RONDELL RDE-1642 User manual

RDE-1642

43
10
1
14
13
12
15
29 21
31 23
33 25
34
26
30
22
32
24
28 20
35 27
16
17
7
5
8
6
9
218 19
11

16GB MANUAL INSTRUCTION
27DE DIE BETRIEBSANWEISUNG
4RUS ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
www.rondell.ru
ХЛЕБОПЕЧЬ
BREAD MAKER
RDE-1642

4
РУССКИЙ
ХЛЕБОПЕЧЬ RDE-1642
Домашняя хлебопечка предназначена для выпекания хлеба,
кексов, приготовления джема и йогурта.
ОПИСАНИЕ
1. Панель управления
2. Дисплей
3. Крышка
4. Смотровое окно
5. Форма для выпечки
6. Лопасть для замешивания теста
7. Мерная ложка
8. Мерный стакан
9. Крючок
10. Корпус хлебопечки
11. Выступ верхней крышки
Панель управления
12. Кнопка выбора программы выпечки «МЕНЮ»
13. Кнопка выбора «ВЕС»
14. Кнопка увеличения времени отсрочки «+»
15. Кнопка уменьшения времени отсрочки «–»
16. Кнопка выбора цвета корочки «ЦВЕТ»
17. Кнопка включения/выключения «Старт/Стоп/ПАУЗА»
Дисплей
18. Индикатор номера выбранной программы
19. Индикатор времени отсрочки/оставшегося
времени работы
20. Индикатор выбора веса выпечки 750 гр
21. Индикатор включения режима «Подъём 2»
22. Индикатор включения режима «Подъём 3»
23. Индикатор включения режима «Выпекание»
24. Индикатор включения режима «Поддержание t°C»
25. Индикатор завершения программы «Готово»
26. Индикатор добавления дополнительных ингредиентов
(цукатов, орехов итд)
27. Индикатор выбора цвета корочки «Тёмная»
28. Индикатор выбора веса выпечки 500 гр
29. Индикатор включения режима «Нагрев»
30. Индикатор включения режима «Замес 1»
31. Индикатор включения режима расстойки теста «Отдых»
32. Индикатор включения режима «Замес 2»
33. Индикатор включения режима «Подъём 1»
34. Индикатор выбора цвета корочки «Светлая»
35. Индикатор выбора цвета корочки «Средняя»
Внимание!
Для дополнительной защиты целесообразно установить
в цепь питания устройство защитного отключения (УЗО)
с номинальным током срабатывания, не превышающим
30 мА; при установке следует обратиться к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием хлебопечки внимательно прочитайте
инструкцию и сохраняйте ее в течение всего срока эксплу-
атации. Используйте устройство только по его прямому на-
значению, как изложено в данной инструкции. Неправильное
обращение с хлебопечкой может привести к ее поломке,
причинению вреда пользователю или его имуществу.
• Перед включением в сеть убедитесь, что рабочее напря-
жение хлебопечки соответствует напряжению в электро-
сети.
• Сетевой шнур снабжен «евровилкой»; включайте ее в
розетку, имеющую надежный контакт заземления.
• Во избежание пожара или поражения электрическим
током при подключении хлебопечки к электрической
розетке не используйте переходники.
• Прибор не предназначен для управления с помощью
внешнего таймера или отдельной системы дистанцион-
ного управления.
• Размещайте устройство на ровной, устойчивой теплостой-
кой поверхности так, чтобы доступ к сетевой розетке был
свободным. Расстояние до ближайших предметов должно
быть не менее 20 см.
• Во избежание возгорания ни в коем случае не накрывайте
хлебопечку во время работы.
• Не устанавливайте прибор на другие бытовые приборы
и скатерти.
• Не располагайте прибор рядом с источниками открытого
пламени, легковоспламеняющимися веществами и под
прямыми солнечными лучами.
• Не допускайте свисания сетевого шнура со стола, а также
контакта сетевого шнура с горячими поверхностями или
острыми кромками кухонной мебели.
• Не используйте прибор вне помещений.
• Всегда выключайте хлебопечку перед ее сборкой, раз-
боркой и чисткой.
• Никогда не оставляйте работающую хлебопечку без при-
смотра.
• В случае неправильного использования прибора (напри-
мер, при несоблюдении рекомендаций) возможно под-
горание хлеба и возникновение дыма. В этом случае
отключите устройство, извлеките вилку сетевого шнура
из розетки. Перед чисткой извлеките форму для выпечки
и дождитесь полного остывания прибора.
• Запрещается помещать в рабочую камеру посторонние
предметы.
• Во время работы не открывайте и не оставляйте крышку
хлебопечки открытой.

5
РУССКИЙ
• Не включайте устройство без установленной в него формы
для хлеба, это может привести к его повреждению.
• Не прикасайтесь к движущимся или вращающимся частям
устройства во время его работы.
• Во время работы не дотрагивайтесь до горячих поверхно-
стей хлебопечки.
• Не закрывайте вентиляционные отверстия на крышке хле-
бопечки.
• Не опускайте руки внутрь рабочей камеры хлебопечки во
время работы автоматической программы.
• Вынимая готовый хлеб, беритесь за ручку формы для
выпечки, предварительно надев термостойкие кухонные
рукавицы.
• Во избежание повреждения антипригарного покрытия
формы для выпечки, вынимая хлеб, не стучите по дну и
краям формы, не используйте металлические предметы,
а переверните форму и вытряхивайте из неё готовый хлеб.
• Отключайте устройство от сети перед чисткой или в слу-
чае, если Вы им не пользуетесь.
• При отключении вилки сетевого шнура из розетки не
тяните за сетевой шнур, а держитесь за вилку сетевого
шнура рукой.
• Не беритесь за вилку сетевого шнура мокрыми руками.
• Не пользуйтесь устройством в непосредственной бли-
зости от кухонной раковины, не подвергайте его воздей-
ствию влаги.
• Во избежание удара электрическим током не погружайте
сетевой шнур, вилку сетевого шнура, корпус хлебопечки
в воду или любые другие жидкости. Если прибор упал в
воду: - не дотрагивайтесь до прибора, немедленно выньте
вилку сетевого шнура из розетки, и только после этого
достаньте прибор из воды. Обратитесь в авторизованный
сервисный центр для проверки или ремонта прибора по
контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и
на сайте www.rondell.ru.
• Из соображений безопасности детей не оставляйте поли-
этиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки,
без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовы-
ми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
• Данное устройство не предназначено для использова-
ния детьми.
• Во время работы и остывания размещайте устройство в
местах, недоступных для детей.
• Не разрешайте детям прикасаться к устройству и к сете-
вому шнуру во время работы устройства.
• Прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с пониженными физическими, сенсор-
ными или умственными способностями или при отсут-
ствии у них жизненного опыта или знаний, если они не
находятся под присмотром или не проинструктированы
об использовании прибора лицом, ответственным за их
безопасность.
• Дети должны находиться под присмотром для недопуще-
ния игр с прибором.
• Периодически проверяйте целостность сетевого шнура и
вилки сетевого шнура.
• Запрещается использовать хлебопечку при повреждении
сетевого шнура или вилки сетевого шнура, если прибор рабо-
тает с перебоями, после его падения или иного повреждения.
• При повреждении шнура питания его замену во избежа-
ние опасности должны производить изготовитель, сервис-
ная служба или подобный квалифицированный персонал.
• Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не
разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении
любых неисправностей, а также после падения устрой-
ства выключите прибор из розетки и обратитесь в любой
авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по
контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и
на сайте www.rondell.ru.
• Перевозите устройство в заводской упаковке.
• Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступ-
ном для детей и людей с ограниченными возможностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕР-
ЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при
пониженной температуре необходимо выдержать его
при комнатной температуре не менее трёх часов.
– Извлеките устройство из упаковки и удалите любые
наклейки, мешающие работе устройства.
– Проверьте целостность устройства, при наличии повреж-
дений не пользуйтесь устройством.
– Откройте крышку (3), взявшись за ручку (11).
– Приподнимите и возьмитесь за ручку формы для выпечки
(5), поверните ручку против часовой стрелки и выньте
форму (5).
– Промойте форму (5), лопасть (6), мерный стакан (8), мер-
ную ложку (7) и крючок (9) теплой водой с использова-
нием нейтрального моющего средства, затем тщательно
просушите.
– Протрите корпус хлебопечки (10) и крышку (3) мягкой
слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо.
– Установите форму для выпечки (5) на место и поверните
её по часовой стрелке до упора, установите лопасть для
замешивания теста (6) на ось в форме для выпечки (5).

