Princess 271940 User manual

271940 Princess Rice Cooker 1,8 Liter
Nederlands 3
English 7
Français 11
Deutsch 15
Español 20
Italiano 24
Svenska 29
Norsk 33
Português 37
Polski 41

2
8
9
1
2
3
5
4
6
7
A

3
NL
Veiligheidsinstructies
Algemene veiligheid
Lees voor gebruik de•
gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor
toekomstig gebruik.
Gebruik het apparaat en de•
accessoires uitsluitend voor
de beoogde doeleinden.
Gebruik het apparaat en de
accessoires niet voor andere
doeleinden dan beschreven
in de gebruiksaanwijzing.
Gebruik het apparaat niet als•
een onderdeel of een accessoire
beschadigd of defect is. Laat
een beschadigd of defect
onderdeel of een accessoire
door de fabrikant of een erkend
servicecentrum vervangen.
Het apparaat kan worden•
gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met
een lichamelijke, zintuiglijke,
geestelijke of motorische
handicap of zonder de
benodigde ervaring en kennis
indien ze onder toezicht staan
of instructies krijgen over hoe
het apparaat op een veilige
manier kan worden gebruikt
alsook de gevaren begrijpen die
met het gebruik samenhangen.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging
en onderhoud mogen niet
worden uitgevoerd door
kinderen tenzij ze ouder zijn
dan 8 jaar en onder toezicht
worden gehouden. Houd het
apparaat en het netsnoer
buiten bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
Gebruik het apparaat niet in•
de buurt van badkuipen,
douches, wastafels of andere
voorzieningen die water
bevatten.
Dompel het apparaat niet•
onder in water of andere
vloeistoffen. Verwijder het
apparaat niet met uw
handen als het apparaat is
ondergedompeld in water of
andere vloeistoffen. Haal
onmiddellijk de stekker uit
het stopcontact. Gebruik het
apparaat niet langer als het
in water of andere
vloeistoffen ondergedompeld
is geweest.
Reinig het apparaat en de•
accessoires. Zie het gedeelte
"Reiniging en onderhoud".

4
NL
Elektrische veiligheid
Controleer voor gebruik altijd•
of de netspanning
overeenkomt met de spanning
op het typeplaatje van het
apparaat.
Sluit het apparaat op een•
geaard stopcontact aan.
Gebruik indien nodig een
geaarde verlengkabel met
een geschikte diameter
(minimaal 3 x 1,5 mm2).
Installeer voor extra•
bescherming een aardlek-
schakelaar (RCD) met een
nominale reststroom van
maximaal 30 mA.
Bedien het apparaat niet•
door middel van een externe
timer of een apart
afstandsbedieningssysteem.
Gebruik uitsluitend de juiste•
stekker om het apparaat te
bedienen.
Zorg ervoor dat er geen water•
in de aansluitpunten van het
netsnoer en het verlengsnoer
kan komen.
Wikkel netsnoer en het•
verlengsnoer altijd volledig af.
Zorg ervoor dat het netsnoer•
niet over de rand van een
werkblad hangt, dat het niet
per ongeluk verstrengeld kan
raken en dat niemand erover
kan struikelen.
Houd het netsnoer uit de•
buurt van warmtebronnen,
olie en scherpe randen.
Controleer het netsnoer en•
de netstekker op tekenen
van beschadiging. Gebruik
het apparaat niet als het
netsnoer of de stekker
beschadigd of defect is. Laat
een beschadigd of defect
netsnoer of een stekker door
de fabrikant of een erkend
servicecentrum vervangen.
Trek de stekker niet aan het•
netsnoer uit het stopcontact.
Haal de stekker uit het•
stopcontact als het apparaat
niet in gebruik is, voordat u het
gaat monteren of demonteren
en voordat u reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden
gaat uitvoeren.
Veiligheidsinstructies voor
rijstkokers
Het apparaat is alleen geschikt•
voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik het apparaat niet•
buitenshuis.
Plaats het apparaat op een•
stabiel en vlak oppervlak.

