Princess DORA User manual

TYPE 132465
DORA WAFFLE MAKER
Gebruiksaanwijzing
Instructions for use
Mode d’emploi
Anleitung
Instrucciones de Uso
Istruzioni d’uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruções de utilização

2

Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
JUL 10 V0
NL
UK
F
D
E
I
S
DK
N
SF
P
GR
ARAB

4
PRINCESS DORA WAFFLE MAKER ART. 132465
VOOR HET GEBRUIK
Lees voordat u dit apparaat gaat gebruiken deze instructies zorgvuldig en bewaar ze om later nog eens te
kunnen raadplegen. Controleer of de netspanning in uw woning overeenkomt met die van het apparaat.
Sluit dit apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
Het apparaat kan bij eerste gebruik enigszins gaan roken. Dat is normaal bij nieuwe verwarmingselementen
en houdt na korte tijd op.
GEBRUIKSAANWIJZING
Wikkel het snoer helemaal af voordat u de stekker in het stopcontact stopt. Plaats het apparaat op een
stabiele, warmtebestendige ondergrond. U kunt het apparaat nu openen. Sluit het apparaat en laat de
platen opwarmen. De platen zijn op temperatuur als het indicatielampje "ready" uitgaat.
GEBRUIK VAN DE WAFELPLATEN
Wacht tot de platen op temperatuur zijn. Gebruik bij vloeibaar deeg een pollepel om te zorgen dat het
vormoppervlak van de onderste plaat helemaal bedekt is. Leg vast deeg over het vormoppervlak. Zorg dat
u het deeg gelijkmatig verdeelt. Sluit het toestel. Het deeg wordt nu in het vormoppervlak van de andere
plaat geduwd. Als de wafels klaar zijn, verwijdert u de wafels. Gebruik hiervoor bij voorkeur een vork
met twee tanden. Pas op dat u hierbij de antiaanbaklaag niet beschadigt.
SCHOONMAKEN
TREK ALTIJD EERST DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT.
Maak het apparaat na ieder gebruik schoon. Laat het echter eerst helemaal afkoelen. Reinig de buitenkant
met een vochtige doek. Gebruik op de antiaanbaklaag geen scherpe metalen voorwerpen en agressieve
schoonmaakmiddelen.
PRINCESS TIPS
- Plaats het apparaat op een stevige, stabiele, warmtebestendige ondergrond.
- Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof.
- De buitenkant van het apparaat kan erg heet worden. Pak het apparaat dus alleen bij de handgreep beet.
- Zorg dat het apparaat niet dermate dicht bij de rand van een tafel of een ander werkoppervlak staat, dat
iemand hem eraf zou kunnen stoten. Zorg er ook voor dat u het snoer zo plaatst dat niemand erover kan
struikelen.
- Gebruik het apparaat niet als het apparaat of het snoer beschadigd is. Stuur het in dat geval op naar
onze servicedienst. In verband met de veiligheid dient bij dit type apparaat een beschadigd snoer
uitsluitend te worden vervangen door onze servicedienst of een andere vakman of -vrouw.
- Plaats dit apparaat niet op of in de buurt van een warme kookplaat of andere warmtebron.
- Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact als zich een storing voordoet of als u het apparaat gaat
schoonmaken.
- De platen worden erg heet. Zorg dat kinderen er niet bij in de buurt komen. Wees zelf ook voorzichtig.
- Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.
- Gebruik het apparaat uitsluitend volgens de gebruiksaanwijzing.
- Gebruik geen accessoires die de fabrikant niet heeft aanbevolen.
- Houd het snoer weg van de platen.
- Het apparaat is niet bedoeld om te worden bediend met een externe timer of een afzonderlijke afstands-
bediening.
- Wanneer het apparaat aanstaat, kunnen de vlakken waar u bij kunt, heet zijn.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen, met inbegrip van kinderen, met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij zij door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon zijn onder-
richt in of begeleid bij het gebruik van het apparaat.
- Zorg ervoor dat kinderen niet met dit apparaat spelen.

5
RECEPT (VOOR CA. 15 WAFELS)
Ingrediënten:
250 g boter
250 g zelfrijzend bakmeel
250 g suiker
4 eieren
Smelt de boter langzaam. Voeg de suiker en 4 eierdooiers toe. Meng tot een romige mix. Klop het eiwit
van de 4 eieren stijf. Voeg beetje bij beetje het gezeefde bakmeel toe aan de mix totdat deze dik is. Voeg
ten slotte het stijfgeklopte eiwit toe. Uw beslag is nu klaar voor gebruik.
PRINCESS DORA WAFFLE MAKER ART. 132465
BEFORE USING
Read these instructions thoroughly first and keep them for future reference. Check that your domestic
electricity supply matches that of the appliance. Only connect this appliance to an earthed socket.
The machine may give off a little smoke when used for the first time. This is normal for new heating
elements and will stop after a short time.
INSTRUCTIONS FOR USE
Unwind the cord completely before plugging the appliance into the socket. Place the appliance on a stable
heat-resistant surface. The appliance can now be opened. Close the appliance and allow the plates to heat
up. The plates will have reached the right temperature when the "ready " indicator light switches off.
INSTRUCTIONS FOR USING THE WAFFLE PLATES
Wait until the plates are at the right temperature. With a liquid mixture, use a ladle to ensure that the
moulded surface of the lower plate is covered sufficiently. When using a solid mixture, lay it over the
moulded surface. Make sure that the mixture is distributed evenly. Now close the appliance. The dough
will now flow into the moulded surface of the other plate. When the waffles are ready, remove them. If
possible use a two-pronged fork for this purpose. Be careful not to damage the non-stick coating when
doing this.
CLEANING
ALWAYS UNPLUG THE APPLIANCE BEFORE CLEANING.
Clean the appliance after each time that you use it. Allow the appliance to cool completely first. Clean the
outside with a damp cloth. The non-stick coating should not be cleaned with sharp metal objects or
aggressive detergents.
PRINCESS TIPS
- Place the appliance on a sturdy and stable surface that is also heat-resistant.
- Never immerse the appliance in water or any other liquid.
- The exterior of the appliance can become quite hot. Only pick it up using the handle.
- Ensure that the appliance is not so close to the edge of the table or work surface that someone could
knock it off. Also, ensure that the cord is not trailing where someone could trip over it.
- Do not use the appliance if it is damaged or if the cable is damaged. Instead, send it to our service
department. With this type of appliance, a damaged cable should only be replaced by our service
department or a similarly qualified person in order to prevent any danger.
- Do not place the appliance on or directly adjacent to a warm hotplate or other source of heat.
- Always unplug the appliance before cleaning or if any fault develops.
- The plates become very hot; make sure that children do not come near them, and be
careful yourself as well.
- Do not use any abrasive cleaning materials.
- Only use the appliance according to the instructions.
- Do not use any accessories that are not recommended by the manufacturer.
- Keep the cord away from the plates.
- The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote control system.
- The accessible surfaces will become hot while the appliance is in operation.