6
РУССКИЙ
– Закройте крышку (3).
– Установите прибор на ровной сухой, термостойкой и
устойчивой поверхности. Расстояние до ближайших
поверхностей должно быть не менее 20 см.
– Закройте крышку (3), включите устройство, вставив вилку
сетевого шнура в розетку. Раздастся звуковой сигнал, на
дисплее (2) появятся номер первой программы на индика-
торе (18), показания времени работы «3:11» на индикаторе
(19), включится индикатор выбора веса 750 г (20), и инди-
катор выбора цвета корочки «средняя» (35).
– Последовательно нажимая кнопку (12) «МЕНЮ» выберите
программу (14) «ВЫПЕКАНИЕ», после чего нажмите кнопку
(17) «СТАРТ/СТОП/ПАУЗА» и дайте устройству прогреться
в течение 10 минут.
Примечание: При первом использовании возможно появле-
ние запаха от нагревательного элемента и небольшого коли-
чества дыма, это допустимо.
– Через 10 минут выключите хлебопечку. Для этого нажмите
и удерживайте кнопку (17) «СТАРТ/СТОП/ПАУЗА» до появ-
ления продолжительного звукового сигнала и извлеките
вилку сетевого шнура из электрической розетки.
– Откройте крышку (3) и дайте устройству остыть.
– Мягкой губкой с нейтральным моющим средством
вымойте форму для выпечки (5), лопасть (6), мерный ста-
кан (8), ложку (7) и крючок (9).
– Высушите съемные детали.
– Хлебопечка готова к работе.
Примечание: Хлебопечка предназначена для работы в ши-
роком диапазоне температур, однако чрезмерно высокая или
низкая температура в помещении влияет на процесс подъема
теста и, следовательно, на размер и плотность хлеба. Наибо-
лее оптимальная температура в помещении от +15 до +34 °С.
Программы приготовления и выпечки
Повторными нажатиями кнопки (12) «МЕНЮ» выберите одну
из 19 программ. Номер выбранной программы (18) будет
отображаться на дисплее (2).
1. «ОСНОВНОЙ». Программа включает все три стадии при-
готовления хлеба: замес теста, подъем теста и выпечка.
2. «СДОБА». Программа для приготовления сладкой выпечки.
3. «ХЛЕБ НА ЗАКВАСКЕ». Программа для приготовления
бездрожжевого хлеба с использованием термофильной зак-
васки. Хлеб на закваске более плотный, долго не черствеет.
Время приготовления такого хлеба составляет не менее 6,5
часов в зависимости от выбранного веса.
4. «ФРАНЦУЗСКИЙ». Французский хлеб имеет тонкую
хрустящую корочку и воздушную структуру. При выпечке не
используется молоко, только вода. Приготовление хлеба
занимает более продолжительное время, чем по программе
«Основной».
5. «ЦЕЛЬНОЗЕРНОВОЙ ХЛЕБ». Выпекайте полезный хлеб
из цельнозерновой муки тонкого или грубого помола. Не ре-
комендуется пользоваться функцией отсрочки при приготов-
лении такого хлеба, так как это может привести к нежелатель-
ным результатам. Дополнительно можно добавить семечки,
орехи, семена льна.
6. «ЭКСПРЕСС». Выпечка хлеба происходит быстрее, чем в
программе. «ОСНОВНОЙ», но хлеб, как правило, меньше по
объёму и с более плотной текстурой.
7. «БЕЗ САХАРА». Программа предназначена для получения
дрожжевой выпечки без использования сахара.
8. «МУЛЬТИЗЕРНОВОЙ». Программа позволяет пригото-
вить полезный хлеб с высоким содержанием клетчатки и пи-
щевых волокон. В составе такого хлеба мука грубого помола,
злаки и различные виды зерен.
9. «МОЛОЧНЫЙ». Добавление молока в хлеб делает его бо-
лее румяным с нежным пористым мякишем.
10. «БИСКВИТ». Программа позволяет приготовить воздуш-
ный бисквит, который можно превратить в торт, пирожное и
другие десерты. Сам бисквит можно дополнить орехами или
цукатами.
11. «ОПАРА». Программа предназначена для замешивания и
подготовки опары дрожжевого теста.
12. «ТЕСТО». Хлебопечка замешивает тесто и дает ему под-
няться. Используйте это тесто для приготовления домашней
выпечки (пирожков, пиццы и т.д.). Примеры рецептов теста
смотрите в разделе «Рецепты».
13. «ДЖЕМ». Приготовьте ароматный домашний джем.
Фрукты для джема предварительно нарежьте.
14. «ВЫПЕКАНИЕ». Устройство работает как обычная элек-
трическая духовка. Программа исключает режимы замеса и
подъема теста. Используется для выпекания уже готового те-
ста или дополнительного подрумянивания испеченного хлеба.
Время работы программы может быть изменено от 10 минут
до 1 часа 30 минут.
15. «ЙОГУРТ». Только слабый нагрев, Вы можете самостоя-
тельно устанавливать время приготовления йогуртов.
Данная программа поддерживает стабильную низкую темпе-
ратуру, которая позволяет приготовить натуральный йогурт в
домашних условиях. Время приготовления 6-8 часов. После
этого его необходимо отправить в холодильник на два часа,
за это время он загустеет. В качестве вкусовых добавок пре-
красно подойдут мед, орехи, злаки. Добавлять их нужно по-
сле приготовления в хлебопечи.
16. «БЕЗГЛЮТЕНОВЫЙ». Глютен, или клейковина - это бе-
лок, обнаруженный в семенах злаковых растений (особенно
много его в пшенице, ржи и овсе). Он определяет такие харак-
теристики теста, как эластичность и упругость. У подавляюще-
го большинства людей, в том числе у детей, глютен успешно
расщепляется пищеварительными ферментами и является

