PROCRAFT PA12Li User manual

RU|РУССКИЙ ....................................................................3
UA|УКРАЇНСЬКА ...............................................................6
EN|ENGLISH ....................................................................10
RO|ROMÂNĂ...................................................................13
BG|БЪЛГАРСКИ ...............................................................16
CZ|ČESKÝ.......................................................................20
SK|SLOVENSKÝ................................................................23
................................................................................27
...............................................................................28

2
Рисунок 1-6 / Малюнок 1-6 / Picture 1-6 / Figura 1-6 / Фигура 1-6 / Obrázek 1-6 / Obrázok 1-6

RU | РУССКИЙ
3
RU | РУССКИЙ
АККУМУЛЯТОРНЫЙ ШУРУПОВЕРТ
PA12Li, PA12DFR, PA18Li, PA18DFR, PA18BL, PA20BL
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
НАЗНАЧЕНИЕ
Аккумуляторный шуруповерт (далее - «шуруповерт,
машина») предназначен для заворачивания /
отворачивания винтов и шурупов, сверления
отверстий в различных конструкционных
материалах (в том числе металле, дереве,
пластмассе и т.п.). Машина предназначена для
бытового применения. Инструмент обладает
возможностью плавного изменения числа оборотов
рабочего шпинделя и изменения направления его
вращения на противоположное (реверсирования), а
также изменения крутящего момента шпинделя.
ВНИМАНИЕ! Машина имеет автономный источник
питания - аккумуляторную батарею, срок службы и
безопасность эксплуатации которой зависят от
строгого соблюдения условий эксплуатации,
установленных данным паспортом.
Машина предназначена для эксплуатации при
температуре окружающей среды от +10°С до +40°С и
относительной влажности воздуха не более 80% и
отсутствии прямого воздействия атмосферных
осадков и чрезмерной запыленности воздуха.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С
ИНСТРУМЕНТОМ
ВНИМАНИЕ! Прежде чем начать пользоваться
изделием, прочтите и соблюдайте данные указания.
•Не работайте в помещениях со взрывоопасной
или химически активной средой.
•Позаботьтесь о хорошем освещении.
•Избегайте одновременного касания к
электроинструменту и заземленным
предметам, например, трубам, нагревательным
элементам.
•Не разрешайте детям и посторонним лицам
находиться в рабочей зоне.
•Обеспечьте надежное хранение Ваших
инструментов. Инструмент должен храниться в
сухом помещении с температурой воздуха выше
0°С и не должен быть доступен детям.
•Правильно выбирайте инструмент. Для
выполнения тяжелых работ не применяйте
недостаточно мощные инструменты. Не
применяйте инструменты в целях, для которых
они не предназначены.
•Надевайте соответствующую рабочую одежду.
Не надевайте слишком просторную одежду или
украшения, они могут быть захвачены
подвижными частями инструментов. При
работах на открытой площадке рекомендуется
пользоваться резиновыми перчатками и
нескользкой обувью. Пользуйтесь защитными
очками.
•Предостерегайте любые повреждения кабеля
зарядного устройства. Не носите зарядное
устройство держа за кабель, не используйте
кабель для извлечения вилки из розетки. Не
допускайте соприкосновения кабеля с
горячими и масляными поверхностями и
острыми кромками.
•Надежно закрепляйте деталь. Используйте
зажимные приспособления или тиски для
жесткого удерживания детали.
•При работе с инструментом сохраняйте
устойчивое положение и не пытайтесь
дотянуться до предметов, находящихся вне
досягаемости.
•Осуществляйте тщательный уход за Вашим
инструментом. Содержите Ваш инструмент в
чистоте и порядке. Соблюдайте указания по
уходу и замене деталей. Регулярно
контролируйте состояние вилки и кабеля и при
необходимости их замены обращайтесь к
специалисту.
•Выключайте зарядное устройство. По
окончании работы, после зарядки аккумулятора
отключайте зарядное устройство. Избегайте
случайного включения инструмента.
•Не переносите инструменты в положении, при
котором палец находится на выключателе.
