Princess 492966 User manual

Garantiekaart / Guarantee card /
Certificat de garantie / Garantiekarte /
Certificado de garantía / Certificato di
garanzia / Garantikort / Garantibevis/
Takuutodistus / Garantibevis / Postal de
garantia / Κάρτα εγγύησης /
ΔϗΎτΑϥΎϤπϟ
Datum van aankoop / Date of purchase / Date d'achat / Kaufdatum / Fecha de compra / Data di acquisto /
Inköpsdatum / Købsdato / Ostopäivämäärä / Kjøpsdato / Data de compra / Ηµεροµηνία αγοράς /
:
˯ήθϟ ΦϳέΎΗ
Dealer / Dealer / Concessionnaire / Händler / Distribuidor / Rivenditore / Återförsäljare / Forhandler /
Myyjä / Forhandler/Revendedor / Κατάστηµα/:
ήΟΎΘϟ
Type / Model / Type / Typ / Tipo / Modello / Modell / Type / Tyyppi / Type / Tipo / Μοντέλο / :
ϞϳΩϮϤϟ
Koper / Purchaser / Acheteur / Käufer / Comprador / Dati relativi all'acquirente / Köpare / Køber /
Ostaja / Kjøper / Cliente / Αγοραστής / :
ϱήΘθϤϟ
Silver Vacuum Sealer
Article 492966
• Gebruiksaanwijzing • User's instructions • Mode d'emploi
• Bedienungsanleitung • Instrucciones de uso • Istruzioni per l'uso
• Bruksanvisning • Brugsanvisning • Bruksanvisning • Käyttöohje
• Instruções de uso • Οδηγίες χρήσης •
ϡΪΨΘδϤϟ ϞϴϟΩ
Nederlands 1
English 6
Français 11
Deutsch 16
Español 21
Italiano 26
Svenska 31
Dansk 35
Norsk 39
Suomi 43
Português 47
Ελληνικά 52
57
ΓΪΤΘϤϟ ΔϜϠϤϤϟ
Princess_Silver_Vacuum_Sealer_492966_omslag.fm Page 1 Thursday, December 20, 2007 2:04 PM

1
1 2 3 45
6
7
9
10
11
8
12
2
3
Nederlands: Garantievoorwaarden
1 jaar op fabrikage- en materiaalfouten. De
garantie geldt alleen met volledig ingevuld garan-
tiebewijs. Geen garantie op defekten t.g.v.
verkeerd gebruik, onbevoegde demontage en
vallen. De garantie is niet geldig voor gevolg-
schade.
English: Terms and conditions of
guarantee
1 year on manufacturing and material faults.
The guarantee is valid solely when the guarantee
card has been completed in full. The guarantee
does not cover defects caused by incorrect use,
unauthorized disassembly, or damage caused
by a fall. The guarantee does not cover
consequential damage.
Français : Conditions de garantie
1 année sur les défauts de pièce et main
d'œuvre. La garantie est valable uniquement si le
certificat de garantie est entièrement rempli. La
garantie n'est pas valable si l'appareil a été incor-
rectement utilisé, démonté par une personne non
qualifiée, ou est tombé. La garantie n'est pas
valable pour les dommages consécutifs.
Deutsch: Garantiebedingungen
1 Jahr auf Herstellungs- und Materialfehler.
Die Garantie gilt nur mit komplett ausgefülltem
Garantienachweis. Die Garantie gilt nicht für
Schäden, die aufgrund falschen Gebrauchs,
unbefugter Demontage und weil das Gerät
heruntergefallen ist, entstanden sind. Die Garan-
tie gilt nicht für Folgeschäden.
Español: Condiciones de garantía
1 año por defectos de fabricación o de los
materiales. La garantía es válida únicamente con
la presentación del certificado de garantía debi-
damente gestionado. No se otorga garantía por
fallos ocasionados por el uso inadecuado,
desmontaje de las partes por personas no
autorizadas o caída del aparato. La garantía no
aplica para daños consecuenciales.