7
РУССКИЙ
хорошим источником белка. Но существует группа людей с
наследственной предрасположенностью, у которых глютен
может вызывать довольно редкое заболевание целиакию.
При этом заболевании требуется исключить из рациона глю-
тенсодержащие продукты. В нашей хлебопечке вы можете
приготовить диетический хлеб без глютена (обычно из рисо-
вой, кукурузной, гречневой муки или специальных пекарских
смесей).
17. «РИС». С помощью этой программы вы сможете пригото-
вить вкусный и питательный рис.
Примечание. Эта программа одновременно варит и переме-
шивает приготовленный рис. В результате чего смесь дово-
дится до состояния образования однородной массы.
18. «ЖАРЕНЫЕ ОРЕШКИ». Эта функция предназначена для
легкого поджаривания арахиса, соевых бобов, миндаля и
других видов орехов. Время работы программы можно уста-
навливать в диапазон от 1 минуты до 2 часов.
19. «ПОДЪЁМ ТЕСТА». Программа предназначена для подъ-
ёма готового дрожжевого теста и дальнейшего его исполь-
зования при изготовлении различных кулинарных изделий.
Кнопки панели управления
Каждое нажатие кнопок панели управления сопровождается
коротким звуковым сигналом.
Кнопка (12) «МЕНЮ»
Кнопка предназначена для выбора одной из программ при-
готовления, список которых приведён на крышке (3). По-
вторными нажатиями кнопки (12) «МЕНЮ» выберите одну из
19 программ. Номер выбранной программы (18) будет ото-
бражаться на дисплее (2).
Кнопка (17) «СТАРТ/СТОП/ПАУЗА»
– Нажатием кнопки (17) «СТАРТ/СТОП/ПАУЗА» вы можете
начать, завершить или приостановить работу программы
приготовления.
– После установки настроек выбранной программы,
нажмите кнопку «СТАРТ/СТОП/ПАУЗА» и запустите про-
грамму приготовления. Раздастся короткий звуковой сиг-
нал, двоеточие в показаниях времени (19) будет мигать,
начнется обратный отсчет. В процессе приготовления
остальные кнопки становятся неактивными.
– При коротком нажатии кнопки «СТАРТ/СТОП/ПАУЗА»,
работа программы будет приостановлена. На дисплее (2)
в таком режиме будет мигать индикатор времени работы
программы приготовления (19). Повторным нажатием на
кнопку «СТАРТ/СТОП/ПАУЗА» (17) вы можете возобновить
процесс приготовления. В случае если не будет произве-
дено никаких действий, устройство автоматически про-
должит работу после 3 минут ожидания в режиме паузы.
– Для принудительного завершения работы программы на
любом её этапе нажмите и удерживайте кнопку «СТАРТ/
СТОП/ПАУЗА» (17) не менее 2 секунд, до появления про-
должительного звукового сигнала, после чего индикатор
включения актуального этапа работы погаснет. Показания
на дисплее (2) вернутся в режим начальной установки про-
граммы «Основной».
Кнопки установки времени отсрочки (14) «+» и (15) «–»
Вы можете заранее запрограммировать, к какому времени
процесс приготовления будет завершен.
– Кнопками панели управления выберите программу, вес
выпечки и цвет корочки.
– После этого повторными нажатиями кнопок (14) «+» и
(15) «–» установите время отсрочки (через какое время
будет завершен процесс приготовления, начиная с этого
момента). На дисплее (2) индикатор времени (19) отобра-
зит время отсрочки.
Примечание: Максимальное время отсрочки – не более
15 часов, шаг настройки составляет 10 минут. Для быстрой
настройки времени отсрочки нажмите и удерживайте нуж-
ную кнопку «+» или «-». Показания времени на индикаторе
(19) будут изменяться с большей скоростью.
Пример: Если сейчас 20:30, и вы хотите, чтобы свежеиспе-
ченный хлеб был готов к 7 утра следующего дня, установите
время отсрочки на 10 часов 30 минут.
– После установки времени отсрочки нажмите на кнопку
(17) «СТАРТ/СТОП/ПАУЗА», двоеточие в показаниях остав-
шегося времени (19) будет мигать, и начнется обратный
отсчет.
– Для отмены отсрочки и остановки работы нажмите и удер-
живайте кнопку (17) «СТАРТ/СТОП/ПАУЗА» до появления
продолжительного звукового сигнала.
Примечание:
– Функция отсрочки доступна для программ 1-9 и 12, 16.
– Для программ 14, 15, 18, 19 с помощью кнопок (14) «+» и 16
«-» возможно корректировать время работы. После изме-
нения времени работы программы показания на индика-
торе (19) будут мигать. Нажмите на кнопку «СТАРТ/СТОП/
ПАУЗА» (17), индикатор времени (19) будет гореть посто-
янно. Для запуска программы снова нажмите кнопку (17).
На дисплее 2 будет мигать символ «:». Начнётся обратный
отсчёт времени приготовления.
– Не прибегайте к функции отсрочки при использовании
скоропортящихся продуктов, таких как молоко, яйца,
фрукты и т.д.
Кнопка (16) «ЦВЕТ»
– Повторными нажатиями кнопки (16) «ЦВЕТ» выберите
«СВЕТЛУЮ» (34), «СРЕДНЮЮ» (35) или «ТЕМНУЮ» (27)

8
РУССКИЙ
корочку вашего хлеба. Выбранный индикатор цвета
корочки отобразится на дисплее (2).
Примечание: Данная функция доступна для программ 1-10,
14, 16.
Дополнительные функции «ПОДДЕРЖАНИЕ t°C»
– Если вы не выключили устройство после завершения про-
цесса выпечки, оно автоматически перейдет в режим
подогрева (продолжительность режима 1 час).
– Функция «ПОДДЕРЖАНИЕ t°C» включается только после
завершения работы основной программы.
– По окончании режима поддержания температуры вы услы-
шите звуковой сигнал.
– Если вы хотите отменить функцию поддержания темпера-
туры, нажмите и удерживайте кнопку (17) «СТАРТ/СТОП/
ПАУЗА».
Память
– При аварийном отключении электроэнергии в процессе
работы активируется функция памяти продолжительно-
стью до 15 минут.
– При восстановлении электропитания в течение 15 минут
хлебопечка продолжает выполнение заданной программы
с момента, на котором она была приостановлена.
– В случае отсутствия электропитания в течение более
15 минут необходимо заново загрузить продукты и вновь
произвести программирование устройства.
– Если перерыв в работе произошел в процессе замеши-
вания теста, просто нажмите кнопку (17) «СТАРТ/СТОП/
ПАУЗА», и программа запустится с самого начала.
Звуковой сигнал
Для удобства контроля процесса приготовления в конструк-
ции хлебопечки предусмотрена функция звукового дублиро-
вания при включении, нажатии кнопок панели управления,
включении, прерывании и окончании работы программ.
Индикация этапов процесса выполнения программ
Для визуального контроля хода программы на дисплее (2)
каждому этапу её выполнения предусмотрено включение
соответствующего индикатора: Нагрев (29), Замес 1 (30),
Отдых (31), Замес 2 (32), Подъём 1 (33), Подъём 2 (21),
Подъём 3 (22), Выпекание (23), Поддержание t°C (24), Го-
тово (25).
Использование устройства
– Установите лопасть (6) на ось формы (5).
Примечание: Перед установкой желательно смазать ло-
пасть маслом, чтобы в дальнейшем избежать попадания те-
ста под лопасть (6) и облегчить удаление лопасти (6) из уже
приготовленного хлеба.
– Поместите ингредиенты в форму (5) в той последователь-
ности, которая описана в рецепте. Обычно ингредиенты
помещаются в следующей последовательности:
1. Жидкости;
2. Сыпучие ингредиенты (сахар, соль, мука);
3. Дрожжи и разрыхлитель.
Примечание: Дрожжи не должны соприкасаться с жидко-
стями или солью до замеса теста. Сделайте пальцем углу-
бление в муке и поместите в него дрожжи.
– Просыпавшиеся продукты или пролившиеся жидкости
вытрите с поверхности формы (5).
– Форму (5) возьмите за ручку, установите в рабочую камеру
и поверните в направлении хода часовой стрелки.
– Закройте крышку (3), включите устройство в электриче-
скую розетку. Прозвучит звуковой сигнал.
– Последовательно нажимайте кнопку (12) «МЕНЮ» для
установки номера необходимой программы на индика-
торе (18).
– Последовательно нажимайте кнопку (16) «ЦВЕТ» для уста-
новки желаемого цвета корочки. Индикаторы 27, 34, 35
будут последовательно переключаться на дисплее (2) при
каждом нажатии кнопки (16) «ЦВЕТ».
– Установите время отсрочки нажатиями кнопок (14) «+» и
(15) «–».
Примечание: Пропустите установку времени отсрочки, если
хотите начать приготовление немедленно.
– Для запуска программы нажмите кнопку (17) «СТАРТ/
СТОП/ПАУЗА». Прозвучит короткий звуковой сигнал.
Примечание: После запуска программы хлебопечка начи-
нает процесс замешивания. Во избежание разбрызгивания
ингредиентов внутри формы для выпечки (5) программа
автоматически устанавливает прерывистый режим работы
лопасти для смешивания в первые 5-7 минут. По истечении
которого хлебопечка переходит в режим непрерывного пе-
ремешивания.
– Для приостановки работы программы в процессе при-
готовления нажмите кнопку (17) «СТАРТ/СТОП/ПАУЗА».
Прозвучит короткий звуковой сигнал.
– При завершении программы прозвучит серия последова-
тельных звуковых сигналов.
– После завершения программ устройство перейдет в
режим поддержания температуры, на дисплее появятся
символы «01:00», а двоеточие будет мигать.
– После окончания цикла поддержания температуры раз-
дастся звуковой сигнал, и на дисплее (2) отобразятся
стандартные настройки завершенной программы.
– Для отмены поддержания температуры, нажмите и удер-
живайте кнопку (17) «СТАРТ/СТОП/ПАУЗА». Вы услышите
продолжительный звуковой сигнал, на дисплее (2) погас-
нет индикатор включения режима «Поддержание t°C» (24).