6
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capacities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or
instruction on the use of the appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
WAFFLE RECIPE (FOR ABOUT 15 WAFFLES)
Ingredients:
250 g butter
250 g self-raising flour
250 g sugar
4 eggs
Melt the butter slowly, then add the sugar and 8 egg yolks. Mix them all to a creamy consistency. Whip
the 4 egg whites to form stiff peaks. Now gently add the sieved flour and mix until it thickens. Finally
add the beaten egg whites. The mixture is now ready for use.
U.K. WIRING INSTRUCTIONS
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE NEUTRAL
BROWN LIVE
GREEN/YELLOW EARTH
As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour
markings identifying the terminals on your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
The wire which is coloured GREEN/YELLOW must be connected to the terminal which is marked with
the letter E or and is coloured GREEN or GREEN/YELLOW
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
PRINCESS DORA WAFFLE MAKER ART. 132465
AVANT L'EMPLOI
Avant d’utiliser cet appareil lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le soigneusement afin de
pouvoir le consulter ultérieurement si nécessaire. Assurez-vous que le voltage de votre logement correspond
à celui indiqué sur l'appareil. Raccorder l'appareil uniquement à une prise de terre.
L’appareil peut légèrement fumer lors de la première utilisation. C’est un phénomène normal qui se
produit quand les résistances sont neuves et cela ne dure que brièvement.
UTILISATION DE L’APPAREIL
Dérouler entièrement le cordon avant d’introduire la fiche dans la prise. Placer l’appareil sur une surface
stable résistante à la chaleur. L’appareil peut à présent être ouvert. Fermer l’appareil et
laisser chauffer les plaques. Le voyant « ready » s'éteint lorsque les plaques ont atteint la
bonne température.
UTILISATION DU GAUFRIER
Attendre que les plaques aient atteint la bonne température. Si la pâte à gaufre est liquide,
utiliser une louche pour la verser afin de bien recouvrir la surface moulée de la plaque
inférieure. Si la pâte est solide, l’étaler sur la surface moulée de la plaque. Veillez à ce que
la pâte soit bien répartie sur la plaque. Fermer l’appareil. La pâte sera compressée dans le
moule de la plaque supérieure. Retirer les gaufres dès qu’elles sont prêtes. Utiliser de
préférence une fourchette à deux dents.

7
Attention à ne pas abîmer le revêtement antiadhésif.
ENTRETIEN
DEBRANCHER D'ABORD L'APPAREIL DE LA PRISE DE COURANT.
Nettoyer l’appareil après chaque emploi. Laisser au préalable refroidir complètement l’appareil. Essuyer
l’extérieur de l'appareil avec un chiffon humide. Ne pas gratter le revêtement antiadhésif avec des objets
métalliques tranchants ni avec des produits de nettoyage agressifs.
CONSEILS DE PRINCESS
- Placer l’appareil sur un support stable et solide, résistant à la chaleur.
- Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ni dans tout autre liquide.
- La partie extérieure de l’appareil devient très chaude. Saisir l’appareil uniquement par la poignée.
- Ne pas placer l’appareil au bord d’une table, plan de travail, etc., pour éviter qu’on ne le renverse par
mégarde ; veillez également à ce que personne ne puisse trébucher sur le cordon.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est défectueux ou si le cordon est endommagé mais l’envoyer à notre
service après-vente. Pour des raisons de sécurité, la réparation du cordon de ce type d’appareil ne peut
être effectuée que par notre service après-vente ou une autre personne qualifiée.
- Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité d’une plaque de cuisson chaude, etc.
- Retirer toujours la fiche de la prise avant de nettoyer l'appareil ou s’il est défectueux.
- Les plaques deviennent très chaudes. Veillez à ce qu’elles soient hors de portée des enfants et soyez
vous-même très prudent.
- Ne pas utiliser de produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs.
- Utiliser l’appareil uniquement comme indiqué dans le mode d’emploi.
- Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant.
- Le cordon ne doit pas toucher les plaques.
- L’appareil n’est pas prévu pour fonctionner avec une minuterie externe ou une télécommande séparée.
- Lorsque l’appareil est allumé, les parties accessibles peuvent devenir brûlantes.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes, enfant y compris, souffrant d’un handicap
physique, sensoriel ou mental ou manquant d'expérience et de compétence, à moins qu’elles ne soient
assistées ou instruites pour l'utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Ne pas laisser les enfants jouer avec cet appareil.
RECETTE (POUR ENVIRON 15 GAUFRES)
Ingrédients :
250 grammes de beurre
250 grammes de farine autolevante
250 grammes de sucre
4 oeufs
Faire fondre lentement le beurre, ajouter le sucre et les 4 jaunes d’?uf. Mélanger le tout en crème. Battre
les 4 blancs d'oeuf en neige ferme. Ajouter d’abord la farine tamisée puis le mélange et travailler pour
obtenir une masse épaisse. Ajouter en dernier les oeufs battus en neige. La pâte est alors prête à être utilisée.
PRINCESS DORA WAFFLE MAKER ART. 132465
VOR DEM GEBRAUCH
Diese Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durchlesen und für spätere
Fragen aufheben. Prüfen, ob die Netzspannung der Wohnung der des Gerätes entspricht. Das Gerät nur an
eine geerdete Steckdose anschließen.
Beim Erstgebrauch des Geräts kann es zu einer Dampfentwicklung kommen. Das ist bei
neuen Heizelementen durchaus normal und verschwindet nach kurzer Zeit von selbst.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Das Kabel ganz abwickeln, bevor der Stecker in die Steckdose gesteckt wird. Das Gerät
auf eine stabile, wärmebeständige Unterlage stellen. Das Gerät kann jetzt geöffnet werden.
Das Gerät schließen und die Platten vorheizen. Die Platten haben die richtige Temperatur
erreicht, wenn das Kontrolllämpchen „ready“ ausgeht.

