpen voor het maken van brood. Het
apparaat is uitsluitend geschikt voor
huishoudelijk gebruik.
1. Bedieningspaneel
2. Deksel
3. Dekselhandgreep
Na gebruik
Verwijder de netstekker van de netvoeding
en laat het apparaat afkoelen voordat u het
zonder toezicht achterlaat en voordat u
onderdelen van het apparaat verwisselt,
reinigt of inspecteert.
Berg het apparaat op een droge plaats op
wanneer het niet in gebruik is. Zorg ervoor
dat kinderen geen toegang hebben tot
opgeborgen apparaten.
Inspectie en reparaties
Controleer het apparaat voor gebruik op
beschadigde of defecte onderdelen.
Inspecteer het apparaat op kapotte
onderdelen, beschadigingen aan
schakelaars en andere zaken die de
werking nadelig kunnen beïnvloeden.
Gebruik het apparaat niet als een
onderdeel beschadigd of defect is.
Laat beschadigde of defecte onderdelen
door een erkend servicecentrum repareren
of vervangen. Probeer nooit zelf
onderdelen te verwijderen of te vervangen.
Controleer voor gebruik het netsnoer op
slijtage of beschadiging.
Gebruik het apparaat niet als het netsnoer
of de netstekker beschadigd of defect is.
Indien het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is, moet het door de
fabrikant of een erkend servicecentrum
worden vervangen.
Veiligheidsinstructies voor
broodbakmachines
Controleer voor gebruik altijd of de
netspanning overeenkomt met de spanning
op het typeplaatje van het apparaat.
Sluit het apparaat aan op een geaard
stopcontact. Gebruik indien nodig een
geaarde verlengkabel met een geschikte
diameter (minimaal 3 x 1 mm2).
Installeer voor extra bescherming een
reststroomvoorziening (RCD) met een
nominale bedrijfsstroom die kleiner is dan
of gelijk is aan 30 mA.
Het apparaat mag niet worden bediend
door middel van een externe timer of een
apart afstandsbedieningssysteem.

6
NL
- Selecteer ”BASIC” om brood in minder dan
3 uur te bakken. Gebruik normale gist voor
de bakmodus.
- Selecteer ”RAPID” om brood in minder dan
2 uur te bakken. Gebruik snelrijsgist voor
de bakmodus.
- Selecteer ”FAST BAKE” om brood in
minder dan 1 uur te bakken. Gebruik
snelrijsgist voor de bakmodus.
- Selecteer ”DOUGH” om het deeg te maken.
- Selecteer ”SPECIAL” om producten te
maken die geen gist bevatten.
Selecteer ”MODE SELECT” 1x om brood
in minder dan 3 uur te bakken. De
bakmodusindicator (12) geeft ”BASIC” aan.
Selecteer ”MODE SELECT” 2x om brood
in minder dan 2 uur te bakken. De
bakmodusindicator (12) geeft ”RAPID” aan.
Selecteer ”MODE SELECT” 3x om brood
in minder dan 1 uur te bakken. De
bakmodusindicator (12) geeft ”FAST BAKE”
aan.
Druk 4x op ”MODE SELECT” om het deeg
te maken. De bakmodusindicator (12) geeft
”DOUGH” aan.
Selecteer ”MODE SELECT” 5x om
producten te maken die geen gist bevatten.
De bakmodusindicator (12) geeft
”SPECIAL” aan.
Let op! Indien de laatst mogelijke instelling is
bereikt, kan de instelling nog steeds worden
aangepast. Druk op ”MODE SELECT” om
terug te gaan naar de eerst mogelijke instelling.
Instellen van het baktype (fig. B)
Het baktype kan worden ingesteld met behulp
van de ”MENU”-knop (13). Het baktype kan op
de volgende manieren worden ingesteld:
- Selecteer ”WHITE” om een wit brood te
bakken.
- Selecteer ”SWEET” om een zoet brood te
bakken.
- Selecteer ”FRENCH” om een Frans brood
te bakken.
- Selecteer ”WHEAT” om een volkorenbrood,
roggebrood, etc. te bakken.
- Selecteer ”PASTA” om het pastadeeg te
maken.
- Selecteer ”DOUGH” om traditioneel deeg
te maken.
4. Bakcompartiment
5. Kijkvenster
6. Broodblik
7. Broodblikhandgreep
8. Kneedhaak
Eerste gebruik
Voorbereiding
Reinig het apparaat.
Zie ”Reiniging en onderhoud”.
Reinig de accessoires.
Zie ”Reiniging en onderhoud”.
Bedieningspaneel (fig. A & B)
Het apparaat kan worden bediend met het
bedieningspaneel (1).
Instellen van de broodblikken
(fig. B)
Het broodblik kan worden geselecteerd door
de ”LEFT/RIGHT”-knop (10).
- Selecteer ”LEFT” om alleen het linkse
broodblik te gebruiken.
- Selecteer ”RIGHT” om alleen het rechtse
broodblik te gebruiken.
- Selecteer ”LEFT” en ”RIGHT” om zowel
het linkse als rechtse broodblik te gebruiken.
Selecteer ”LEFT/RIGHT” 1x om alleen het
linkse broodblik te gebruiken. De digitale
display (9) geeft ”LEFT” aan.
Selecteer ”LEFT/RIGHT” 2x om alleen het
rechtse broodblik te gebruiken. De digitale
display (9) geeft ”RIGHT” aan.
Selecteer ”LEFT/RIGHT” 3x om zowel het
linkse als rechtse broodblik te gebruiken.
De digitale display (9) geeft ”LEFT” en
”RIGHT” aan.
Let op! Indien de laatst mogelijke instelling is
bereikt, kan de instelling nog steeds worden
aangepast. Druk op ”LEFT/RIGHT” om terug
te gaan naar de eerst mogelijke instelling.
Instellen van de bakmodus (fig. B)
De bakmodus kan worden ingesteld met
behulp van de ”MODE SELECT”-knop (11).
De bakmodus kan op de volgende manieren
worden ingesteld:

7
NL
Let op! Als beide broodblikken worden
gebruikt, kunnen het linkse broodblik en het
rechtse broodblik voor schillende soorten
deeg worden gebruikt.
Bakmodus: ”SPECIAL”
Druk 1x op ”MENU” om jam te maken.
De digitale display (9) geeft ”1” aan.
Druk 2x op ”MENU” om snelbrood te
bakken. De digitale display (9) geeft ”2” aan.
Druk 3x op ”MENU” om een cake te
bakken. De digitale display (9) geeft ”3” aan.
Druk 4x op ”MENU” om het brood slechts
gedurende 1 uur te baken als het brood of
cake nog niet klaar is. De digitale display
(9) geeft ”4” aan.
Let op! Als beide broodblikken worden
gebruikt, kunnen het linkse broodblik en het
rechtse broodblik niet voor schillende soorten
bakmodi worden gebruikt.
Let op! Indien de laatst mogelijke instelling is
bereikt, kan de instelling nog steeds worden
aangepast. Druk op ”MENU” om terug te gaan
naar de eerst mogelijke instelling.
Instellen van de bakkleur (fig. B)
De bakkleur kan worden ingesteld met behulp
van de ”COLOR”-knop (14). De bakkleur kan
op de volgende manieren worden ingesteld:
Druk 1x op ”COLOR” om een medium
bakkleur in te stellen. De digitale display
(9) geeft ”MEDIUM” aan.
Druk 2x op ”COLOR” om een lichte
bakkleur in te stellen. De digitale display
(9) geeft ”LIGHT” aan.
Druk 3x op ”COLOR” om een donkere
bakkleur in te stellen. De digitale display
(9) geeft ”DARK” aan.
Let op! De bakkleur kan uitsluitend met de
volgende bakmodi worden ingesteld:
”BASIC” / ”RAPID”.
Let op! Als beide broodblikken worden
gebruikt, kunnen voor het linkse broodblik en
het rechtse broodblik verschillende bakkleuren
worden ingesteld. Het apparaat heeft de
volgende voorafinstellingcombinaties:
- Links: ”MEDIUM” / Rechts: ”MEDIUM”
- Links: ”MEDIUM” / Rechts: ”LIGHT”
- Links: ”MEDIUM” / Rechts: ”DARK”
- Selecteer ”PIZZA” om pizzadeeg te maken.
- Selecteer ”BAGEL” om deeg voor bagels
te maken.
- Selecteer ”JAM” om jam te maken.
- Selecteer ”QUICK BREAD” om snel brood
te bakken. Gebruik bakpoeder in plaats
van bakgist.
- Selecteer ”CAKE” om cakes te bakken.
Gebruik bakpoeder in plaats van bakgist.
- Selecteer ”BAKE” om het brood slechts
gedurende 1 uur te baken als het brood of
cake nog niet klaar is.
Bakmodus: ”BASIC” / ”RAPID” / ”FAST BAKE”
Druk 1x op ”MENU” om wit brood te
bakken. De digitale display (9) geeft ”1” aan.
Druk 2x op ”MENU” om een zoet brood te
bakken. De digitale display (9) geeft ”2” aan.
Druk 3x op ”MENU” om een Frans brood te
bakken. De digitale display (9) geeft ”3” aan.
Druk 4x op ”MENU” om een
volkorenbrood, roggebrood, etc. te baken.
De digitale display (9) geeft ”4” aan.
Let op! Als beide broodblikken worden
gebruikt, kunnen het linkse broodblik en het
rechtse broodblik voor schillende soorten
brood worden gebruikt. Het apparaat heeft de
volgende voorafinstellingcombinaties:
- Links: ”WHITE” (1) / Rechts: ”WHITE” (1)
- Links: ”WHITE” (1) / Rechts: ”SWEET” (2)
- Links: ”WHITE” (1) / Rechts: ”FRENCH” (3)
- Links: ”WHITE” (1) / Rechts: ”WHEAT” (4)
- Links: ”SWEET” (2) / Rechts: ”SWEET” (2)
- Links: ”SWEET” (2) / Rechts: ”FRENCH” (3)
- Links: ”SWEET” (2) / Rechts: ”WHEAT” (4)
- Links: ”FRENCH” (3) / Rechts: ”FRENCH”
(3)
- Links: ”FRENCH” (3) / Rechts: ”WHEAT” (4)
- Links: ”WHEAT” (4) / Rechts: ”WHEAT” (4)
Bakmodus: ”DOUGH”
Druk 1x op ”MENU” om het pastadeeg te
maken. De digitale display (9) geeft ”1” aan.
Druk 2x op ”MENU” om traditioneel deeg te
maken. De digitale display (9) geeft ”2” aan.
Druk 3x op ”MENU” om pizzadeeg te
maken. De digitale display (9) geeft ”3” aan.
Druk 4x op ”MENU” om deeg voor bagels
te maken. De digitale display (9) geeft ”4”
aan.