•Проверяйте Ваш инструмент на отсутствие
повреждений. Все детали должны быть
правильно собраны и удовлетворять всем
условиям, гарантирующим безупречную работу
изделия. Проверьте, в порядке ли
функционирование подвижных частей, нет ли их
заклинивания. Не пользуйтесь инструментом с
неисправным выключателем. Поврежденные
выключатели следует заменить.
•Не сверлите стены или другие поверхности, где
проходит электрическая проводка.
•Если эта ситуация неизбежна, выключите все
плавкие предохранители и/или автоматические
предохранители, через которые подается
электрическое питание к данной рабочей
области.
•Если сверло/насадку заклинило при работе,
немедленно выключите шуруповерт,
освободите сверло и после этого продолжите
работу.
АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ / ЗАРЯДНОЕ
УСТРОЙСТВО
•Перед началом использования зарядного
устройства убедитесь, что параметры сети
электропитания соответствуют указанным на
маркировочной табличке устройства.
•Запрещается использовать зарядные
устройства, имеющие поломки.

RU | РУССКИЙ
4
•Запрещается проводить зарядку в сырых или
влажных помещениях. Не оставляйте зарядное
устройство под дождём или снегом.
•Вы можете ознакомиться с температурными
ограничениями по применению аккумуляторной
батареи на имеющейся на ней цветной
наклейке.
•Не касайтесь незащищенными частями тела
вытекшей из аккумуляторной батареи
жидкости. В случае попадания быстро промойте
водой с мылом, затем лимонным соком или
уксусом. В процессе зарядки аккумуляторная
батарея и зарядное устройство нагреваются. Не
касайтесь устройства голыми руками, это
может вызвать ожог. Дождитесь полного
остывания устройства.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1. Машина аккумуляторная - 1 шт.
2. Инструкция по эксплуатации и техническому
обслуживанию - 1 шт.
3. Li-ion аккумуляторная батарея - 2 шт
4. Устройство зарядное батарей - 1 шт.
5. Бита - 1 шт.
6. Пластиковый кейс - 1 шт.
Вариант комплектации машины указан на ее
упаковке. Комплектация может отличаться от
типовой, заявленной в настоящем руководстве.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Машина
аккуму-
ляторная
PA12Li
PA12DFR
PA18Li
Напряжение
питания, В
220-240
220-240
220-240
Уровень
защиты
IP20
IP20
IP20
Класс
безопасности
машины
II
II
II
Частота
вращения на
холостом ходу,
об/мин:
1 ступень /
2 ступень
0-350/
0-1200
0-350/
0-1200
0-350/
0-1200
Вибрация, м/с2
7
7
5.4
Уровень
звукового
давления,
дБ(А)
LpA=76,1
LpA=76,1
LpA=72,14
Уровень
звуковой
мощности,
дБ(А)
LwA=87,3
LwA=87,3
LwA=83,14
K=±3
K=±3
K=±3
Батарея аккумуляторная
Номинальное
напряжение, В
12
12
20
Тип элементов
Li-ion
Li-ion
Li-ion
Ёмкость, Ач
2,0
2,0
2,0
Устройство зарядное
Напряжение
питания, В
220-240
220-240
220-240
Частота тока,
Гц
50
50
50
Машина
аккуму-
ляторная
PA18DFR
PA18BL
PA20BL
Напряжение
питания, В
220-240
220-240
220-240
Уровень
защиты
IP20
IP20
IP20
Класс
безопасности
машины
II
II
II
Частота
вращения на
холостом
ходу, об/мин:
1 ступень /
2 ступень
0-350/
0-1200
0-600/
0-2100
0-400/
1400
Вибрация, м/с2
5.4
14.8
14.8
Уровень
звукового
давления,
дБ(А)
LpA=72,14
LpA=75
LpA=75
Уровень
звуковой
мощности,
дБ(А)
LwA=83,14
LwA=80
LwA=80
K=±3
K=±3
K=±3
Батарея аккумуляторная
Номинальное
напряжение, В
20
20
20
Тип элементов
Li-ion
Li-ion
Li-ion
Ёмкость, Ач
2,0
4,0
2,0
Устройство зарядное
Напряжение
питания, В
220-240
220-240
220-240
Частота тока,
Гц
50
50
50
СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ АККУМУЛЯТОРНОЙ ДРЕЛИ-
ШУРУПОВЁРТА
См. Рисунок 1-6:
1 –выключатель;
2 –патрон быстрозажимной;
3 –кольцо регулировки усилия затяжки;
4а – переключатель диапазона скоростей;
4 –переключатель направления вращения;
5 –кнопка отсоединения батареи;
6 –батарея аккумуляторная;
7 –светодиод;
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Установка батареи (6)
1. Аккумуляторная батарея (6) устанавливается в
основании рукоятки машины плавным
перемещением по направляющим вдоль
продольной оси рукоятки защёлкивания
боковых фиксаторов. Для снятия батареи

RU | РУССКИЙ
5
сожмите одновременно оба фиксатора
пальцами извлеките батарею.
