
Installation de la pile
Voir le schéma d’installation des piles
La Genesis utilise deux piles au Lithium de type CR123,
fournies par Princeton Tec.
Quand vous n’utilisez pas la Genesis, séparez la tête et la
partie arrière en les faisant tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre sur environ un tour. Vous éviterez
ainsi tout risque d’activation accidentelle, ce qui viderait
les piles. Enlevez les piles lors des longues périodes
d’inutilisation de la Genesis.
Veillez à bien respecter la polarité des piles lors de
leur installation. Une installation incorrecte des piles
endommagera la torche et invalidera la garantie.
Chez Princeton Tec nous nous préoccupons de
l’environnement, c’est pourquoi nous vous recommandons
de recycler vos piles.
Pour plus d’informations sur le recyclage des piles, rendez-
vous sur: http://www.corepile.fr.
AVERTISSEMENT
• La Genesis a été conçue pour une utilisation
principalement sous l’eau. La torche peut être utilisée
en dehors de l’eau, mais évitez alors toute utilisation
prolongée. Veillez à éviter de provoquer une surchauffe,
ce qui endommagerait la torche, et risquerait de
provoquer des brûlures.
• Ne mélangez jamais des piles neuves et des piles
usagées.
• Ne mélangez jamais des piles de marque ou de
composition chimique différentes.
• Enlevez les piles déchargées sans attendre.
• Retirez les piles lors des longues périodes d’inutilisation.
REMARQUE : les piles au Lithium offrent un éclairage
constante sur de plus longues périodes, une durée
de stockage de dix ans, de bonnes performances par
températures très basses et un poids réduit.
Les joints de la Genesis sont étanches. Il est important de
veiller à ce que ces joints restent propres et qu’ils ne soient
pas exposés à des produits chimiques agressifs, pour qu’ils
puissent conserver leur étanchéité. Inspectez les joints
chaque fois que vous changez les piles. S’ils sont sales,
nettoyez-les avec précaution avec un chiffon humide et du
savon jusqu’à ce que les saletés aient disparu. Lubriez les
joints avec un lubriant silicone s’ils semblent se dessécher,
et après les avoir nettoyés. Ne jamais utiliser de produit à
base de pétrole pour lubrier les joints.
Einlegen der Batterien
Siehe Schema zum Einsetzen der Batterien
Die Genesis verwendet zwei CR123 Lithium-Batterien, die
von Princeton Tec geliefert werden.
Wenn Sie die Genesis nicht verwenden, trennen Sie
die Front- und Rückleuchte, indem Sie sie um ca. eine
Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen. Dadurch
verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten und
Entladen der Batterie. Entnehmen Sie die Batterien, wenn
Sie die Genesis längere Zeit nicht verwenden.
Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die richtige
Polung. Unsachgemäßes Einsetzen der Batterien kann
die Lampe beschädigen und zum führt zum Erlöschen der
Garantie führen.
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien sachgerecht.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie
sind verpichtet, die Batterien an den dafür eingerichteten
Sammelstellen abzugeben. Sie können die Lampe auch zu
Ihrem Fachhändler bringen.
Weitere Informationen zum Recycling von Batterien nden
Sie unter (auf Englisch): www.batteryrecycling.com
WARNUNG
• Die Genesis ist primär für den Einsatz unter Wasser
ausgelegt. Obwohl die Lampe auch über Wasser eingesetzt
werden kann, sollte dies nicht längere Zeit erfolgen. Achten
Sie stets darauf, dass sich die Lampe nicht überhitzt.
Andernfalls kann die Lampe beschädigt werden und es
besteht Verbrennungsgefahr.
• Vermischen Sie keine neuen und entladenen Batterien.
• Es dürfen keine Batterien unterschiedlicher Marken oder
Typen verwendet werden.
• Entladene Batterien müssen unverzüglich entnommen
werden.
• Entnehmen Sie die Batterien bei längerer Nichtbenutzung.
HINWEIS: Lithium-Batterien bieten eine lange, konstante
Leuchtleistung, halten ca. 10 Jahre lang, sind beständig
gegen extreme Kälte und leichter als andere Batterietypen.
Die Genesis ist mit wasserfesten Dichtungen versehen.
Die Dichtungen müssen stets sauber sein und dürfen nicht
mit aggressiven Substanzen in Kontakt kommen, um die
Dichtigkeit zu gewährleisten. Prüfen Sie die Dichtungen
bei jedem Batteriewechsel. Wenn Schmutz vorhanden ist,
säubern Sie die Dichtungen mit einem Tuch und milder
Seife, bis der Schmutz vollständig entfernt ist. Schmieren
Sie die Dichtungen nach dem Säubern oder wenn sie
Utilisation du commutateur- Veuillez vous référer
au diagramme.
Appuyez une fois sur le commutateur protégé pour activer la
Genesis. Tout appui successif permet de changer de mode,
et nalement d’éteindre la torche. La Genesis dispose d’un
mode haute intensité, basse intensité et clignotant SOS.