8
BENUTZUNG DER WAFFELPLATTEN
Warten, bis die Platten die gewünschte Temperatur erreicht haben. Bei flüssigem Teig eine Kelle benutzen,
um die Formfläche der untersten Platte ordnungsgemäß zu füllen. Festen Teig auf die Formfläche legen.
Darauf achten, dass der Teig gleichmäßig verteilt wird. Das Gerät schließen. Der Teig wird nun in die
Form der anderen Platte gedrückt. Die Waffeln nach dem Fertigbacken herausnehmen. Dazu nach
Möglichkeit eine Gabel mit zwei Zinken benutzen.
Darauf achten, dass dabei die Antihaftbeschichtung nicht beschädigt wird.
REINIGUNG
ZUERST DEN STECKER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN.
Das Gerät nach jedem Gebrauch reinigen. Das Gerät erst ausreichend abkühlen lassen. Die Außenseite
mit einem feuchten Tuch reinigen. Die Antihaftbeschichtung nicht mit einem scharfen Metallgegenstand
oder aggressiven Reinigungsmitteln bearbeiten.
PRINCESS-TIPPS
- Das Gerät auf eine stabile, wärmebeständige Unterlage stellen.
- Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
- Die Außenseite des Geräts kann sehr heiß werden. Das Gerät deshalb nur am Griff anfassen.
- Das Gerät nie zu nahe an den Rand des Tisches, der Arbeitsplatte usw. stellen, so dass es nicht
herunterfallen kann. Das Kabel so hinlegen, dass niemand darüber fallen kann.
- Das Gerät nicht mehr verwenden, wenn es selbst oder das Kabel beschädigt ist. Das Gerät in diesem
Fall an unseren Kundendienst schicken. Aus Sicherheitsgründen darf ein beschädigtes Kabel bei diesem
Gerät ausschließlich von unserem Kundendienst oder einem anderen Fachmann ausgewechselt werden.
- Das Gerät niemals auf oder in unmittelbare Nähe einer heißen Kochplatte oder anderer Wärmequellen
stellen.
- Den Stecker immer aus der Steckdose ziehen, wenn das Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
- Die Platten werden sehr heiß. Darauf achten, dass sich das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern befindet. Auch Erwachsene sollten beim Umgang mit dem Gerät vorsichtig sein.
- Keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel benutzen.
- Das Gerät ausschließlich gemäß der Gebrauchsanweisung verwenden.
- Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör benutzen.
- Das Kabel nicht in die Nähe der Platten legen.
- Das Gerät kann nicht mit einem externen Timer oder einer separaten Fernbedienung bedient werden.
- Wenn das Gerät eingeschaltet ist, können die Flächen heiß sein.
- Die Benutzung dieses Geräts durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis kann Gefahren mit sich bringen.
Diese Benutzer sind daher von den für ihre Sicherheit verantwortlichen Personen in den Gebrauch
einzuweisen oder dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen.
- Darauf achten, dass Kindern nicht mit diesem Gerät spielen.
REZEPT (FÜR CA. 15 WAFFELN)
Zutaten:
250 g Butter
250 g Mehl mit Backpulver
250 g Zucker
4 Eier
Die Butter langsam zergehen lassen. Eidotter und Zucker hinzugeben. Die Mischung sahnig rühren.
4 Eiweiße steif schlagen. Das gesiebte Mehl langsam an die Mischung hinzugeben bis
diese dick ist. Abschließend den Eischnee dazugeben. Der Teig kann jetzt verwendet werden.
PRINCESS DORA WAFFLE MAKER ART. 132465
ANTES DEL USO
Primero léanse detenidamente estas instrucciones de uso y guárdense para una posible
consulta posterior. Compruebe si la tensión de la red en su vivienda coincide con la del
aparato. Conecte este aparato únicamente a un enchufe con toma de tierra.