2. Патрон (2) крепится на шпинделе машины с
помощью резьбового соединения и
фиксируется винтом М5 с левой резьбой.
3. Шпиндель машины снабжен системой
автоблокировки вращения, что позволяет
использовать машину в качестве ручной
отвертки.
4. Включение машины осуществляется нажатием
на клавишу (1) выключателя, а плавное
изменение частоты вращения шпинделя от
минимального до максимального значения –
изменением усилия нажатия на клавишу (4а).
5. Рычаг (4а) служит для изменения скорости
вращения шпинделя.
Скорости вращения (4 и 4а)
Переключение диапазона скоростей вращения
шпинделя осуществляется с помощью клавиши 4а
согласно указаниям на корпусе: - цифра 1
соответствует нижнему, - цифра 2 - верхнему
диапазону.
Внимание: Переключать рычаг 4 и клавишу 4а
можно лишь после полной остановки шпинделя.
Момент затяжки быстрозажимного патрона (2)
Изменение предельного момента затяжки
осуществляется установкой кольца 3 в положение,
указываемое рамкой на корпусе: положения 1 – 20
служат для заворачивания/отворачивания винтов;
положение «сверло» служит для сверления.
Установка крутящего момента (3)
Аккумуляторный шуруповерт имеет 20-позиционную
механическую установку крутящего момента.
Крутящий момент для соответствующего размера
шурупов устанавливается с помощью регулятора.
Крутящий момент зависит от многих факторов:
•от вида и твердости материала, с которым идет
работа
•от вида и длины применяемых шурупов
•от требований, которые предъявляются к
соединению.
Достижение крутящего момента сигнализируется
храпящим выводом из зацепления.
Внимание! Установочное кольцо момента вращения
регулировать при неподвижном состоянии
оборудования.
Сверление
Для сверления регулятор крутящего момента
установите на последнюю позицию Сверление. В
позиции Сверление проскальзывающая муфта
находится в бездействии. При сверлении
достигается максимальный крутящий момент.
Переключатель хода (4)
С помощью ползункового переключателя,
расположенного над выключателем, можно
установить направление хода аккумуляторного
шуруповерта и предохранить шуруповерт от
преждевременного включения. Можно установить
как левый, так и правый ход. Для предотвращения
повреждения привода направление хода
устанавливается исключительно в выключенном
состоянии. Если выключатель шуруповерта
находится в средней позиции, то это значит, что он
заблокирован.
Выключатель (1)
С помощью выключателя Вы можете бесступенчато
регулировать число оборотов. Чем больше Вы
нажимаете на выключатель, тем выше число
оборотов аккумуляторного шуруповерта.
Вкручивание шурупов
Рекомендуется применение самоцентрирующихся
шурупов, которые гарантируют надежную работу.
Следите, чтобы применяемые наконечник и шуруп
подходили по форме и размеру. Установка
крутящего момента производится как описано в
инструкции, согласно размеру шурупов.
