manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Princeton Tec
  6. •
  7. Flashlight
  8. •
  9. Princeton Tec LEAGUE Troubleshooting guide

Princeton Tec LEAGUE Troubleshooting guide

FOR CALIFORNIA RESIDENTS
WARNING: This product contains Bisphenol
A (BpA) a chemical known to the State of
California to cause birth defects or other
reproductive harm.
Switch Operation
League’s switch locks in either on or off
position. From the off and locked position,
slide the lock forward then move the switch
right to turn the light on. Lock switch by
sliding the lock toward the back of the light
if desired.
O-Ring and Lens Cap
Occasionally clean and lightly lubricate the
O-ring and Lens Cap threads. Use only
silicone grease, never use aerosol spray
lubricants. Certain types of aerosol sprays
can cause damage the plastic and void the
warranty.
General Maintenance
As with any outdoor equipment, the light
should be kept clean with mild soap and
water. Avoid getting dirt on the o-ring and
in the threads of the lens cap. If this should
occur, take the light apart, remove the
o- ring, light module and batteries, then clean
the light body, lens and o ring re-lubricate the o-ring
and reassemble the light.
Troubleshooting
If the League fails to light:
• Check the batteries for proper installation.
• Replace batteries if proper installation is
conrmed.
• Check the light for water contamination.
The light will resume normal operation once
the water is shaken or blown out and the
light is left open until completely dry. If the
light has been contaminated with salt water,
ush the unit with fresh water and dry as
described above.
USA– International 10 Year Warranty
WARRANTY – Princeton Tec warrants
this product to be free from defects
in workmanship and materials under
normal use for as long as you own
this product. This warranty covers all
of the component parts of the product
except batteries. This warranty does not
cover deterioration due to normal wear
or damage due to misuse, alteration,
negligence, accidents, or unauthorized
repair. Princeton Tec will repair or
replace parts which are defective in
workmanship or materials.
Your authorized Princeton Tec Dealer
and Princeton Tec are the only facilities
authorized to repair the product. After
(3) unsuccessful attempts (within the
warranty period) to repair the product,
you have the right to elect replacement
of the product or a refund of the
purchase price less allowance for use
of the product. NO INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE
INCLUDED IN THIS WARRANTY.
(Some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not
apply to you.) This warranty gives you
specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state
to state.
Princeton Tec reserves the right to
change product specifications without
notice.
Return Policy
If your light fails to operate, follow these
simple steps:
1) Check batteries. Replace if necessary.
2) Contact Princeton Tec customer service
at 800-257-9080 to request an RMA
number to send your light in for repair or
replacement. No warranty repairs will be
accepted without an RMA number.
3) Return the light without batteries to:
Princeton Tec, PO Box 8057 Trenton NJ
08650. Postage due and freight collect
items will not be accepted.
4) Upon receipt your light will be
processed in about two weeks.
Please allow additional time for return
transportation from New Jersey
Princeton Tec
PO Box 8057,
Trenton, NJ 08650
Phone: 609-298-9331
Fax: 609-298-9601
www.princetontec.com
© 2016 Princeton Tec
LEAGUETM
LED FLASHLIGHT
Operating and Maintenance
Instructions
Notice d’utilisation et d’entretien
Bedienungs- und Wartungsanleitung
www.princetontec.com
ENGLISH
Battery Installation – See Battery
Installation Diagram
• 4 AA
• Alkaline (LR03)
• Rechargeable NiCad or NiMH
NOTE: Rechargeable NiCad or NiMH
