Pro Work PHW 3600 User manual

Art.-Nr.: 41.731.25 I.-Nr.: 01015
Bedienungsanleitung
Hauswasserwerk
Operating Instructions
House Waterworks
Instrucciones de uso
Sistema doméstico de bombeo de agua
Bruksanvisning
Automatiskt vattenpumpssystem
Manual de instruções
Sistema doméstico de abastecimento
de água
Käyttöohje
Kotitalousvesilaitos
Instrukcja obsługi
Przenośne urządzenie hydroforowe
Інструкція з експлуатації
Побутовий насос для водопостачання
Upute za uporabu
Kućni vodovod
PHW 3600
Anleitung PHW 3600 11.03.2005 12:28 Uhr Seite 1

2
1. Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfälltig durch und beachten Sie deren
Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser
Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem
richtigen Gebrauch sowie den Sicherheits-
hinweisen vertraut.
Der Zugriff von Kindern ist durch geeignete
Maßnahmen zu verhindern.
Der Benutzer ist im Arbeitsbereich des Gerätes
gegenüber Dritten verantwortlich.
Vor Inbetriebnahme ist durch fachmännische
Prüfung sicherzustellen, dass die geforderten
elektrischen Schutzmaßnahmen vorhanden sind.
Während des Betriebes des Hauswasserwerkes
dürfen sich Personen nicht im Fördermedium
aufhalten.
Das Betreiben des Hauswasserwerkes an
Schwimmbecken, Gartenteichen, Flachteichen,
Springbrunnen und dgl. ist nur mit Fehlerstrom-
Schutzschalter (max. Fehlerstrom 30mA nach
VDE Vorschrift Teil 702) zulässig. Fragen Sie
bitte Ihren Elektrofachmann.
Führen Sie vor jeder Benutzung eine Sicht-
prüfung des Gerätes durch. Benützen Sie das
Gerät nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungen
beschädigt oder abgenutzt sind. Setzen Sie nie
Sicherheitsvorrichtungen außer Kraft.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich ent-
sprechend dem in dieser Gebrauchsanweisung
angegebenen Verwendungszweck.
Sie sind für die Sicherheit im Arbeitsbereich
verantwortlich
Sollte das Kabel oder der Stecker aufgrund
äußerer Einwirkungen beschädigt werden, so
darf das Kabel nicht repariert werden! Das Kabel
muss gegen ein neues ausgetauscht werden.
Diese Arbeit darf nur druch einen Elektrofach-
mann ausgeführt werden.
Die auf dem Typenschild des Hauswasserwerkes
angegebene Spannung von 230 Volt Wechsel-
spannung muss der vorhandenen Netzspannung
entsprechen.
Das Hauswasserwerk niemals am Netzkabel
anheben, transportieren oder befestigen.
Stellen Sie sicher, dass die elektrische Steckver-
bindungen im überflutungssicheren Bereich
liegen, bzw. vor Feuchtigkeit geschützt sind.
Vor jeder Arbeit am Hauswasserwerk Netz-
stecker ziehen.
Vermeiden Sie, dass das Hauswasserwerk
einem direkten Wasserstrahl ausgesetzt wird.
Für die Einhaltung ortsbezogener Sicherheits-
und Einbaubestimmungen ist der Betreiber
verantwortlich (Fragen Sie eventuell einen
Elektrofachmann).
Folgeschäden durch eine Überflutung von
Räumen bei Störungen am Hauswassswerk hat
der Benutzer durch geeignete Maßnahmen (z.B.
Installation von Alarmanlage, Reservepumpe
o.ä.) auszuschließen.
Bei einem eventuellen Ausfall des Hauswasser-
werkes dürfen Reparaturarbeiten nur durch einen
Elektrofachmann oder durch den ISC-Kunden-
dienst durchgeführt werden.
Das Hauswasserwek darf nie trocken laufen,
oder mit voll geschlossener Ansaugleistung
betrieben werden. Für Schäden am Hauswasser-
werk, die durch Trockenlauf entstehen, erlischt
die Garantie des Herstellers.
2. Beständigkeit
Die maximale Temperatur der Förderflüssigkeit sollte
im Dauerbetrieb +35°C nicht überschreiten.
Mit dieser Pumpe dürfen keine brennbaren,
gasenden oder explosiven Flüssigkeiten gefördert
werden.
Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten
(Säuren, Laugen, Silosickersaft usw.) sowie
Flüssigkeiten mit abrasiven Stoffen (Sand) ist
ebenfalls zu vermeiden.
3. Verwendungszweck
Einsatzbereich
Zum Bewässern und Gießen von Grünanlagen,
Gemüsebeeten und Gärten
Zum Betrieb von Rasensprengern
Mit Vorfilter zur Wasserentnahme aus Teichen,
Bächen, Regentonnen, Regenwasser-Zisternen
und Brunnen
zur Hauswasserversorgung
Fördermedien
Zur Förderung von klarem Wasser (Süßwasser),
Regenwasser oder leichte Waschlauge/ Brauch-
wasser
4. Bedienungshinweise
Grundsätzlich empfehlen wir die Verwendung eines
Vorfilters und einer Sauggarnitur mit Saugschlauch,
Saugkorb und Rückschlagventil, um lange
Wiederansaugzeiten und eine unnötige
Beschädigung der Pumpe durch Steine und feste
Fremdkörper zu verhindern.
D
Anleitung PHW 3600 11.03.2005 12:28 Uhr Seite 2