9
Durante el primer uso puede producirse algo de humo. Esto es perfectamente normal en resistencias
nuevas y desaparecerá en poco tiempo.
INSTRUCCIONES DE USO
Desenrolle completamente el cable antes de enchufar el aparato a la toma de corriente. Coloque el aparato
en una superficie sólida, estable y resistente al calor. Ya puede abrir el aparato. Cierre el aparato y deje
calentar las planchas. En cuanto las planchas alcancen la temperatura adecuada, se encenderá el indicador
"Ready" (Preparada).
USO DE LAS PLANCHAS PARA GOFRES
Espere a que las planchas tengan la temperatura adecuada. Use un cucharón para recubrir suficientemente
con la mezcla líquida la superficie del molde de la placa inferior. Cuando use una mezcla sólida, dispóngala
sobre la superficie del molde. Asegúrese de repartir uniformemente la masa. Cierre el utensilio. Ahora la
masa llenará los huecos del molde de la otra plancha. Cuando estén listos, retire los gofres. Si es posible,
use un tenedor de dos púas para ello. Preste atención de no dañar la capa antiadherente.
LIMPIEZA
PRIMERO DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE CORRIENTE.
Limpie el aparato después de cada uso. Primero deje enfriar por completo el aparato. Limpie la parte
exterior con una gamuza húmeda. No limpie la capa antiadherente con objetos metálicos punzantes o
productos de limpieza agresivos.
CONSEJOS PRINCESS
- Coloque el aparato en una superficie sólida y estable, que también sea resistente al calor.
- No sumerja nunca el aparato en agua o en otro líquido.
- La parte exterior del aparato puede calentarse mucho. Levante el aparato siempre mediante el asa.
- Asegúrese de no dejar el aparato muy cerca del borde de la mesa, encimera, etc. para que nadie lo
pueda volcar. Asegúrese asimismo de que el cable no cuelgue de modo que nadie pueda tropezar con el
mismo.
- No use el aparato si éste o el cable están dañados. En tal caso, llévelo a nuestro servicio técnico. En
este tipo de aparato, un cable averiado únicamente puede ser reemplazado por nuestro servicio técnico,
u otro servicio especializado, para evitar daños.
- No coloque el aparato encima o muy cerca de una placa de cocción caliente, o similar.
- Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo y en caso de anomalías.
- Las planchas se calientan mucho; asegúrese de que los niños no se acerquen y, naturalmente, tenga
cuidado también usted.
- No utilice productos de limpieza abrasivos o que dejan rayas.
- Utilice el aparato exclusivamente según las instrucciones proporcionadas.
- No use accesorios no recomendados por el fabricante.
- Mantenga el cable alejado de las planchas.
- Este aparato no está diseñado para ser usado mediante un temporizador externo o un sistema de control
remoto independiente.
- Las superficies accesibles se calentarán cuando el aparato esté en funcionamiento.
- Este aparato no deben usarlo personas (niños incluidos) con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales o que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos a no ser que la persona responsable
de su seguridad les supervise o previamente les haya instruido en el uso del aparato.
- Los niños deberán estar vigilados para evitar que no jueguen con el aparato.
RECETA DE GOFRES (PARA UNOS 15 GOFRES)
Ingredientes:
250 g mantequilla
250 g harina de trigo con levadura
250 g azúcar
4 huevos
Derretir lentamente la mantequilla, añadir el azúcar y las 8 yemas de huevo. Mezclar hasta
obtener una sustancia cremosa. Batir a punto de nieve las claras de los 4 huevos. Añadir
lentamente la harina pasada por un colador y mezclar hasta que espese. Para finalizar,
añada las claras de huevo batidas. La mezcla ya está lista para su uso.

10
PRINCESS DORA WAFFLE MAKER ART. 132465
PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA
Leggete attentamente queste istruzioni d’uso e conservatele per eventuali consultazioni future. Verificate
che la tensione di alimentazione dell’apparecchio corrisponda a quella della vostra abitazione. Collegate
l’apparecchio unicamente ad una presa di alimentazione con messa e terra.
Durante il primo impiego la macchina può produrre un po’ di fumo. Questo fenomeno è normale, in
quanto gli elementi riscaldanti sono nuovi, e scompare automaticamente in breve tempo.
USO DELL’APPARECCHIO
Svolgete completamente il cavo prima di inserirlo nella presa di alimentazione. Posizionate l’apparecchio
su una superficie stabile e resistente al calore. Ora potete aprire l’apparecchio. Chiudete l’apparecchio e
lasciate riscaldare le piastre. Non appena le piastre hanno raggiunto la temperatura impostata la spia lumi-
nosa verde “Ready” si spegne.
USO DELLE PIASTRE PER I WAFER
Attendete che le piastre abbiano raggiunto la temperatura d’utilizzo. In caso di impasto liquido, usate un
mestolo per riempire la forma stampata nella piastra inferiore. Fate attenzione che l’impasto si distribuisca
bene. Chiudete l’apparecchio. L’impasto si presserà nelle forme dell’altra piastra. Rimuovete i wafer
quando sono cotti. Usate preferibilmente un forchettone a due punte. Fate attenzione a non danneggiare lo
strato antiaderente!
PULIZIA
TOGLIETE PRIMA LA SPINA DALLA PRESA DI ALIMENTAZIONE.
Pulite l’apparecchio dopo ogni impiego. Lasciate raffreddare completamente l’apparecchio prima di pulirlo.
Pulite la superficie esterna con un panno umido. Non usate oggetti metallici e sostanze aggressive per
pulire lo strato antiaderente.
SUGGERIMENTI PRINCESS
- Posizionate l’apparecchio su una superficie dura, stabile e resistente al calore.
- Non immergete mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
- La superficie esterna dell’apparecchio diventa calda. Pertanto prendete l’apparecchio solo per il manico.
- Assicuratevi che l’apparecchio non si trovi mai tanto vicino al bordo del tavolo o del ripiano, da poter
essere accidentalmente scontrato; assicuratevi anche che nessuno possa inciampare o rimanere impigliato
nel cavo di alimentazione.
- Non usate un apparecchio difettoso o il cui cavo di alimentazione sia danneggiato, ma inviatelo al
nostro centro di assistenza. Il cavo di alimentazione di questo tipo di apparecchi può essere sostituito
solo presso il nostro centro di assistenza o da parte di professionisti.
- Non posizionate l’apparecchio su, o in prossimità di, piastre di cottura o altre fonti di calore.
- Togliete sempre la spina dalla presa di alimentazione prima di pulire l’apparecchio o in caso di
funzionamento difettoso.
- Le piastre diventano molto calde, assicuratevi che i bambini non possano toccarle e maneggiatele con cura.
- Non usate detergenti aggressivi.
- Usate l’apparecchio solo come indicato nelle istruzioni d’uso.
- Non usate accessori diversi da quelli consigliato dal produttore.
- Assicuratevi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con le piastre.
- L’apparecchio non deve essere utilizzato con timer esterno o con un telecomando separato.
- Quando l’apparecchio è acceso le superfici su cui è a contatto possono essere molto calde.
- Questo apparecchio non può essere utilizzato da persone, bambini inclusi, con ridotte capacità motorie,
psichiche e sensoriali o senza esperienza, se non sono accompagnate e assistite da una
persona che conosce l’uso dell’apparecchio.
- Non lasciare che i bambini giochino con l’apparecchio.

