Probasics BSCWB User manual

Shower Chair
Silla de ducha/
Chaise de douche

2
WEIGHT CAPACITY:
300 lb/136 kg (BSCWB, BSC)
Capacidad de peso / Capacité de poids
English Español Français
1Back support* Soporte para la
espalda
Dossier
2Seat Asiento Siège
3Height adjustable
leg
Pata de altura
regulable
Pattes à hauteur
réglable
4Leg tip Puntas de la pata Embouts
5Thumb screw Tornillo de apriete Vis de serrage
SHOWER CHAIR DIAGRAM
Silla de ducha/Chaise de douche
*The back support is included with item #BSCWB.
*El soporte para la espalda está incluido con el producto
n.º BSCWB.
*Le dossier est inclus avec l’article BSCWB.
BSCWB BSC
2
3
3
5
4
5
2
1

3
Remove the shower chair components from all packaging
including tape, cardboard and plastic. Check all parts for
damage before use. If any parts are missing or damaged,
DO NOT attempt to use the shower chair. If you do not
understand the manual, contact your dealer for a complete
explanation of the instructions, cautions and warnings.
Otherwise injury may result.
NOTE: DO NOT use excessive force when installing any parts.
SETUP INSTRUCTIONS
1. Remove seat frame, legs and back
support (BSCWB only) from carton.
2. Turn seat upside down on a stable work
surface. Insert leg into the leg frame by
depressing push pins, sliding leg over
receptacle until the push pin snaps into
place. An audible click will be heard
(Fig. A).
3. Repeat for the remaining 3 leg attachments.
4. Attach the backrest (BSCWB only) by depressing push pins
and sliding backrest bars into frame until push pins snap
into place.
HEIGHT ADJUSTMENT
1. Insert legs into the leg frames by depressing push pins,
sliding legs over receptacle.
2. Depress the height adjustment button and slide the lower
leg upward or downward until the height adjustment
button is fully engaged in the desired setting.
3. Repeat for other three leg attachments.
4. To ensure legs are locked into place, push down on seat or
pull gently on each leg.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Congratulations on purchasing a quality ProBasics®Shower
Chair. Our shower chairs offer stability, comfort and easy
assembly. Please be sure to read these instructions and
warnings thoroughly and follow the instructions of your
healthcare provider to maximize the shower chair’s benets
and your safety.
DO NOT ATTEMPT TO ADJUST OR OPERATE
THIS SHOWER CHAIR WITHOUT READING ALL
INSTRUCTIONS CAREFULLY.
A

4
CAUTION: Ensure that all four shower chair legs are
adjusted to the same height, and that all height adjustment
buttons protrude fully through adjustment holes before use.
DO NOT sit on shower chair if legs are not evenly adjusted,
locked and stable.
1. Check t and tightness of all thumb screws and push pins
WEEKLY to ensure that the commode is stable and safe
to use.
2. NEVER use organic solvents, abrasive cleaners or scouring
pads on any part of shower chair.
3. Use a mild soap and water solution, rinse with clean water,
then dry with a soft cloth. Ensure that the shower chair is
well rinsed before using.
MAINTENANCE
WARNINGS
DO NOT ATTEMPT TO ADJUST OR OPERATE
THE SHOWER CHAIR WITHOUT READING ALL
INSTRUCTIONS CAREFULLY.
• Maximum weight capacity: 300 lb/136 kg (BSCWB & BSC).
• DO NOT use this device if it is not securely installed.
• This product should NOT be used without instruction from a
healthcare professional.
• The seat and legs MUST be securely attached to the frame
prior to use. Failure to do so may result in injury or damage
to the shower chair.
• Ensure the height adjusting snap buttons fully protrude
through the same respective hole of each leg extension. This
will ensure the leg extensions are locked in position and an
even height is achieved.
• All four leg extensions with rubber tips MUST touch the oor
at all times.
• Ensure ALL thumb screws are tightened and threading is
intact on a weekly basis.
• Check all the rubber tips on the leg extensions for rips, wear
or if they are missing. Immediately replace any or all if any of
these imperfections exist.
• Weight should be evenly distributed when using the shower
chair. DO NOT lean or reach for objects while seated on the
shower chair.
• NEVER stand on the shower chair seat.
• It is recommended that the user ease down onto the seat.
DO NOT sit on the seat with direct force.