3
5. Technische Daten:
Netzanschluss: 230V ~ 50 Hz
Aufnahmeleistung: 600 Watt
Fördermenge max. 3600 l/h
Förderhöhe max. 40 m
Förderdruck max. 4,0 bar
Ansaughöhe max. 8 m
Druck und Sauganschluss: 1” IG
Wassertemperatur max. 35°C
Behälterinhalt: 20 l
Einschaltdruck bei ca.: 1,5 bar
Ausschaltdruck bei ca.: 3 bar
6. Elektrischer Anschluss
Der elektrische Anschluss erfolgt an einer
Schutzkontakt-Steckdose 230 V ~ 50 Hz. Ab-
sicherung mindestens 10 Ampere
Gegen Überlastung oder Blockierung wird der
Motor durch den eingebauten Temperatur-
wächter geschützt. Bei Überhitzung schaltet der
Temperaturwächter die Pumpe automatisch ab
und nach dem Abkühlen schaltet sich die Pumpe
wieder selbstständig ein.
7. Saugleitung
Der Durchmesser der Saugleitung, ob Schlauch
oder Rohr, sollte mindestens 1 Zoll betragen; bei
mehr als 5 m Saughöhe wird 11/4Zoll
empfohlen.
Saugventil (Fußventil) mit Saugkorb
an die Saugleitung montieren. Falls
nicht möglich, muss ein Rückschlagventil
in die Saugleitung installiert werden.
Die Saugleitung von der Wasserentnahme zur
Pumpe steigend verlegen. Vermeiden Sie unbe-
dingt die Verlegung der Saugleitung über die
Pumpenhöhe, Luftblasen in der Saugleitung
verzögern und verhindern den Ansaugvorgang.
Saug- und Druckleitung sind so anzubringen,
dass diese keinen mechanischen Druck auf die
Pumpe ausüben.
Das Saugventil sollte genügend tief im Wasser
liegen, sodass durch Absinken des Wasser-
standes ein Trockenlauf der Pumpe vermieden
wird.
Eine undichte Saugleitung verhindert durch Luft-
ansaugen das Ansaugen des Wassers.
Vermeiden Sie das Ansaugen von Fremdkörpern
(Sand usw.), falls notwendig ist ein Vorfilter anzu-
bringen.
8. Druckleitungsanschluss
Die Druckleitung (sollte mind. 3/4” sein) muss
direkt oder über einen Gewindenippel an den
Druckleitungsanschluss (1” IG ) der Pumpe
angeschlossen werden.
Selbstverständlich kann mit entsprechenden
Verschraubungen ein 1/2” Druckschlauch ver-
wendet werden. Die Förderleistung wird durch
den kleineren Druckschlauch reduziert.
Während des Ansaugvorgangs sind die in der
Druckleitung vorhandenen Absperrorgane
(Spritzdüsen, Ventile etc.) voll zu öffnen, damit
die in der Saugleitung vorhandene Luft frei
entweichen kann.
9. Inbetriebnahme
Das Hauswasserwerk auf festen, ebenen und
waagrechten Standort aufstellen.
Pumpengehäuse am Druckleitungsanschluss mit
Wasser auffüllen. Ein Auffüllen der Saugleitung
beschleunigt den Ansaugvorgang.
Saug- und Druckleitung dicht anschließen.
Druckleitung schließen.
Pumpe anschließen – das Ansaugen kann bei
max. Ansaughöhe bis zu 5 Minuten dauern.
Die Pumpe schaltet bei Erreichen des Abschalt-
druckes von 3 bar ab.
Nach Abfall des Druckes durch Wasserverbrauch
schaltet die Pumpe selbsttätig ein (Einschalt-
druck ca. 1,5 bar).
10. Wartungshinweise
Das Hauswasserwerk ist weitgehend wartungs-
frei. Für eine lange Lebensdauer empfehlen wir
jedoch eine regelmäßige Kontrolle und Pflege.
Achtung!
Vor jeder Wartung ist das Hauswasserwerk
spannungsfrei zu schalten, hierzu ziehen Sie
den Netzstecker der Pumpe aus der Steck-
dose.
Vor längerem Nichtgebrauch oder Überwinterung
ist die Pumpe gründlich mit Wasser durchzu-
spülen, komplett zu entleeren und trocken zu
lagern.
Bei Frostgefahr muss das Hauswasserwerk
vollkommen entleert werden.
D
Anleitung PHW 3600 11.03.2005 12:28 Uhr Seite 3

Nach längeren Stillstandzeiten durch kurzes Ein-
Aus-Schalten prüfen, ob ein einwandfreies
Drehen des Rotors erfolgt.
Bei eventueller Verstopfung des Hauswasser-
werkes schließen Sie die Druckleitung an die
Wasserleitung an und nehmen den Saug-
schlauch ab. Öffnen Sie die Wasserleitung.
Schalten Sie die Pumpe mehrmals für ca. zwei
Sekunden ein. Auf diese Weise können
Verstopfungen in den häufigsten Fällen beseitigt
werden.
Im Druckbehälter befindet sich ein dehnbarer
Wassersack sowie ein Luftraum, dessen Druck
ca. 1,3 bar max. betragen soll. Wenn nun Wasser
in den Wassersack gepumpt wird, so dehnt sich
dieser aus und erhöht den Druck im Luftraum bis
zum Abschaltdruck. Bei zu geringem Luftdruck
sollte dieser wieder erhöht werden. Dazu ist der
Kunststoffdeckel am Behälter abzuschrauben
und mit Reifenfüllmesser über das Ventil der
fehlende Druck zu ergänzen.
11. Auswechseln der Netzleitung
Achtung das Gerät vom Netz trennen!
Bei defekter Netzleitung, darf diese nur durch
einen Elektro-Fachmann gewechselt werden.
4
D
Anleitung PHW 3600 11.03.2005 12:28 Uhr Seite 4

5
D
12. Störungen
Kein Motoranlauf
Ursachen Beheben
Netzspannung fehlt Spannung überprüfen
Pumpenrad blockiert-Thermowächter hat abgeschaltet Pumpe zerlegen und reinigen
Pumpe saugt nicht an
Ursachen Beheben
Saugventil nicht im Wasser Saugventil im Wasser anbringen
Pumpenraum ohne Wasser Wasser in Ansauganschluss füllen
Luft in der Saugleitung Dichtigkeit der Saugleitung überprüfen
Saugventil undicht Saugventil reinigen
Saugkorb (Saugventil) verstopft Saugkorb reinigen
max. Saughöhe überschritten Saughöhe überprüfen
Fördermenge ungenügend
Ursachen Beheben
Saughöhe zu hoch Saughöhe überprüfen
Saugkorb verschmutzt Saugkorb reinigen
Wasserspiegel sinkt rasch Saugventil tiefer legen
Pumpenleistung verringert durch Schadstoffe Pumpe reinigen und Verschleißteil ersetzen
Thermoschalter schaltet die Pumpe ab
Ursache Beheben
Motor überlastet-Reibung durch Pumpe demontieren und reinigen,
Fremdstoffe zu hoch Ansaugen von Fremdstoffen verhindern
(Filter)
Achtung!
Das Hauswasserwerk darf nicht trocken laufen.
13. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte
hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder
bei einem Teileaustausch nicht unsere Original Teile, oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und
die Reparatur nicht durch den ISC-Kundendienst druchgeführt wird.
Anleitung PHW 3600 11.03.2005 12:28 Uhr Seite 5