5
NL
Plaats het apparaat op een•
hittebestendig en spatvrij
oppervlak.
Plaats het apparaat niet op•
een kookplaat.
Bedek het apparaat niet.•
Plaats geen objecten boven•
op het apparaat.
Zorg ervoor dat er voldoende•
ruimte rondom het apparaat
is voor het ontsnappen van de
warmte en voor voldoende
ventilatie.
Zorg ervoor dat het apparaat•
niet in contact komt met
brandbaar materiaal.
Houd het apparaat uit de•
buurt van warmtebronnen.
Plaats het apparaat niet op
hete oppervlakken of in de
buurt van open vlammen.
Pas op voor hete stoom bij•
het openen van het deksel.
Zorg ervoor dat het•
verwarmingselement en de
buitenkant van de binnenpan
schoon en droog zijn voordat
u de netstekker in het
stopcontact plaatst.
Bedek de stoomuitgang en•
het deksel niet wanneer het
apparaat in gebruik is.
Pas op voor hete delen.•
De toegankelijke oppervlakken
van het apparaat kunnen zeer
heet worden tijdens gebruik.
Raak de toegankelijke
oppervlakken niet aan. Raak
uitsluitend de handgrepen aan
wanneer de toegankelijke
oppervlakken heet zijn.
Wees voorzichtig wanneer•
u het apparaat aanraakt.
Gebruik altijd ovenhand-
schoenen indien u het
apparaat tijdens of kort na
gebruik moet aanraken.
Zorg ervoor dat uw handen•
droog zijn voordat u het
apparaat aanraakt.
Laat het apparaat niet•
onbeheerd achter tijdens
gebruik.
Verplaats het apparaat niet•
wanneer het is ingeschakeld
of nog heet is. Verwijder de
netstekker uit het stopcontact
en wacht totdat het apparaat
is afgekoeld.
Reiniging en onderhoud
Het apparaat moet na ieder gebruik worden
gereinigd.
Waarschuwing!
- Schakel voor reiniging en onderhoud het
apparaat uit, verwijder de netstekker uit het
stopcontact en wacht totdat het apparaat
is afgekoeld.

6
NL
- Dompel het apparaat niet onder in water
of andere vloeistoffen.
Voorzichtig!
- Reinig het apparaat niet met bijtende of
schurende reinigingsmiddelen.
- Gebruik geen scherpe voorwerpen om het
apparaat te reinigen.
- Reinig de accessoires niet in de vaatwasser.
Reinig het apparaat en de verwarmings-•
elementen met een zachte, vochtige doek.
Droog het apparaat en de verwarmings-
elementen grondig met een schone, droge
doek.
Reinig de verwarmingselementen met een•
zachte, vochtige doek. Droog de
verwarmingselementen grondig met een
schone, droge doek.
Reinig de binnenpan in sop. Spoel de•
binnenpan af onder stromend water.
Droog de binnenpan grondig.
Reinig de rijstlepel en de maatbeker in sop.•
Spoel de rijstlepel en de maatbeker af
onder stromend water. Droog de rijstlepel
en de maatbeker grondig.
Beschrijving (fig. A)
Uw 271940 Princess rijstkoker is ontworpen
voor het koken van rijst. Het apparaat is
uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis.
Het apparaat is alleen geschikt voor
huishoudelijk gebruik.
1. Aan/uit-knop
2. Kookindicator
3. Warmhoudindicator
4. Deksel
5. Stoomventiel
6. Binnenpan
7. Verwarmingselement
8. Rijstlepel
9. Maatbeker
Gebruik (fig. A)
De maximale hoeveelheid ongekookte rijst is
10 koppen. 1 kop rijst is ongeveer 150 g.
Waarschuwing!
- Schakel voor montage of demontage het
apparaat uit, verwijder de netstekker uit
het stopcontact en wacht totdat het
apparaat is afgekoeld.
Voorzichtig!
- Zorg ervoor dat u de maximale hoeveelheid
zoals aangegeven op de waterniveau-
indicator aan de binnenkant van de
binnenpan niet overschrijdt.
Plaats het apparaat op een stabiel en vlak•
oppervlak.
Open het deksel (4).•
Verwijder de binnenpan (6) uit het apparaat.•
Meet de rijst af met de maatbeker (9).•
Was de rijst in koud water.•
Doe de voorgewassen rijst in de binnenpan•
(6).
Vul de binnenpan (6) met water. Zorg ervoor•
dat het waterniveau overeenkomt met het
gebruikte aantal koppen rijst. Bijvoorbeeld:
Vul de binnenpan (6) tot niveau 4 met water
om 4 koppen rijst te koken. De hoeveelheid
water kan worden vergroot of verkleind
afhankelijk van uw smaak of de rijstsoort.
Plaats de binnenpan (6) in het apparaat.•
Zorg ervoor dat de binnenpan (6) in contact
komt met het verwarmingselement (7).
Sluit het deksel (4).•
Plaats de netstekker in het stopcontact.•
De warmhoudindicator (3) gaat branden.
Druk op de aan/uit-knop (1) om het•
apparaat in te schakelen. De kookindicator
(2) gaat branden. De warmhoudindicator
(3) gaat uit. Het apparaat begint de rijst te
koken.
Druk op de aan/uit-knop (1) om het proces•
te onderbreken. De kookindicator (2) gaat uit.
Na het einde van het proces schakelt het•
apparaat over naar de warmhoudmodus.
De warmhoudindicator (3) gaat branden.
Roer indien nodig de rijst met behulp van•
de rijstlepel (8).
Verwijder de rijst uit de binnenpan (6) met•
behulp van de rijstlepel (8).
Verwijder de netstekker uit het stopcontact.•
De warmhoudindicator (3) gaat uit.
Laat het apparaat volledig afkoelen.•