8
NL
Gebruik (fig. A, B & C)
Voorzichtig!
- Laat voor het bakken van brood het
bakcompartiment (4) volledig afkoelen.
- Houd het deksel (2) tijdens gebruik altijd
gesloten.
Monteer de kneedhaak (8) op de spindel
(17) in de bodem van het broodblik (6).
Doe de ingrediënten in de juiste volgorde
in het broodblik (6). Indien nodig, gebruik
een maatbeker of een maatlepel om de
ingrediënten toe te voegen.
Open het deksel (2) met behulp van de
dekselhandgreep (3).
Monteer het broodblik (6) in de bodem van
het bakcompartiment (4).
Sluit het deksel (5) met behulp van de
dekselhandgreep (3).
Plaats de netstekker in het stopcontact.
Selecteer het broodblik (6) door de
”LEFT/RIGHT”-knop (10) te gebruiken.
Stel de bakmodus in door de ”MODE
SELECT”-knop (11) te gebruiken.
Stel het baktype in door de ”MENU”-knop
(13) te gebruiken.
Stel de bakkleur in door de ”COLOR”-knop
(14) te gebruiken.
Indien nodig, pas de tijd aan door de
”TIMER”-knop (15) te gebruiken.
Druk op de ”START/STOP”-knop (16) om
het proces te starten. De digitale display
(9) telt af tijdens het proces.
Indien het proces is voltooid, klinkt een
zoemer om het einde van het proces aan
te geven.
Het apparaat zal het voedsel warm houden
gedurende een maximum van 60 minuten.
Druk op de ”START/STOP”-knop (16)
totdat een zoemer klinkt om het proces te
stoppen.
Let op! Het apparaat zal het voedsel niet
warm houden in de bakmodus ”DOUGH” en
de baktypes ”JAM” en ”CAKE”.
Verwijder de netstekker uit het stopcontact.
Verwijder het broodblik (6) uit het
bakcompartiment (4) met behulp van de
broodblikhandgreep (7).
- Links: ”LIGHT” / Rechts: ”MEDIUM”
- Links: ”LIGHT” / Rechts: ”LIGHT”
- Links: ”LIGHT” / Rechts: ”DARK”
- Links: ”DARK” / Rechts: ”MEDIUM”
- Links: ”DARK” / Rechts: ”LIGHT”
- Links: ”DARK” / Rechts: ”DARK”
Let op! Indien de laatst mogelijke instelling is
bereikt, kan de instelling nog steeds worden
aangepast. Druk op ”COLOR” om terug te
gaan naar de eerst mogelijke instelling.
Aanpassen van de tijd (fig. B)
Het bakproces kan vertraagd worden door de
”TIMER”-knop (15) te gebruiken (max. 13 uur).
Waarschuwing! Vertraag het bakproces niet
voor recepten met ingrediënten die beperkt
houdbaar zijn (eieren, kaas, verse melk, etc.).
Let op! De tijd kan uitsluitend met de
volgende bakmodi worden ingesteld:
”BASIC” / ”RAPID”.
Druk op de ”A”-knop om de tijd te verhogen
met 10 minuten. Houd de knop ingedrukt
om het proces te versnellen.
Druk op de ”B”-knop om de tijd te verlagen
met 10 minuten. Houd de knop ingedrukt
om het proces te versnellen.
Voorbeeld:
- De huidige tijd is 19.30.
- De uitgestelde eindtijd is 8.00.
- Het verschil tussen de uitgestelde eindtijd
en de huidige tijd is 12,5 uur.
Druk op ”TIMER” totdat de digitale display
(9) ”12:30” aangeeft.
Starten en stoppen van het
bakproces (fig. B)
De ”START/STOP”-knop (16) moet worden
gebruikt voor het starten en stoppen van het
bakproces.
Indien het kookproces is ingesteld, druk
dan op ”START/STOP” om het proces te
starten.
Indien het kookproces loopt, druk dan op
”START/STOP” totdat een zoemer klinkt
om het proces te stoppen.

9
NL
Indien u melk gebruikt, gebruik dan verse
melk of melkpoeder. Indien u melkpoeder
gebruikt, voeg dan de benodigde
hoeveelheid water toe aan de melkpoeder.
Indien u water aan de verse melk wilt
toevoegen, moet de totale hoeveelheid
melk en water gelijk zijn aan de voor het
recept benodigde hoeveelheid.
Indien u suiker gebruikt, gebruik dan bij
voorkeur witte suiker, bruine suiker of
honing. Gebruik geen verfijnde suiker of
suikerklontjes.
Indien u zout gebruikt, zal het gist beter
rijzen en het brood meer smaak krijgen.
Indien u boter of olie gebruikt, zal het brood
zachter worden en meer smaak krijgen.
Indien u boter gebruikt, snijd de boter dan
in stukken of laat de boter zacht worden.
Houd het deksel tijdens het proces gesloten.
Gebruik na het einde van het proces
ovenhandschoenen om het broodblik uit
het apparaat en het brood uit het broodblik
te verwijderen.
Laat het brood afkoelen voordat u het in
sneetjes snijdt. Indien u het brood wilt eten
wanneer het nog heet is, wordt aanbevolen
om het brood in sneetjes van 2,5 cm te
snijden.
Gebruik een getand mes of een elektrisch
mes om het brood in sneetjes te snijden.
Bewaar het brood in een hermetisch
afgesloten bak of trommel om het brood zo
lang mogelijk (ongeveer 2 dagen) vers te
houden. Indien het brood eieren bevat,
moet het brood op dezelfde dag worden
geconsumeerd. Indien het brood geen
boter of olie bevat, moet het brood op
dezelfde dag worden geconsumeerd.
Bewaar het brood niet in de koelkast.
Indien u het brood in de vriezer wilt
bewaren, doe het brood dan in een
diepvrieszak voordat u het in de vriezer
doet.
Foutmeldingen
Als de temperatuur in het bakcompartiment
hoger is dan 50 °C, geeft de digitale
display ”E01” aan. Het apparaat kan niet
worden gebruikt totdat het is afgekoeld.
Verwijder het brood uit het broodblik (6).
Indien nodig, gebruik een rubberen of
plastic spatel.
Verricht een van de volgende stappen:
- Als de kneedhaak in het broodblik blijft,
vul dan het broodblik met heet water om
de kneedhaak te verwijderen.
- Als de kneedhaak in het brood blijft,
gebruik dan een niet-metalen voorwerp
om de kneedhaak te verwijderen.
Voorzichtig! Gebruik geen scherpe metalen
voorwerpen om de kneedhaak te verwijderen.
Aanwijzingen voor gebruik
Zorg ervoor dat de ingrediënten van goede
kwaliteit en op kamertemperatuur zijn.
Plaats het apparaat op een stabiel en vlak
oppervlak.
Doe de ingrediënten in de juiste volgorde
in het broodblik.
- Doe de vloeibare ingrediënten in het
broodblik.
- Doe een klein beetje meel in het
broodblik.
- Doe de vaste ingrediënten in het
broodblik.
- Doe de rest van de meel in het
broodblik. Zorg ervoor dat alle vaste
ingrediënten worden bedekt door de
meel.
- Doe het bakgist in het broodblik.
Gebruik bij voorkeur meel dat speciaal
bedoeld is voor het bakken van brood.
Bij gebruik van zwaar meel (tarwemeel,
roggemeel, maïsmeel, etc.) zal het brood
minder rijzen dan bij gebruik van licht meel.
Gebruik de juiste hoeveelheid meel.
Gebruik indien nodig een keukenweeg-
schaal om de hoeveelheid meel af te wegen.
Gebruik de juiste hoeveelheid bakgist.
Gebruik gedroogde actieve bakgist in
plaats van bakpoeder. Gebruik bij verse
gist drie keer zoveel gist als bij gedroogde
gist en los de gist op in een beetje
lauwwarm water. Zorg ervoor dat de
bakgist niet in contact komt met water,
melk, zout of suiker.
Gebruik lauwwarm water. Gebruik indien
mogelijk kraanwater. Indien u eieren
gebruikt, breek dan de eieren en voeg ze
toe aan het water.