batteries may result in reduced brightness
due to lower nominal voltage.
Lithium batteries are not approved for use, and
will cause damage to League circuitry.
Princeton Tec cares about the
environment and recommends recycling
batteries. For more information about
battery recycling, please go to: www.bat-
teryrecycling.com.
To install the batteries, rotate the lens
bezel counter clockwise and remove it.
Remove the light module to access the
battery compartment. Holding the light
body horizontally with the external switch
facing down, insert the bottom pair of
batteries, negative end rst. Next, insert
the top pair of batteries, positive end rst.
Then, place the light module into the
body, taking care to orient the microswitch
at the bottom. Finally, screw the bezel
clockwise until it covers both o-rings. Do
not over tighten the bezel, to minimize risk
of compromising the seal and ooding
the light. Improper installation of the
batteries will damage the light and void
the warranty.
When removing batteries for replacement or
long-term storage, hold the light horizontally
with the switch side down and push the top
battery in and down to release it from the
catch inside the body. Tilt the open end of
the light down until the batteries slide into
your free hand.
WARNING !
• Never mix fresh and used batteries.
• Never mix different battery brands or
chemistry types.
• Always remove drained batteries
immediately.
• Remove batteries during long periods
of storage.
NOTE: Rechargeable NiCad or NiMH
batteries may result in reduced brightness
due to lower nominal voltage. Some
battery formulations can emit hydrogen
gas. This gas can create an explosion
potential in sealed devices if it is not
vented or removed.
Figure 2 – Battery Replacement Remplacement des piles Betriebsartenschalter
Figure 1 – Switch Operation Opération de commutation Schalterbetätigung
SWITCH
BURN TIME
1 100 190
DISTANCE (Meters)
HIGH
14 H
Maxbright
LED
• Princeton Tec calculates total burn time as the time it takes for the light source to produce a minimum of
0.25 lux at 2 meters. 0.25 lux is about the equivalent of a full moon on a clear night.
• Princeton Tec berechnet die Gesamtbrenndauer bezogen auf eine von der Stirnlampe erzeugte minimale
Beleuchtungsstärke von 0,25 Lux in 2 Meter Abstand. 0,25 Lux entsprechen in etwa der Beleuch-
tungsstärke des Vollmonds in einer klaren Nacht.
• Princeton Tec dénit la durée totale d’éclairage comme le temps nécessaire à la source
lumineuse pour produire un minimum de 0,25 lux à 2 mètres. 0,25 lux équivaut à peu près à la
luminosité d’une pleine lune dans un ciel nocturne dégagé.
1
4
2
5
3
6
Installation des piles - veuillez vous reporter au
schéma d’installation des piles
• 4 AA
• Alcaline (LR03)
• Piles rechargeables de type NiCad ou NiMH
• REMARQUE : En raison d’une tension nominale plus
faible, les piles rechargeables de type NiCad ou NiMH
peuvent offrir une luminosité réduite.
Les piles au lithium ne sont pas autorisées car elles
peuvent endommager les circuits électriques de League.
À Princeton Tec, nous avons le souci de l’environnement ;
c’est pourquoi nous recommandons le recyclage des piles.
Pour plus d’informations sur le recyclage des piles, rendez-
vous sur : www.batteryrecycling.com.
Pour installer les piles, faites tourner le verre de la lampe
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre an de le
déposer. Enlevez le module lumineux pour pouvoir accéder
au compartiment à piles. En tenant le corps de la lampe
à l’horizontale avec le commutateur externe tourné vers
le bas, insérez les deux premières piles avec la borne
négative tournée vers le bas. Puis, insérez les deux autres
piles avec la borne positive tournée vers le bas. Ensuite,
remettez le module lumineux en place en prenant bien
soin de présenter le micro-commutateur vers le bas. Enn,