9
РУССКИЙ
– Извлеките вилку сетевого шнура из электрической
розетки. Наденьте термостойкие кухонные рукавицы,
откройте крышку (3), возьмите форму (5) за ручку, повер-
ните форму по направлению против часовой стрелки.
– Дайте форме (5) остыть в течение 10 минут.
– Отделите выпечку от стенок и дна формы (5) используя
кухонную лопатку с антипригарным покрытием.
– Для извлечения хлеба переверните форму (5) и осто-
рожно потрясите.
– Перед нарезкой хлеба дайте ему остыть в течение
10 минут и извлеките лопасть (6) при помощи крючка (9).
– Хлеб режьте острым хлебным ножом.
Таблица настроек времени работы программ
Номер
про-
граммы
Название
программы
500 гр
Время при-
готовления
(час:мин)
750 гр
Время при-
готовления
(час:мин)
1 Основной 3:06 3:11
2 Сдоба 2:54 2:59
3 Хлеб на закваске 6:34 6:44
4 Французский 3:09 3:19
5 Цельнозерновой 3:08 3:18
6 Экспресс 1:33 1:38
7 Без сахара 3:04 3:11
8 Мультизерновой 3:00 3:07
9 Молочный 2:59 3:06
10 Бисквит 1:33
11 Опара 0:23
12 Тесто 1:24
13 Джем 1:05
14 Выпекание 0:10
15 Йогурт 8:00
16 Безглютеновый 2:50 2:55
17 Рис 1:15
18 Жареные орешки 0:30
19 Подъём теста 0:30
ВАЖНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
Ингредиенты
Мука. Свойства муки определяются не только сортом, но и
условиями выращивания зерна, способом обработки и хране-
ния. Пробуйте печь хлеб из муки разных производителей и ма-
рок и найдите ту, которая удовлетворяет вашим потребностям.
Основными видами хлебопекарной муки является пшеничная
и ржаная. Пшеничная мука находит более широкое примене-
ние, что обусловлено приятными вкусовыми качествами и вы-
сокой пищевой ценностью изделий из пшеничной муки.
Хлебопекарная мука. Хлебопекарная (рафинированная)
мука, состоящая только из внутренней части зерна, содержит
максимальное количество клейковины, которая обеспечива-
ет эластичность мякиша и предотвращает опадание хлеба.
Выпечка из хлебопекарной муки получается более пышной.
Цельнозерновая мука (обойная). Цельнозерновую (обой-
ную) муку получают путем перемалывания цельных зерен
пшеницы вместе с оболочкой. Этот сорт муки отличается
повышенной питательной ценностью. Цельнозерновой хлеб
обычно получается меньшего размера. Для улучшения по-
требительских свойств хлеба цельнозерновую муку часто
смешивают с хлебопекарной.
Кукурузная и овсяная мука. Для улучшения текстуры хлеба
и придания ему дополнительных вкусовых качеств смеши-
вайте пшеничную или ржаную муку с кукурузной или овсяной.
Сахар. Сахар обогащает выпечку дополнительными вкусо-
выми оттенками и придает хлебу золотистый цвет. Сахар яв-
ляется питательной средой для роста дрожжей. Добавляйте
в выпечку не только рафинированный, но и коричневый са-
хар, а также сахарную пудру.
Дрожжи. Рост дрожжей сопровождается выделением угле-
кислого газа, который способствует образованию пористого
мякиша. Мука и сахар являются питательной средой для ро-
ста дрожжей. Добавляйте свежие прессованные или быстро-
действующие сухие дрожжи. Свежие прессованные дрожжи
растворяйте в теплой жидкости (воде, молоке и т.д.), быст-
родействующие дрожжи добавляйте в муку (они не требуют
предварительной активации, т.е. добавления воды). Следуй-
те рекомендациям на упаковке или соблюдайте следующие
пропорции: 1 чайная ложка быстродействующих сухих дрож-
жей равна 1,5 чайной ложки свежих прессованных дрожжей.
Храните дрожжи в холодильнике. Высокая температура уби-
вает дрожжи, и тесто поднимается плохо.
Соль. Соль придает хлебу дополнительный вкус и цвет, но
замедляет рост дрожжей. Не используйте чрезмерное коли-
чество соли. Всегда используйте мелкую соль (крупная мо-
жет повредить антипригарное покрытие формы).
Яйца. Яйца улучшают структуру и объем выпечки, придают
дополнительный вкус. Перед добавлением в тесто яйца тща-
тельно взбейте.
Животные и растительные жиры. Животные и раститель-
ные жиры делают выпечку мягче и увеличивают срок хране-
ния. Прежде чем добавить сливочное масло, порежьте его на
небольшие кубики или дайте ему немного оттаять.
Пекарский порошок и сода. Сода и пекарский порошок (раз-

10
РУССКИЙ
рыхлитель) укорачивают время, необходимо для подъема теста.
Используйте разрыхлитель или соду при выпекании в програм-
ме ЭКСПРЕСС-РЕЖИМА. Соду необходимо предварительно
смешать с лимонной кислотой и небольшим количеством муки
(5 г пищевой соды, 3 г лимонной кислоты и 12 г муки). Это коли-
чество порошка (20 г) рассчитано на 500 г муки. Не используйте
для гашения соды уксус, это делает мякиш менее однородным
и более влажным. Пекарский порошок (разрыхлитель) просто
засыпьте в форму, следуя указаниям, содержащимся в рецепте.
Вода. Температура воды играет важную роль при выпечке
хлеба. Оптимальная температура воды для программы ЭКС-
ПРЕСС-РЕЖИМА составляет 20-25°С, температура молока
должна быть примерно 45-50°С. Можно заменить воду моло-
ком или обогатить вкус хлеба, добавив некоторое количество
натурального сока.
Молочные продукты. Молочные продукты улучшают пи-
тательную ценность и вкус хлеба. Мякиш получается более
красивым и аппетитным. Используйте свежие молочные
продукты или сухое молоко.
Фрукты и ягоды. Для приготовления джема используйте
только свежие и качественные фрукты и ягоды.
ДОЗИРОВКА
Секрет хорошего хлеба не только в качестве ингредиентов,
но и в четком соблюдении их пропорций.
– Используйте кухонные весы или мерный стакан (8) и ложку
(9), входящие в комплект поставки.
– Мерная ложка (9) является двусторонней. Объем с одной
стороны соответствует чайной ложке, с другой – сто-
ловой.
– Наполните мерный стакан (8) жидкостью до соответству-
ющей отметки. Проверьте дозировку, установив стакан на
ровной поверхности.
– Тщательно очищайте стакан перед измерением другого
вида жидкости.
– Муку просеивайте, горку снимайте при помощи гладкого
ножа.
– Сухие ингредиенты не уплотняйте, насыпая их в мерный
стакан (8).
– Перед измерением важно просеивать муку, чтобы насы-
тить ее воздухом, это гарантирует наилучший результат
выпечки.
В приведенной таблице перечислены возможные причины неудачной выпечки
Тесто поднимается слишком быстро Чрезмерное количество дрожжей, муки или недостаточное количество соли
Хлеб не поднимается Недостаточное количество дрожжей
Старые или неактивные дрожжи
Высокая температура используемых жидкостей
Хлеб не поднимается Дрожжи соприкоснулись с жидкими ингредиентами или солью до замеса
Неправильно выбран сорт муки, либо мука некачественная
Недостаточное количество сахара
Интенсивный подъем теста, тесто
выходит за пределы формы для
выпекания
Мягкая вода приводит к более активному росту дрожжей
Излишнее количество дрожжей или муки
Хлеб опал в центре Чрезмерное количество теста
Рост дрожжей проходит некачественно из-за высокой температуры жидкости или
ее черезмерного количества
Плотный мякиш, комки Чрезмерное количество муки либо недостаток жидкости
Недостаточное количество дрожжей и сахара
Чрезмерное количество фруктов, цельных зерен и т.д.
Некачественная мука
Чрезмерная температура используемой жидкости приводит к быстрому росту
дрожжей и раннему опаданию теста
Нет соли или недостаточное количество сахара