Le témoin de capacité intégré s’illumine en bleu quand les
piles sont chargées, et passe au rouge quand il ne reste
qu’environ 25% de temps d’utilisation disponible.
Joint torique et lentille
De temps en temps, nettoyez le joint torique et le letage de
la lentille puis graissez-les légèrement. Utilisez uniquement de
la graisse silicone ; n’utilisez jamais de lubriants en aérosols.
Certains types d’aérosols peuvent endommager le plastique
et annuler la garantie.
Entretien général
Comme avec tout équipement prévu pour une utilisation en
extérieur, la lampe doit être nettoyée avec du savon doux et
de l’eau. Évitez que des saletés n’entrent en contact avec
le joint torique et le letage de la lentille. Dans un tel cas,
dévissez la lampe, retirez le joint torique, l’unité de l’ampoule
ainsi que les piles, puis nettoyez le corps de la lampe, la
lentille et le joint torique, graissez le joint torique et enn
remontez la lampe.
Dépannage
Si la Genesis ne s’allume pas :
• Vériez que les piles sont bien installées.
• Si elles sont bien installées, remplacez les piles.
• Faites tourner la tête de la torche pour vous assurer que la
Genesis n’est pas verrouillée.
• Vériez si de l’eau a pénétré dans la torche. Elle fonction-
nera de nouveau normalement après avoir évacué l’eau en
la secouant ou en soufant dedans et après l’avoir laissée
ouverte jusqu’à ce qu’elle soit complètement sèche. Si de
l’eau salée a pénétré dans la torche, rincez-la à l’eau douce
et séchez comme expliqué ci-dessus.
Remarque :
La Genesis offre trois modes d’allumage. Quand vous allumez
la torche, elle est toujours en mode haute intensité. Appuyez
une nouvelle fois sur le bouton pour passer au mode basse
intensité. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour passer
au mode clignotant SOS. Appuyez encore une fois sur le
bouton pour éteindre la torche.
trocken erscheinen mit Silikonfett. Verwenden Sie zum
Schmieren der Dichtungen keine Produkte auf Mineralölbasis.
O-Ring und Streulinsenabdeckung
Der O-Ring und das Gewinde der Streulinsenabdeckung
sollten gelegentlich gereinigt und etwas geschmiert werden.
Verwenden Sie ausschließlich Silikonfett und keine Sprühfette.
Bestimmte Arten von Aerosolsprays können den Kunststoff
beschädigen und führen zum Erlöschen der Garantie.
Allgemeine Pege
Die Lampe sollte regelmäßig mit milder Seife und Wasser
gereinigt werden. Vermeiden Sie, dass Schmutz auf den
O-Ring und das Gewinde der Streulinsenabdeckung
gelangt. Wenn dies vorkommen sollte, nehmen Sie die
Lampe ab, entfernen Sie den O-Ring, das Leuchtmodul und
die Batterien. Reinigen Sie die das Lampengehäuse, die
Streulinse und den O-Ring. Schmieren Sie dann den O-Ring,
und setzen Sie die Lampe wieder zusammen.
Schalterbedienung - Siehe Bedienungsschema
Durch einmaliges Drücken des vertieften Schalters schaltet
sich die Genesis ein. Durch nochmaliges Drücken durchlaufen
Sie die Betriebsarten, bis sich die Lampe ausschaltet.
Die Genesis bietet zwei Leuchtstufen (hohe und niedrige
Leuchtleistung) und einen SOS-Modus.
Die integrierte Ladezustandsanzeige leuchtet während
der normalen Leuchtdauer blau. Wenn nur noch 25 % der
Leuchtdauer verbleiben, leuchtet sie rot.
Störungshilfe - Wenn die Genesis nicht leuchtet:
• Überprüfen Sie, dass die Batterien ordnungsgemäß eing-
esetzt sind.
• Wenn dies der Fall ist, tauschen Sie die Batterien aus.
• Schrauben Sie das vordere und hintere Gehäuse fest
zusammen, um sicherzustellen, dass die Genesis nicht
verriegelt ist.
• Überprüfen Sie, ob sich im Inneren der Lampe Wasser be-
ndet. Die Lampe kann wieder verwendet werden, nachdem
das Wasser herausgeschüttelt oder herausgeblasen wurde
und die geöffnete Lampe vollständig getrocknet ist. Wenn
Salzwasser in die Lampe eingedrungen ist, spülen Sie sie
mit sauberem Wasser ab, und trocknen Sie sie wie oben
beschrieben.
Hinweis:
Die Genesis hat 3 Betriebsarten. Die Lampe schaltet sich
immer mit der hohen Leuchtstufe ein. Durch nochmaliges
Drücken des Knopfes schalten Sie auf die niedrige
Leuchtstufe um. Mit einem weiteren Knopfdruck schalten Sie
den SOS-Modus ein.