revissez le verre dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il recouvre les deux joints toriques. Ne serrez
pas trop le verre an d’éviter d’endommager le joint, ce qui
pourrait provoquer des fuites dans la lampe. Une mauvaise
installation des piles pourrait endommager la lampe et
annuler la garantie.
Lorsque vous enlevez les piles pour en mettre des neuves
ou lors d’une longue période d’inutilisation, maintenez la
lampe à l’horizontale avec le commutateur tourné vers le
bas et enfoncez la pile pour la faire sortir du compartiment
à l’intérieur de la lampe. Renversez la lampe la tête en bas
an de faire glisser les piles hors du compartiment.
AVERTISSEMENT
• Ne mélangez jamais des piles neuves et des
piles usagées.
• Ne mélangez jamais des piles de marque ou de
composition chimique différentes.
• Enlevez les piles déchargées sans attendre.
• Déposez les piles lors des longues périodes d’inutilisation.
REMARQUE : En raison d’une tension nominale plus faible,
les piles rechargeables de type NiCad ou NiMH peuvent
Einlegen der Batterien – Siehe Schema zum
Einlegen der Batterien
• 4 AA-Batterien
• Alkaline (LR03)
• Auadbare Nickel-Cadmium- oder NiMH-Batterien
• HINWEIS: Auadbare Nickel-Cadmium- oder NiMH-
Batterien können aufgrund der geringeren Spannung-
sleistung zu einer geringeren Helligkeit führen.
Lithium-Batterien dürfen nicht verwendet werden und
beschädigen die Schaltungen der League. Entsorgen Sie
gebrauchte Batterien sachgerecht. Verbrauchte Batterien
gehören nicht in den Hausmüll. Sie sind verpichtet, die
Batterien an den dafür eingerichteten Sammelstellen ab-
zugeben. Sie können die Lampe auch zu Ihrem Fachhändler
bringen. Weitere Informationen zum Batterie-Recycling
nden Sie unter: www. batteryrecycling.com.
Um die Batterien einzusetzen, drehen Sie die Streulinse-
neinfassung gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie
sie ab. Nehmen Sie das Leuchtmodul von der Lampe
ab, um an das Batteriefach zu gelangen. Halten Sie das
Lampengehäuse waagerecht mit dem Schalter an der
Außenseite nach unten und setzen Sie die unteren zwei
Batterien mit dem Minuspol zuerst ein. Setzen Sie dann die
oberen zwei Batterien mit dem Pluspol zuerst ein. Platzieren
Sie danach das Leuchtmodul im Gehäuse. Achten Sie
darauf, dass der Mikroschalter nach unten weist. Drehen
Sie dann die Einfassung im Uhrzeigersinn, bis sie beide
O-Ringe bedeckt. Drehen Sie die Einfassung nicht zu fest,
um die Dichtung nicht zu beschädigen, sodass Wasser in
die Lampe gelangen kann. Unsachgemäßes Einsetzen der
Batterien kann die Lampe beschädigen und zum Erlöschen
der Garantie führen.
Wenn Sie Batterien zum Austausch oder wegen längerem
Nichtgebrauch der Lampe entnehmen, halten Sie die
Lampe waagerecht mit der Schalterseite nach unten und
drücken Sie die obere Batterie gleichzeitig nach hinten und
nach unten, um sie aus der Befestigung im Gehäuse zu
lösen. Neigen Sie das offene Ende der Lampe nach unten,
bis die Batterien in Ihre Hand gleiten.
WARNUNG
• Vermischen Sie keine neuen und entladenen Batterien.
• Es dürfen keine Batterien unterschiedlicher Marken oder
Typen verwendet werden.
• Entladene Batterien müssen unverzüglich
entnommen werden.
• Entnehmen Sie die Batterien bei längerer Nichtbenutzung.
offrir une luminosité réduite. Certains types de piles peuvent
émettre de l’hydrogène. Ce gaz peut engendrer un risque
d’explosion dans des réceptacles hermétiquement fermés s’il
n’est pas ventilé ou dispersé.
Utilisation du commutateur
Le commutateur de League 100 est verrouillable en position
allumée ou éteinte. Depuis la position éteinte et verrouillée,
poussez le verrouillage vers l’avant puis tourner le commuta-
teur vers la droite pour allumer la lampe. Si vous le souhaitez,
vous pouvez verrouiller le commutateur en poussant le ver-
rouillage vers l’arrière de la lampe.
Joint torique et support du verre