7
EN
Safety instructions
General safety
Read the manual carefully•
before use. Keep the manual
for future reference.
Only use the appliance and•
the accessories for their
intended purposes. Do not
use the appliance and the
accessories for other purposes
than described in the manual.
Do not use the appliance if•
any part or any accessory is
damaged or defective. If a part
or an accessory is damaged or
defective, it must be replaced
by the manufacturer or an
authorised repair agent.
The appliance can be used by•
children from 8 years and
above and by persons with a
physical, sensory, mental or
motorial disability, or lack of
experience and knowledge if
they are supervised or
instructed on how to use the
appliance in a safe way and
understand the hazards
involved. Children shall not
play with the appliance.
Cleaning and maintenance
shall not be made by children
unless they are older than
8 years and supervised.
Keep the appliance and the
mains cable out of the reach of
children younger than 8 years.
Do not use the appliance near•
bathtubs, showers, basins or
other vessels containing water.
Do not immerse the appliance•
in water or other liquids. If
the appliance is immersed in
water or other liquids, do not
remove the appliance with your
hands. Immediately remove
the mains plug from the wall
socket. If the appliance is
immersed in water or other
liquids, do not use the appliance
again.
Clean the appliance and the•
accessories. Refer to the section
"Cleaning and maintenance".
Electrical safety
Before use, always check that•
the mains voltage is the same
as the voltage on the rating
plate of the appliance.
Connect the appliance to an•
earthed wall socket.
If necessary, use an earthed
extension cable of a suitable
diameter (at least 3 x 1.5 mm2).
For additional protection,•
install a residual current device
(RCD) with a rated residual

8
EN
operating current that does
not exceed 30 mA.
The appliance is not intended•
to be operated by means of
an external timer or separate
remote-control system.
Only use the appropriate•
connector to operate the
appliance.
Make sure that water cannot•
enter the contact plugs of the
mains cable and the extension
cable.
Always fully unwind the mains•
cable and the extension cable.
Make sure that the mains•
cable does not hang over the
edge of a worktop and cannot
be caught accidentally or
tripped over.
Keep the mains cable away•
from heat, oil and sharp edges.
Regularly check the mains•
cable and the mains plug for
signs of damage. Do not use
the appliance if the mains
cable or the mains plug is
damaged or defective. If the
mains cable or the mains
plug is damaged or defective,
it must be replaced by the
manufacturer or an authorised
repair agent.
Do not pull the mains cable•
to disconnect the mains plug
from the mains.
Disconnect the mains plug•
from the mains when the
appliance is not in use,
before assembly or
disassembly and before
cleaning and maintenance.
Safety instructions for rice
cookers
The appliance is suitable for•
domestic use only.
Do not use the appliance•
outdoors.
Place the appliance on a•
stable and flat surface.
Place the appliance on a heat-•
resistant and splash-proof
surface.
Do not place the appliance•
on a hob.
Do not cover the appliance.•
Do not place objects on top•
of the appliance.
Make sure that there is•
sufficient space around the
appliance to allow heat to
escape and provide sufficient
ventilation.
Make sure that the appliance•
does not come into contact
with flammable material.

9
EN
Keep the appliance away•
from heat sources. Do not
place the appliance on hot
surfaces or near open flames.
Beware of hot steam when•
opening the lid.
Make sure that the heating•
element and the outside of the
inner pot are clean and dry
before inserting the mains
plug into the wall socket.
Do not cover the steam vent•
and the lid when the appliance
is operating.
Beware of hot parts. The•
accessible surfaces of the
appliance can become very
hot during use. Do not touch
the accessible surfaces. Only
touch the handgrips when the
accessible surfaces are hot.
Be careful when touching the•
appliance. If you need to
touch the appliance during
or shortly after use, always
wear oven gloves.
Make sure that your hands•
are dry before touching the
appliance.
Do not leave the appliance•
unattended during use.
Do not move the appliance•
while it is switched on or is
still hot.
Remove the mains plug from
the wall socket and wait until
the appliance has cooled down.
Cleaning and maintenance
The appliance must be cleaned after each use.
Warning!
- Before cleaning or maintenance, switch off
the appliance, remove the mains plug from
the wall socket and wait until the appliance
has cooled down.
- Do not immerse the appliance in water or
any other liquids.
Caution!
- Do not use aggressive or abrasive cleaning
agents to clean the appliance.
- Do not use sharp objects to clean the
appliance.
- Do not clean the accessories in the dishwasher.
Clean the appliance and the heating elements•
with a soft, damp cloth. Thoroughly dry
the appliance and the heating elements
with a clean, dry cloth.
Clean the heating elements with a soft,•
damp cloth. Thoroughly dry the heating
elements with a clean, dry cloth.
Clean the inner pot in soapy water. Rinse the•
inner pot under running water. Thoroughly
dry the inner pot.
Clean the rice scoop and the measuring cup•
in soapy water. Rinse the rice scoop and
the measuring cup under running water.
Thoroughly dry the rice scoop and the
measuring cup.
Description (fig. A)
Your 271940 Princess rice cooker has been
designed for cooking rice. The appliance is
suitable for indoor use only. The appliance is
suitable for domestic use only.
1. On/off button
2. Cook indicator
3. Keep-warm indicator
4. Lid
5. Steam valve