6
GB
1. Safety instructions
Please read these directions for use carefully
and note their instructions. Use these directions
for use to learn about the appliance, its correct
use and essential safety precautions.
Take suitable action to keep children away from
the appliance.
The user is responsible for the safety of third
parties within the appliance’s radius of action.
Before starting up the appliance, have a
specialist check that the necessary electrical
safeguards are installed.
No persons are permitted in the pumped medium
while the house waterworks is in operation.
Use of the house waterworks at swimming-pools,
garden ponds, shallow ponds, fountains and the
like is permitted only in conjunction with an earth-
leakage circuit-breaker (max. earth leakage 30
mA in accordance with VDE Regulations Part
702). Please ask your electrician.
Carry out a visual inspection each time before
you use the appliance. Never use the appliance
if any of its safety devices are damaged or worn.
Never deactivate any safety devices.
Use the appliance only for the purpose described
in these directions for use.
You are responsible for safety within the
appliance’s radius of action.
Never repair a cable or plug damaged by
external influences! The cable must be replaced
by a new one. Have this work carried out only by
a qualified electrician.
Your mains voltage must match the voltage
quoted on the rating plate of the house
waterworks (230 V AC).
Never lift, transport or fasten the house
waterworks by its power cable.
Make sure that the electric plug connections are
positioned where they are safe from flooding and
protected from moisture.
Always pull out the power plug before carrying
out any work on the house waterworks.
Avoid exposing the house waterworks to a direct
water jet.
The user-owner is responsible for observing local
regulations concerning the safety and installation
of equipment. (Ask a qualified electrician if you
are uncertain.)
The user must take suitable precautions (e.g.
installing an alarm system, a reserve pump or
similar) to prevent damage resulting from flooded
rooms caused by faults in the house waterworks.
If the house waterworks fails, have it repaired
only by a qualified electrician or your ISC
Customer Service.
Never allow the house waterworks to run dry and
never operate it with fully closed suction power. If
the house waterworks is damaged due to dry
running, the manufacturer’s warranty shall be
cancelled.
2. Stability
The maximum temperature of the pumped medium
should not exceed +35°C in continuous duty.
It is prohibited to use this pump to convey
combustible, gassing or explosive liquids.
The pumping of aggressive liquids (acids, alkalis, silo
leakage etc.) and liquids containing abrasive
substances (sand) should also be avoided.
3. Intended use
Applications
Irrigation and watering of green areas, vegetable
beds and gardens.
Operation of lawn sprinklers.
Drawing of water (with pre-filter) from ponds,
streams, rain barrels, rainwater cisterns and
wells.
Supplying water to the house.
Pumped media
Clear water (fresh water), rain water or mild suds /
service water.
4. Operating instructions
As a basic rule we recommend using a pre-filter and
a suction set consisting of a suction hose, a suction
basket and a non-return valve in order to prevent
lengthy re-priming times and unnecessary damage to
the pump by stones and solid foreign bodies.
Anleitung PHW 3600 11.03.2005 12:28 Uhr Seite 6

7
GB
5. Technical data:
Power supply 230 V ~ 50 Hz
Power consumption 600 W
Delivery rate max. 3600 l/h
Delivery head max. 40 m
Delivery pressure max. 4,0 bar
Suction head max. 8 m
Delivery and suction connections 1“ female thread
Water temperature max. 35°C
Tank capacity 20 l
Switch-on pressure at approx. 1.5 bar
Switch-off pressure at approx. 3 bar
6. Electrical connections
Connect the appliance to a 230 V ~ 50 Hz
socket-outlet with earthing contact. Minimum
fuse 10 ampere.
A built-in thermostat protects the motor from
overloading and blocking. The pump is switched
off automatically by the thermostat if overheating
occurs and is switched on again automatically
after cooling.
7. Suction line
No matter whether the suction line is a hose or
tube, it should have a minimum diameter of 1
inch. A diameter of 1 1/4“ is recommended for
suction heads of over 5 m.
Fit the intake valve (foot valve) together with the
intake basket to the suction line. If this is not
possible you will have to install a non-return
valve in the suction line.
Lay the suction line at an ascending gradient
from the water source to the pump. Be sure not
to take the suction line higher then the pump or
the priming operation will be delayed and
obstructed by air bubbles in the line.
Fasten the suction and delivery lines so that they
exert no mechanical pressure on the pump.
The suction valve should lie deep enough in the
water to rule out any dry running of the pump
when the water level drops.
A leak in the suction line will draw in air and
obstruct priming.
Avoid drawing in foreign bodies (sand, etc.); fit a
pre-filter if necessary.
8. Connecting the delivery line
Attach the delivery line (min. 3/4“) either directly
to the pump’s pressure line connection (1“
female thread) or via a threaded nipple.
With the right couplings it is also possible, of
course, to use a 1/2“ delivery hose. The smaller
delivery hose results in a lower delivery rate.
During the priming operation, fully open any
shut-off mechanisms (spray nozzles, valves,
etc.) in the pressure line so that the air can
escape without obstruction.
9. Starting up
Set up the house waterworks on a firm, level and
horizontal surface.
Fill the pump case with water through the
delivery line connection. Priming is accelerated if
the suction line is full.
Tightly connect the suction and delivery lines.
Close the delivery line.
Connect up the pump - priming at max. suction
head can take up to 5 minutes.
The pump switches off when the switch-off
pressure (3 bar) is reached.
The pump switches on automatically when water
is consumed and the pressure drops (switch-on
pressure approx. 1.5 bar).
10. Maintenance instructions
The house waterworks requires by and large no
maintenance. Nevertheless we recommend
inspecting and cleaning the appliance in regular
intervals to ensure that it serves you well for
many years.
Caution!
Always disconnect the house waterworks
from the power supply before carrying out
any maintenance. To do so, pull the pump’s
power plug out of the socket-outlet.
If you are not going to use the house waterworks
for a long time or wish to put it into winter
storage, rinse out the pump thoroughly with
water, empty it completely and store it in dry
conditions.
Be sure to empty the house waterworks
completely if there is any risk of freezing
temperatures.
After a lengthy stoppage, switch the appliance on
and off briefly to check whether the rotor turns.
Anleitung PHW 3600 11.03.2005 12:28 Uhr Seite 7

8
GB
If the house waterworks becomes clogged,
connect the delivery line to the water pipe and
disconnect the suction hose. Now open the water
pipe and switch on the pump for several times for
approx. two seconds. In most cases this will
remove the blockage.
Inside the pressure tank is an expandable water
sack and an air compartment whose maximum
pressure should lie at approx. 1.3 bar. Pumping
water into the water sack causes the sack to
expand so that the pressure in the air
compartment rises to switch-off level. If the air
pressure is too low, you should raise it. To do so,
unscrew the plastic lid from the tank and top up
the pressure to the correct level using a tyre
pump with meter at the valve.
11. Replacing the power cable
Caution! Disconnect the appliance from the
power supply!
If the power cable is defective, have it replaced
by a qualified electrician.
Anleitung PHW 3600 11.03.2005 12:28 Uhr Seite 8