5
• ALWAYS use caution when surfaces are wet.
• Inspect all parts for shipping damage before assembly.
If there is shipping damage — DO NOT USE. Contact
dealer/carrier for further instructions.
• Users with limited physical capabilities should be supervised or
assisted in shower or tub areas even when using support rails.
• Accessories designed by other manufacturers have not been
tested by Compass Health Brands and are not recommended
for use with this product.
• Consult a healthcare professional for advice and instructions
specic to your needs before use.
• Compass Health Brands assumes no responsibility for any
damage or injury caused by improper installation, assembly
or use of this product.
• Shower Chair is NOT designed to be used as a transfer
device, pool chair or long-term seating system. Shower chair
is not designed to be used outside of bathroom
USE CAUTION. FAILURE TO USE COMMON
SENSE AND HEED THE ABOVE WARNINGS
FURTHER INCREASES RISK OF SERIOUS
INJURY. USE AT YOUR OWN RISK AND WITH
APPROPRIATE AND SERIOUS ATTENTION
TO SAFE OPERATION.

Silla de ducha

7
Retire los componentes de silla de ducha de todo el embalaje,
incluidos la cinta, el cartón y el plástico. Revise todas las
piezas para descartar daños antes de usarla. Si faltan piezas
o hay piezas dañadas, NO intente usar la barra de sujeción.
Si no entiende el manual, comuníquese con el distribuidor
para obtener una explicación completa de las instrucciones,
precauciones y advertencias. De lo contrario, podrían
producirse lesiones.
NOTA: NO use fuerza excesiva al instalar las piezas.
INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN
1. Retire la estructura del asiento, las
patas y el soporte para la espalda (solo
BSCWB) del cartón.
2. Coloque el asiento boca abajo sobre
una supercie de trabajo estable.
Inserte la pata en el marco de la
pierna presionando los pasadores de
empuje, deslizando la pierna sobre el
receptáculo hasta que el empujador
encaje en su lugar. Se escuchará un clic
audible (Fig. A).
3. Repita el procedimiento para los tres accesorios restantes.
4. Fije el respaldo (solo BSCWB) presionando los botones
pulsadores y deslizando el respaldo dentro del marco hasta
que los botones del casquillo encajen en su lugar.
Felicitaciones por la compra de una silla de ducha ProBasics®
de calidad. Nuestras sillas inodoro tienen un diseño versátil
que se puede utilizar como un inodoro portátil, asiento
elevado para inodoro o estructura de seguridad para
baño. Asegúrese de leer estas instrucciones y advertencias
detenidamente, y siga las instrucciones de su proveedor de
atención médica para maximizar los benecios de la silla
inodoro y su seguridad.
NO INTENTE INSTALAR NI UTILIZAR ESTA
SILLA DE DUCHA SIN LEER CON ATENCIÓN
TODAS LAS INSTRUCCIONES.
INSTRUCCIONES DE
ENSAMBLAJE
A