10
EN
6. Inner pot
7. Heating element
8. Rice scoop
9. Measuring cup
Use (fig. A)
The maximum quantity of uncooked rice is
10 cups. 1 cup of rice is approximately 150 g.
Warning!
- Before assembly or disassembly, switch off
the appliance, remove the mains plug from
the wall socket and wait until the appliance
has cooled down.
Caution!
- Do not exceed the maximum quantity
indicated on the water level indicator on
the inside of the inner pot.
Place the appliance on a stable and flat•
surface.
Open the lid (4).•
Remove the inner pot (6) from the appliance.•
Measure the rice with the measuring cup (9).•
Wash the rice in cold water.•
Put the pre-washed rice in the inner pot (6).•
Fill the inner pot (6) with water. Make sure•
that the water level corresponds to the
number of cups of rice used. For example:
Fill the inner pot with water up to level 4
to cook 4 cups of rice. The water quantity
can be increased or decreased according
to taste or rice variety.
Place the inner pot (6) into the appliance.•
Make sure that the inner pot (6) contacts
the heating element (7).
Close the lid (4).•
Insert the mains plug into the wall socket.•
The keep-warm indicator (3) comes on.
To switch on the appliance, press the on/off•
button (1). The cook indicator (2) comes
on. The keep-warm indicator (3) goes off.
The appliance starts cooking the rice.
To interrupt the process, press the on/off•
button (1). The cook indicator (2) goes off.
If the process is completed, the appliance•
will switch to keep-warm mode. The keep-
warm indicator (3) comes on.
If necessary, stir the rice using the rice•
scoop (8).
Remove the rice from the inner pot (6)•
using the rice scoop (8).
Remove the mains plug from the wall socket.•
The keep-warm indicator (3) goes off.
Allow the appliance to cool down completely.•

11
FR
Instructions de sécurité
Sécurité générale
Lisez avec soin le manuel•
avant utilisation. Conservez le
manuel pour référence future.
Utilisez l'appareil et ses•
accessoires uniquement pour
leurs fins prévues. N'utilisez pas
l'appareil et ses accessoires
pour tout autre objet que
celui exposé dans le manuel.
N'utilisez pas l'appareil si une•
pièce ou un accessoire
quelconque est endommagé ou
défectueux. Si une pièce ou
un accessoire quelconque est
endommagé ou défectueux,
il doit être remplacé par le
fabricant ou par un réparateur
agréé.
Cet appareil peut être utilisé•
par des enfants 8 ans ou plus
et des personnes présentant un
handicap physique, sensoriel,
mental ou moteur voire ne
disposant pas des connaissances
et de l'expérience nécessaires
en cas de surveillance ou
d'instructions sur l'usage de cet
appareil en toute sécurité et de
compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance
ne doivent pas être confiés à
des enfants sauf s'ils ont 8 ans
ou plus et sont sous surveillance.
Maintenez l'appareil et le
cordon d'alimentation hors
de portée des enfants de
moins de 8 ans.
N'utilisez pas l'appareil à•
proximité d'une baignoire,
d'une douche, d'un lavabo ou
d'autres récipients contenant
de l'eau.
Ne plongez pas l'appareil•
dans l'eau ou autres liquides.
Si l'appareil est plongé dans
l'eau ou d'autres liquides, ne
retirez pas l'appareil avec vos
mains. Débranchez
immédiatement la fiche
secteur de la prise murale.
Si l'appareil est plongé dans
l'eau ou autre liquide, ne
l'utilisez pas à nouveau.
Nettoyez l'appareil et les•
accessoires. Consultez la section
"Nettoyage et entretien".
Sécurité électrique
Avant toute utilisation, vérifiez•
que la tension du secteur
correspond à celle indiquée
sur la plaque signalétique de
l'appareil.