9
GB
12. Faults
The motor fails to start
Causes Remedies
No voltage Check the power supply
Pump impeller is blocked - thermostat has switched off Dismantle the pump and clean it
The pump fails to draw in any water
Causes Remedies
Suction valve is not in the water Place the suction valve in the water
No water in the pump compartment Fill water in the suction connection
There is air in the suction line Check the suction line for leaks
Suction valve has a leak Clean the suction valve
Suction basket (suction valve) is clogged Clean the suction basket
Max. suction head exceeded Check the suction head
Insufficient delivery rate
Causes Remedies
Suction head is too high Check the suction head
Suction basket is dirty Clean the suction basket
Level of water sinks rapidly Place the suction valve deeper
Pump output reduced by contaminants Clean the pump and replace worn parts
The thermostat switches off the pump
Causes Remedies
Motor overloaded - excessive friction Dismantle the pump and clean
caused by foreign bodies Prevent foreign bodies from being drawn in
(filter)
Caution!
Do not allow the house waterworks to run dry.
13. Ordering replacement parts
Please quote the following data on all orders for replacement parts:
Type of appliance
Art. No. of the appliance
Ident No. of the appliance
Replacement part No. of the part required
We wish to draw express attention to the fact that, in accordance with the Product Liability Law, we shall not
be liable for any damage resulting from our appliances if said damage was caused by an incorrect repair, or if
any parts were replaced by parts other than original parts or parts approved by us, or if the repair was not
performed by the ISC Customer Service.
Anleitung PHW 3600 11.03.2005 12:28 Uhr Seite 9

1.Advertencias de seguridad
Por favor lea las instrucciones de uso
atentamente y tengan en cuenta las
advertencias. Use este manual de instrucciones
para familiarizarse con el aparato, su uso
correcto y las advertencias de seguridad.
Tome las medidas pertinentes para impedir que
los niños tengan acceso al aparato.
En el radio de acción de la máquina, el usuario
es responsable ante terceros.
Antes de la puesta en servicio, un técnico
especialista tiene que comprobar que se
dispongan de las medidas de seguridad
eléctricas necesarias.
Durante el funcionamiento del sistema de
bombeo de agua no deben encontrarse personas
en la zona de impulsión del líquido.
El funcionamiento del sistema doméstico de
bombeo de agua en piscinas, estanques,
surtidores y similares sólo es posible mediante
un disyuntor protector de corriente de fallo
(corriente de fallo máxima 30mA según la
disposición VDE párrafo 702). Por favor,
pregunte al técnico.
Antes de usar el aparato compruebe visualmente
de que está en orden. No lo utilize si los
mecanismos de seguridad están dañados o
desgastados. No desactive nunca los
mecanismos de seguridad.
Utilice el aparato solamente según los usos
previstos en las instrucciones de uso .
Usted es responsable de la seguridad en la zona
de trabajo.
En caso de que el cable o el enchufe estuviesen
dañados debido a influencias externas. ¡No
proceda en ningún caso a la reparación del
cable!. Sustituya dicho cable por uno nuevo. Este
trabajo sólo debe ser realizado por un
técnico.especialista
La tensión indicada en la placa de identificación
del sistema doméstico de bombeo de agua es de
230 voltios de corriente alterna y tiene que
coincidir con la tensión de red existente.
No levante, transporte o sujete el sistema
doméstico de bombeo de agua por cable de la
red.
Asegúrese de que las conexiones eléctricas se
encuentran en la zona protegida contra
inundaciones y contra la humedad.
Antes de empezar a trabajar desconecte el
enchufe de red del sistema doméstico para
bombeo de agua.
Evite que el sistema esté expuesto a un chorro
de agua directo.
El usuario es responsable del cumplimiento de
las disposiciones locales respecto a seguridad y
montaje (Si fuera necesario pregunte a un
técnico especialista)
El usuario debe excluir mediante medidas
adecuadas los daños indirectos ocasionados por
una inundación de los locales debidos a un mal
funcionamiento del sistema doméstico de
bombeo de agua (por ejemplo: instalación de una
alarma, una bomba de reserva etc.).
En caso de fallo del sistema doméstico de
bombeo de agua, únicamente puede realizar la
reparación un técnico especialista o el servicio al
cliente ISC.
El sistema doméstico de bombeo de agua no
debe funcionar nunca en seco, ni con la potencia
de admisión completamente cerrada. La
garantía del fabricante no es válida en caso de
daños en el sistema doméstico de bombeo de
agua ocasionados por su funcionamiento en
seco.
2. Duración de vida
Durante el funcionamiento, la temperatura máxima
del líquido bombeado no debe superar los 35°.
Esta bomba no admite el uso de líquidos
inflamables, gaseosos o explosivos.
Evite el bombeo de líquidos agresivos (ácidos, lejías,
líquidos procedentes de silos), así como de líquidos
que contengan sustancias abrasivas (arena).
3. Usos previstos
Campo de aplicación
Para el riego de zonas verdes, parterres de
verdura y jardines.
Para el funcionamiento de aspersores de
césped.
Con un prefiltro, para la toma de agua de
estanques, riachuelos, cubas de recogida de
agua de lluvia, cisternas de agua de lluvia y
fuentes.
Abastecimiento doméstico de agua.
Líquidos bombeados
Para bombear agua clara (agua dulce), agua de
lluvia o con detergente de lavado y aguas
industriales.
10
E
Anleitung PHW 3600 11.03.2005 12:28 Uhr Seite 10