De temps en temps, nettoyez et lubriez légèrement le joint
torique ainsi que le letage du support du verre. Veillez à
n’utiliser que de la graisse silicone. N’utilisez jamais de lubri-
ant en bombe. Certains types de bombes aérosols peuvent
endommager les plastiques, ce qui annulerait la garantie.
Maintenance générale
Comme pour tout équipement de sport et loisir, la lampe doit
rester propre : nettoyez-la avec de l’eau et du savon doux.
Évitez que le joint torique et le letage du support du verre ne
soient salis. Si cela arrive, démontez la lampe et déposez le
joint torique, le module lumineux et les piles ; puis nettoyez
le corps de la lampe et le verre, lubriez le joint torique et
remontez la lampe.
Dépannage
Si la lampe League 100 ne s’allume pas :
• Vériez que les piles sont bien installées.
• Si elles sont bien installées, remplacez les piles.
• Vériez qu’il n’y a pas d’eau dans la lampe. La lampe fonc-
tionnera de nouveau après avoir évacué l’eau en la secouant
ou en soufant dedans et après l’avoir laissée ouverte jusqu’à
ce qu’elle soit complètement sèche. Si de l’eau salée a
pénétré dans la lampe, rincez à l’eau douce et séchez comme
expliqué ci-dessus.
Garantie à vie aux Etats-Unis – Garantie de 10 ans
dans les autres pays
GARANTIE – Princeton Tec garantit au propriétaire initial,
tant qu’il possède ce produit, que ce produit, utilisé dans
le cadre d’une activité normale, n’a pas de défauts de
matériel ou de fabrication. Cette garantie couvre toutes les
pièces composantes du produit sauf les piles. Cette ga-
rantie ne couvre pas les détériorations causées par l’usure
normale ni les dommages provoqués par une utilisation
abusive, des modications, la négligence, les accidents ou
HINWEIS: Auadbare Nickel-Cadmium- oder NiMH-Batterien
können aufgrund der geringeren Spannungsleistung zu einer
geringeren Helligkeit führen. Aus bestimmten Batterien kann
Wasserstoff austreten. Dieses Gas kann bei gedichteten
Geräten zu Explosionsgefahr führen, wenn es nicht ent-
weichen kann.
Schalterbedienung
Der Schalter der League 100 rastet entweder in der Ein- oder
Aus-Stellung ein. Schieben Sie die Verriegelung aus der Aus-
Position (verriegelt) nach vorne und schieben Sie dann den
Schalter nach rechts, um die Lampe einzuschalten. Verriegeln
Sie den Schalter bei Bedarf, indem Sie die Verriegelung nach
hinten schieben.
O-Ring und Streulinsenabdeckung
Der O-Ring und das Gewinde der Streulinsenabdeckung
sollten gelegentlich gereinigt und etwas geschmiert werden.
Verwenden Sie ausschließlich Silikonfett und keine Sprühfette.
Bestimmte Arten von Aerosolsprays können den Kunststoff
beschädigen und zum Erlöschen der Garantie führen.
Allgemeine Pege
Die Lampe sollte regelmäßig mit milder Seife und Wasser ge-
reinigt werden. Vermeiden Sie, dass Schmutz auf den O-Ring
und das Gewinde der Streulinsenabdeckung gelangt. Wenn
dies vorkommen sollte, nehmen Sie die Lampe ab, entfernen
Sie den O-Ring, das Leuchtmodul und die Batterien. Reinigen
Sie die das Lampengehäuse, die Streulinse und den O-Ring.
Schmieren Sie dann den O-Ring, und setzen Sie die Lampe
wieder zusammen.
Störungshilfe
Wenn die League 100 nicht leuchtet:
• Überprüfen Sie, dass die Batterien ordnungsgemäß
eingesetzt sind.
• Wenn dies der Fall ist, tauschen Sie die Batterien aus.
• Überprüfen Sie, ob sich im Inneren der Lampe Wasser
bendet. Die Lampe kann wieder verwendet werden,
nachdem das Wasser herausgeschüttelt oder heraus-
geblasen wurde und die geöffnete Lampe vollständig
getrocknet ist. Wenn Salzwasser in die Lampe einge-
drungen ist, spülen Sie sie mit sauberem Wasser ab, und
trocknen Sie sie wie oben beschrieben.
Lebenslange Garantie in den USA - 10 Jahre Garan-
tie weltweit
1O-jährige Garantie an. VOLLE GARANTIE - Princeton Tec
gewährleistet, dass dieses Produkt während der gesamten
Nutzungsdauer bei normaler Verwendung keine Material- und