Зарядка аккумуляторной батареи (8)
Для зарядки аккумуляторной батареи необходимо:
1. Нажать на две боковые кнопки (слева и справа)
на аккумуляторной батарее и, потянув её вниз,
вынуть из корпуса аккумуляторной дрели-
шуруповёрта.
2. Подключить зарядное устройство к сети
электропитания, загорится зелёный светодиод.
3. Соблюдая полярность, установить
аккумуляторную батарею в зарядное
устройство.
4. При установке исправного аккумулятора
начинает мигать индикатор красного цвета.
5. По окончании зарядки красный индикатор
горит непрерывно.
Зарядное устройство имеет специальное гнездо для
установки батареи. Батарея устанавливается в
гнездо зарядного устройства до упора.
ОБРАТИТЕ ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ
Храните аккумуляторную батарею вдали от
металлических предметов.
Не располагайте аккумуляторную батарею вблизи от
горячих предметов.
Не бросайте её в огонь или воду!
Не разбирайте аккумуляторную батарею!
ДО НАЧАЛА РАБОТЫ
Проверьте работу выключателя.
Включение: нажмите курок выключателя (1).
Выключение: курок выключателя (1) отпустите.

UA | УКРАЇНСЬКА
6
После того как
Вы отпускаете
палец с кнопки
переключателя
«Вкл/Выкл.»,
изделие
автоматически и
мгновенно
останавливается.
При работе с
поверхностью,
где есть
электрическая разводка, выключите все плавкие
предохранители и/или автоматические
предохранители, через которые подается
электрическое питание к данной рабочей области.
Проверяйте изделие на отсутствие заклинивания
вращающихся деталей, поломки и других ситуаций,
которые негативно влияют на работу
аккумуляторной дрели - шуруповёрта.
В случае заклинивания немедленно выключите
изделие, поменяйте направление вращения,
нажмите на кнопку «Вкл./Выкл.» и не спеша потяните
изделие на себя.
Строжайше запрещается касаться руками
вращающихся патрона или насадок.
В процессе установки сверла следите за
правильностью расположения хвостовика на
кулачках сверлильного патрона.
Не устанавливайте поломанные или изношенные
насадки.
Внимание! Во избежание повреждения
аккумуляторной батареи после покупки необходимо
полностью зарядить аккумуляторную батарею на
протяжении 1/2,5 часа!
После того как Вы отпускаете палец с кнопки
переключателя «Вкл/Выкл.», изделие автоматически
и мгновенно останавливается.
Инструмент имеет светодиодную подсветку рабочей
области.
ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ И СРОК СЛУЖБЫ
УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Следите за чистотой вентиляционных отверстий.
Очищайте их от пыли, грязи и стружек. Следите за
чистотой корпусных деталей изделия.
Запрещается использовать едкие химические
вещества и жидкости для протирки корпусных
деталей.
Данное изделие можно эксплуатировать на
протяжении не более 15 минут, затем его
необходимо выключить на 5 минут.Еженедельно
рекомендуется работать с изделием на протяжении
не более 20 часов. При соблюдении вышеуказанных
рекомендаций срок эксплуатации составляет 3 года
с момента покупки.
ВНИМАНИЕ! Самостоятельная разборка машины в
течение гарантийного срока эксплуатации
запрещается!
Если сверло/насадку заклинило при работе,
немедленно выключите дрель, освободите сверло и
после этого продолжите работу.
В процессе хранения, регулировки или замены
насадок необходимо отсоединить аккумуляторную
батарею от изделия, кнопка переключателя
«Вкл./Выкл.» должна находиться в положении
«Выключено». Это снижает вероятность случайного
включения.
Проверка состояния коллектора
При длительном хранении коллектор покрывается
окислами, что ухудшает коммутацию (сильное
искрение между щетками и коллектором) и, как
следствие, приводит к преждевременному выходу из
строя якоря электродвигателя.
Проверка состояния щеток и их замена
Через 50 часов работы машины рекомендуем
обратиться в специализированную мастерскую для
осмотра состояния щеток и, при необходимости, их
замены.