11
РУССКИЙ
Хлеб не пропекся в центре Недостаток муки
Использование избыточного количества жидкости и жидких ингредиентов
(например, йогурта)
Крупнозернистый мякиш Чрезмерное количество жидких ингредиентов
Нет соли
Слишком горячая вода
Недостаточно пропеченная
поверхность хлеба
Чрезмерное количество теста
Чрезмерное количество муки (особенно если вы печете белый хлеб)
Чрезмерное количество дрожжей или недостаток соли
Чрезмерное количество сахара
При выпекании хлеба применялись другие сладкие ингредиенты, помимо сахара
Мякиш нарезанных кусочков
зернистый и неравномерный
Вы не остудили хлеб перед нарезкой (излишняя влага не успела испариться)
Закладка ингредиентов
– Рекомендуемая последовательность закладки ингре-
диентов (если в рецепте не указано другое): жидкости
(вода, молоко, масло, взбитые яйца и т.д.) выливаются
на дно емкости для выпечки, затем засыпаются сухие
ингредиенты, сухие дрожжи добавляются в послед-
нюю очередь.
– Следите за тем, чтобы мука не намокала полностью, кла-
дите дрожжи только на сухую муку.
– Дрожжи также не должны контактировать с солью
до замеса, так как последняя снижает активность
дрожжей.
– Используя функцию отсрочки, не закладывайте в форму
(5) скоропортящиеся продукты, такие как, например, яйца,
фрукты, молоко.
РЕЦЕПТЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Основной
Ингредиенты /
количество 500 гр 750 гр
Вода 130 мл 180 мл
Масло 2 столовые ложки 2 столовые ложки
Столовая соль 1/2 чайной ложки 1 чайная ложка
Сахар 2 столовые ложки 3 столовые ложки
Мука 250 г 330 г
Сухие дрожжи 3/4 чайной ложки 1 чайная ложка
Сдоба
Ингредиенты/
количество 500 гр 750 гр
Вода 130 мл 180 мл
Масло 2 столовые ложки 2 столовые ложки
Столовая соль 1/2 чайной ложки 1 чайная ложка
Сахар 4 столовые ложки 6 столовых ложек
Мука 250 г 330 г
Сухие дрожжи 3/4 чайной ложки 1 чайная ложка
Хлеб на закваске
Ингредиенты/
количество 500 гр 750 гр
Вода 180 мл 240 мл
Сахар 1 столовая ложка 1+1/2 столовые
ложки
Масло 1 столовая ложка 1+1/2 столовые
ложки
Столовая соль 1/2 чайной ложки 3/4 чайной ложки
Мука 350 г 500 г
Бездрожжевая
закваска
200 мл 300 мл

12
РУССКИЙ
Французский
Ингредиенты/
количество 500 гр 750 гр
Вода 130 мл 180 мл
Масло 2 столовые ложки 2 столовые ложки
Столовая соль 1/2 чайной ложки 1/2 чайной ложки
Мука 250 г 330 г
Сухие дрожжи 1 чайная ложка 1 чайная ложка
Цельнозерновой
Ингредиенты/
количество 500 гр 750 гр
Вода 200 мл 300 мл
Масло 1,5 столовые
ложки
2 столовые
ложки
Столовая соль 1/3 чайной ложки 1/2 чайной ложки
Цельнозерновая
мука
300 г 400 г
Cахар 1 столовая ложка 1,5 столовых
ложки
Сухие дрожжи 1 чайная ложка 1,5 чайной ложки
Топпинг (семечки,
кунжут, орехи)
2 столовые
ложки
3 столовые
ложки
Экспресс
Ингредиенты/
количество 500 гр 750 гр
Вода (40-50 °C) 180 мл 230 мл
Масло 2 столовые ложки 2 столовые ложки
Столовая соль 1/2 чайной ложки 1/2 чайной ложки
Мука 250 г 330 г
Сахар 2 столовые ложки 3 столовые ложки
Сухие дрожжи 2 чайные ложки 3 чайные ложки
Без сахара
Ингредиенты/
количество 500 гр 750 гр
Вода 180 мл 230 мл
Масло 2 столовые ложки 2 столовые ложки
Столовая соль 1 чайная ложка 1 чайная ложка
Мука 250 г 330 г
Сухие дрожжи 3/4 чайной ложки 3/4 чайной ложки
Мультизерновой
Ингредиенты/
количество 500 гр 750 гр
Вода 170 мл 230 мл
Масло 2 столовые ложки 2 столовые ложки
Столовая соль 1 чайная ложка 1 чайная ложка
Цельнозерновая
мука
50 г 75 г
Овсяная мука 50 г 75 г
Мука 200 г 250 г
Сухие дрожжи 1 чайная ложка 1+1/4 чайной
ложки
Тыквенные
семечки
20 г 30 г
Семечки
подсолнечника
20 г 30 г
Молочный
Ингредиенты/
количество 500 гр 750 гр
Молоко 150 мл 230 мл
Масло 2 столовые ложки 2 столовые ложки
Сахар 2 столовые ложки 3 столовые ложки
Столовая соль 1/2 чайной ложки 1 чайная ложка
Мука 250 г 330 г
Сухие дрожжи 3/4 чайной ложки 1 чайная ложка
Бисквит
Ингредиенты/количество
Яйцо 4 шт.
Масло 100 г
Сахар 150 г
Мука 380 г
Столовая соль 1 чайная ложка
Сода 1 чайная ложка / 3,5 г
Разрыхлитель теста 4 чайные ложки / 14 г
Опара
Ингредиенты/количество
Вода 180 мл
Растительное масло 1 столовая ложка
Яйцо 1 шт.

13
РУССКИЙ
Ингредиенты/количество
Поваренная соль 1/2 чайной ложки
Сахар 1 столовая ложка
Мука 300 г
Дрожжевое тесто
Ингредиенты/количество
Молоко 170 мл
Сливочное масло 40 г
Столовая соль 1/2 чайной ложки
Сахар 1 столовая ложка
Мука 300 г
Сухие дрожжи 1 чайная ложка
Яйцо куриное 1 шт.
Тесто для пиццы
Ингредиенты /количество
Вода 180 мл
Растительное масло 2 столовые ложки
Столовая соль 1 чайная ложка
Мука 300 г
Сухие дрожжи 1 чайная ложка
Тесто для пельменей
Ингредиенты/количество
Вода 170 мл
Куриное яйцо 1 шт.
Столовая соль 1 чайная ложка
Мука 300 г
Джем
Ингредиенты/количество
Апельсин 700 г
Сахар 260 г
Желатин 50 г
Йогурт
Ингредиенты/количество
Молоко 500мл
Йогурт 70 мл
Сахар 4 столовые ложки
Безглютеновый
Ингредиенты/
количество 500 гр 750 гр
Вода 160 мл 240 мл
Масло 2 столовые ложки 2 столовые ложки
Столовая соль 1/2 чайной ложки 1/2 чайной ложки
Сахар 1 столовая ложка 2 столовые ложки
Сухое молоко 2 столовые ложки 3 столовые ложки
Безглютеновая
мука
300 г 400 г
Сухие дрожжи 1 чайная ложка 1 чайная ложка
Рис
Ингредиенты/количество
Сырой рис 500 г
Вода или молоко 300 мл
Примечание. Эта программа одновременно варит и пере-
мешивает приготовленный рис. В результате чего смесь до-
водится до состояния образования однородной массы.
Советы:
– по вашему вкусу в готовое блюдо можно добавить сахар,
орехи, семена кунжута и т.д.;
– по вашему желанию вы можете разложить приготовлен-
ный рис в разнообразные формы;
– готовый рис формуют, смачивают водой и, заворачивают
в полиэтиленовые пакеты. После чего убирают в холо-
дильник или морозильник для хранения.
Жареные орешки
Эта программа предназначена для обжаривания арахиса,
соевых бобов, миндаля и других видов орехов. Вес одной
порции приготовления не должен превышать 500 г. Время
обжаривания не более 30 минут.
Устанавливайте время обжаривания в зависимости от веса
исходных продуктов и ваших предпочтений по степени об-
жарки.
Подъём теста
Программа предназначена только для поднятия уже подго-
товленного на опаре теста. По окончанию программы гото-
вое тесто можно использовать для приготовления домашней
выпечки.
ЧИСТКА И УХОД
– Извлеките вилку сетевого шнура из электрической
розетки и дайте устройству остыть.