11
RICETTA (PER ± 15 WAFER)
Ingredienti:
250 grammi di burro
250 grammi di farina autolievitante
250 grammi di zucchero
4uova
Fate fondere il burro ed unitevi lo zucchero ed i 4 tuorli d’uovo. Mescolate il tutto fino ad ottenere un
impasto cremoso. Montate gli albumi delle 4 uova a neve. Unite delicatamente la farina all’impasto,
setacciandola, fino ad ottenere una massa densa. Per ultimi unite gli albumi montati a neve. L'impasto è
ora pronto per l’uso.
PRINCESS DORA WAFFLE MAKER ART. 132465
INNAN DU BÖRJAR
Läs först instruktionerna noggrant och behåll dem för framtida referens. Kontrollera att elförsörjningen i
ditt hushåll motsvarar apparatens. Anslut apparaten endast till ett jordat uttag.
Maskinen kan alstra lite rök första gången den används. Detta är normalt för nya värmeelement och
upphör efter en kort tid.
BRUKSANVISNING
Linda ut sladden helt innan du ansluter apparaten till kontaktuttaget. Placera apparaten på en stabil
värmetålig yta. Apparaten kan nu öppnas. Stäng apparaten och låt plattorna värmas upp. När plattorna
uppnått korrekt temperatur släcks den gröna ”Ready”-lampan.
INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING AV VÅFFELPLATTORNA
Vänta till dess att plattorna har nått rätt temperatur. Vid en flytande smet, använd en slev för att se till att
formen på den nedre plattan är tillräckligt täckt. Vid fast smet, lägg den över formen på den nedre ytan.
Se till att smeten sprids ut jämnt. Stäng sedan apparaten. Degen flyter nu in i formen på den andra plattan.
Tag bort våfflorna när de är klara. Använd en gaffel med två spetsar, om möjligt. Var försiktig så att ytan
som gör att smeten inte fastnar skadas.
RENGÖRING
KOPPLA ALLTID UR APPARATEN FÖRE RENGÖRING.
Rengör apparaten efter varje gång den använts. Låt apparaten kylas ned ordentligt först. Rengör utsidan
med en fuktig trasa. Ytan som gör att smeten inte fastnar ska inte rengöras med vassa metallföremål eller
aggressiva rengöringsmedel.
PRINCESS-TIPS
- Ställ apparaten på ett jämnt, stadigt underlag som tål värme.
- Sänk aldrig apparaten i vatten eller någon annan vätska.
- Apparatens utsida kan bli het. Använd alltid endast handtaget för att lyfta den.
- Se till att apparaten inte står så nära bordets eller arbetsytans kant att den kan puttas ner av någon.
Kontrollera även att kabeln inte ligger någonstans där någon kan snubbla på den.
- Använd inte apparaten om den är skadad eller om kabeln är skadad. Skicka den istället till vår service-
avdelning. Hos den här typen av apparater ska skadade sladdar endast bytas ut av vår serviceavdelning
eller liknande kvalificerade person för att undvika fara.
- Placera inte apparaten på eller direkt bredvid en varm platta eller någon annan värmekälla.
- Tag alltid ur kontakten innan apparaten rengörs eller om något fel uppstår.
- Plattorna blir mycket heta, se till att barn inte kommer nära dem och var även försiktig
själv.
- Använd inget slipande eller nötande rengöringsmaterial.
- Använd apparaten endast i enlighet med instruktionerna.
- Använd inga tillbehör som inte rekommenderas av fabrikanten.
- Håll sladden undan från plattorna.
- Apparaten är inte avsedd att användas med någon typ av extern timer eller separat
fjärrkontrollsystem.
- De tillgängliga ytorna blir varma när apparaten används.