Возможные неисправности
Неисправность
Вероятная причина
Способ
устранения
Машина не
включается
Разряжена
аккумуляторная
батарея
Установить
заряженную
батарею
Неисправен
выключатель
Обратиться в
мастерскую
Неисправен
электродвигатель
Повышенный
шум редуктора
Износ/поломка
деталей редуктора
Обратиться в
мастерскую
Батарея не
набирает
необходимый
заряд
Снижение ёмкости
батареи
Заменить
батарею
Неисправность
зарядного
устройства
Обратиться в
мастерскую
______________________________________________________
UA | УКРАЇНСЬКА
АКУМУЛЯТОРНИЙ ШУРУПОВЕРТ
PA12Li, PA12DFR, PA18Li, PA18DFR, PA18BL, PA20BL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПРИЗНАЧЕННЯ
Акумуляторний шуруповерт (далі – «шуруповерт,
машина») призначений для привертання /
відвертання гвинтів і шурупів, свердління отворів в

UA | УКРАЇНСЬКА
7
різних конструкційних матеріалах (у тому числі
металі, дереві, пластмасі і тому подібне). Машина
призначена для побутового вживання. Інструмент
володіє можливістю плавної зміни числа зворотів
робочого шпинделя і зміни напряму його обертання
на протилежне (реверсування), а також зміни
крутного моменту шпинделя.
УВАГА! Машина має автономне джерело живлення -
акумуляторну батарею, термін служби і безпека
експлуатації якої залежать від суворого дотримання
умов експлуатації, встановлених даним паспортом.
Машина призначена для експлуатації при
температурі довкілля від +10°С до +40°С та відносній
вологості повітря не більше 80% і відсутності прямої
дії атмосферних опадів і надмірного запилення
повітря.
ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС РОБОТИ З
ІНСТРУМЕНТОМ
УВАГА! Перед початком користування виробом,
прочитайте і дотримуйтесь даних вказівок.
•Не працюйте в приміщеннях із
вибухонебезпечним або хімічно активним
середовищем.
•Поклопочіться про хороше освітлення.
•Уникайте того, що одночасного торкається до
електроінструменту і заземлених предметів,
наприклад, трубам, нагрівальним елементам.
•Не дозволяйте дітям і стороннім особам
знаходитися в робочій зоні.
•Забезпечте надійне зберігання Ваших
інструментів. Інструмент повинен зберігатися в
сухому приміщенні з температурою повітря
вище 0°С і не має бути доступний дітям.
•Правильно обирайте інструмент. Для виконання
важких робіт не застосовуйте дуже малопотужні
інструменти. Не застосовуйте інструменти в
цілях, для яких вони не призначені.
•Надягайте відповідний робочий одяг. Не
надягайте дуже просторий одяг або прикраси.
Вони можуть бути захоплені рухливими
частинами інструментів. При роботах на
відкритому майданчику рекомендується
користуватися гумовими рукавичками і
неслизьким взуттям. Користуйтеся захисними
окулярами.
•Бережіть кабель зарядного пристрою від
пошкоджень. Не носіть зарядний пристрій
тримаючи за кабель, не використовуйте кабель
для витягування вилки з розетки. Не допускайте
зіткнення кабелю з гарячими і масляними
поверхнями і гострими кромками.
•Надійно закріплюйте деталь. Використовуйте
затискні пристосування або лещата для
жорсткого утримування деталі.
•Під час роботи з інструментом зберігайте стійке
положення і не намагайтеся дотягнутися до
предметів, що знаходяться поза досяжністю.
•Здійснюйте ретельний догляд за Вашим
інструментом. Зберігайте Ваш інструмент в
чистоті і порядку. Дотримуйте вказівки по
відходу і заміні деталей. Регулярно
контролюйте стан вилки і кабелю і при
необхідності їх заміни звертайтеся до фахівця.
•Вимикайте зарядний пристрій. Після закінчення
роботи, після зарядки акумулятора відключайте
зарядний пристрій. Уникайте випадкового
включення інструменту. Не пересувайте
інструмент в положенні, при якому палець
знаходиться на вимикачі.