12
FR
Connectez l'appareil à une•
prise murale mise à la terre.
Si nécessaire, vous pouvez
utiliser une rallonge d'un
diamètre adapté (au moins
3 x 1,5 mm2).
Pour maximiser la protection,•
installez un dispositif de courant
résiduel (RCD) présentant une
intensité de service résiduelle
nominale inférieure ou égale
à 30 mA.
L'appareil n'est pas conçu pour•
être utilisé avec une minuterie
externe ou un système de
télécommande séparé.
Utilisez uniquement le•
connecteur approprié pour
faire fonctionner l'appareil.
Assurez-vous que l'eau ne•
peut pas s'infiltrer dans les
contacts de prise du cordon
d'alimentation et de la rallonge.
Déroulez toujours•
complètement le cordon
d'alimentation et la rallonge.
Assurez-vous que le cordon•
d'alimentation ne pend pas
sur le bord d'un plan de
travail et ne peut pas être
happé ou faire trébucher
quelqu'un accidentellement.
Maintenez le cordon•
d'alimentation à l'écart de la
chaleur, de l'huile et des
bords tranchants.
Contrôlez régulièrement l'état•
du cordon d'alimentation et
de la fiche secteur. N'utilisez
pas l'appareil si le cordon
d'alimentation ou la fiche
secteur est endommagé ou
défectueux. Si le cordon
d'alimentation ou la fiche
secteur est endommagé ou
défectueux, il doit être
remplacé par le fabricant ou
par un réparateur agréé.
Ne tirez pas sur le cordon•
d'alimentation pour débrancher
la fiche secteur du secteur.
Débranchez la fiche secteur•
du secteur lorsque l'appareil
n'est pas utilisé, avant le
montage ou le démontage de
même qu'avant le nettoyage
ou l'entretien.
Instructions de sécurité pour
les cuiseurs de riz
L'appareil est réservé à un•
usage domestique.
N'utilisez pas l'appareil•
à l'extérieur.
Placez l'appareil sur une surface•
stable et plane.

13
FR
Placez l'appareil sur une•
surface résistante à la chaleur
et aux projections.
Ne placez pas l'appareil sur•
une plaque de cuisson.
Ne couvrez pas l'appareil.•
Ne placez pas d'objets au•
sommet de l'appareil.
Assurez-vous que l'appareil•
dispose d'un dégagement
suffisant pour que la chaleur
se dissipe tout en assurant
une ventilation satisfaisante.
Assurez-vous que l'appareil•
n'entre en contact avec
aucune matière inflammable.
Maintenez l'appareil à l'écart•
des sources de chaleur. Ne
placez pas l'appareil sur une
surface chaude ou à proximité
de flammes nues.
Attention à la vapeur chaude•
lors de l'ouverture du couvercle.
Assurez-vous que l'élément•
chauffant et l'extérieur du pot
intérieur sont propres et secs
avant de brancher la fiche
secteur dans la prise murale.
Ne couvrez pas la ventilation•
de vapeur et le couvercle si
l'appareil est en marche.
Attention aux pièces chaudes.•
Les surfaces accessibles de
l'appareil peuvent devenir très
chaudes pendant l'utilisation.
Ne touchez pas les surfaces
accessibles. Touchez seulement
les poignées si les surfaces
accessibles sont chaudes.
Faites attention en touchant•
l’appareil. Utilisez toujours des
gants de cuisine si vous devez
toucher l'appareil pendant ou
juste après l'utilisation.
Assurez-vous d'avoir les mains•
sèches avant de toucher
l'appareil.
Ne laissez jamais l'appareil sans•
surveillance pendant l'utilisation.
Ne déplacez pas l'appareil s'il•
est sous tension ou encore
chaud. Retirez la fiche secteur
de la prise murale et attendez
que l'appareil refroidisse.
Nettoyage et entretien
L’appareil doit être nettoyé après chaque
utilisation.
Avertissement !
- Avant le nettoyage ou l'entretien, arrêtez
l'appareil, débranchez la fiche secteur de la
prise murale et attendez que l'appareil
refroidisse.
- Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou
autres liquides.
Attention !
- N'utilisez pas de produits de nettoyage
agressifs ou abrasifs pour nettoyer l'appareil.
- Ne nettoyez pas l'appareil avec des objets
coupants.
- Ne nettoyez pas les accessoires au lave-
vaisselle.