12
- Den här apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller
mental förmåga eller nedsatta sinnesintryck eller brist på erfarenhet och kunskap om de inte hållits
under uppsikt och fått instruktioner gällande användningen av apparaten av en person som är ansvarig
för deras säkerhet.
- Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
VÅFFELRECEPT (FÖR UNGEFÄR 15 VÅFFLOR)
Ingredienser:
250 g smör
250 g mjöl med tillsats av jäst
250 g socker
4 ägg
Smält smöret långsamt, tillsätt sedan sockret och 8 äggulor. Blanda ingredienserna till en krämig konsis-
tens. Vispa de 4 äggvitorna till stela toppar. Tillsätt nu försiktigt det siktade mjölet och vispa tills smeten
tjocknar. Tillsätt slutligen de vispade äggvitorna. Smeten är nu färdig att användas.
PRINCESS DORA WAFFLE MAKER ART. 132465
INDEN APPARATET TAGES I BRUG FOR FØRSTE GANG
Læs først brugervejledningen grundigt igennem og gem den, hvis det senere skulle blive nødvendigt at slå
noget op. Kontrollér inden apparatet tilsluttes, at den på apparatet anviste spænding svarer til spændingen
i huset. Tilslut kun apparatet til en stikkontakt med jordforbindelse.
Første gang apparatet tages i brug, kan det ryge lidt. Det er helt normalt med nye varmeelementer, og det
vil gå over af sig selv efter kort tid.
SÅDAN ANVENDES APPARATET
Rul ledningen helt ud, inden den stikkes i stikkontakten. Stil apparatet på et stabilt underlag, der kan tåle
varme. Nu kan apparatet åbnes. Luk apparatet og lad pladerne stå og blive varmet op. Når pladerne har
den rette temperatur, vil den grønne 'ready'-lampe gå ud.
SÅDAN ANVENDES VAFFELPLADERNE
Vent til pladerne har den rette temperatur. Er dejen tynd anvender man en grydeske til at hælde dejen over
formen på den underste plade. Fast dej anbringes i formen. Sørg for, at dejen er ordentligt fordelt. Luk
apparatet. Dejen bliver nu klemt ned i formen i den anden plade. Når vaflerne er færdige, tages de ud af
apparatet. Helst med en gaffel med to tænder. Pas i den forbindelse på ikke at beskadige slip-let-belægningen.
RENGØRING
TAG ALTID FØRST STIKKET UD AF STIKKONTAKTEN.
Rengør apparatet hver gang, det har været i brug. Lad først apparatet køle ordentligt af. Tør ydersiden
af med en fugtig klud. Behandl ikke slip-let-belægnigen med skarpe metalgenstande eller aggressive
rengøringsmidler.
PRINCESS TIPS
- Anbring apparatet på et solidt og stabilt underlag, der endvidere også kan tale varme.
- Kom aldrig apparatet ned i vand eller andre væsker.
- Apparatets yderside kan blive temmelig varm. Tag derfor kun fat i det ved håndtaget.
- Sørg for, at apparatet ikke står for tæt ved kanten af et bord, køkkenbord o. lign., så man
nemt kan komme til at vælte det ned; sørg også for, at ledningen ikke er anbragt således,
at man kan falde over den eller blive hængende i den.
- Ved beskadigelse af apparatet eller dets ledning tilrådes det ikke at anvende apparatet
mere, men at bringe det til reparation hos vores serviceafdeling. I forbindelse med
sikkerheden ved anvendelse af apparater af denne slags kan en beskadiget ledning kun
udskiftes af vores tekniske afdeling eller af en anerkendt installatør.
- Anbring ikke apparatet på eller lige i nærheden af en varm kogeplade eller lignende.
- Tag altid stikket ud af stikkontakten inden rengøring og ved defekter.
- Pladerne bliver meget varme, så pas på, at børn ikke kan komme til dem og vær også
selv forsigtig.

13
- Brug ingen aggressive rengøringsmidler.
- Anvend udelukkende apparatet som anvist i brugervejledningen.
- Brug ikke tilbehør, der ikke er godkendt af fabrikanten.
- Sørg for, at ledningen ikke berører pladerne.
- Apparatet er ikke beregnet til at blive betjent med en ekstern timer eller en separat fjernbetjening.
- Når der er tændt for apparatet, kan alle de overflader, man kan komme i berøring med, være meget
varme.
- Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af personer, herunder også børn, med fysiske, sanselige
eller psykiske handicaps, eller med manglende erfaring og viden, med mindre de har fået forklaret
brugen af apparatet eller bistås af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
- Sørg for, at børn ikke bruger apparatet som legetøj.
OPSKRIFT (TIL ± 15 VAFLER)
Ingredienser:
250 gram smør
250 gram mel (færdigblandet med bagepulver)
250 gram sukker
4æg
Smelt langsomt smørret, tilsæt sukker og 4 æggeblommer. Rør det hele godt sammen. Pisk de 4 æggehvider
stive. Tilsæt nu langsomt først det siede mel og pisk det hele sammen til en tyk masse. Til sidst vendes de
stiftpiskede æggehvider i. Nu er dejen klar til brug.
PRINCESS DORA WAFFLE MAKER ART. 132465
FØR DU BRUKER APPARATET FØRSTE GANG
Les gjennom hele bruksanvisningen før du begynner og ta vare på den til senere bruk. Kontroller at
spenningen hjemme hos deg stemmer overens med spenningen på apparatet. Apparatet skal kun kobles
til en jordet stikkontakt.
Første bruk kan medføre litt røykutvikling. Dette er normalt i nye varmeelementer og vil forsvinne av seg
selv etter kort tid.
BRUKE APPARATET
Vikle opp hele ledningen før du setter støpselet i stikkontakten. Sett apparatet på en stødig og stabil bunn,
som også tåler varme. Nå kan du åpne apparatet. Den grønne ”Ready”-lampen slokkes så snart stekeplatene
har nådd riktig temperatur.
BRUKE VAFFELPLATENE
Vent til platene har riktig temperatur. Røre: Bruk en øse for å helle røren over overflaten på den underste
platen. Legg fast deig over platen. Sørg for at deigen blir godt fordelt. Lukk apparatet. Deigen blir skjøvet
inn i formene på den andre platen. Når vaflene er ferdige, kan du ta dem av platene. Bruk helst en gaffel
med to tenner. Sørg for at anti-klebebelegget ikke blir skadet.
RENGJØRING
TREKK FØRST STØPSLET UT AV STIKKONTAKTEN.
Rengjør apparatet hver gang du har brukt det. La apparatet bli fullstendig avkjølt. Utsiden kan tørkes med
en fuktig klut. Bruk aldri skarpe metallgjenstander eller sterke rengjøringsmidler på anti-klebebelegget.
TIPS FRA PRINCESS
- Sett apparatet på en stødig og stabil bunn, som også tåler varme.
- Dypp aldri apparatet i vann eller annen væske.
- Utsiden på apparatet kan bli svært varm. Ta bare i håndtaket på apparatet.
- Sørg for at apparatet ikke står så nær kanten av et bord, en kjøkkenbenk eller lignende,
at det kan falle ned; sørg også for at ledningen ikke henger slik at noen kan snuble i den
eller vikle seg inn i den.
- Bruk ikke apparatet hvis selve apparatet eller ledningen er skadet, men send det til vår
serviceavdeling. Med hensyn til sikkerheten kan en skadet ledning for apparater av
denne typen kun byttes ut hos vår serviceavdeling eller av en annen fagmann eller -kvinne.