•Перевіряйте Ваш інструмент на відсутність
пошкоджень. Всі деталі мають бути правильно
зібрані і задовольняти всім умовам, що
гарантують бездоганну роботу виробу.
Перевірте, чи в порядку функціонування
рухливих частин, чи немає їх заклинювання. Не
користуйтеся інструментом з несправним
вимикачем. Пошкоджені вимикачі слід
замінити.
•Не свердліть стіни або інші поверхні, де
проходить електрична проводка.
•Якщо ця ситуація неминуча, вимкніть всі плавкі
запобіжники і автоматичні запобіжники, через
які подається електричне живлення до даної
робочої області.
•Якщо свердло/насадку заклинило при роботі,
негайно вимкніть шуруповерт, звільніть
свердло і після цього продовжте роботу.
АКУМУЛЯТОРНЯ БАТАРЕЯ/ ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ
•Перед початком використання зарядного
пристрою переконайтеся, що параметри мережі
електроживлення відповідають вказаним на
маркувальній таблиці пристрою.
•Забороняється використовувати зарядні
пристрої, що мають поломки.
•Забороняється проводити зарядку в сирих або
вологих приміщеннях. Не залишайте зарядний
пристрій під дощем або снігом.
•Ви можете ознайомитися з температурними
обмеженнями по застосуванню акумуляторної
батареї на наявній на ній кольоровій наклейці.
•Не торкайтеся незахищеними частинами тіла
рідини, що витекла з акумуляторної батареї. У
разі попадання швидко промийте водою з
милом, потім лимонним соком або оцетом. В
процесі зарядки акумуляторна батарея і
зарядний пристрій нагріваються. Не торкайтеся
пристрою голими руками, це може викликати
опік. Почекайте до повного охолодження
пристрою.

UA | УКРАЇНСЬКА
8
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Машина акумуляторна - 1 шт.
Інструкція з експлуатації та технічного
обслуговування - 1 шт.
Li-ion акумуляторна батарея - 2 шт
Зарядний пристрій батарей - 1 шт.
Біта - 1 шт.
Пластиковий кейс - 1 шт.
Варіант комплектації машини вказаний на її
упаковці. Комплектація може відрізнятися від
типової, заявленої в цьому посібнику.
СКЛАДОВІ ЧАСТИНИ АКУМУЛЯТОРНОГО
ШУРУПОВЕРТУ
Див. Малюнок 1-6:
1 –вимикач;
2 –швидко-затискний патрон;
3 –кільце регулювання моменту;
4а – перемикач діапазону швидкостей;
4 –перемикач напрямку обертання;
5 –кнопка від'єднання батареї;
6 –батарея акумуляторна;
7 –світлодіод;
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Машина
акумуляторна
PA12Li
PA12DFR
PA18Li
Напруга живлення, В
220-240
220-240
220-240
Рівень захисту
IP20
IP20
IP20
Клас безпеки
машини
II
II
II
Частота обертання
на холостому ході,
об/хв:
-1 ступінь
-2 ступінь
0-350/
0-1200
0-350/
0-1200
0-350/
0-1200
Вібрація. м/с2
7
7
5.4
Рівень звукового
тиску, дБ(А)
LpA=
76,1
LpA=
76,1
LpA=
72,14
Рівень звукової
потужності,
дБ(А)
LwA=
87,3
LwA=
87,3
LwA=
83,14
K=±3
K=±3
K=±3
Батарея акумуляторна
Номінальна напруга,
В
12
12
20
Тип елементів
Li-ion
Li-ion
Li-ion
Ємність, А/год
2,0
2,0
2,0
Пристрій зарядний
Напруга живлення, В
220-240
220-240
220-240
Частота струму, Гц
50
50
50
Машина аккуму-
ляторная
PA18
DFR
PA18
BL
PA20
BL
Напруга живлення, В
220-240
220-240
220-240
Рівень захисту
IP20
IP20
IP20
Клас безпеки
машини
II
II
II
Частота обертання
на холостому ході,
об/хв:
-1 ступінь
-2 ступінь
0-350/
0-1200
0-600/
0-2100
0-400/
1400
Вібрація. м/с2
5.4
14.8
14.8
Рівень звукового
тиску, дБ(А)
LpA=
72,14
LpA=75
LpA=75
Рівень звукової
потужності,
дБ(А)
LwA=
83,14
LwA=80
LwA=80
K=±3
K=±3
K=±3
Батарея акумуляторна
Номінальна напруга,
В
20
20
20
Тип елементів
Li-ion
Li-ion
Li-ion
Номінальна напруга,
В
2,0
4,0
2,0
Пристрій зарядний
Напруга живлення, В
220-240
220-240
220-240
Частота струму, Гц
50
50
50
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Встановлення батареї (6)
1. Акумуляторна батарея (6) встановлюється в
основу рукоятки машини плавним
переміщенням по напрямних вздовж
поздовжньої осі рукоятки замикання бічних
фіксаторів. Для зняття батареї стисніть
одночасно обидва фіксатора пальцями
витягніть батарею.