14
FR
Nettoyez l'appareil et les éléments chauffants•
avec un chiffon doux et humide. Séchez
soigneusement l'appareil et les éléments
chauffants avec un chiffon sec et propre.
Nettoyez les éléments chauffants avec un•
chiffon doux et humide. Séchez
soigneusement les éléments chauffants
avec un chiffon propre et sec.
Nettoyez le pot intérieur à l'eau savonneuse.•
Rincez le pot intérieur sous l’eau courante.
Séchez soigneusement le pot intérieur.
Nettoyez la spatule à riz et le doseur à l'eau•
savonneuse. Rincez la spatule à riz et le
doseur sous l’eau courante. Séchez
soigneusement la spatule à riz et le doseur.
Description (fig. A)
Votre cuiseur de riz 271940 Princess a été conçu
pour la cuisson du riz. L'appareil est réservé à
un usage à l'intérieur. L'appareil est réservé à
un usage domestique.
1. Bouton marche/arrêt
2. Témoin de cuisson
3. Indicateur de maintien de température
4. Couvercle
5. Vanne de vapeur
6. Pot intérieur
7. Élément chauffant
8. Spatule à riz
9. Doseur
Utilisation (fig. A)
La quantité maximum de riz cru est de 10 tasses.
1 tasse de riz pèse environ 150 g.
Avertissement !
- Avant le montage ou le démontage, arrêtez
l'appareil, débranchez la fiche secteur de la
prise murale et attendez que l'appareil
refroidisse.
Attention !
- Ne dépassez pas la quantité maximum
indiquée sur l'indicateur de niveau d'eau
dans le pot intérieur.
Placez l'appareil sur une surface stable et•
plane.
Ouvrez le couvercle (4).•
Retirez le pot intérieur (6) de l'appareil.•
Mesurez le riz avec le doseur (9).•
Lavez le riz à l'eau froide.•
Placez le riz prélavé dans le pot intérieur (6).•
Remplissez le pot intérieur (6) avec de l’eau.•
Assurez-vous que le niveau d'eau correspond
au nombre de tasses de riz utilisé. Par
exemple : Remplissez le pot intérieur d'eau
jusqu'au niveau 4 pour cuire 4 tasses de riz.
La quantité d'eau peut être augmentée ou
réduite selon les goûts et la variété du riz.
Placez le pot intérieur (6) dans l'appareil.•
Assurez-vous que le pot intérieur (6)
touche l'élément chauffant (7).
Fermez le couvercle (4).•
Insérez la fiche secteur dans la prise murale.•
Le témoin de maintien de température (3)
s'allume.
Pour mettre l’appareil en marche, appuyez•
sur le bouton marche/arrêt (1). Le témoin de
cuisson (2) s'allume. Le témoin de maintien
de température (3) s'éteint. L'appareil
commence la cuisson du riz.
Pour interrompre le processus, appuyez sur•
le bouton marche/arrêt (1). Le témoin de
cuisson (2) s'éteint.
Si le processus est terminé, l'appareil passe•
en mode de maintien de température.
Le témoin de maintien de température (3)
s'allume.
Si nécessaire, remuez le riz avec la spatule•
à riz (8).
Remuez le riz dans le pot intérieur (6) avec•
la spatule à riz (8).
Débranchez la fiche secteur de la prise murale.•
Le témoin de maintien de température (3)
s'éteint.
Laissez l'appareil refroidir complètement.•

15
DE
Sicherheitsanweisungen
Allgemeine Sicherheit
Lesen Sie das Handbuch vor•
dem Gebrauch genau durch.
Bewahren Sie das Handbuch
zur künftigen Bezugnahme auf.
Verwenden Sie das Gerät•
und sein Zubehör nur für den
Zweck, für den es konstruiert
wurde. Verwenden Sie das
Gerät und sein Zubehör nicht
für Zwecke, die nicht in diesem
Handbuch beschrieben sind.
Verwenden Sie das Gerät nicht,•
wenn ein Teil oder Zubehör
beschädigt oder defekt ist.
Ist ein Teil oder Zubehör
beschädigt oder defekt, muss
es vom Hersteller oder einem
autorisierten Reparaturbetrieb
ausgetauscht werden.
Das Gerät kann von Kindern ab•
8 Jahren und von Personen
mit einer körperlichen,
sensorischen, geistigen oder
motorischen Behinderung oder
einem Mangel an Erfahrung
und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen
beaufsichtigt oder über den
sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die
damit verbundenen Gefahren
verstanden haben. Kinder
dürfen mit dem Gerät nicht
spielen. Die Reinigung und
Wartung darf nur dann von
Kindern durchgeführt werden,
wenn sie älter als 8 Jahre sind
und beaufsichtigt werden.
Halten Sie das Gerät und das
Netzkabel aus der Reichweite
von Kindern, die jünger als
8 Jahre sind.
Verwenden Sie das Gerät nicht•
in der Nähe von Badewannen,
Duschen, Bassins oder anderen
Wasserbehältern.
Tauchen Sie das Gerät niemals•
in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein. Falls das
Gerät in Wasser oder andere
Flüssigkeiten eingetaucht
wurde, nehmen Sie es nicht mit
Ihren Händen heraus. Ziehen
Sie sofort den Netzstecker aus
der Wandsteckdose. Falls das
Gerät in Wasser oder andere
Flüssigkeiten eingetaucht wird,
darf es nicht mehr verwendet
werden.
Reinigen Sie das Gerät und•
das Zubehör. Siehe Abschnitt
"Reinigung und Wartung".