14
РУССКИЙ
– Протрите корпус, крышку (3) влажной тканью.
– Форму для выпечки (5), лопасть (6), мерный стакан (8),
ложку (7) и крючок (9) промойте теплой водой с добавле-
нием нейтрального моющего средства.
– Примечание: Если лопасть (6) не снимается с оси,
наполните форму (5) теплой водой и подождите около
30 минут.
– Форму (5) и лопасть (6) можно также мыть в посудомоеч-
ной машине.
– Тщательно просушите форму (5) и лопасть (6) прежде, чем
устанавливать их в хлебопечку.
– Не погружайте устройство, сетевой шнур и вилку сетевого
шнура в воду и в другие жидкости.
ХРАНЕНИЕ
– Перед тем, как убрать устройство на хранение, произве-
дите его чистку и дождитесь его полного высыхания.
– Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступ-
ном для детей.
Устранение неисправностей
Неисправность Возможные причины Возможное решение
На дисплее появились сим-
волы «ННН»
Устройство не остыло после
предыдущего цикла выпечки
Отключите устройство от электросети, извлеките
форму, дайте устройству остыть при комнатной тем-
пературе
Символы «LLL» на дисплее Низкая температура в рабочей
камере
Выключите устройство, откройте крышку и подождите
10-20 минут
Символы «Е», «Е0» или «Е1»
на дисплее
Неполадки в работе датчика
температуры
Выключите устройство и обратитесь в авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр
Дым из вентиляционных
отверстий
Ингредиенты попали на нагрева-
тельный элемент
Выключите устройство, вынув вилку сетевого шнура
из электрической розетки. Извлеките форму, дайте
устройству остыть. Влажной тканью протрите стенки
рабочей камеры и нагревательный элемент
Готовый хлеб опал, нижняя
часть хлеба влажная
После выпечки хлеб оставался
в хлебопечке слишком долго
Выпекая хлеб по заранее выбранному рецепту, выклю-
чайте устройство сразу после выпечки хлеба
Хлеб прилип к стенкам фор-
мы для выпечки
Нижняя часть хлеба прилипла
к лопасти для замешивания теста
Перед установкой смазывайте лопасть маслом
Хлебопечка не смешивает
муку и не работает
Проверьте, подключение шнура
питания в электрическую розетку
Нажмите кнопку «Старт/Стоп/Пауза», для начала рабо-
ты программы
Установлена функция отсрочки
старта
Дождитесь начала работы программы
Неисправность хлебопечки Обратитесь в сервис
Ненормальный звук В форму для выпечки(5) попали
твёрдые предметы или хлебные
крошки
Удалите твёрдые предметы и крошки из формы (5)
Неправильно установлена лопасть
для замешивания теста (6)
Снимите и установите лопасть для теста в правильном
положении на оси.
Посторонний запах Повреждён или нагревается шнур
питания
Разместите провод питания хлебопечки подальше от
нагретых предметов
Попадание ингредиентов на
нагревательный элемент
Выключите устройство из сети, дайте ему остыть, уда-
лите с нагревательного элемента остатки ингредиентов
Структура хлеба неоднород-
ная или хлеб не получился
Выбран неверный режим Просмотрите доступные программы выпечки, выбери-
те другую программу повторными нажатиями кнопки
«МЕНЮ»

15
РУССКИЙ
Неисправность Возможные причины Возможное решение
Структура хлеба неоднород-
ная или хлеб не получился
Случайное нажатие кнопки
«СТАРТ/СТОП» в процессе работы
Заново заложите необходимые ингредиенты и начните
выпечку сначала
Частое открытие крышки во время
работы
Открывайте крышку только по запросу программы
для добавления дополнительных ингредиентов
Продолжительное отключение
электроэнергии во время работы
Заново заложите необходимые ингредиенты и начните
выпечку сначала
Движение лопасти заблокировано Извлеките форму и проверьте, вращается ли привод.
В случае неисправности обратитесь в авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Хлебопечка – 1 шт.
Форма для выпечки – 1 шт.
Лопасть для замешивания теста – 1 шт.
Мерный стакан – 1 шт.
Мерная ложка – 1 шт.
Крючок – 1 шт.
Инструкция по эксплуатации с гарантийным талоном – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Максимальная потребляемая мощность: 560 Вт
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока
службы прибора и элементов питания (если входят в ком-
плект), не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми
отходами, передайте прибор и элементы питания в специа-
лизированные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат
обязательному сбору с последующей утилизацией в уста-
новленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилиза-
ции данного продукта обратитесь в местный муниципалитет,
службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы
приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн,
конструкцию и технические характеристики, не влияющие
на общие принципы работы устройства, без предваритель-
ного уведомления, из-за чего между инструкцией и изделием
могут наблюдаться незначительные различия. Если пользо-
ватель обнаружил такие несоответствия, просим сообщить
об этом по электронной почте [email protected] для получения
обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безопас-
ности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ А, 15-Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП
РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР ПО ЗАКАЗУ РОНДЕЛЛ
ГМБХ, СОФИ-ШАРЛОТТЕН ШТРАССЕ, 9-10, 14059 БЕРЛИН,
ГЕРМАНИЯ
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
ЛИЦО: ООО «ГИПЕРИОН»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
РФ, 117452, Г. МОСКВА, ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17,
КОРП. 1, ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ. 2.
Тел.: +7 (499) 685-17-81, e-mail: info@rondell.ru
Ответственность за несоответствие продукции требованиям
технических регламентов Таможенного союза возложена
на уполномоченное изготовителем лицо.
www.rondell.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР

16
ENGLISH
BREAD MAKER RDE-1642
The home bread maker is intended for baking bread, cakes,
making jam and yogurt.
DESCRIPTION
1.
Control panel
2.
Display
3.
Lid
4.
Viewing window
5.
Bread pan
6.
Kneading paddle
7.
Measuring spoon
8.
Measuring cup
9.
Hook
10.
Bread maker body
11.
Upper lid ledge
Control panel
12.
Baking program selection button «MENU»
13.
Weight selection button «WEIGHT»
14.
Delay time increase button «+»
15.
Delay time decrease button «-»
16.
Crust color selection button «CRUST COLOR»
17.
On/off button «Start/Stop/PAUSE»
Display
18.
Selected program number indicator
19.
Delay time/remaining run-time indicator
20.
Product weight 750 g selection indicator
21.
«Rise 2» mode on indicator
22.
«Rise 3» mode on indicator
23.
«Baking» mode indicator
24.
«t°C maintenance» mode indicator
25.
Program finish indicator «Done»
26.
Indicator for adding ingredients (candied fruit, nuts etc.)
27.
«Dark» crust color selection indicator
28.
Product weight 500 g selection indicator
29.
Heating mode indicator «Keep warm»
30.
«Kneading 1» mode indicator
31.
Dough proofing mode indicator «Rest»
32.
«Kneading 2» mode indicator
33.
«Rise 1» mode indicator
34.
«Light» crust color selection indicator
35.
«Medium» crust color selection indicator
Attention!
For additional protection you can install a residual current de-
vice with nominal trip current of no more than 30 mA into the
mains; contact a specialist for installation.
SAFETY PRECAUTIONS
Read this manual carefully before using bread maker and keep
it for the whole operation period. Use the unit for intended
purposes only, as specified in this manual. Mishandling of the
bread maker can lead to its breakage and cause harm to the
user or damage to his/her property.
• Before plugging the unit in make sure that the operating
voltage of the unit corresponds to the voltage of your mains.
• The power cord is equipped with a «Euro plug»; plug it into
the socket with reliable grounding contact.
• To avoid fire or electric shock do not use adapters for plug-
ging bread maker in.
• This unit is not intended for control with an external switch
timer or a separate remote control system.
• Place the unit on a flat, stable heat-resistant surface with
free access to the mains socket. The distance to the nearest
objects should be at least 20 cm.
• Never cover bread maker during the operation to avoid fire
outbreak.
• Do not place the unit on any other household equipment or
table cloths.
• Do not place the unit near open flame sources, highly in-
flammable substances or in direct sunlight.
• Do not let the power cord hang from the table or come into
contact with hot surfaces or sharp edges of kitchen furni-
ture.
• Do not use the unit outdoors.
• Always switch bread maker off before assembling, disas-
sembling or cleaning.
• Never leave the bread maker running unattended.
• In case of improper use of the unit (for example, non-com-
pliance with the recommendations), bread burning and
smoke appearance is possible. In this case switch the unit
off and unplug it. Before cleaning, remove the bread pan
and let the unit cool down completely.
• Do not place foreign objects in the baking chamber.
• Do not open the bread maker lid or leave it open during the
unit operation.
• Do not switch the unit on without the bread pan installed, it
can damage the unit.
• Do not touch moving or rotating parts of the unit during the
operation.
• Do not touch hot surfaces of the bread maker during the
operation.
• Do not block ventilation openings in the bread maker lid.
• Do not put your hands into the baking chamber of the bread
maker during the automatic program operation.
• Put on thermal protective potholders and hold the bread pan
handle to take baked bread out.