10
NL
Walnotenbrood
Ingrediënten Hoeveelheid
Meel (hoog glutengehalte) 2 koppen
Gedroogde actieve bakgist 1,5 tl.
Zout 1 tl.
Suiker 1,5 el.
Mager melkpoeder 1 el.
Olie 1 el.
Walnoten (fijngehakt) 0,33 kop
Water 0,75 kop
Let op! Selecteer het volgende baktype:
”SWEET”.
Frans brood
Ingrediënten Hoeveelheid
Meel (hoog glutengehalte) 2,25 koppen
Gedroogde actieve bakgist 1,25 tl.
Zout 1 tl.
Suiker 1 el.
Olie 1 el.
Water 0,75 kop + 2 el.
Let op! Selecteer het volgende baktype:
”FRENCH”.
Volkorenbrood
Ingrediënten Hoeveelheid
Volkorenmeel 2,25 koppen
Gedroogde actieve bakgist 2,25 tl.
Zout 1 tl.
Bruine suiker 2 el.
Olie 2 el.
Water 0,75 kop
Let op! Selecteer het volgende baktype:
”WHEAT”.
Glutenvrije broodrecepten
Een glutenvrij dieet wordt aanbevoelen voor
personen die lijden aan coeliakie
(glutenenteropathie) en tarweallergie. Het
glutenvrije dieet bevat helemaal geen
ingrediënten afkomstig van graanproducten
die gluten bevatten (tarwe, rogge, gerst, etc.).
Het glutenvrije dieet bevat ook helemaal geen
gluten als voedseltoevoeging in de vorm van
bloem or bindmiddel. Bovendien, sommige
glutenvrije diëten sluiten haver uit.
Als de temperatuur in het bakcompartiment
lager is dan -10 °C, geeft de digitale
display ”E00” aan. Het apparaat kan niet
worden gebruikt totdat het is opgewarmd.
Recepten
Deze receptenlijst geeft een klein overzicht
van recepten die specifiek zijn bedoeld voor
het apparaat. Voor andere recepten, zie een
receptenboek voor broodbakmachines.
Broodrecepten
Let op! De ingrediënten en hoeveelheden
voor de onderstaande recepten zijn van
toepassing op de volgende bakmodus:
”BASIC”. Andere ingrediënten en
hoeveelheden voor dezelfde recepten kunnen
van toepassing zijn op de volgende bakmodi:
”RAPID” / ”FAST BAKE”.
Witbrood
Ingrediënten Hoeveelheid
Meel (hoog glutengehalte) 2,25 koppen
Gedroogde actieve bakgist 1,25 tl.
Zout 1 tl.
Suiker 1,5 el.
Mager melkpoeder 1 el.
Olie 1 el.
Water 0,75 kop + 1 el.
Let op! Selecteer het volgende baktype:
”WHITE”.
Maïsbrood
Ingrediënten Hoeveelheid
Meel (hoog glutengehalte) 2 koppen
Maïsmeel 0,25 kop
Gedroogde actieve bakgist 1,5 tl.
Zout 1 tl.
Suiker 2 el.
Mager melkpoeder 0,75 kop
Olie 2 el.
Eieren 1
Water 0,75 kop + 1 el.
Let op! Selecteer het volgende baktype:
”WHITE”.

11
NL
Suiker 2 el.
Mager melkpoeder 0,5 el.
Olie 2 el.
Ciderazijn 0,5 tl.
Citroenrasp 1,5 tl.
Eieren (XL) 2
Water 0,75 kop + 2 el.
Let op! Selecteer het volgende baktype:
”WHITE”.
Deegrecepten
Let op! Gebruik de volgende bakmodus voor
de onderstaande recepten: ”DOUGH”.
Pastadeeg
Ingrediënten Hoeveelheid
Bloem voor allerlei doeleinden 1 kop
Griesmeelbloem 0,5 kop
Zout 0,5 tl.
Olijfolie 1 el.
Eieren (kapotgeslagen) 1
Water 0,25 kop
Let op! Selecteer het volgende baktype:
”PASTA”.
Pizzadeeg
Ingrediënten Hoeveelheid
Meel (hoog glutengehalte) 2,25 koppen
Gedroogde actieve bakgist 1 tl.
Zout 0,5 tl.
Suiker 1 el.
Olijfolie 1 el.
Water 0,75 kop
Let op! Selecteer het volgende baktype:
”PIZZA”.
Bageldeeg
Ingrediënten Hoeveelheid
Meel (hoog glutengehalte) 2 koppen
Gedroogde actieve bakgist 2,25 tl.
Zout 1 tl.
Suiker 2 el.
Water 0,75 kop
Let op! Gebruik de volgende bakmodus voor
de onderstaande recepten: ”FAST BAKE”.
Witbrood
Ingrediënten Hoeveelheid
Witte rijstbloem 1,5 koppen
Sojabloem 2 el.
Aardappelbloem 0,5 kop
Zetmeelbloem 3 el.
Xanthangom 1 tl.
Snelrijsgist 1,5 tl.
Zout 1 tl.
Suiker 2 el.
Mager melkpoeder 6 el.
Olie 2 el.
Ciderazijn 0,5 tl.
Eieren (XL) 2
Water 0,5 kop + 3 el.
Let op! Selecteer het volgende baktype:
”WHITE”.
Maïsbrood
Ingrediënten Hoeveelheid
Witte rijstbloem 1,5 koppen
Zetmeelbloem 2 el.
Maïsmeel 0,75 kop
Xanthangom 1 tl.
Snelrijsgist 1,5 tl.
Zout 1 tl.
Bruine suiker 4 tl.
Mager melkpoeder 6 el.
Olie 2 el.
Ciderazijn 0,5 tl.
Eieren (XL) 2
Water 0,5 kop + 6 el.
Let op! Selecteer het volgende baktype:
”WHITE”.
Walnotenbrood
Ingrediënten Hoeveelheid
Witte rijstbloem 1,5 koppen
Aardappelbloem 0,5 kop
Zetmeelbloem 0,25 kop
Xanthangom 1 tl.
Snelrijsgist 1,5 tl.
Zout 1 tl.