par une réparation non agréée. Princeton Tec réparera ou
remplacera les pièces qui souffrent de défaut matériel ou
de fabrication.
Seuls votre revendeur Princeton Tec agréé et Princeton
Tec sont habilités à réparer le produit. Après trois (3)
tentatives de réparation non couronnées de succès (pen-
dant la période de garantie), vous avez le droit, à votre
choix, de faire remplacer le produit par un article neuf ou
d’obtenir le remboursement du prix d’achat, moins un
forfait pour prendre en compte la période d’utilisation du
produit. CETTE GARANTIE NE COUVRE AUCUN DOM-
MAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT. (Certaines juridic-
tions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou indirects. Par conséquent les
limitations ou exclusions exprimées ci-dessus peuvent ne
pas s’appliquer à votre cas.) Cette garantie vous confère
des droits légaux spéciques. Il est également possible
que vous disposiez d’autres droits, qui varient d’une
juridiction à l’autre.
Princeton Tec se réserve le droit de modier les caractéris-
tiques techniques du produit sans préavis.
Conditions de retour du produit
Si la lampe ne fonctionne pas, suivez les étapes suivantes :
1) Vériez les piles. Remplacez-les si nécessaire.
2) Contactez le service clientèle de Princeton Tec au 800-
257-9080 pour demander un numéro d’autorisation de
retour d’article an de renvoyer votre lampe pour réparation
ou remplacement. Nous ne pourrons accepter aucun article
pour réparation sous garantie s’il n’est pas accompagné
d’un numéro d’autorisation de retour d’article.
3) Renvoyez la lampe sans les piles à : Princeton Tec, PO
Box 8057 Trenton NJ 08650, U.S.A. Nous ne pouvons pas
accepter les envois en port dû ou en fret payable.
Princeton Tec
PO Box 8057
Trenton, NJ 08650
Téléphone : 609-298-9331
Télécopieur : 609-298-9601
www.princetontec.com
© 2016 Princeton Tec
Verarbeitungsfehler aufweist. Diese Garantie deckt alle
Komponententeile des Produkts mit Ausnahme der Bat-
terien ab. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf normale
Abnutzung oder auf Schäden, die durch
unsachgemäße Verwendung, Änderung, Nachlässigkeit,
Unfälle oder nicht autorisierte Reparaturen entstanden sind.
Princeton Tec repariert oder ersetzt Teile, die Material- oder
Verarbeitungsfehler aufweisen. Ihr zugelassener Princeton
Tec-Händler und Princeton Tec sind die einzigen Ansprech-
partner, die für die Reparatur des Produkts autorisiert sind.
Nach (3) erfolglosen Reparaturversuchen am Produkt haben
Sie das Recht, einen Umtausch des Produkts oder eine
Erstattung des Kaufpreises abzüglich einer Pauschale für
die Verwendung des Produkts zu wählen. ZUFALLIG ENT-
STANDENE ODER FOLGESCHÄDEN SIND VON DIESER
GARANTIE AUSGESCHLOSSEN. (Da in einigen
Staaten/Rechtsordnungen der Ausschluss oder die
Beschränkung einer Haftung für zufällig entstandene und
Folgeschäden nicht gestattet ist, gilt die obige Einschrän-
kung eventuell nicht für Sie.) Diese Garantie verleiht Ihnen
bestimmte Rechte, und Sie haben möglicherweise zusätzlich
andere Rechte, die sich von Staat zu Staat unterscheiden.
Princeton Tec behält sich das Recht vor, die Produktspezi-
kationen ohne Benachrichtigung zu ändern.
Rücksendungen
Wenn Ihre Lampe nicht funktioniert, gehen Sie folgender-
maßen vor:
1) Überprüfen Sie die Akkus. Ersetzen Sie sie, falls nötig.
2) Um Ihre Lampe für Reparaturen oder Ersatz einzuschick-
en, wenden Sie sich an den Princeton Tec-Kundendienst
unter 800-257-9080 und fordern Sie eine RMA-Nr. an.
Garantieforderungen werden nur mit RMA-Nr. akzeptiert.
3) Senden Sie die Lampe ohne Batterien zurück an:
Princeton Tec, PO Box 8057 Trenton NJ 08650. Unter-
frankierte und unfreie Sendungen werden nicht angenom-
men.
Princeton Tec
PO Box 8057
Trenton, NJ 08650
Telefon: 609-298-9331
Fax: 609-298-9601
www.princetontec.com
© 2016 Princeton Tec
Francais
Deutsch