11
E
4. Instrucciones de uso
Aconsejamos el uso de un prefiltro y de una
manguera de aspiración, de una cesta de aspiración
y de una válvula de retención al fin de evitar un
tiempo de aspiración demasiado largo y un daño
innecesario en la bomba debido a piedras o objetos
sólidos.
5. Características técnicas
Conexión de red 230V - 50 Hz
Potencia absorbida 600 Watt
Cantidad de elevación 3600 l/h
Altura de elevación 40 m
Presión de elevación 4,0 bar
Altura de aspiración 8 m
Acometida de presión y de elevación 1“ IG
Temperatura máxima del agua 35° C
Capacidad del depósito 20 l
Presión de puesta en circuito aprox.: 1,5 bar
Presión de desconexión aprox.: 3 bar
6. Conexión eléctrica
La conexión eléctrica se realiza mediante un
enchufe de protección 230 V - 50 Hz. Protección
mínima de 10 amperios.
Un dispositivo de control de la temperatura
protege el motor ante una sobrecarga o bloqueo.
En caso de sobrecalentamiento, el dispositivo de
control de la temperatura para automáticamente
la bomba y tras su enfriamiento ésta se pone de
nuevo automáticamente en marcha.
7. Conducto de aspiración
El diámetro del conducto de aspiración, bien sea
una manguera o un tubo tiene que ser como
mínimo de 1 pulgada, en caso de una altura de
aspiración de más de 5 m recomendamos 11/4
pulgadas.
Proceda al montaje de la válvula de aspiración
(válvula de pie) con la jaula de aspiración en el
conducto correspondiente. En caso de que no
sea posible, será preciso instalar una válvula de
antirretorno en el conducto de aspiración.
Coloque el conducto de aspiración de la toma de
agua a la bomba en sentido ascendente.
Evite absolutamente el colocar la manguera de
aspiración por encima del nivel de la bomba. Las
burbujas de aire en la manguera de aspiración
retrasan o impiden el proceso de aspiración
La manguera de aspiración y la de bombeo
deben ser instaladas de forma que no ejerzan
presión mecánica alguna sobre la bomba.
La válvula de aspiración tiene que estar situada a
suficiente profundidad en el agua de manera que
en caso de disminución del nivel del agua se
evite el funcionamiento en seco de la bomba.
Una manguera de aspiración permeable deja
pasar el aire evitando así la aspiración del agua
Evite la aspiración de cuerpos extraños (arena y
similares), en caso de que sea necesario puede
instalarse un prefiltro.
8. Conexión de la manguera de
bombeo
La manguera de bombeo (como mínimo de 3/4“)
tiene que ser conectada directamente o mediante
un racor fileteado, a la conexión de la manguera
de bombeo de la bomba (1“ filete interior).
Usando las atornilladuras adecuadas puede
utilizarse sin problemas una manguera de
bombeo de 1/2”. La capacidad de bombeo se
reduce en este caso debido al diámetro inferior
de la manguera.
Durante el proceso de aspiración deben abrirse
completamente los dispositivos de cierre que se
encuentren en la manguera de bombeo (boquilla
pulverizadora, válvulas etc.), con el fin de que
pueda salir el aire que se halle en la manguera.
9. Puesta en servicio
Instale el sistema doméstico de bombeo de agua
en un lugar estable, plano y horizontal.
Llene de agua la caja de la bomba por la
acometida de la manguera de bombeo. El
proceso de aspiración se acelera llenando por
completo el tubo de aspiración.
Haga una conexión hermética del tubo de
aspiración y de bombeo.
Cierre el conducto de bombeo.
Conecte la bomba. En caso de una altura
máxima de bombeo, proceso de aspiración
puede durar hasta 5 minutos.
La bomba se desconecta al alcanzar la presión
de desconexión de 3 barios.
Al reducirse la presión por el uso de agua, la
bomba se conecta automáticamente (presión de
conexión aprox. 1,5 barios).
Anleitung PHW 3600 11.03.2005 12:28 Uhr Seite 11

12
E
10. Instrucciones de mantenimiento
El sistema doméstico de bombeo de agua no
requiere mantenimiento. No obstante, a fin de
conseguir una vida duradera recomendamos un
control y cuidado regular.
ŃATENCION!
Antes de cada mantenimiento debe
desconectarse el sistema doméstico de
bombeo de agua, desenchufe la bomba.
Limpiar la bomba con agua, vaciarla y
mantenerla seca, cuando no se vaya a utilizar
durante algún tiempo o durante el invierno.
Si amenazan heladas debe vaciarse
completamente el sistema doméstico de bombeo
de agua.
Tras períodos de paro prolongado del sistema
conéctelo y desconéctelo brevemente para
comprobar si el rotor puede girar libremente.
En caso de obstrucción del sistema doméstico de
bombeo de agua, conecte la manguera de
bombeo a la acometida de agua y retire la
manguera de aspiración. Abra la acometida de
tubo. Conecte la bomba varias veces durante
unos dos segundos. De esta manera pueden
eliminarse en la mayoría de los casos las
obstrucciones.
En el recipiente a presión se encuentra una bolsa
de agua expansible, así como un espacio de
aire, cuya presión debe elevarse a un máximo de
1,3 barios. Cuando se bombea agua en la bolsa,
ésta se expande y la presión aumenta dentro del
espacio de aire hasta alcanzar la presión de
desconexión. Si la presión del aire es reducida
es necesario volver a aumentarla. Para ello hay
que destornillar la tapa de plástico del recipiente
y añadir la presión que falta usando un
dispositivo para hinchar ruedas dotado de un
indicador de la presión neumática.
11. Cambio del cable de alimentación
ŃAtención desconectar primero el sistema de la
red!
Un cable de alimentación defectuoso sólo
deberá ser cambiado por un técnico especialista.
Anleitung PHW 3600 11.03.2005 12:28 Uhr Seite 12

¡Atención!
El sistema doméstico de bombeo de agua no debe funcionar en seco
13. Pedido de piezas de recambio
Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Debemos manifestar claramente que, según la Ley de Responsabilidad de Producto, no nos hacemos
responsables de daños ocasionados por nuestros aparatos, siempre que dichos daños se deban a
reparaciones indebidas o al uso de recambios que no sean originales, o de empresas que nosotros hayamos
reconocido. Reparaciones deberán llevarse a cabo a través del servicio técnico ISC.
12. Averías
Motor draait niet
Causas Eliminación
Falta tensión de alimentación Comprobar la tensión
La rueda de la bomba está bloqueada Desmontar y limpiar la bomba
El termostato ha desconectado
La bomba no aspira
Causas Eliminación
La válvula de aspiración no está en el agua Colocar en el agua la válvula de aspiración
No hay agua en la cámara de la bomba Llenar de agua la conexión de aspiración.
Hay aire en el tubo de aspiración Comprobar que la manguera de aspiración
sea hermética
La válvula de aspiración pierde Lavar la válvula de aspiración
La cesta de aspiración (válvula de aspiración) está Lavar la cesta de bloqueada aspiración
La altura de aspiración máxima ha sido superada Comprobar la altura de aspiración
El caudal de bombeo es insuficiente
Causas Eliminación
Altura de aspiración demasiado elevada Comprobar la altura correcta
La cesta de aspiración está sucia Limpiar la cesta de aspiración
El nivel del agua baja rápidamente Colocar la válvula de aspiración a más
profundidad
El caudal de la bomba disminuye Limpiar la bomba y cambiar la pieza
debido a impurezas desgastada
El termostato desconecta la bomba
Causas Eliminación
Motor sobrecargado – fricción elevada debida a Desmontar la bomba y limpiarla, evitar la
cuerpos extraños aspiración de cuerpos extraños (filtro)
13
E
Anleitung PHW 3600 11.03.2005 12:28 Uhr Seite 13