12
NL
Let op! Selecteer het volgende baktype:
”QUICK BREAD”.
Cakerecepten
Let op! Gebruik de volgende bakmodus voor
de onderstaande recepten: ”SPECIAL”.
Normale cake
Ingrediënten Hoeveelheid
Cakemix (willekeurige smaak) 65 g
Groentenolie 0,33 kop
Eieren (XL) 3
Water 1,25 koppen
Let op! Selecteer het volgende baktype:
”CAKE”.
Reiniging en onderhoud
Het apparaat moet na ieder gebruik worden
gereinigd.
Waarschuwing!
- Verwijder voor reiniging en onderhoud de
netstekker uit het stopcontact en wacht
totdat het apparaat is afgekoeld.
- Dompel het apparaat voor reiniging niet
onder in water of andere vloeistoffen.
Voorzichtig!
- Gebruik geen bijtende of schurende
reinigingsmiddelen om het apparaat te
reinigen.
- Gebruik geen scherpe voorwerpen om het
apparaat te reinigen.
- Gebruik geen ovenreinigers om de
binnenkant van het apparaat te reinigen.
Controleer het apparaat regelmatig op
mogelijke schade.
Reinig de deksels en het bakcompatiment
met een vochtige doek. Maak de deksels
en het bakcompatiment grondig droog.
Reinig het broodblik in sop. Maak het
broodblik grondig droog.
Reinig de kneedhaak in sop. Maak de
kneedhaak grondig droog.
Als de kneedhaak is verstopt, maak de
kneedhaak dan schoo met een houten of
plastic tandenstoker.
Let op! Selecteer het volgende baktype:
”BAGEL”.
Jamrecepten
Let op! Gebruik de volgende bakmodus voor
de onderstaande recepten: ”SPECIAL”.
Aardbeienjam
Ingrediënten Hoeveelheid
Bevroren aardbeien
(ontdooid, fijngemaakt) 225 g
Aardbeien (vers) 2 koppen
Droge pectine 0,5 verpakking
Suiker 0,75 kop
Citroensap 1,5 tl.
Let op! Selecteer het volgende baktype: ”JAM”.
Snelbroodrecepten
Let op! Gebruik de volgende bakmodus voor
de onderstaande recepten: ”SPECIAL”.
Muffinsnelbrood
Ingrediënten Hoeveelheid
Bloem voor allerlei doeleinden 1,25 koppen
Bakpoeder 2 tl.
Vanille-extract 0,5 tl.
Zout 0,25 tl.
Suiker 6 el.
Mager melkpoeder 2 el.
Boter (zacht) 0,5 kop
Eieren (XL) 2
Let op! Selecteer het volgende baktype:
”QUICK BREAD”.
Rozijnensnelbrood
Ingrediënten Hoeveelheid
Bloem voor allerlei doeleinden 1,25 koppen
Bakpoeder 2 tl.
Vanille-extract 0,5 tl.
Zout 0,25 tl.
Suiker 6 el.
Melk 0,5 kop
Boter (zacht) 0,5 kop
Eieren (XL) 2
Rozijnen 0,25 kop

13
NL
Berg het apparaat met de accessoires op
op een droge plaats, buiten bereik van
kinderen.
Disclaimer
Wijzigingen voorbehouden; specificaties
kunnen zonder opgave van redenen worden
gewijzigd.

14
EN
Carefully guide the mains cable to make
sure that it does not hang over the edge of
a worktop and cannot be caught
accidentally or tripped over.
Never pull the mains cable to disconnect
the mains plug from the mains. Keep the
mains cable away from heat, oil and sharp
edges.
Do not remove any part or accessory when
the mains plug is connected to the mains.
Always first disconnect the mains plug from
the mains.
If the mains cable becomes damaged
during use, immediately disconnect the
mains plug from the mains. Do not touch
the mains cable before disconnecting the
mains plug from the mains.
Disconnect the mains plug from the mains
when the appliance is not in use, before
assembly or disassembly and before
cleaning and maintenance.
Safety of others
Do not allow children or any person
unfamiliar with these instructions to use the
appliance.
Do not allow children or animals to come
near the work area. Do not allow children
or animals to touch the appliance or mains
cable. Close supervision is necessary
when the appliance is used near children.
After use
Disconnect the mains plug from the mains
and let the appliance cool down before
leaving it unattended and before replacing,
cleaning or inspecting any parts of the
appliance.
Store the appliance in a dry place when not
in use. Make sure that children do not have
access to stored appliances.
Inspection and repairs
Before use, check the appliance for
damaged or defective parts. Inspect the
appliance for breakage of parts, damage to
switches and other conditions that can
affect the operation.
Do not use the appliance if any part is
damaged or defective.
Congratulations!
You have purchased a Princess appliance.
Our aim is to provide quality products with
a tasteful design and at an affordable price.
We hope that you will enjoy this appliance for
many years.
Instructions for use
The instructions for use have been collected in
the corresponding section. Be familiar with the
safety instructions when you consult the
instructions for use.
Safety instructions
Warning!
- When using mains-powered appliances,
basic safety instructions must always be
followed to reduce the risk of fire, electric
shock and personal injury.
- Do not use the appliance near bathtubs,
showers, basins or other vessels
containing water.
Read the entire manual carefully before use.
The intended use is described in this
manual. The use of any accessory or the
performance of any operation with this
appliance other than recommended can
cause a risk of personal injury.
Keep this manual for future reference.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
The use of this appliance by children or
persons with a physical, sensory, mental or
motorial disability, or lack of experience
and knowledge can give cause to hazards.
Persons responsible for their safety should
give explicit instructions or supervise the
use of the appliance.
Use
Always be careful when using the appliance.
Beware of hot parts. The surface can
become hot when the appliance is operating.
Always protect the appliance from water or
excessive humidity.
Do not operate the appliance if your hands
are wet. Do not operate the appliance if
you are barefoot.