Other Princeton Tec Flashlight manuals

Princeton Tec MERIDIAN Manual

Princeton Tec

Princeton Tec MERIDIAN Manual

Princeton Tec AMP 3.5 Manual

Princeton Tec

Princeton Tec AMP 3.5 Manual

Princeton Tec ATTITUDE Manual

Princeton Tec

Princeton Tec ATTITUDE Manual

Princeton Tec AMP 1.L Manual

Princeton Tec

Princeton Tec AMP 1.L Manual

Princeton Tec LEAGUE II Manual

Princeton Tec

Princeton Tec LEAGUE II Manual

Princeton Tec ATTITUDE AT22-NY Manual

Princeton Tec

Princeton Tec ATTITUDE AT22-NY Manual

Princeton Tec Impulse Manual

Princeton Tec

Princeton Tec Impulse Manual

Princeton Tec EOS Manual

Princeton Tec

Princeton Tec EOS Manual

Princeton Tec AMP 1L Manual

Princeton Tec

Princeton Tec AMP 1L Manual

Princeton Tec TORRENT T500-BK Manual

Princeton Tec

Princeton Tec TORRENT T500-BK Manual

Princeton Tec AQUA STROBE LED Manual

Princeton Tec

Princeton Tec AQUA STROBE LED Manual

Princeton Tec TEC-1 Manual

Princeton Tec

Princeton Tec TEC-1 Manual

Princeton Tec GENESIS Manual

Princeton Tec

Princeton Tec GENESIS Manual

Princeton Tec MPLS Operating instructions

Princeton Tec

Princeton Tec MPLS Operating instructions

Popular Flashlight manuals by other brands

Ryobi RFL180M Original instructions

Ryobi

Ryobi RFL180M Original instructions

Heider CFX Super Power user manual

Heider

Heider CFX Super Power user manual

Chicago Electric 68670 owner's manual

Chicago Electric

Chicago Electric 68670 owner's manual

EagleTac G25C2 instruction manual

EagleTac

EagleTac G25C2 instruction manual

First Light TOMAHAWK Series user manual

First Light

First Light TOMAHAWK Series user manual

Surefire STILETTO PRO instructions

Surefire

Surefire STILETTO PRO instructions

CLAS AC 5038 manual

CLAS

CLAS AC 5038 manual

Nitecore TM10K LTP user manual

Nitecore

Nitecore TM10K LTP user manual

DÖRR CL-5 Important notes

DÖRR

DÖRR CL-5 Important notes

BGS technic 86690 manual

BGS technic

BGS technic 86690 manual

Lupine PIKO R owner's manual

Lupine

Lupine PIKO R owner's manual

Draper RHL1005A instructions

Draper

Draper RHL1005A instructions

Cel-Tec AL500 COB user manual

Cel-Tec

Cel-Tec AL500 COB user manual

CYCLOPS H4 Mounting instructions

CYCLOPS

CYCLOPS H4 Mounting instructions

SIXTOL SX3206 Instructions for use

SIXTOL

SIXTOL SX3206 Instructions for use

Cateye AMPP500 manual

Cateye

Cateye AMPP500 manual

Fenix TK32 user manual

Fenix

Fenix TK32 user manual

Larson Electronics HIDH-3550 instruction manual

Larson Electronics

Larson Electronics HIDH-3550 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.