14
- Plasser ikke apparatet på eller i nærheten av en varm kokeplate eller en annen varmekilde.
- Ta alltid støpselet ut av stikkontakten før rengjøring og ved defekter.
- Platene blir svært varme. Hold apparatet utilgjengelig for barn, og vær også forsiktig selv.
- Bruk aldri sterke rengjøringsmidler.
- Bruk apparatet bare slik det er angitt i bruksanvisningen.
- Ikke bruk tilbehør som ikke er anbefalt av produsenten.
- Ledningen bør ikke komme i kontakt med platene.
- Apparatet er ikke ment til å bli brukt med en ekstern timer eller separat fjernstyring.
- Når apparatet er på, kan overflatene som kan berøres være varme.
- Dette apparatet egner seg ikke til bruk av personer (inklusive barn) med nedsatte kroppslige, sensoriske
eller åndelige evner eller manglende erfaring og kunnskaper, med mindre en person som har ansvar for
deres sikkerhet har fått opplæring i eller har fått veiledning i hvordan apparatet skal brukes.
- Sørg for at barn ikke kan leke med dette apparatet.
OPPSKRIFT (FOR CA. 15 VAFLER)
Ingredienser:
250 gram smør
250 gram selvhevende bakepulver
250 gram sukker
4egg
Smelt smøret langsomt, tilsett sukker og 4 eplommer. Bland dette til en kremaktig masse. Visp eggehviten
fra de 4 eggene til den blir stiv. Tilsett det siktede melet langsomt, og bland dette til en tykk masse. Til
slutt tilsettes den vispede eggehviten. Deigen er nå klar til bruk.
PRINCESS DORA WAFFLE MAKER ART. 132465
ENNEN KÄYTTÖÄ
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.
Tarkista, että käytettävissäsi oleva verkkojännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä. Liitä tämä laite
ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan.
Laitetta ensimmäistä kertaa käytettäessä saattaa syntyä jonkin verran savua. Tämä on uusia lämpöelementtejä
käytettäessä normaalia ja loppuu itsestään jonkin ajan kuluttua.
LAITTEEN KÄYTTÖ
Kelaa verkkojohto kokonaan auki ja liitä vasta sitten pistotulppa pistorasiaan. Aseta laite tukevalle,
kuumankestävälle alustalle. Laite voidaan nyt avata. Sulje laite ja anna paistolevyjen lämmetä. Heti kun
paistolevyt ovat tarpeeksi kuumia, vihreä ’Ready’-merkkivalo sammuu.
VOHVELILEVYJEN KÄYTTÖ
Odota, kunnes paistolevyt ovat saavuttaneet oikean lämpötilan. Jos taikina on ohutta, nosta sitä kauhalla
alemmalle levylle siten, että muotin pinta on kokonaan taikinan peitossa. Kiinteä taikina levitetään muotin
pinnalle. Tarkista, että taikina on levitetty tasaisesti. Sulje laite. Taikina painetaan toisen levyn muottia
vasten. Kun vohvelit ovat valmiita, irrota ne muotista. Tämä tapahtuu mieluummin kaksipiikkisellä
haarukalla. Varo kuitenkin vioittamasta tarttumatonta pinnoitetta.
PUHDISTUS
IRROTA AINA ENSIN PISTOTULPPA PISTORASIASTA.
Puhdista laite jokaisen käyttökerran jälkeen. Anna laitteen ensin jäähtyä kokonaan. Pyyhi
ulkopinta kostealla liinalla. Älä käytä teräviä metalliesineitä tai syövyttäviä puhdisteita
käsitellessäsi tarttumatonta pinnoitetta.
PRINCESS-OHJEITA
- Aseta laite tukevalle, vakaalle ja kuumankestävälle alustalle.
- Älä upota laitetta koskaan veteen tai muuhun nesteeseen.
- Laitteen ulkopinta kuumenee. Pidä siis laitetta kiinni ainoastaan kädensijasta.
- Huolehdi, että laite ei ole asetettu niin lähelle pöydän tai työtason reunaa, että sen voi
tönäistä kumoon. Huolehdi myös, että verkkojohto ei ole asetettu sellaiseen paikkaan,
että siihen voi kompastua tai takertua.