17
ENGLISH
• In order not to damage the bread pan non-stick coating, do
not tap on the pan bottom or edges and do not use metal
objects to take bread out but turn the pan upside down and
shake the ready bread out of it.
• Always unplug the unit before cleaning or when you are not
using it.
• When unplugging the unit, do not pull the power cord but
hold the power plug.
• Do not touch the power plug with wet hands.
• Do not use the unit near the kitchen sink, do not expose it
to moisture.
• To avoid electric shock do not immerse the power cord,
the power plug or the bread maker body into water or any
other liquids. If the unit is dropped into water: - do not
touch the unit, unplug it immediately and only then take
the unit out of the water. For testing or repairing the unit
apply to the nearest authorized service center at the con-
tact addresses given in the warranty certificate and on the
website www.rondell.ru.
• For children safety do not leave polyethylene bags used for
packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags
or packaging film. Danger of suffocation!
• This unit is not intended for usage by children.
• Place the unit out of reach of children during the operation
and cooling down.
• Do not allow children to touch the unit and the power cord
during the unit operation.
• The unit is not intended to be used by people with physical,
sensory or mental disabilities (including children) or by per-
sons lacking experience or knowledge if they are not under
supervision of a person who is responsible for their safety
or if they are not instructed by such person on the usage
of the unit.
• Do not leave children unattended to prevent using the unit
as a toy.
• Check the power cord and the power plug integrity from
time to time.
• Do not use the bread maker if the power cord or the power
plug are damaged, if the unit works improperly, after it was
dropped or was damaged in some other way.
• If the power cord is damaged, it should be replaced by the
manufacturer, a maintenance service, or similar qualified
personnel to avoid danger.
• Do not repair the unit by yourself. Do not disassemble the
unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was
dropped, unplug the unit and apply to any authorized ser-
vice center at the contact address list, given in the warranty
certificate and on the website www.rondell.ru.
• Transport the unit in the original package.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and
disabled persons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. COM-
MERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND
WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low temperature
keep it for at least three hours at room temperature be-
fore switching on.
– Unpack the unit and remove any stickers that can prevent
its operation.
– Check the unit for damages, do not use it in case of dam-
ages.
– Open the lid (3) taking it by the handle (11).
– Take the handle of the bread pan (5) and lift it, turn the han-
dle counterclockwise and remove the bread pan (5).
– Wash the bread pan (5), the paddle (6), the measuring cup
(8), the measuring spoon (7) and the hook (9) in warm water
with a neutral detergent and then dry them thoroughly.
– Clean the bread maker body (10) and the lid (3) with a soft,
slightly damp cloth, and then wipe them dry.
– Install the bread pan (5) back to its place and turn it clock-
wise until bumping, install the kneading paddle (6) on the
axle in the bread pan (5).
– Close the lid (3).
– Place the unit on a flat, dry, heat-resistant and stable surface.
Distance to the nearest surfaces should be at least 20 cm.
– Close the lid (3), switch the unit on by plugging the power
plug into the socket. You will hear a sound signal, the display
(2) will show the number of the first program on the indicator
(18), the run-time «3:11» on the indicator (19), the weight
750 g selection indicator (20) will turn on, and the crust color
selection indicator «medium» (35).
– Repeatedly pressing the button (12) «MENU», select the
program (14) «BAKING» and then press the button (17)
«START/STOP/PAUSE» and let the unit heat up for 10 min-
utes.
Note: During the first use some smell from the heating element
and small amount of smoke is possible, this is normal.
– Switch bread maker off in 10 minutes. To do so press and
hold the button (17) «START/STOP/PAUSE» until you hear
a long sound signal, take the power plug out of the socket.
– Open the lid (3) and let the unit cool down.
– Wash the bread pan (5), the paddle (6), the measuring cup
(8), the spoon (7) and the hook (9) with a soft sponge and a
neutral detergent.

18
ENGLISH
– Dry the removable parts.
– The bread maker is ready for operation.
Note: The bread maker is intended for the operation within a
wide range of temperatures, but excessively high or low tem-
perature in the room affects dough rising process and conse-
quently the size and density of bread. The most optimal room
temperature is from +15 to +34°С.
Cooking and baking programs
Select one of 19 programs by pressing «MENU» button (12)
repeatedly. The number of the selected program (18) will be
shown on display (2).
1. «BASIC». The program includes all the three stages of bread
making: dough kneading, dough rising and baking.
2. «PASTRY». Program for making sweet pastry.
3. «SOURDOUGH BREAD». Program for making unyeast-
ed bread using thermophilic sourdough. Sourdough bread is
denser and it does not get stale for a long time. Cooking time
of such bread is at least 6.5 hours, depending on the selected
weight.
4. «FRENCH». French bread has a thin, crispy crust and airy
texture. Milk is not used for baking, only water. Bread making
takes more time than with the «Basic» program.
5. «WHOLE-GRAIN BREAD». Bake healthful bread of fine or
crude whole-grain flour. It is not recommended to use the delay
function when making this bread as that may cause undesirable
effects. You can add seeds, nuts or flax seeds.
6. «EXPRESS». Bread making takes less time than in the «BA-
SIC» program, but the bread is usually smaller in size and has
denser crumb.
7. «SUGAR-FREE». The program is intended for making yeast-
ed pastries without the use of sugar.
8. «MULTIGRAIN». The program allows to cook healthy bread
with a high content of fiber and dietary fiber. This bread con-
tains wholemeal flour, cereals and various types of grains.
9. «MILK BREAD». Adding milk makes bread more golden with
tender porous crumb.
10. «BISCUIT». The program allows to make an airy biscuit
which you can turn into a cake, pastry and other desserts. You
can add nuts or candied fruit to the biscuit.
11. «BREAD STARTER». The program is intended for kneading
and preparing yeasted dough bread starter.
12. «DOUGH». The bread maker kneads dough and lets it rise.
Use this dough to make home-baked pastry (pies, pizza, etc.).
See the chapter «Recipes» for dough recipe examples.
13. «JAM». Cook savory home-made jam. Cut the fruit for jam
beforehand.
14. «BAKING». Bread maker works as an ordinary electric
oven. The program does not include dough kneading and ris-
ing modes. It is used for baking from ready-made dough or for
baked bread additional browning.
The program run-time can be changed from 10 minutes to
1 hour 30 minutes.
15. «YOGURT». Low heating only. You can set the yogurt mak-
ing time.
This program maintains a stable low temperature, which allows
to prepare natural yogurt at home. Cooking time is 6-8 hours.
After that, put it into the refrigerator for two hours to thicken.
Honey, nuts, cereals are perfect as flavoring additives. Add
them after making yogurt in the bread maker.
16. «GLUTEN-FREE». Gluten or fibrin is the albumen found in
the seeds of Gramineae plants (wheat, rye and oats are espe-
cially rich in it). It determines such characteristics of dough as
elasticity and springiness. With the help of digestive enzyme
most people including children successfully break up gluten
that serves as a good source of albumen. But there is a group
of people with genetic predisposition for gluten provoking coe-
liacia, quite a rare disease.
When suffering from this disease it is necessary to eliminate
gluten-containing foods from the diet. You can bake gluten-free
dietary bread in our bread maker (usually of rice, corn, buck-
wheat flour or special baking mixes).
17. «RICE». With this program, you can cook tasty and nutri-
tious rice.
Note: This program simultaneously cooks and mixed cooked
rice. As a result, the mixture is brought to the state of formation
of a homogeneous mass.
18. «ROASTED NUTS». This function is intended for slightly
roasting peanuts, soy beans, almond and other nuts. The run-
time of the program can be set within the range from 1 minute
to 2 hours.
19. «DOUGH RISE». The program is intended for rising or the
finished yeasted dough and its further use in cooking of various
culinary products.
Control panel buttons
Every pressing of the control panel buttons is accompanied by
a short sound signal.
«MENU» button (12)
The button is intended for selecting one of the cooking pro-
grams from the list on the lid (3). Select one of 19 programs
by pressing «MENU» button (12) repeatedly. The number of the
selected program (18) will be shown on display (2).
«START/STOP/PAUSE» button (17)
– By pressing the button (17) «START/STOP/PAUSE», you can
start, finish or pause the cooking program operation.