16
DE
Elektrische Sicherheit
Vergewissern Sie sich vor•
dem Gebrauch stets, dass die
Netzspannung mit der
Spannung auf dem Typenschild
des Geräts übereinstimmt.
Schließen Sie das Gerät an eine•
geerdete Wandsteckdose an.
Verwenden Sie nötigenfalls ein
geerdetes Verlängerungskabel
mit einem geeigneten
Durchmesser (mindestens
3 x 1,5 mm2).
Lassen Sie als zusätzliche•
Schutzmaßnahme einen
Fehlerstromschutzschalter
(FI-Schutzschalter) installieren,
der einen Nenn-Fehlerstrom
von 30 mA nicht überschreitet.
Das Gerät ist nicht dafür•
ausgelegt, von einer externen
Zeitschaltuhr oder einem
Fernsteuersystem betrieben
zu werden.
Verwenden Sie nur den•
entsprechenden Stecker,
um das Gerät zu betreiben.
Stellen Sie sicher, dass kein•
Wasser in die Steckkontakte
des Netzkabels und in das
Verlängerungskabel eindringen
kann.
Wickeln Sie das Netzkabel•
und das Verlängerungskabel
stets vollständig ab.
Vergewissern Sie sich, dass das•
Netzkabel nicht an der Kante
einer Arbeitsplatte hängen
bleibt und nicht versehentlich
daran gezogen oder darüber
gestolpert wird.
Halten Sie das Netzkabel von•
Hitzequellen, Öl und scharfen
Kanten fern.
Kontrollieren Sie das Netzkabel•
und den Netzstecker
regelmäßig auf Anzeichen von
Beschädigung. Verwenden
Sie das Gerät nicht, wenn das
Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt oder defekt ist.
Ist das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt oder
defekt, muss das Teil vom
Hersteller oder einem
autorisierten Reparaturbetrieb
ausgetauscht werden.
Ziehen Sie niemals am•
Netzkabel, um den Netzstecker
aus der Wandsteckdose zu
ziehen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus•
der Wandsteckdose, wenn das
Gerät nicht gebraucht wird,
sowie vor der Zerlegung bzw.

17
DE
dem Zusammenbau und vor
der Reinigung und Wartung.
Sicherheitsanweisungen für
Reiskocher
Das Gerät ist nur für den•
Hausgebrauch geeignet.
Verwenden Sie das Gerät•
nicht im Freien.
Stellen Sie das Gerät auf eine•
stabile, flache Oberfläche.
Stellen Sie das Gerät auf eine•
hitzebeständige und
spritzgeschützte Oberfläche.
Stellen Sie das Gerät nicht•
auf ein Kochfeld.
Decken Sie das Gerät nicht ab.•
Stellen Sie keine Gegenstände•
auf das Gerät.
Stellen Sie sicher, dass rund um•
das Gerät ausreichend Platz
vorhanden ist, damit die
Wärme entweichen kann
und eine ausreichende
Belüftung gewährleistet ist.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät•
nicht mit entzündlichem
Material in Berührung kommt.
Halten Sie das Gerät von•
Wärmequellen fern. Stellen
Sie das Gerät nicht auf heiße
Oberflächen oder in die Nähe
von offenen Flammen.
Seien Sie sich beim Öffnen•
des Deckels über den heißen
Dampf im Klaren.
Vergewissern Sie sich, dass das•
Heizelement und das Äußere
des Innentopfes sauber und
trocken sind, bevor Sie den
Netzstecker in die
Wandsteckdose stecken.
Decken Sie nicht die Dampf-•
öffnung und den Deckel ab,
wenn das Gerät in Betrieb ist.
Vorsicht vor heißen Teilen.•
Die zugänglichen Oberflächen
des Geräts können beim
Gebrauch sehr heiß werden.
Berühren Sie die
zugänglichen Oberflächen
nicht. Wenn die zugänglichen
Oberflächen heiß sind, fassen
Sie nur die Handgriffe an.
Gehen Sie beim Berühren des•
Geräts vorsichtig vor.
Verwenden Sie stets Ofen-
handschuhe, wenn Sie das Gerät
während oder kurz nach dem
Gebrauch berühren müssen.
Stellen Sie sicher, dass Ihre•
Hände trocken sind, bevor
Sie das Gerät berühren.
Lassen Sie das Gerät•
während des Gebrauchs nicht
unbeaufsichtigt.