8
ADVERTENCIAS
AJUSTE DE ALTURA
1. Inserte las patas en las estructuras de las patas presionando
los pasadores y deslizando las patas sobre el receptáculo.
2. Presione el botón de ajuste de altura y deslice la pata
inferior hacia arriba o hacia abajo hasta que el botón
de ajuste de altura esté totalmente acoplado en la
conguración deseada.
3. Repita el proceso con los accesorios de las tres patas
restantes.
4. Para asegurarse de que las patas estén enganchadas
en su lugar, tire hacia abajo sobre el asiento o tire
suavemente de cada pata.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que las cuatro patas de
la silla de ducha se jen a la misma altura y que todos los
botones de ajuste sobresalgan por completo de los oricios
de ajuste antes de su uso. NO se siente sobre la silla de
ducha si las patas no están ajustadas y enganchadas de
manera uniforme y estables.
1. Verique el ajuste de todas las tuercas, pernos, perillas y
pasadores CADA SEMANA para asegurarse de que la silla
de ducha esté estable y sea segura de usar.
2. Nunca utilice disolventes orgánicos, limpiadores abrasivos
o esponjas sobre ninguna parte de la silla de ducha.
3. Utilice una solución suave de agua y jabón, enjuague con
agua limpia y seque con un paño suave. Asegúrese de que
la silla de ducha esté bien lavada antes de usarla.
NO INTENTE AJUSTAR NI OPERAR ESTA SILLA
DE DUCHA SIN LEER CON ATENCIÓN TODAS
LAS INSTRUCCIONES.
• Capacidad máxima de peso: 300 lb/136 kg (BSCWB & BSC).
• NO USE este dispositivo si no está instalado de forma segura.
• Este producto no se debe utilizar sin la instrucción de un
profesional de atención médica.
• El asiento y las patas deben estar bien sujetos a la estructura
antes de usarlos. El no hacerlo puede provocar lesiones o
dañar la silla de ducha.
• Asegúrese de que los botones de presión de ajuste de altura
sobresalgan completamente a través del mismo oricio de
cada extensión de pata. Esto asegurará que las extensiones
de las patas estén enganchadas en su lugar y que alcancen
una altura uniforme.
MANTENIMIENTO

9
• Las cuatro extensiones de las patas con puntas de goma
deben tocar el piso en todo momento.
• Asegúrese de que TODOS los tornillos de apriete estén
ajustados y que el roscado esté intacto cada semana.
• Revise las puntas de goma de las extensiones de las patas
para vericar que no hayan sufrido rasgaduras ni desgaste,
o que se hayan perdido. Cambie todas o cualquiera de las
piezas inmediatamente, en caso de que exista alguna de
estas imperfecciones.
• El peso debe distribuirse uniformemente cuando se usa la
silla de ducha. NO se incline ni tome objetos mientras esté
sentado en la silla de ducha.
• NUNCA se pare sobre el asiento de silla de ducha.
• Se recomienda que el usuario descanse en el asiento. NO se
siente en el asiento con fuerza directa.
• Siempre tenga cuidado cuando las supercies estén húmedas.
• Antes del ensamblaje, revise que no haya daños de envío en
ninguna de las piezas.
Si hay daños de envío: NO UTILICE EL ARTÍCULO.
Comuníquese con su proveedor o transportista para obtener
más instrucciones.
• Se debe supervisar o asistir en las áreas de ducha o bañera
a los usuarios con fuerza física limitada cuando utilicen los
rieles de soporte.
• Compass Health Brands no ha probado los accesorios
diseñados por otros fabricantes y no se recomienda usarlos
con este producto.
• Antes de usarla, consulte con un profesional de atención
médica para obtener asesoramiento e instrucciones de
acuerdo a sus necesidades.
• Compass Health Brands no asume ninguna responsabilidad
por cualquier daño o lesión causado por instalación,
ensamblaje o uso incorrecto de este producto.
• La silla de ducha NO está diseñada para ser utilizada como
un dispositivo de transferencia, silla de piscina o sistema de
asiento a largo plazo. La silla de ducha no está diseñada para
usarse fuera del baño
UTILICE CON PRECAUCIÓN. NO USAR EL
SENTIDO COMÚN Y NO PRESTAR ATENCIÓN
A LAS ADVERTENCIAS ANTES MENCIONADAS
AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES GRAVES.
UTILICE BAJO SU RESPONSABILIDAD Y
PRESTANDO LA DEBIDA ATENCIÓN PARA UN
FUNCIONAMIENTO SEGURO.