Garantie de 1 an aux États-Unis et dans le monde
GARANTIE - Princeton Tec garantit que ce produit, dans
des conditions normales d’utilisation, ne présente pas de
défauts de matériau ou de fabrication pendant une période
d’un an à compter de la date d’achat. Cette garantie couvre
toutes les pièces de ce produit à l’exception des piles. Cette
garantie ne couvre pas les détériorations causées par l’usure
normale ni les dommages provoqués par une utilisation
abusive, des modications, de la négligence, des accidents
ou une réparation non agréée. Princeton Tec réparera ou
remplacera les pièces présentant des défauts de matériau
ou des vices de fabrication. Seuls votre revendeur Princeton
Tec agréé et Princeton Tec sont habilités à réparer le
produit. Après trois (3) tentatives de réparation infructueuses
(pendant la période de garantie), vous avez le droit, à votre
convenance, de faire remplacer le produit par un article neuf
ou d’obtenir le remboursement du prix d’achat, duquel sera
déduit un forfait prenant en compte la période d’utilisation
du produit. CETTE GARANTIE NE COUVRE AUCUN
DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT. (Certaines
juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent
les limitations ou exclusions exprimées ci-dessus peuvent
ne pas s’appliquer à votre cas.) Cette garantie vous confère
des droits légaux spéciques. Il est également possible
que vous disposiez d’autres droits pouvant varier d’une
juridiction à une autre.
Princeton Tec se réserve le droit de modier les
caractéristiques du produit sans préavis.
Conditions de retour du produit
Si la lampe ne fonctionne pas, suivez les étapes suivantes :
1) Vériez les piles. Remplacez-les si nécessaire.
2) Contactez le service clientèle de Princeton Tec au 800-
257-9080 pour demander un numéro d’autorisation de
retour d’article an de renvoyer votre lampe pour réparation
ou remplacement. Nous ne pourrons accepter aucun article
pour réparation sous garantie s’il n’est pas accompagné
d’un numéro d’autorisation de retour d’article.
3) Renvoyez la lampe sans les piles à : Princeton Tec, 5198
Rt. 130, Bordentown, NJ 08505, U.S.A. Nous ne pouvons
pas accepter les envois en port dû ou en fret payable.
Princeton Tec
PO Box 8057
Trenton, NJ 08650
Téléphone : 609-298-9331
Télécopieur : 609-298-9601
www.princetontec.com
© 2014 Princeton Tec
USA – Internationale 1-Jahres-Garantie
GARANTIE – Princeton Tec gewährleistet, dass dieses
Produkt bei sachgemäßem Gebrauch für ein Jahr ab dem
Erstkaufdatum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern
ist. Diese Garantie gilt für alle Komponenten des Produkts
mit Ausnahme von Batterien. Diese Garantie gilt nicht
für Schäden durch normalen Verschleiß oder infolge von
unsachgemäßer Verwendung, Modizierung, Unterlassung,
Unfällen oder unsachgemäßen Reparaturen. Teile, die
Verarbeitungs- oder Materialfehler aufweisen, werden
von Princeton Tec repariert oder ersetzt. Das Produkt
darf nur von zugelassenen Princeton Tec-Händlern und
Princeton Tec repariert werden. Nach drei (3) erfolglosen
Versuchen, das Produkt zu reparieren (während des
Garantiezeitraums), können Sie das Produkt umtauschen
oder Sie erhalten den Kaufpreis abzüglich einer
Minderung für die Nutzung des Produkts zurückerstattet.
ZUFÄLLIGE ODER FOLGESCHÄDEN SIND VON DIESER
GARANTIE NICHT GEDECKT. (In einigen Ländern ist
der Ausschluss oder die Beschränkung der Haftung für
zufällige oder Folgeschäden nicht statthaft, so dass
die obigen Ausschlüsse oder Beschränkungen für Sie
möglicherweise nicht gelten.) Diese Garantie gewährt
Ihnen bestimmte Rechte; je nach Ihrem Wohnort verfügen
Sie jedoch möglicherweise über weitere Rechte.
Princeton Tec behält sich das Recht vor, die
Produktspezikationen ohne Benachrichtigung zu ändern.
Rücksendungen
Wenn Ihre Lampe nicht funktioniert, gehen Sie
folgendermaßen vor:
1) Überprüfen Sie die Batterien. Ersetzen Sie sie, falls nötig.
2) Um Ihre Lampe wegen Reparaturen oder Ersatz
einzuschicken, wenden Sie sich an den Princeton Tec-
Kundendienst unter 800-257-9080 und fordern Sie eine
RMA-Nr. an. Garantieforderungen werden nur mit RMA-Nr.
akzeptiert.
3) Senden Sie die Lampe ohne Batterien zurück an:
Princeton Tec, 5198 Rt. 130, Bordentown, NJ 08505.
Unterfrankierte und unfreie Sendungen werden nicht
angenommen.
Princeton Tec
PO Box 8057
Trenton, NJ 08650
Telefon: 609-298-9331
Fax: 609-298-9601
www.princetontec.com
© 2014 Princeton Tec
Français
Deutsch