1. Säkerhetsanvisningar
Läs igenom bruksanvisningen noggrant och
beakta anvisningarna. Använd denna
bruksanvisning till att lära känna systemet, dess
korrekta användning samt
säkerhetsanvisningarna innan du tar systemet i
drift.
Tilltag lämpliga åtgärder för att förhindra att
systemet är åtkomligt för barn.
Inom användningsområdet är användaren
ansvarig gentemot tredje part.
Före driftstart måste behörig elektriker kontrollera
att de erforderliga skyddsåtgärderna har tilltagits.
Medan det automatiska vattenpumpssystemet är
i drift får inga personer uppehålla sig i det
medium som ska transporteras.
Drift av det automatiska vattenpumpssystemet
vid simbassänger, trädgårdsdammar, grunda
dammar, springbrunnar e dyl är endast tillåten
med en jordfelsbrytare (max. felström 30 mA enl.
VDE föreskrift del 702). Fråga din elinstallatör.
Kontrollera systemet optiskt före varje
användning. Använd inte systemet om
säkerhetsanordningarna är skadade eller slitna.
Ta aldrig säkerhetsanordningar ur drift.
Använd systemet endast till de
användningsändamål som anges i denna
bruksanvisning.
Du är själv ansvarig för säkerheten inom
arbetsområdet.
Om kabeln eller stickkontakten är skadade pga
yttre inverkan, så får kabeln inte repareras!
Kabeln måste bytas ut mot en ny. Detta får
endast utföras av behörig elektriker.
Spänningsvärdet 230 Volt som anges på
vattenpumpssystemets typskylt måste stämma
överens med den föreliggande nätspänningen.
Använd aldrig kabeln till att lyfta, transportera
eller fästa vattenpumpssystemet.
Försäkra dig om att de elektriska
stickkontakterna ligger översvämningssäkert och
är skyddade mot fuktighet.
Dra alltid ut nätkontakten inför arbeten vid
vattenpumpssystemet.
Undvik att utsätta vattenpumpssystemet för
direkta vattenstrålar.
Användaren är ansvarig för att lokala säkerhets-
och monteringsbestämmelser följs (fråga ev. din
elektriker).
Följdskador som t ex översvämningar av
utrymmen om vattenpumpssystemets drift störs,
måste uteslutas av användaren med lämpliga
åtgärder (t ex installering av larmanläggning,
reservpump e dyl).
Om vattenpumpssystemets funktions ev. skulle
bortfalla, får reparationsarbeten endast
genomföras av behörig elektriker eller av ISC-
kundtjänst.
Vattenpumpssystemet får aldrig köra torrt eller
användas med helt sluten insugningsledning. Vid
skador på vattenpumpssystemet som har
uppstått pga torrkörning, upphör tillverkarens
garanti att gälla.
2. Beständighet
Transportvätskans maximala temperatur bör i
kontinuerlig drift inte överskrida +35°C.
Denna pump får inte användas till transport av
brännbara, gasformiga eller explosiva vätskor.
Transport av aggressiva vätskor (syra, lut,
pressvätska osv) samt av vätskor med slipande
ämnen (sand) ska undvikas.
3. Användningsändamål
Användningsområde
För bevattning av planteringar, trädgårdsland och
trädgårdar
För drift av vattenspridare
Med förfilter för vattenavtappning från dammar,
bäckar, regntunnor, regnvatten-cisterner och
brunnar
För hushållsanvändning
Transportmedia
För transport av klart vatten (sötvatten), regnvatten
eller svag tvättlut / tappvatten.
4. Användningsanvisningar
Vi rekommenderar tvunget användning av förfilter
och sugbeslag med sugslang, sugkorg och
backventil, för att förhindra långa insugningstider och
onödiga skador på pumpen som kan åstadkommas
av stenar och fasta främmande föremål.
14
S
Anleitung PHW 3600 11.03.2005 12:28 Uhr Seite 14

15
S
5. Características técnicas
Nätanslutning 230 V ~ 50 Hz
Effektbehov 600 Watt
Transportmängd max. 3600 l/h
Transporthöjd max. 40 m
Transporttryck max. 4,0 bar
Sughöjd max. 8 m
Tryck- och suganslutning 1“ IG
Vattentemperatur max. 35 °C
Behållarvolym 20 l
Inkopplingstryck vid ca. 1,5 bar
Urkopplingstryck vid ca. 3 bar
6. Elektrisk anslutning
Elektrisk anslutning vid ett jordat vägguttag
230 V ~ 50 Hz. Säkring minst 10 Ampere.
Motorn skyddas mot överbelastning eller
blockering med den inbyggda
temperatursensorn. Vid överhettning kopplar
temperatursensorn ur pumpen automatiskt och
efter avkylningen kopplas pumpen automatiskt in
på nytt.
7. Sugledning
Sugledningens diameter, oavsett om rör eller
slang, bör uppgå till minst 1 tum, vid mer än 5 m
sughöjd rekommenderar vi 11/4tum.
Montera en sugventil (fotventil) med
insugningskorg på sugledningen. Om detta inte
är möjligt måste en backventil installeras i
sugledningen.
Lägg sugledningen stigande från vattenkällan
upp till pumpen. Undvik tvunget att lägga
sugledningen över pumpens höjd, luftbubblor i
sugledningen fördröjer och förhindrar
insugningen.
Lägg sug- och tryckledning på ett sådant sätt att
dessa inte utövar något mekaniskt tryck på
pumpen.
Sugventilen bör ligga tillräckligt djupt i vattnet, så
att pumpen inte kör torrt när vattennivån sjunker.
Vid en otät sugledning förhindras insugning av
vatten eftersom luft sugs in.
Undvik insugning av främmande föremål (sand
osv), använd ett förfilter om så är nödvändigt.
8. Tryckledningsanslutning
Tryckledningen (bör vara minst 3/4”“) måste vara
kopplad till pumpens tryckledningsanslutning (1“
IG) antingen direkt eller via en gängnippel.
Givetvis kan en 1/2” tryckslang med lämplig
skruvkoppling även användas.
Transportprestandan reduceras av den mindre
tryckslangen.
Under insugningen måste spärrdonen
(munstycken, ventiler osv) i tryckledningen
öppnas helt, så att luften som finns i
sugledningen kan strömma ut helt.
9. Driftstart
Ställ vattenpumpssystemet på ett fast, jämnt och
vågrätt underlag.
Fyll pumphuset med vatten vid
tryckledningsanslutningen. Om sugledningen fylls
på, påskyndas insugningen.
Anslut sug- och tryckledning tätt.
Stäng tryckledningen.
Anslut pumpen - vid max. sughöjd kan
insugningen dröja upp till 5 minuter.
Pumpen kopplar ur när urkopplingstrycket 3 bar
har nåtts.
Efter att trycket har fallit pga vattenförbrukning,
kopplar pumpen in automatiskt (inkopplingstryck
ca. 1,5 bar).
10. Underhållsanvisningar
Vattenpumpssystemet är till största delen inte i
behov av underhåll. För lång livslängd
rekommenderar vi dock regelbunden kontroll och
skötsel.
Obs!
Inför varje underhåll måste spänningen
kopplas ifrån vattenpumpssystemet. För detta
ändamål ska du dra ut pumpens stickkontakt
ur vägguttaget.
Inför längre avbrott eller förvaring under vintern
måste pumpen spolas igenom noggrant med
vatten, tömmas komplett och därefter förvaras på
en torr plats.
Vid risk för frost måste vattenpumpssystemet
tömmas helt.
Efter längre stillestånd kan du koppla in systemet
under kort tid, för att se om rotorn roterar
ordentligt.
Vid ev. blockering i vattenpumpssystemet, anslut
tryckledningen till vattenledningen och ta av
Anleitung PHW 3600 11.03.2005 12:28 Uhr Seite 15