15
EN
Always be careful when touching the
appliance. Use oven gloves if you need to
touch the appliance during or shortly after
use.
The heating elements become very hot
during use. Do not touch the hot heating
elements.
Do not touch moving parts. Do not touch or
remove the bread pan while the appliance
is switched on.
Do not move the appliance while it is
switched on or is still hot. Remove the
mains plug from the wall socket and wait
until the appliance has cooled down.
Do not leave the appliance unattended
during use.
U.K. Wiring instructions Class 1
The wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE NEUTRAL
BROWN LIVE
GREEN/YELLOW EARTH
As the colours of the wire in the mains lead of
this appliance may not correspond with the
colour markings identifying the terminals on
your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be
connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be
connected to the terminal which is marked
with the letter L or coloured red.
The wire which is coloured GREEN/YELLOW
must be connected to the terminal which is
marked with the letter E or ( ) and is
coloured GREEN or GREEN/YELLOW.
If a 13Amp (BS1363) plug is used, a 13Amp
(BS1362) fuse must be fitted, or if any other
type of plug is used, a 13Amp fuse must be
fitted, either in the plug or adaptor, or on the
distribution board.
Warning! This appliance must be earthed.
Have any damaged or defective part
repaired or replaced by an authorised
repair agent. Never attempt to remove or
replace any part yourself.
Before use, check the mains cable for wear
or damage.
Do not use the appliance if the mains cable
or mains plug is damaged or defective. If
the mains cable or mains plug is damaged
or defective, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised repair agent.
Safety instructions for
breadmakers
Before use, always check that the mains
voltage is the same as the voltage on the
rating plate of the appliance.
Connect the appliance to an earthed wall
socket. If necessary, use an earthed
extension cable of a suitable diameter
(at least 3 x 1 mm2).
For additional protection, install a residual
current device (RCD) with a rated residual
operating current that does not exceed
30 mA.
The appliance is not intended to be
operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
Make sure that water cannot enter the
contact plugs of the mains cable and the
extension cable.
Always fully unwind the mains cable and
the extension cable.
Do not use the appliance outdoors.
Do not use the appliance in humid
surroundings.
Make sure that the appliance does not
come into contact with flammable material.
Keep the appliance away from heat
sources.
Place the appliance on a stable and flat
surface.
Place the appliance on a heat-resistant
and splash-proof surface.
Do not place the appliance on a hob.
Make sure that there is sufficient space
around the appliance to allow heat to
escape and provide sufficient ventilation.
Do not cover the appliance. Do not place
oblects on top of the appliance.

16
EN
Setting the baking mode (fig. B)
The baking mode can be set using the ”MODE
SELECT” button (11). The baking mode can
be set to the following settings:
- Select ”BASIC” to bake bread in less than
3 hours. Use normal yeast for the baking
mode.
- Select ”RAPID” to bake bread in less than
2 hours. Use quick-rise yeast for the baking
mode.
- Select ”FAST BAKE” to bake bread in less
than 1 hour. Use quick-rise yeast for the
baking mode.
- Select ”DOUGH” to make dough.
- Select ”SPECIAL” to make non-yeast
products.
Press ”MODE SELECT” 1x to bake bread
in less than 3 hours. The baking mode
indicator (12) indicates ”BASIC”.
Press ”MODE SELECT” 2x to bake bread
in less than 2 hours. The baking mode
indicator (12) indicates ”RAPID”.
Press ”MODE SELECT” 3x to bake bread
in less than 1 hour. The baking mode
indicator (12) indicates ”FAST BAKE”.
Press ”MODE SELECT” 4x to make
dough. The baking mode indicator (12)
indicates ”DOUGH”.
Press ”MODE SELECT” 5x to make non-
yeast products. The baking mode indicator
(12) indicates ”SPECIAL”.
Note! If the last possible setting has been
reached, it is still possible to adjust the setting.
Press ”MODE SELECT” to go back to the first
possible setting.
Setting the baking type (fig. B)
The baking type can be set using the ”MENU”
button (13). The baking type can be set to the
following settings:
- Select ”WHITE” to bake white bread.
- Select ”SWEET” to bake sweet bread.
- Select ”FRENCH” to bake French bread.
- Select ”WHEAT” to bake whole-wheat
bread, rye bread, etc.
- Select ”PASTA” to make pasta dough.
- Select ”DOUGH” to make traditional dough.
- Select ”PIZZA” to make pizza dough.
- Select ”BAGEL” to make bagel dough.
- Select ”JAM” to make jam.
Description (fig. A)
Your 152003 Princess breadmaker has been
designed for making bread. The appliance is
suitable for domestic use only.
1. Operation panel
2. Lid
3. Lid handle
4. Baking compartment
5. Viewing window
6. Bread pan
7. Bread pan handle
8. Kneading paddle
Initial use
Preparation
Clean the appliance. Refer to ”Cleaning
and maintenance”.
Clean the accessories. Refer to ”Cleaning
and maintenance”.
Operation panel (fig. A & B)
The appliance can be operated with the
operation panel (1).
Selecting the bread pans (fig. B)
The bread pans can be selected using the
”LEFT/RIGHT” button (10).
- Select ”LEFT” to use only the left bread pan.
- Select ”RIGHT” to use only the right bread
pan.
- Select ”LEFT” and ”RIGHT” to use both the
left bread pan and the right bread pan.
Press ”LEFT/RIGHT” 1x to use only the left
bread pan. The digital display (9) indicates
”LEFT”.
Press ”LEFT/RIGHT” 2x to use only the
right bread pan. The digital display (9)
indicates ”RIGHT”.
Press ”LEFT/RIGHT” 3x to use both the left
bread pan and the right bread pan. The
digital display (9) indicates ”LEFT” and
”RIGHT”.
Note! If the last possible setting has been
reached, it is still possible to adjust the setting.
Press ”LEFT/RIGHT” to go back to the first
possible setting.