15
- Älä käytä laitetta, jos se tai sen verkkojohto on vioittunut, vaan toimita se huoltopalveluumme.
Turvallisuussyistä ainoastaan huoltopalvelumme tai muu ammattimies tai -nainen voi vaihtaa
tämäntyyppisen laitteen verkkojohdon uuteen.
- Älä aseta laitetta kuuman keittolevyn tai muun lämmönlähteen päälle tai lähelle.
- Irrota aina pistotulppa pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta tai häiriöiden sattuessa.
- Koska paistolevyt kuumenevat, laitteen tulee olla lasten ulottumattomissa ja sinun itsesikin tulee olla
varovainen.
- Älä käytä syövyttäviä puhdisteita.
- Käytä laitetta ainoastaan käyttöohjeen mukaisesti.
- Älä käytä muita kuin valmistajan suosittamia välineitä.
- Verkkojohto ei saa joutua kosketuksiin paistolevyjen kanssa.
- Laite ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen kaukosäätimen avulla.
- Laitteen ollessa toiminnassa sen kosketuspinnat voivat kuumeta.
- Lapset, liikuntarajoitteiset, aisti- tai kehitysvammaiset, tai henkilöt, joilla ei ole tarvittavaa kokemusta
tai taitoa, eivät saa käyttää tätä laitetta, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö ole
antanut heille ohjeita tai valvo heitä laitteen käytössä.
- Huolehdi siitä, että lapset eivät leiki tällä laitteella.
VALMISTUSOHJE (N. 15 VOHVELIA)
Ainekset:
250 g voita
250 g kohotusainetta sisältäviä jauhoja
250 g sokeria
4 munaa
Sulata voi hitaasti. Lisää sokeri ja 4 keltuaista. Sekoita kuohkeaksi seokseksi. Vatkaa 4 valkuaista
kiinteäksi vaahdoksi. Lisää siivilöidyt jauhot vähitellen seokseen, kunnes se sakenee. Lisää lopuksi
vatkatut valkuaiset. Taikina on nyt paistovalmis.
PRINCESS DORA WAFFLE MAKER ART. 132465
ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ
Leia atentamente estas instruções e conserve-as para mais tarde as voltar a consultar. Verifique se a tensão
eléctrica de sua casa corresponde à do aparelho. Ligar este aparelho unicamente a uma tomada de terra.
Quando utilizar o aparelho pela primeira vez, pode ocorrer fumo. Isto é normal nos elementos de
aquecimento novos e deixará de acontecer ao fim de pouco tempo.
COMO UTILIZAR O APARELHO
Desenrole por completo o cabo de alimentação antes de o ligar à tomada. Coloque o aparelho sobre uma
superfície estável e resistente ao calor. Abra depois o aparelho. Volte a fechá-lo e deixe aquecer as chapas.
Logo que as chapas tenham atingido a temperatura correcta, a luz verde “Ready” desliga-se.
COMO UTILIZAR AS CHAPAS PARA FAZER WAFFLES
Espere até que as chapas atinjam a temperatuda correcta. Quando usar massa líquida, deve utilizar uma
concha para deitar e espalhar bem a massa sobre a superfície com formato da chapa inferior. Se utilizar
uma massa sólida, espalhe bem a massa pela chapa inferior. Certifique-se de que esta está distribuída
por igual. Feche o aparelho. A massa passará em seguida para a outra chapa. Quando estiverem prontas,
deve retirar as “waffles usando de preferência um garfo bifurcado. Tenha cuidado para não
danificar a camada anti-aderente.
LIMPEZA
DESLIGUE PRIMEIRO A FICHA DA TOMADA.
Limpe o aparelho após cada utilização . Deixe-o arrefecer primeiro. Limpe o exterior com
um pano húmido. Não use objectos metálicos para limpar a camada anti-aderente nem
detergentes abrasivos.

16
CONSELHOS DA PRINCESS
- Coloque o aparelho sobre uma superfície sólida e estável, resistente ao calor.
- Nunca mergulhe o aparelho em água ou em qualquer outro líquido.
- O exterior do aparelho aquece, deve por isso pegar nele unicamente pela asa.
- Certifique-se de que o aparelho não se encontra colocado à beira da mesa ou bancada, de forma a
que alguém possa tropeçar nele. Deve igualmente certificar-se de que o cabo de alimentação não se
encontra pendurado de maneira a que alguém possa tropeçar nele.
- Nunca deve utilizar o aparelho se este estiver avariado ou se o fio estiver danificado, devendo enviá-lo
para os nossos serviços de assistência. Neste tipo de aparelho, um cabo de alimentação danificado deve
ser unicamente substituído pelos nossos serviços de assistência ou por alguém igualmente qualificado,
para evitar situações de perigo.
- Não deve colocar o aparelho perto de uma chapa de fogão quente ou de qualquer outra fonte de calor.
- Desligue sempre a tomada da ficha antes de limpar o aparelho ou em caso de avaria.
- As chapas aquecem muito, devendo manter o aparelho fora do alcance das crianças, tendo você mesmo
cuidado.
- Não deve usar quaisquer detergentes abrasivos.
- Deve utilizar unicamente o aparelho de acordo com as instruções indicadas.
- Não use quaisquer acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante.
- Mantenha o cabo de alimentação afastado das chapas.
- Este aparelho não deve ser controlado por um cronómetro externo ou por um sistema de controlo
remoto separado.
- As superfíceis acessíveis ficarão extremamente quentes durante o funcionamento do aparelho.
- Este aparelho não deve ser usado por pessoas (incluíndo crianças) com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, salvo se supervisionadas ou após
explicação sobre o funcionamento do mesmo, por uma pessoa responsável pela sua segurança.
- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
RECEITA DE WAFFLES (PARA ± 15 WAFFLES)
Ingredientes:
250 g manteiga
250 g farinha com fermento
250 g açucar
4ovos
Derreta a manteiga lentamente, acrescente o açucar e 4 gemas de ovo. Misture tudo até obter um creme.
Bata as 4 claras em castelo. Acrescente primeiro, em pequenas quantidades, a farinha peneirada e misture
até engrossar. Por último, junte as claras em castelo. A massa está pronta a ser utilizada.
PRINCESS DORA WAFFLE MAKER ART. 132465

17

18
PRINCESS DORA WAFFLE MAKER ART. 132465

19

© PRINCESS 2010
This manual suits for next models
1
Other Princess Waffle Maker manuals