16
S
sugslangen. Öppna vattenledningen. Koppla in
pumpen under max. två sekunder. På detta sätt
kan de flesta blockeringar åtgärdas.
I tryckbehållaren finns en töjbar vattensäck samt
ett luftutrymme, vars tryck ska uppgå till 1,3 bar.
Om vatten pumpas in i vattensäcken, så tänjs
denna ut och höjer trycket i luftutrymmet upp till
urkopplingstrycket. Vid för lågt lufttryck bör detta
höjas på nytt. För detta ändamål måste
behållarens plastlock skruvas av och det
otillräckliga trycket höjas via ventilen med hjälp
av en däcktrycksmätare.
11. Utbyte av nätledning
Obs! Koppla ur systemet från nätet.
Vid defekt nätledning får denna endast bytas ut
av behörig elektriker.
Anleitung PHW 3600 11.03.2005 12:28 Uhr Seite 16

Obs!
Vattenpumpssystemet får inte köra torrt.
13. Reservdelsbeställning
Vid reservdelsbeställning måste följande uppgifter anges:
Systemets typ
Systemets artikelnummer
Systemets ID-nummer
Reservdelsnummer för resp. reservdel
Vi understryker att vi enligt Lagen om produktansvar inte ansvarar för skador som har åstadkommits av våra
maskiner, om dessa har förorsakats av ej ändamålsenlig reparation eller av att våra original delar eller av oss
tillåtna delar ej har använts vid utbyte av delar, och reparationen ej har utförts av ISC-kundtjänst.
12. Störning
Motorn startar inte
Orsak Åtgärd
Nätspänning saknas Kontrollera nätspänningen
Pumphjul blockerat - termosensor har kopplat ur Demontera och rengör pumpen
Pumpen suger inte in
Orsak Åtgärd
Sugventil inte i vatten Lägg ner sugventilen i vatten
Pumputrymme utan vatten Fyll på vatten vid insugningsanslutningen
Luft i sugledning Kontrollera att sugledningen är tät
Sugventil otät Rengör sugventilen
Sugkorg (sugventil) otät Rengör sugkorgen
Max. sughöjd överskriden Kontrollera sughöjden
Otillräcklig transportmängd
Orsak Åtgärd
Sughöjd för stor Kontrollera sughöjden
Sugkorg nedsmutsad Rengör sugkorgen
Vattennivån sjunker snabbt Lägg sugventilen djupare
Pumpprestanda sjunker pga skadliga ämnen Rengör pumpen och byt ut slitagedelar
Termobrytaren kopplar ur pumpen
Orsak Åtgärd
Motor överbelastad - friktion pga främmande partiklar Demontera och rengör pumpen, förhindra att
för stor främmande partiklar sugs in (filter)
17
S
Anleitung PHW 3600 11.03.2005 12:28 Uhr Seite 17

1. Instruções de segurança
Leia atentamente o manual de utilização e
respeite as suas indicações. Leia este manual
para se familiarizar com o aparelho, com a
utilização correcta do aparelho e com as
instruções de segurança do mesmo.
Impeça que o aparelho fique ao alcance das
crianças, utilizando para tal os meios adequados.
Na área de trabalho do aparelho, o utilizador é
responsável por terceiros.
Antes da colocação em funcionamento,
assegure-se, por intermédio de uma inspecção
técnica, que as medidas de protecção eléctricas
exigidas estão garantidas.
Durante o funcionamento do sistema doméstico
de abastecimento de água, não é permitida a
permanência de pessoas no líquido bombeado.
Só é permitido operar o sistema doméstico de
abastecimento de água em piscinas, lagos de
jardim, pequenos lagos, fontanários e instalações
semelhantes com um disjuntor de corrente de
defeito (corrente de defeito máx. 30mA, segundo
a especificação da VDE, parte 702). Informe-se
junto do seu electrotécnico.
Execute uma inspecção visual ao aparelho antes
de cada utilização. Não o utilize se os
dispositivos de segurança estiverem danificados
ou apresentarem desgaste. Não desactive os
dispositivos de segurança.
Utilize o aparelho exclusivamente para os fins a
que se destina, respeitando as indicações
constantes deste manual.
Você é o responsável pela segurança na área de
trabalho do aparelho.
Se o cabo ou o conector se danificarem, não
devem ser reparados, mas substituídos. Este
trabalho só deve ser efectuado por um
electrotécnico.
A tensão alternada indicada na placa de
características do sistema doméstico de
abastecimento de água de 230 Volt tem de
corresponder à tensão de rede existente.
Nunca levante, transporte ou fixe o sistema
doméstico de abastecimento de água pelo cabo
de alimentação.
Assegure-se de que as ligações macho-fêmea
ficam num local sempre seco ou protegido contra
a qualquer humidade.
Retire a ficha da rede antes de proceder a
qualquer trabalho no sistema doméstico de
abastecimento de água.
Evite a exposição do sistema doméstico de
abastecimento de água a jactos de água.
O utilizador é responsável pelo cumprimento das
determinações relativas à segurança e à
montagem tendo em conta a especificidade do
local. (Se necessário, informe-se junto de um
electrotécnico).
O utilizador tem de excluir a possibilidade de
falhas que causem inundações de
compartimentos devido a avarias no sistema
doméstico de abastecimento de água,
recorrendo para tal aos meios adequados (por
ex. instalação de sistemas de alarme, bombas de
reserva, etc.).
Caso o sistema doméstico de abastecimento de
água se avarie, os trabalhos de reparação só
podem ser efectuados por um electrotécnico ou
por pessoal da assistência técnica da ISC.
O sistema doméstico de abastecimento de água
não pode funcionar em seco nem ser operado
com a potência de aspiração completamente
estrangulada. Os danos daí decorrentes não são
cobertos pela garantia do fabricante.
2. Resistência
A temperatura máxima do líquido bombeado não
pode ultrapassar +35ºC em funcionamento contínuo.
Esta bomba não pode bombear líquidos inflamáveis,
que libertem gás ou explosivos.
É igualmente de evitar o bombeamento de fluidos
agressivos (ácidos, lixívias, líquido de ensilagem,
etc.), bem como fluidos com materiais abrasivos
(areia).
3. Fins a que se destina
Campo de aplicação
Para irrigação e rega de áreas verdes, hortas e
jardins.
Para o funcionamento de aspersores para relva
Com pré-filtro para remoção de água de tanques,
ribeiras, toneis pluviais, cisternas de águas
pluviais e fontes.
Para abastecimento doméstico de água.
Líquidos bombeados
Para bombeamento de água limpa (água doce),
águas pluviais ou lixívia delicada/água servida não
muito suja.
18
P
Anleitung PHW 3600 11.03.2005 12:28 Uhr Seite 18