19
ENGLISH
– After you finish setting the selected program, press the
«START/STOP/PAUSE» button to start the program. There
will be a short sound signal, the two-spot in the time index
(19) will flash, and countdown will start. Other buttons be-
come inactive during the baking process.
– By briefly pressing the «START/STOP/PAUSE» button, you
can pause the program. In this mode, the cooking program
time indicator (19) will flash on the display (2). You can re-
sume cooking process by pressing the button (17) «START/
STOP/PAUSE» again. If no actions are performed, the unit will
resume operation automatically after 3 minutes of staying in
pause mode.
– To stop the program operation at any stage, press and hold the
button (17) «START/STOP/PAUSE» for at least 2 seconds until
you hear a long sound signal, after which the current stage of
work indicator will go out. The readings on the display (2) will
return to the initial setting mode of the «Basic» program.
Buttons for delay time setting (14) «+» and (15) «-»
You can pre-set the time when the cooking process is to be
finished.
– Select the program, loaf weight and crust color by using the
control panel buttons.
– Then set the time of delay by pressing buttons (14) «+» and
(15) «-» repeatedly (that means in what time – stating from
the current time – the baking process is to be finished). The
time indicator (19) on the display (2) will show the delay time.
Note: The maximal time of delay is no more than 13 hours, set-
ting step is 10 minutes. To quickly set the delay time, press and
hold the required «+» or «-» button. The time readings on the
indicator (19) will change quicker.
Example: If it is 20:30 now, and you want fresh bread to be
ready by 7 o’clock next morning, set the time of delay of
10 hours 30 minutes.
– After the delay time has been set press the button (17)
«START/STOP/PAUSE», the two-spot in the remaining time
readings (19) will flash, and the countdown will start.
– To cancel the delay and stop the operation, press and hold
the button (17) «START/STOP/PAUSE» until you hear a long
sound signal.
Note:
–The delay function is available in programs 1-9 and 12, 16.
–For the programs 14, 15, 18, 19 you can adjust the run-time
with the buttons (14) «+» and (15) «-». After changing the
program time, the readings on the indicator (19) will flash.
Press the button (17) «START/STOP/PAUSE», the time indi-
cator (19) will glow constantly. To start the program, press
the button (17) again. The symbol «:» will flash on the display
(2). Cooking time countdown will start.
–Do not apply the delay function when using perishable
foods such as milk, eggs, fruit, etc.
«CRUST COLOR» button (16)
– Repeatedly pressing the button (16) «CRUST COLOR», se-
lect «LIGHT» (34), «MEDIUM» (35) or «DARK» (27) crust of
your bread. The selected crust color indicator will appear on
the display (2).
Note: This function is available for programs 1-10, 14, 16.
Additional functions – Keep warm
– In case you have not switched the unit off after baking pro-
cess, it will automatically pass into keep warm mode (dura-
tion – 1 hour).
– Keep warm function switches on only after the main pro-
gram is finished.
– After keep warm is finished you will hear a sound signal.
– If you wish to cancel keep warm function, press and hold the
button (17) «START/STOP/PAUSE».
Memory
– In case of emergency power cutoff during the operation
process the 15 minutes power-off memory function is ac-
tivated.
– If the power supply is restored within 15 minutes the bread
maker will continue to perform the pre-set program from the
moment it had been stopped at.
– If there is no power for more than 15 minutes reload the in-
gredients and reprogram the unit.
– If the operation was interrupted during the dough knead-
ing process just press the button (17) «START/STOP/
PAUSE», and the program will be restarted from the very
beginning.
Sound signal
For easy controlling the cooking process, the bread maker is
equipped with a sound duplication function when switching on,
pressing the buttons on the control panel, turning on, interrupt-
ing and ending programs.
Program operation step indication
For visual control of the program progress on the display (2), at
each stage of its execution the corresponding indicator lights
up: Heating (29), Kneading 1 (30), Rest (31), Kneading 2 (32),
Rise 1 (33), Rise 2 (21), Rise 3 (22), Baking (23), Maintain t°C
(24), Done (25).
USING THE UNIT
– Fix the paddle (6) on the pan (5) axle.

20
ENGLISH
Note: It is desirable to grease the paddle with butter be-
fore assembly to avoid dough ingress under the paddle (6)
during operation and to facilitate paddle removal (6) from
the baked bread.
– Put the ingredients into the pan (5) in the sequence de-
scribed in the recipe. Usually the ingredients are added in
the following order:
1. Liquids;
2. Dry ingredients (sugar, salt, flour);
3. Yeast and leaven.
Note: Yeast should not come in contact with the liquids or salt
before the dough kneading. Make a cavity in the flour with your
finger and put the yeast there.
– Wipe the crumbled ingredients or spilled liquids from the
pan (5) surface.
– Take the pan (5) by the handle, put it into the baking cham-
ber and turn it clockwise.
– Close the lid (3), plug the bread maker into the socket. You
will hear a sound signal.
– Repeatedly press the button (12) «MENU» to set the re-
quired program number on the indicator (18).
– Repeatedly press the button (16) «CRUST COLOR» to set
the desired crust color. The indicators 27, 34, 35 will suc-
cessively switch on the display (2) every time you press the
button (16) «CRUST COLOR».
– Set the delay time by pressing the buttons (14) «+» and (15)
«-».
Note: If you want to start baking immediately skip delay time
setting.
– Press the button (17) «START/STOP/PAUSE» to launch the
program. You will hear a short sound signal.
Note: After launching the program, the bread maker will start
kneading. To avoid splashing flour and ingredients inside the
bread pan (5), the program automatically sets the paddle to
intermittent operation for the first 5-7 minutes. After that the
bread maker switches to the continuous mixing mode.
– To pause the program operation during cooking, press the
button (17) «START/STOP/PAUSE». You will hear a short
sound signal.
– After the program is finished, you will hear a series of conse-
quent sound signals.
– After the completion of the programs, the unit will pass into
keep warm mode, the symbols «01:00» will appear on the
display, and the two-spot will flash.
– When keep warm is finished there will be a sound signal
and the standard settings of the completed program will be
shown on display (2).
– In order to cancel keep warm, press and hold the button (17)
«START/STOP/PAUSE». You will hear a long sound signal,
the indicator (24) « T°C maintenance» on the display (2) will
go out.
– Extract the power plug from the mains socket. Put on ther-
mal protective potholders, open the lid (3), take the pan (5)
by the handle, turn the pan counterclockwise.
– Let the pan (5) cool down for 10 minutes.
– Separate the pastry from the pan (5) walls and bottom using
a spatula with non-stick coating.
– In order to remove the bread, turn the pan (5) upside down
and shake it carefully.
– Before cutting the bread let it cool down for 10 minutes and
remove the paddle (6) with the hook (9).
– Cut the bread with a sharp bread knife.
Program run-time setting table
Program
number
Program name 500 g
Cooking
time
(hour:min)
750 g
Cooking
time
(hour:min)
1 Basic 3:06 3:11
2 Pastry 2:54 2:59
3 Sourdough bread 6:34 6:44
4 French 3:09 3:19
5 Whole-grain bread 3:08 3:18
6 Express 1:33 1:38
7 Sugar-free 3:04 3:11
8 Multigrain 3:00 3:07
9 Milk bread 2:59 3:06
10 Biscuit 1:33
11 Bread starter 0:23
12 Dough 1:24
13 Jam 1:05
14 Baking 0:10
15 Yogurt 8:00
16 Gluten-free 2:50 2:55
17 Rice 1:15
18 Roasted nuts 0:30
19 Dough rise 0:30
IMPORTANT TIPS AND INGREDIENTS
Flour. The characteristics of flour are determined not only by the
sort but also by the conditions of grain cultivation, processing
Table of contents
Languages:
Other RONDELL Bread Maker manuals