17
EN
Press ”MENU” 2x to bake quick bread.
The digital display (9) indicates ”2”.
Press ”MENU” 3x to bake cake. The digital
display (9) indicates ”3”.
Press ”MENU” 4x to bake for only 1 hour
when the bread, the quick bread or the
cake is not finished yet. The digital display
(9) indicates ”4”.
Note! If both bread pans are used, the left
bread pan and the right bread pan can not be
used for different baking modes.
Note! If the last possible setting has been
reached, it is still possible to adjust the setting.
Press ”MENU” to go back to the first possible
setting.
Setting the roast colour (fig. B)
The roast colour can be set using the
”COLOR” button (14). The roast colour can be
set to the following settings:
Press ”COLOR” 1x to set a medium roast
colour. The digital display (9) indicates
”MEDIUM”.
Press ”COLOR” 2x to set a light roast
colour. The digital display (9) indicates
”LIGHT”.
Press ”COLOR” 3x to set a dark roast
colour. The digital display (9) indicates
”DARK”.
Note! The roast colour can only be set with
the following baking modes: ”BASIC” / ”RAPID”.
Note! If both bread pans are used, the left
bread pan and the right bread pan can be set
to different roast colours. The appliance has
the following preset combinations:
- Left: ”MEDIUM” / Right: ”MEDIUM”
- Left: ”MEDIUM” / Right: ”LIGHT”
- Left: ”MEDIUM” / Right: ”DARK”
- Left: ”LIGHT” / Right: ”MEDIUM”
- Left: ”LIGHT” / Right: ”LIGHT”
- Left: ”LIGHT” / Right: ”DARK”
- Left: ”DARK” / Right: ”MEDIUM”
- Left: ”DARK” / Right: ”LIGHT”
- Left: ”DARK” / Right: ”DARK”
Note! If the last possible setting has been
reached, it is still possible to adjust the setting.
Press ”COLOR” to go back to the first possible
setting.
- Select ”QUICK BREAD” to bake quick
bread. Use baking powder instead of
baking yeast.
- Select ”CAKE” to bake cake. Use baking
powder instead of baking yeast.
- Select ”BAKE” to bake for only 1 hour
when the bread, the quick bread or the
cake is not finished yet.
Baking mode: ”BASIC” / ”RAPID” / ”FAST
BAKE”
Press ”MENU” 1x to bake white bread.
The digital display (9) indicates ”1”.
Press ”MENU” 2x to bake sweet bread.
The digital display (9) indicates ”2”.
Press ”MENU” 3x to bake French bread.
The digital display (9) indicates ”3”.
Press ”MENU” 4x to bake whole-wheat
bread, rye bread, etc. The digital display
(9) indicates ”4”.
Note! If both bread pans are used, the left
bread pan and the right bread pan can be
used for making different types of bread.
The appliance has the following preset
combinations:
- Left: ”WHITE” (1) / Right: ”WHITE” (1)
- Left: ”WHITE” (1) / Right: ”SWEET” (2)
- Left: ”WHITE” (1) / Right: ”FRENCH” (3)
- Left: ”WHITE” (1) / Right: ”WHEAT” (4)
- Left: ”SWEET” (2) / Right: ”SWEET” (2)
- Left: ”SWEET” (2) / Right: ”FRENCH” (3)
- Left: ”SWEET” (2) / Right: ”WHEAT” (4)
- Left: ”FRENCH” (3) / Right: ”FRENCH” (3)
- Left: ”FRENCH” (3) / Right: ”WHEAT” (4)
- Left: ”WHEAT” (4) / Right: ”WHEAT” (4)
Baking mode: ”DOUGH”
Press ”MENU” 1x to make pasta dough.
The digital display (9) indicates ”1”.
Press ”MENU” 2x to make traditional
dough. The digital display (9) indicates ”2”.
Press ”MENU” 3x to make pizza dough.
The digital display (9) indicates ”3”.
Press ”MENU” 4x to make bagel dough.
The digital display (9) indicates ”4”.
Note! If both bread pans are used, the left
bread pan and the right bread pan can be
used for making different types of dough.
Baking mode: ”SPECIAL”
Press ”MENU” 1x to make jam. The digital
display (9) indicates ”1”.

18
EN
Close the lid (5) using the lid handle (3).
Insert the mains plug into the wall socket.
Select the bread pans (6) using the
”LEFT/RIGHT” button (10).
Set the baking mode using the ”MODE
SELECT” button (11).
Set the baking type using the ”MENU”
button (13).
Set the roast colour using the ”COLOR”
button (14).
If necessary, adjust the time using the
”TIMER” button (15).
Press the ”START/STOP” button (16) to
start the process. The digital display (9)
counts down during the process.
If the process is completed, a buzzer will
sound to indicate the end of the process.
The appliance will keep the food warm for
a maximum of 60 minutes. Press the
”START/STOP” button (16) until a buzzer
sounds to stop the process.
Note! The appliance will not keep the food
warm in the baking mode ”DOUGH” and the
baking types ”JAM” and ”CAKE”.
Remove the mains plug from the wall
socket.
Remove the bread pan (6) from the baking
compartment (4) using the bread pan
handle (7).
Remove the bread from the bread pan (6).
If necessary, use a rubber or plastic spatula.
Take one of the following actions:
- If the kneading paddle remains in the
bread pan, fill the bread pan with hot
water to remove the kneading paddle.
- If the kneading paddle remains in the
bread, use a non-metallic object to
remove the kneading paddle.
Caution! Do not use sharp or metal objects to
remove the kneading paddle.
Hints for use
Make sure that the ingredients are of good
quality and at room temperature.
Place the appliance on a stable and flat
surface.
Put the ingredients into the bread pan in
the required order:
- Put the liquid ingredients into the bread
pan.
Adjusting the time (fig. B)
The baking process can be delayed using the
”TIMER” button (15) (max. 13 hours).
Warning! Do not delay the baking process for
recipes with perishable ingredients (eggs,
cheese, fresh milk, etc.).
Note! The time can only be set with the
following baking modes: ”BASIC” / ”RAPID”.
Press button ”A” to increase the time by
10 minutes. Keep the button pressed to
accelerate the process.
Press button ”B” to decrease the time by
10 minutes. Keep the button pressed to
accelerate the process.
Example:
- The current time is 7:30 p.m.
- The delayed finish time is 8 a.m.
- The difference between the delayed finish
time and the current time is 12.5 hours.
Press ”TIMER” until the digital display (9)
indicates ”12:30”.
Starting and stopping the baking
process (fig. B)
The ”START/STOP” button (16) must be used
to start and stop the baking process.
If the cooking process is set, press
”START/STOP” to start the process.
If the cooking process is running, press
”START/STOP” until a buzzer sounds to
stop the process.
Use (fig. A, B & C)
Caution!
- Allow the baking compartment (4) to cool
down completely before making bread.
- Always keep the lid (2) closed during use.
Mount the kneading paddle (8) onto the
spindle (17) into the bottom of the bread
pan (6).
Put the ingredients into the bread pan (6)
in the required order. If necessary, use
a measuring cup or a measuring spoon to
add the ingredients.
Open the lid (2) using the lid handle (3).
Mount the bread pan (6) into the bottom of
the baking compartment (4).