10
GARANTÍA LIMITADA VITALICIA
Esta garantía es únicamente para benecio del comprador
original.
Este dispositivo fue construido para cumplir rigurosos
estándares y fue cuidadosamente inspeccionado antes de su
envío. Se garantiza que su producto marca ProBasics®está libre
de defectos de material y de mano de obra por vida limitada
en el marco y una garantía de un año a partir de la fecha de
compra en componentes no duraderos, reemplazo. Compass
Health Brands garantiza los marcos laterales y las crucetas para
toda la vida del comprador original. Si dentro del mencionado
período de garantía, el producto resulta ser defectuoso, será
reparado o reemplazado según discreción de Compass Health
Brands.
La presente garantía no cubre fallas en el dispositivo debido
al mal uso o negligencia por parte del propietario o debido al
desgaste normal derivado de su uso. La garantía no se extiende
a los componentes no duraderos, entre los que se cuentan los
accesorios de goma, las ruedas, las empuñaduras y la tapicería,
que están sujetas a desgaste normal y necesitan reemplazos
periódicos.
Esta garantía no se aplicará a los productos enumerados en
serie si el número de serie ha sido retirado o está deteriorado,
o a defectos o daños causados por piezas no autorizadas,
accesorios o reparaciones, negligencia, accidente, o cualquier
circunstancia fuera del control de Compass Health Brands,
tales como el manejo, mantenimiento o almacenamiento
inadecuados.
Si tiene una pregunta acerca de su producto Compass Health
Brands o acerca de esta garantía, comuníquese con un
distribuidor autorizado de Compass Health Brands.
Fabricado por: Compass Health Brands Corp.
Middleburg Heights, OH 44130
www.compasshealthbrands.com
Teléfono 800 376.7263
Hecho en China
42-BSCWB_BSC_ShowerChair_05 ©2018

Chaise de
douche

12
Retirez tous les emballages, y compris le ruban adhésif, le
carton et le plastique des composants de la chaise de douche.
Avant l’utilisation, vériez toutes les pièces pour déceler
des dommages. Dans l’éventualité où des pièces seraient
manquantes ou endommagées, n’essayez PAS d’utiliser
la chaise de douche. Si vous ne comprenez pas le manuel,
communiquez avec votre revendeur pour une explication
complète des instructions, des mises en garde et des
avertissements. Autrement, des blessures pourraient survenir.
REMARQUE: N’appliquez PAS une force excessive pendant
l’installation des pièces.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1. Retirez le châssis du siège, les pattes et
le dossier (modèle BSCWB seulement)
du carton.
2. Tournez le siège à l’envers sur une
surface de travail stable. Insérez la
jambe dans le cadre de la jambe en
appuyant sur les broches, en glissant
sur la prise jusqu’à ce que la broche
s’enclenche. Un clic sonore sera
entendu (Fig A).
3. Répétez pour les 3 autres pièces jointes.
4. Attachez le dossier (BSCWB seulement) en enfonçant les
goupilles de poussée et en glissant les barres de dossier
dans le cadre jusqu’à ce que les goupilles de poussée
s’enclenchent.
Nous vous félicitons d’avoir acheté une chaise de douche
ProBasics®de qualité. Nos chaises de douche offrent
stabilité, confort et un montage facile. Assurez-vous de lire
attentivement ces instructions et mises en garde et de suivre
les recommandations de votre fournisseur de soins de santé
an de proter au maximum de toutes les fonctionnalités de
la chaise d’aisance et d’assurer votre sécurité.
NO INTENTE INSTALAR NI UTILIZAR ESTA
CHAISE DE DOUCHE SIN LEER CON ATENCIÓN
TODAS LAS INSTRUCCIONES.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
A