19
P
4. Instruções de utilização
Por princípio, aconselhamos a utilização de um pré-
filtro e de um acessório de aspiração com tubo de
aspiração, filtro de sucção e válvula anti-retorno para
evitar tempos demasiado longos de aspiração e
danos desnecessários da bomba devido a pedras e
corpos estranhos sólidos.
5. Dados técnicos:
Ligação à rede eléctrica 230 V – 50 Hz
Potência requerida 600 Watt
Caudal máx. 3600 l/h
Altura manométrica máx. 40 m
Pressão máx. de bombeamento 4 bar
Altura máx. de aspiração 8 m
Conexão de pressão e de aspiração 1” rosca interior
Temperatura máx. da água 35ºC
Capacidade do depósito 20 l
Pressão de conexão a cerca de 1,5 bar
Pressão de desconexão a cerca de 3 bar
6. Ligação eléctrica
A ligação eléctrica é efectuada por uma tomada
com contactos protegidos de 230 V – 50 Hz com
protecção por fusíveis de, pelo menos, 10
amperes.
O controlador de temperatura incorporado
protege o motor de sobrecargas e bloqueios,
desligando automaticamente a bomba, em caso
de sobreaquecimento. Logo que arrefeça, esta
volta a ligar-se por si só.
7. Tubo de aspiração
O diâmetro do tubo de aspiração, quer se trate
de uma mangueira ou de um tubo, deve ter, pelo
menos, 1 polegada; se a altura de aspiração for
superior a 5 m, aconselhamos a utilização de um
tubo de 11/4 polegada.
Monte a válvula de sucção (válvula de pé)
juntamente com o ralo ao tubo de sucção. Se
isso não for possível, tem de instalar-se uma
válvula de retenção no tubo de sucção.
Instale o tubo de aspiração em sentido
ascendente do ponto de retirada de água até à
bomba. Evite em qualquer circunstância colocar
o tubo de aspiração por cima da bomba, dado
que as bolhas de ar aí formadas retardam e
impedem o processo de aspiração.
O tubo de aspiração e a tubagem de pressão
devem montar-se de forma a não exercerem
qualquer pressão mecânica sobre a bomba.
A válvula de aspiração deve ficar suficientemente
submersa para evitar que a bomba funcione em
seco quando o nível da água baixa.
Um tubo de aspiração mal vedado, ao aspirar ar,
impede a aspiração de água.
Evite aspirar corpos estranhos (areia, etc.), se
necessário instale um pré-filtro.
8. Ligação da tubagem de pressão
A tubagem de pressão (tem de ter, pelo menos,
3/4“) tem de estar directamente ligada, ou
através de um niple roscado, à ligação da
tubagem de pressão (rosca interior 1“) da
bomba.
Obviamente que é possível utilizar um tubo
flexível de pressão de 1/2“ com as respectivas
uniões roscadas. O débito é, no entanto,
reduzido pelo tubo flexível de pressão mais
pequeno.
Durante o processo de aspiração devem abrir-se
totalmente os dispositivos de fecho existentes no
tubo flexível de pressão (pulverizadores,
válvulas, etc.) para que o ar existente no tubo de
aspiração possa sair livremente.
9. Colocação em funcionamento
Coloque o sistema doméstico de abastecimento
de água num local estável, plano e horizontal.
Ateste o corpo da bomba na ligação da tubagem
de pressão com água. Um tubo de aspiração
cheio acelera o processo de aspiração.
Ligue o tubo de aspiração e a tubagem de
pressão de forma estanque.
Feche a tubagem de pressão.
Ligue a bomba – a aspiração pode durar até 5
minutos quando utilizar a altura máx. de
aspiração.
A bomba desliga-se ao atingir uma pressão de
desconexão de 3 bar.
Depois de a pressão baixar devido ao consumo
de água, a bomba liga-se automaticamente
(pressão de conexão 1,5 bar, aprox.).
Anleitung PHW 3600 11.03.2005 12:28 Uhr Seite 19

10. Indicações de manutenção
O sistema doméstico de abastecimento de água
não carece, praticamente, de manutenção.
Contudo, para uma longa vida útil, aconselhamos
verificações e cuidados regulares.
Atenção!
Antes de proceder a quaisquer trabalhos de
manutenção deve cortar-se a alimentação de
tensão do sistema doméstico de
abastecimento de água, retirando, para o
efeito, da tomada de corrente, a ficha de
ligação à rede da bomba.
Se não utilizar a bomba por um longo período de
tempo ou em caso de baixas temperaturas, esta
deve ser bem enxaguada, completamente
esvaziada e armazenada seca.
Caso haja perigo de gelo ou geada, o sistema
doméstico de abastecimento de água tem de ser
completamente esvaziado.
Depois de o aparelho ter estado parado por
muito tempo, ligue-o e desligue-o por instantes
para verificar se o rotor gira sem problemas.
Se o sistema doméstico de abastecimento de
água estiver entupido, ligue a tubagem de
pressão à conduta de água e retire a mangueira
de aspiração. Abra a conduta de água. Ligue
várias vezes a bomba durante cerca de dois
segundos. Desta forma podem, na maior parte
das vezes, eliminar-se os entupimentos.
Encontram-se no reservatório de pressão uma
bolsa de água dilatável e uma câmara de ar, cuja
pressão tem de ser, no máx., de 1,3 bar. Quando
é bombeada água para a bolsa de água, esta
dilata e aumenta a pressão na câmara de ar até
à pressão de desconexão. Se a pressão de ar for
demasiado baixa, terá de ser novamente
aumentada. Para isso, aparafusar a tampa de
plástico ao recipiente e acrescentar a pressão
que falta através da válvula, com uma bomba de
ar para pneus que tenha um manómetro.
11. Substituir o cabo de ligação à rede
eléctrica
Atenção! Desligar o aparelho da rede eléctrica!
Se o cabo de ligação à rede eléctrica estiver
danificado, só pode ser substituído por um
electrotécnico.
20
P
Anleitung PHW 3600 11.03.2005 12:28 Uhr Seite 20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Pro Work Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

Vogel Pumpen
Vogel Pumpen TECNO 1 Use and maintenance instruction manual

Fass
Fass TITANIUM SIGNATURE TS-F18-125G installation manual

Hydromatic
Hydromatic S4LRC Installation and service manual

Lochinvar
Lochinvar KNIGHT 51-211 Recommended repair procedures

dosatron
dosatron D25RE09 Troubleshooting

SprayTECH
SprayTECH GPX 165 owner's manual

Gespasa
Gespasa AG-90 instruction manual

Gardena
Gardena 7000 Operator's manual

AquaScape
AquaScape AquaSurge 2000-4000 Instructions & maintenance

DuraMAC
DuraMAC 5025PTSP owner's manual

Grundfos
Grundfos CH Series Installation and operating instructions

EINHELL
EINHELL GC-DW 900 N Original operating instructions