18
DE
Bewegen Sie das Gerät nicht,•
solange es eingeschaltet oder
noch heiß ist. Ziehen Sie den
Netzstecker aus der Wand-
steckdose und warten Sie, bis
das Gerät abgekühlt ist.
Reinigung und Wartung
Das Gerät muss nach jedem Gebrauch gereinigt
werden.
Achtung!
- Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung
und Wartung aus, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Wandsteckdose und
warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein.
Vorsicht!
- Verwenden Sie keine aggressiven oder
scheuernden Mittel, um das Gerät zu reinigen.
- Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände,
um das Gerät zu reinigen.
- Reinigen Sie das Zubehör nicht in der
Geschirrspülmaschine.
Reinigen Sie das Gerät und die Heizelemente•
mit einem weichen feuchten Lappen.
Trocknen Sie das Gerät und die Heizelemente
gründlich mit einem sauberen, trockenen
Lappen.
Reinigen Sie die Heizelemente mit einem•
weichen, feuchten Lappen. Trocknen Sie
die Heizelemente gründlich mit einem
sauberen, trockenen Lappen.
Reinigen Sie den Innentopf in Seifenwasser.•
Spülen Sie den Innentopf unter fließendem
Wasser. Trocknen Sie den Innentopf gründlich
ab.
Reinigen Sie den Reislöffel und den•
Messbecher in Seifenwasser. Spülen Sie den
Reislöffel und den Messbecher unter
fließendem Wasser. Trocknen Sie den
Reislöffel und den Messbecher gründlich.
Beschreibung (Abb. A)
Ihr 271940 Princess Reiskocher wurde zum
Kochen von Reis konstruiert. Das Gerät ist nur
für den Gebrauch in geschlossenen Räumen
geeignet. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch
geeignet.
1. Ein-/Aus-Taste
2. Kochanzeige
3. Warmhalteanzeige
4. Deckel
5. Dampfventil
6. Innentopf
7. Heizelement
8. Reislöffel
9. Messbecher
Gebrauch (Abb. A)
Die maximale Menge an ungekochtem Reis
beträgt 10 Tassen. 1 Tasse Reis sind ca. 150 g.
Achtung!
- Schalten Sie das Gerät vor dem Zusammenbau
bzw. der Zerlegung aus, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Wandsteckdose und
warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
Vorsicht!
- Überschreiten Sie nicht die Maximalmenge,
die auf der Wasserstandanzeige innen am
Innentopf angegeben ist.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, flache•
Oberfläche.
Öffnen Sie den Deckel (4).•
Entfernen Sie den Innentopf (6) aus dem•
Gerät.
Messen Sie den Reis mit dem Messbecher (9).•
Waschen Sie den Reis in kaltem Wasser.•
Geben Sie den vorgewaschenen Reis in den•
Innentopf (6).
Füllen Sie den Innentopf (6) mit Wasser.•
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserstand
mit der verwendeten Anzahl an Reistassen
übereinstimmt. Beispiel: Füllen Sie den
Innentopf bis Höhe 4 mit Wasser, um
4 Tassen Reis zu kochen. Die Wassermenge
kann je nach Geschmack oder Reisvariante
erhöht oder verringert werden.

19
DE
Setzen Sie den Innentopf (6) in das Gerät ein.•
Vergewissern Sie sich, dass der Innentopf
(6) das Heizelement (7) berührt.
Schließen Sie den Deckel (4).•
Stecken Sie den Netzstecker in die•
Wandsteckdose. Die Warmhalteanzeige (3)
leuchtet auf.
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie•
auf die Ein-/Aus-Taste (1). Die Kochanzeige
(2) leuchtet auf. Die Warmhalteanzeige (3)
erlischt. Das Gerät beginnt, den Reis zu
kochen.
Um den Vorgang zu unterbrechen, drücken•
Sie auf die Ein-/Aus-Taste (1). Die Kochanzeige
(2) erlischt.
Ist der Vorgang abgeschlossen, schaltet das•
Gerät in den Warmhaltemodus. Die
Warmhalteanzeige (3) leuchtet auf.
Rühren Sie den Reis ggf. mit dem Reislöffel•
(8) um.
Entfernen Sie den Reis mit dem Reislöffel•
(8) aus dem Innentopf (6).
Ziehen Sie den Netzstecker aus der•
Wandsteckdose. Die Warmhalteanzeige (3)
erlischt.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.•

20
ES
Instrucciones de seguridad
Seguridad general
Lea detenidamente el manual•
antes del uso. Conserve el
manual para consultas
posteriores.
Utilice el aparato y los accesorios•
únicamente para sus respectivos
usos previstos. No utilice el
aparato ni los accesorios para
otros fines que los descritos
en este manual.
No utilice el aparato si hay•
alguna pieza o accesorio
dañado o defectuoso. Si una
pieza o un accesorio está
dañado o es defectuoso, éste
debe ser sustituido por el
fabricante o un servicio técnico
autorizado.
El aparato puede ser utilizado•
por niños a partir de los 8 años
y por personas con una
discapacidad física, sensorial,
mental o motora, o que no
tengan experiencia ni
conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en
el uso del aparato de forma
segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no
pueden jugar con el aparato.
Los niños no podrán realizar la
limpieza ni el mantenimiento
del aparato a menos que
tengan más de 8 años y cuenten
con supervisión. Mantenga el
aparato y el cable eléctrico
fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
No utilice el aparato cerca de•
bañeras, duchas, lavabos u
otros recipientes que contengan
agua.
No sumerja el aparato en•
agua ni otros líquidos. Si el
aparato se sumerge en agua
u otros líquidos, no saque el
aparato con las manos. Retire
inmediatamente el enchufe
eléctrico de la toma de pared.
Si el aparato se sumerge en
agua u otros líquidos, no
vuelva a utilizarlo.
Limpie el aparato y los•
accesorios. Consulte la sección
"Limpieza y mantenimiento".
Seguridad eléctrica
Antes del uso, compruebe•
siempre que la tensión de red
sea la misma que se indica en
la placa de características del
aparato.
Conecte el aparato a un•
enchufe con toma de tierra.
Table of contents
Languages:
Other Princess Rice Cooker manuals