13
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
1. Insérez les pattes dans le cadre de pattes en appuyant sur
les broches, en faisant glisser les pattes sur le réceptacle.
2. Appuyez sur le bouton de réglage de la hauteur et faites
glisser la patte vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que
le bouton de réglage de la hauteur soit complètement
enclenché dans le trou de réglage souhaité.
3. Répétez cette opération pour xer les trois autres pattes.
4. Pour s’assurer que les pattes sont bien en place et
verrouillées, appuyez sur le siège ou tirez doucement sur
chaque patte.
ATTENTION: Assurez-vous que les quatre pattes de la
chaise de douche sont réglées à la même hauteur, et que
tous les boutons de réglage de la hauteur s’enclenchent
dans les trous de réglage avant l’utilisation. NE PAS s’asseoir
sur une chaise de douche si les pattes ne sont pas réglées de
manière identique, verrouillées et stables.
1. Utilisez une solution d’eau et de savon doux, rincez à l’eau
claire, puis séchez avec un chiffon doux. Assurez-vous que
la chaise de douche a été bien rincée avant de l’utiliser.
2. N’utilisez jamais de solvant organique, de nettoyant abrasif ou
de tampon à récurer sur toute partie de la chaise de douche.
3. Vériez l’ajustement et le serrage des vis, écrous, boulons
et boutons CHAQUE SEMAINE pour vous assurer que la
chaise de douche peut être utilisée en toute sécurité.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENTS
N’ESSAYEZ PAS DE RÉGLER OU D’UTILISER
CETTE CHAISE DE DOUCHE SANS AVOIR LU
ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS.
• Capacité de poids maximale: 300 lb/136 kg (BSCWB & BSC).
• N’utilisez PAS cet appareil s’il n’est pas correctement installé.
• Ce produit ne doit pas être utilisé sans l’avis d’un
professionnel de la santé.
• Le siège et les pattes doivent être solidement xés au châssis
avant toute utilisation. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures ou endommager la chaise de douche.
• Assurez-vous que les boutons-pression réglant la hauteur
sont enclenchés complètement dans le même trou respectif
sur chaque extension de patte. Cela garantira que les
extensions de pattes sont verrouillées en place et que la
hauteur est uniforme.

14
• Les embouts en caoutchouc des quatre pattes doivent être
en contact avec le sol en tout temps.
• Chaque semaine, assurez-vous que LA TOTALITÉ des vis,
écrous ou boulons sont bien serrés et que le letage est intact.
• Vériez tous les embouts en caoutchouc des pattes
pour vous assurer qu’ils ne sont pas déchirés, usés ou
manquants. Remplacez immédiatement toutes les pièces
défectueuses ou usées.
• Le poids doit être uniformément réparti pendant l’utilisation
de la chaise de douche. NE PAS se pencher ni tenter
d’atteindre des objets une fois assis sur la chaise de douche.
• Ne JAMAIS se mettre debout sur le siège de la chaise de
douche.
• Il est recommandé que l’utilisateur s’abaisse lentement sur le
siège. NE PAS s’asseoir sur le siège en appliquant une force
directe.
• Soyez toujours prudent quand le sol est humide.
• Avant l’assemblage, inspectez toutes les pièces pour déceler
des dommages dus à l’expédition.
En cas de dommages dus à l’expédition — NE PAS
UTILISER. Communiquez avec le revendeur/transporteur
pour recevoir des instructions additionnelles.
• Les utilisateurs ayant des capacités physiques limitées
doivent être surveillés ou aidés dans la douche ou dans la
baignoire, même s’ils utilisent des barres d’appui.
• Les accessoires conçus par d’autres fabricants n’ont pas
été testés par Compass Health Brands et il n’est pas
recommandé de les utiliser avec ce produit.
• Consultez un professionnel de la santé pour obtenir des
conseils et des instructions en fonction de vos besoins
particuliers avant toute utilisation.
• Compass Health Brands n’assume aucune responsabilité pour
tout dommage ou préjudice si ce produit n’a pas été installé,
assemblé ou utilisé adéquatement.
• La chaise de douche n’est PAS conçue pour être utilisée
comme dispositif de transfert, chaise de piscine ou système
d’assise à long terme. La chaise de douche n’est pas conçue
pour une utilisation en dehors de la salle de bain
SOYEZ PRUDENT. NE PAS SE FIER AU
BON SENS OU NE PAS TENIR COMPTE
DES AVERTISSEMENTS AUGMENTE
CONSIDÉRABLEMENT LE RISQUE DE
BLESSURES GRAVES. CE PRODUIT EST
UTILISÉ À VOS PROPRES RISQUES ET VEILLEZ
ATTENTIVEMENT ET SÉRIEUSEMENT À EN
FAIRE UN USAGE APPROPRIÉ ET SÉCURITAIRE.