19
EN
Use a serrated knife or an electric knife to
cut the bread into slices.
Keep the bread in an hermetically sealed
container to keep the bread fresh as long
as possible (approximately 2 days). If the
bread contains eggs, the bread must be
consumed the same day. If the bread
contains neither butter nor oil, the bread
must be consumed the same day. Do not
keep the bread in the refrigerator.
If you want to keep the bread in the freezer,
put the bread into a freezing bag before
putting it into the freezer.
Error messages
If the temperature in the baking compartment
is higher than 50 °C, the digital display will
indicate ”E01”. The appliance will not
operate until it has cooled down.
If the temperature in the baking
compartment is lower than -10 °C, the
digital display will indicate ”E00”.
The appliance will not operate until it has
warmed up.
Recipes
This recipe list provides a small overview of
recipes which are specifically created for the
appliance. For other recipes, please refer to
a recipe book for breadmakers.
Bread recipes
Note! The ingredients and quantities for the
below recipes are applicable to the following
baking mode: ”BASIC”. Other ingredients and
quantities for the same recipes may be
applicable to the following baking modes:
”RAPID” / ”FAST BAKE”.
White bread
Ingredients Quantity
High-gluten flour 2.25 cups
Dried active baking yeast 1.25 tsp.
Salt 1 tsp.
Sugar 1.5 tbsp.
Skim milk powder 1 tbsp.
Oil 1 tbsp.
Water 0.75 cup + 1 tbsp.
- Put a small amount of flour into the
bread pan.
- Put the solid ingredients into the bread
pan.
- Put the rest of the flour into the bread
pan. Make sure that all solid ingredients
are covered by the flour.
- Put the baking yeast into the bread pan.
Preferably use bread-making flour. If you
use heavy flour (wheat flour, rye flour, corn
flour, etc.), the bread will rise less than if
you use light flour. Use the correct amount
of flour. If necessary, use a kitchen scale to
measure the amount of flour.
Use the correct amount of baking yeast.
Use dried active baking yeast instead of
baking powder. If you use fresh yeast, use
thrice more yeast than if you use dried
yeast and solve the yeast in a small
amount of lukewarm water. Make sure that
the baking yeast does not come into
contact with water, milk, salt, or sugar.
Use lukewarm water. If possible, use tap
water. If you use eggs, break the eggs and
add them to the water.
If you use milk, use fresh milk or milk
powder. If you use milk powder, add the
required amount of water to the milk
powder. If you want to add water to the
fresh milk, the total amount of milk and
water must be equal to the required
amount for the recipe.
If you use sugar, preferably use white
sugar, brown sugar, or honey. Do not use
refined sugar or sugar cubes.
If you use salt, the yeast will rise better and
the bread will have more taste.
If you use butter or oil, the bread will
become softer and have more taste. If you
use butter, cut the butter into pieces or
allow the it to become soft.
Keep the lid closed during the process.
If the process is completed, use oven
gloves to remove the bread pan from the
appliance and the bread from the bread
pan.
Allow the bread to cool down before cutting
the bread into slices. If you want to eat the
bread when it is still warm, it is recommended
to cut the bread into slices of 2.5 cm.

20
EN
Whole-wheat bread
Ingredients Quantity
Whole-wheat flour 2.25 cups
Dried active baking yeast 2.25 tsp.
Salt 1 tsp.
Brown sugar 2 tbsp.
Oil 2 tbsp.
Water 0.75 cup
Note! Select the following baking type:
”WHEAT”.
Gluten-free bread recipes
A gluten-free diet is recommended for persons
suffering from celiac disease (gluten
enteropathy) and wheat allergy. The gluten-
free diet is completely free of ingredients
derived from gluten-containing cereals (wheat,
rye, barley, etc.). The gluten-free diet is also
completely free of gluten as a food additive in
the form of a flavoring, stabilising or thickening
agent. Additionally, some gluten-free diets
exclude oats.
Note! Use the following baking mode for the
below recipes: ”FAST BAKE”.
White bread
Ingredients Quantity
White rice flour 1.5 cups
Soy flour 2 tbsp.
Potato flour 0.5 cup
Tapioca flour 3 tbsp.
Xanthan gum 1 tsp.
Quick-rise yeast 1.5 tsp.
Salt 1 tsp.
Sugar 2 tbsp.
Skim milk powder 6 tbsp.
Oil 2 tbsp.
Cider vinegar 0.5 tsp.
Eggs (XL) 2
Water 0.5 cup + 3 tbsp.
Note! Select the following baking type:
”WHITE”.
Note! Select the following baking type: ”WHITE”.
Corn bread
Ingredients Quantity
High-gluten flour 2 cups
Cornmeal 0.25 cup
Dried active baking yeast 1.5 tsp.
Salt 1 tsp.
Sugar 2 tbsp.
Skim milk powder 0.75 cup
Oil 2 tbsp.
Eggs 1
Water 0.75 cup + 1 tbsp.
Note! Select the following baking type: ”WHITE”.
Walnut bread
Ingredients Quantity
High-gluten flour 2 cups
Dried active baking yeast 1.5 tsp.
Salt 1 tsp.
Sugar 1.5 tbsp.
Skim milk powder 1 tbsp.
Oil 1 tbsp.
Walnuts (chopped) 0.33 cup
Water 0.75 cup
Note! Select the following baking type:
”SWEET”.
French bread
Ingredients Quantity
High-gluten flour 2.25 cups
Dried active baking yeast 1.25 tsp.
Salt 1 tsp.
Sugar 1 tbsp.
Oil 1 tbsp.
Water 0.75 cup + 2 tbsp.
Note! Select the following baking type:
”FRENCH”.
Table of contents
Languages:
Other Princess Bread Maker manuals

Princess
Princess Wake Up 152006 User manual

Princess
Princess 152000 User manual

Princess
Princess 1938 User manual

Princess
Princess Bread Maker User manual

Princess
Princess Silver Fresh User manual

Princess
Princess TYPE 1935 User manual

Princess
Princess SILVER BREADMAKER XL User manual

Princess
Princess TYPE 151938 User manual

Princess
Princess TYPE 1935 User manual

Princess
Princess 151934 User manual