Italiano: Condizioni di garanzia
L'apparecchio è garantito per un periodo di 12
mesi dalla data di acquisto a copertura di difetti di
materiale e/o di fabbricazione. La garanzia è
valida unicamente se accompagnata da un
certificato di garanzia debitamente compilato in
ogni sua parte. La garanzia non si applica ai
danni derivanti da utilizzo errato o non conforme
del prodotto, da riparazioni eseguite da
personale non autorizzato e da eventuali cadute
dell'apparecchio. La garanzia non copre gli
eventuali danni indiretti a persone e/o cose
causati dal malfunzionamento del prodotto.
Svenska: Garantivillkor
1 år på tillverknings- och materialfel. Garantin
gäller endast tillsammans med ett fullständigt
ifyllt garantibevis. Ingen garanti för fel på grund
av felaktig användning, obehörig demontering
och fall. Garantin täcker inte följdskador.
Dansk: Garantibetingelser
1 år på fabrikations- og materialefejl. Garantien
gælder kun med et fuldstændigt udfyldt garan-
tibevis. Ingen garanti på defekter opstået som
følge af forkert brug, uautoriseret afmontering og
fald. Garantien dækker ikke følgeskade.
Norsk: Garantibetingelser
Ett år på fabrikasjons- og materialfeil. Garantien
gjelder bare når garantibeviset er fullstendig
utfylt. Det gis ingen garanti for defekter på grunn
av feil bruk, uautorisert demontering og fall.
Garantien gjelder ikke følgeskader.
Suomi: Takuuehdot
Yhden vuoden takuu valmistus- ja materiaalivir-
heiden osalta. Takuu on voimassa vain, jos
takuutodistus on täytetty täydellisesti. Takuu ei
kata vikoja, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä,
valtuuttomattomasta purkamisesta tai
putoamisesta. Takuu ei kata seurannaisva-
hinkoja.
Português: Condições de garantia
1 ano para defeitos de fabrico e de material A
garantia apenas é válida com a prova de
garantia completamente preenchida. Não se
garantem defeitos devido a utilização errada,
desmontagem não autorizada e queda.
A garantia não abrange danos resultantes.
Όροι και προϋποθέσεις της εγγύησης
Παρέχεται εγγύηση 1 έτους έναντι προβληµάτων
που οφείλονται στην κατασκευή και τα υλικά. Η
εγγύηση ισχύει µόνο εφόσον συµπληρώθηκε
πλήρως η κάρτα εγγύησης. Ηεγγύησηδεν
καλύπτει βλάβες και προβλήµατα τα οποία
οφείλονται σε λανθασµένη χρήση,
αποσυναρµολόγηση από µη-εξουσιοδοτηµένα
άτοµα, ή πτώση της συσκευής. Ηεγγύησηδεν
καλύπτει αποθετικές ή επακόλουθες ζηµιές.
ΓΪΤΘϤϟ ΔϜϠϤϤϟ:ϥΎϤπϟ ρϭήη
ΔϣΪΨΘδϤϟ ΩϮϤϟϭ ϊϴϨμΘϟ ϲϓ ΐϴϋ ϱϷ ΓΪΣϭ ΔϨγ.
˱ΔϠϣΎϛ ϥΎϤπϟ ΔϗΎτΑ ˯Ϟϣ ϝΎΣ ϲϓ ϻ· ˱ΎΤϟΎλ ϥΎϤπϟ ϥϮϜϳ ϻϭ.
ˬίΎϬΠϟ ϡΪΨΘγ ˯Ϯγ Ϧϋ ΔΠΗΎϨϟ ΏϮϴόϟ ϥΎϤπϟ ϲτϐϳ ϻϭϞϜθΑ ϪϜϓ ϭ
ίΎϬΠϟ ρϮϘγ Ϧϋ ΞΗΎϨϟ Ϟτόϟ ϭ ˬϪΑ κΧήϤϟ ήϴϏ.
ΔϴϋΎΒΘΘγϻ έήοϷ ϥΎϤπϟ ϲτϐϳ ϻϭ.