15
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Cette garantie est valable uniquement pour l’acheteur original.
Cet appareil a été construit selon des normes rigoureuses et a
été soigneusement inspecté avant l’expédition. Votre produit
de marque ProBasics®est garanti contre tout défaut de pièces
et de main-d’œuvre, dispose d’une garantie à vie limitée sur
le cadre et d’une garantie d’un an à partir de la date d’achat
sur les composants non durables, qui sont soumis à une usure
normale et nécessitent une périodicité remplacement. Si
pendant la période de garantie il est prouvé que le produit
est défectueux, celui-ci sera réparé ou remplacé à la discrétion
de Compass Health Brands. Cette garantie ne couvre pas les
défaillances causées par une usure normale ou une utilisation
inappropriée de l’appareil.
Dans le cas d’une défectuosité couverte par la garantie,
l’appareil sera réparé ou remplacé à notre discrétion.
Cette garantie ne prévoit que le remplacement des pièces
défectueuses et ne couvre pas les frais d’expédition ni de main
d’œuvre. La seule obligation de Compass Health Brands et le
seul service exclusif qui vous est offert en vertu des conditions
générales de cette garantie se limitent aux réparations et au
remplacement de l’appareil.
Cette garantie ne s’applique pas aux produits dont le numéro
de série a été supprimé ou altéré, ou aux défauts ou dommages
causés par des pièces non autorisées, des pièces ajoutées
ou des réparations non conformes. La garantie ne s’applique
pas non plus en cas de négligence, d’accident ou toute
circonstance hors du contrôle de Compass Health Brands telle
qu’une mauvaise utilisation, un mauvais entretien ou un mauvais
entreposage.
Si vous avez une question à propos de votre produit Compass
Health Brands ou de la garantie, veuillez communiquer avec un
revendeur autorisé de la marque Compass Health Brands.
Fabriqué pour: Compass Health Brands Corp.
Middleburg Heights, OH 44130
www.compasshealthbrands.com
Téléphone 800 376.7263
Fabriqué en Chine
42-BSCWB_BSC_ShowerChair_05 ©2018

16
NOTES / NOTAS / REMARQUES

17
NOTES / NOTAS / REMARQUES

18
LIMITED LIFETIME
WARRANTY
Manufactured for: Compass Health Brands Corp.
Middleburg Heights, OH 44130
www.compasshealthbrands.com
Phone 800 376.7263
Made in China
42-BSCWB_BSC_ShowerChair_05 ©2018
This warranty is solely for the benet of the original consumer
purchaser.
This device was built to exacting standards and was carefully
inspected prior to shipment. Your ProBasics®brand product is
warranted to be free of defects in materials and workmanship,
has a Limited Lifetime Warranty on the frame and a one year
warranty from date of purchase on all other parts, which are
subject to normal wear and need periodic replacement. If within
such warranty period, the product proves defective, the product
will be repaired or replaced, at the option of Compass Health
Brands. This warranty does not cover product failures due to
normal wear and tear or device misuse.
In the event of a defect covered by this warranty, we will, at our
option, repair or replace the device. This warranty provides only
for replacement of defective parts and does not cover shipping
or labor charges. Compass Health Brands’ sole obligation and
your exclusive remedy under this warranty is limited to such
repair and/or replacement.
This warranty shall not apply to serial numbered products if
the serial number has been removed or defaced or to defects
or damages caused by unauthorized parts, attachments or
repairs, negligence, accident, circumstances beyond Compass
Health Brands’ control, or improper operation, maintenance or
storage.
If you have a question about your Compass Health Brands
product or this warranty, please contact an authorized Compass
Health Brands Dealer.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Probasics Mobility Aid manuals

Probasics
Probasics CNQSB User manual

Probasics
Probasics RLS6BL User manual

Probasics
Probasics KNEE WALKER 1030 User manual

Probasics
Probasics RLAB8BL User manual

Probasics
Probasics 8035 Assembly instructions

Probasics
Probasics PB6074 Installation guide

Probasics
Probasics PB7035 User manual

Probasics
Probasics RLS6BL-KD User manual