4
Princess_Silver_Vacuum_Sealer_492966_omslag.fm Page 2 Thursday, July 27, 2006 12:25 PM

1
Silver Vacuum Sealer Article 492966
Algemeen
Deze fraaie Princess Silver Vacuum
Sealer, uitgevoerd in zilverkleur, is ideaal
om allerlei soorten voedsel vacuüm te
verpakken, om daarna bijvoorbeeld te
bewaren is de vriezer.
Met één druk op het apparaat wordt een
zak met etenswaren vacuüm gezogen en
daarna geseald. Hierdoor kunt u uw
etenswaren veilig en handig bewaren of
invriezen. Het apparaat is voorzien van
indicatielampjes en een
snoeropbergsysteem.
Gebruik voor de Princess Silver Vacuum
Sealer bij voorkeur Princess zakken en
rollen folie. Deze zijn verkrijgbaar bij uw
normale Princess verkoopadres en bij het
Princess Service Center.
Werking en bediening
Zie figuur 1.
Het apparaat bevat de volgende
onderdelen:
1 Ontluchtingsknop
2 Deksel
3 Sealstrip boven
4 Schuimrubberen afdichting boven
5 Stopknop
6 Indicatielampje ‘sealen’
7 Indicatielampje ‘vacuüm trekken’
8 Verwijderbare vacuümbuis
9 Schuimrubberen afdichting onder
10 Sealstrip onder
11 Vergrendelingsschuif vacuümbuis
12 Onderkant met snoeropbergsysteem
Voor het eerste gebruik
1 Verwijder de beschermfolie.
2 Maak het apparaat schoon (zie
hoofdstuk ‘Onderhoud en reinigen’).
Sealen en vacuüm trekken
Voor het verpakken etenswaren maakt u
gebruik van een plastic zak of van buisfolie
(rol plastic folie met gesloten zijkanten). U
maakt hiervan een plastic zak door deze
aan de onderkant te sealen.
Zorg dat de plastic zak altijd minstens
8 cm langer is dan het te verpakken
voedsel.
Voorbereiding
1 Plaats het apparaat op een droge en
stabiele ondergrond.
2 Zorg dat de vacuümbuis goed geplaatst
is.
3 Steek de stekker in het stopcontact.
Gebruik van buisfolie
1 Knip, zonder te rafelen, een stuk folie af
dat groot genoeg is voor het verpakken.
2 Open het deksel en plaats een van de
open kanten van de folie met de gladde
kant naar boven op de goudbruine
sealstrip (10).
Zorg ervoor dat de folie de doorzichtige
vacuümbuis niet raakt!
3 Sluit het deksel en druk met beide
handen het deksel een aantal
seconden dicht, totdat het
indicatielampje ‘sealen’ begint te
knipperen. Als het indicatielampje
uitgaat, is de folie geseald.
4 Druk de ontluchtingsknop in om weer
lucht in het apparaat te laten stromen.
5 Open het deksel en haal de folie eruit.
Nu heeft u een zak die u kunt gebruiken
om het voedsel te verpakken.
6 Ga nu verder met de volgende stappen
voor het gebruik van een plastic zak.

2Silver Vacuum Sealer Article 492966
Gebruik van een plastic zak
1 Plaats het voedsel in de zak. Verwijder
vloeistof of voedselresten op de plek
waar u de zak wilt sealen.
2 Trek de bovenkant van de zak, waar u
de zak wilt sealen, strak en plaats deze
in de vacuümbuis (zie figuur 2).
3 Sluit het deksel en druk met beide
handen het deksel een aantal
seconden dicht (zie figuur 3). Het
indicatielampje ‘vacuüm trekken’ gaat
knipperen. Nu wordt de lucht uit de zak
gezogen.
4 Als de lucht uit de zak is gezogen,
wordt de zak geseald. Dan gaat ook het
indicatielampje ‘sealen’ knipperen. Als
de zak is geseald gaan beide
indicatielampjes uit.
5 Druk de ontluchtingsknop in, zodat
weer lucht in de vacuümbuis kan
stromen.
6 Open het deksel en haal de zak uit het
apparaat.
Als u het vacuüm trekken wilt
onderbreken (als de zak bijvoorbeeld
niet goed is geplaatst), druk dan eerst
op de stopknop en daarna op de
ontluchtingsknop, voordat u het deksel
opent.
7 Controleer de gesealde naad van de
zak, deze moet eruit zien als een
gladde streep op het plastic. Als de
naad niet glad is of rimpels vertoont,
kan het zijn dat de zak niet goed
geseald is.
Houdbaarheid
Houdbaarheid bij
normale verpakking
Houdbaarheid bij
vacuüm verpakking
In de koelkast (±5°)
Rund-, varkens- en lamsvlees 3 tot 4 dagen 8 tot 9 dagen
Gevogelte 2 tot 3 dagen 6 tot 8 dagen
Vis 1 tot 3 dagen 4 tot 5 dagen
Vleeswaren (plakken) 4 tot 6 dagen 20 tot 25 dagen
Worst 7 dagen 25 dagen
Harde kazen 15 dagen 60 dagen
Zachte kazen 5 tot 7 dagen 20 dagen
Groente 1 tot 3 dagen 7 tot 10 dagen
Fruit 5 tot 7 dagen 14 tot 20 dagen
Soep 2 tot 3 dagen 8 tot 10 dagen
Pasta en rijst 2 tot 3 dagen 6 tot 8 dagen
Gestoofd of gebraden vlees 3 tot 5 dagen 10 tot 15 dagen
Gebak 2 tot 3 dagen 8 dagen
In de vriezer (-18°)
Vlees 4 tot 6 maanden 15 tot 20 maanden
Vis 3 tot 4 maanden 10 tot 12 maanden
Groente 8 tot 10 maanden 18 tot 24 maanden

3
Silver Vacuum Sealer Article 492966
Onderhoud
en reinigen
• Zorg ervoor dat het apparaat niet is
aangesloten op de netvoeding en is
afgekoeld als u het gaat
schoonmaken.
• Gebruik geen agressieve of
schurende schoonmaakmiddelen of
scherpe voorwerpen (zoals messen of
harde borstels) bij het reinigen.
• Dompel het apparaat nooit onder in
water.
• Zet het apparaat nooit in een afwas-
machine.
• Let er op dat geen vocht in het
apparaat dringt.
Reinigen apparaat
1 Haal de stekker uit het stopcontact.
2 Reinig de binnen- en buitenzijde van
het apparaat alleen met een vochtige
doek.
3 Droog het apparaat grondig af.
Reinigen vacuümbuis
Zie figuur 4.
1 Open het deksel van het apparaat.
2 Trek de vergrendelingsschuif aan de
zijkant van het apparaat uit.
3 Houd de vergrendelingsschuif vast en
trek de buis aan de linkerkant omhoog.
4 Neem de gehele buis uit het apparaat.
5 Was de vacuümbuis onder de kraan of
in de vaatwasser. Droog het vervolgens
grondig af.
6 Plaats de vacuümbuis terug door eerst
de rechterkant in het apparaat te
plaatsen en dan de buis voorzichtig
naar beneden te duwen totdat hij op zijn
plaats klikt.
Veiligheid
Algemeen
• Lees de gebruiksaanwijzing goed
door en bewaar deze zorgvuldig.
• Gebruik dit apparaat alleen zoals
beschreven in deze gebruiks-
aanwijzing.
• Gebruik dit apparaat alleen voor
huishoudelijke doeleinden.
• Houd het apparaat buiten het bereik
van kinderen of personen die er niet
goed mee om kunnen gaan.
• Laat reparaties uitvoeren door een
gekwalificeerde monteur. Probeer
nooit zelf het apparaat te repareren.
Op kamertemperatuur (±21°)
Vers brood 1 tot 3 dagen 8 tot 10 dagen
Koekjes 4 tot 6 maanden 12 maanden
Pasta en rijst 5 tot 6 maanden 12 maanden
Bloem 4 tot 5 maanden 12 maanden
Noten 3 tot 4 maanden 12 maanden
Gemalen koffie 2 tot 3 maanden 12 maanden
Thee 5 tot 6 maanden 12 maanden
Melkpoeder 1 tot 2 maanden 12 maanden
Table of contents
Languages:
Other Princess Food Saver manuals