2. Патрон (2) кріпиться на шпинделі машини за
допомогою нарізного сполучення і фіксується
гвинтом М5 з лівою різьбою.
3. Шпиндель машини забезпечений системою
автоблокування обертання, що дозволяє
використовувати машину в якості ручної
викрутки.
4. Включення машини здійснюється натисканням
на клавішу (1) вимикача, а плавну зміну частоти
обертання шпинделя від мінімального до
максимального значення - зміною зусилля
натискання на клавішу 4а.
5. Важіль (4) служить для зміни обертання
шпинделя.
Швидкості обертання (4 і 4а)
Перемикання діапазону швидкостей обертання
шпинделя здійснюється за допомогою клавіші 4
згідно з вказівками на корпусі: - цифра 1 відповідає
нижньому, - цифра 2 - верхньому діапазону.
УВАГА:Перемикати важіль 4 і клавішу 4а можна
лише після повної зупинки шпинделя.
Затягування швидко-затискного патрону (2)
1. Зміна граничного моменту затягування
здійснюється установкою кільця 3 в положення,
що вказується рамкою на корпусі: положення 1
- 20 служать для завертання /відвертання
гвинтів; положення служить для свердління.

UA | УКРАЇНСЬКА
9
2. Зарядний пристрій має спеціальне гніздо для
установки батареї. Батарея встановлюється в
гніздо зарядного пристрою до упору.
3. Інструмент має світлодіодне підсвічування
робочої області.
Свердління
Для свердління регулятор моменту, що крутить,
встановіть на останню позицію Свердління. У позиції
Свердління прослизаюча муфта знаходиться у
бездіяльності. При свердлінні в розпорядженні є
максимальний момент, що крутить.
Перемикач ходу (4)
За допомогою ползункового перемикача,
розташованого над вимикачем можна встановити
напрям ходу акумуляторного шуруповерта і оберегти
шуруповерт від передчасного включення. Можна
встановити лівий або правий хід. Для відвертання
ушкодження приводу напрям ходу встановлюється
виключно у вимкненому стані. Якщо вимикач
шуруповерта знаходиться в середній позиції, то це
означає, що він заблокований.
Вимикач (1)
За допомогою вимикача Ви можете безступінчато
регулювати число обертів. Чим більше Ви натискаєте
на вимикач, тим вище число обертів акумуляторного
шуруповерта.
Вкручування шурупів
Рекомендується застосування шурупів (наприклад.
Тох, з хрестовим шліцом), що центруються, які
гарантують надійну роботу. Стежте, щоб вживаний
наконечник і шуруп підходили за формою і розміром.
Установка моменту, що крутить, робиться як описано
в інструкції, згідно з розміром шурупів.
Зарядка акумуляторної батареї (8)
Для зарядки акумуляторної батареї необхідно:
1. Натиснути на дві бічні кнопки (зліва і справа) на
акумуляторній батареї і, потягнувши її вниз,
вийняти з корпусу акумуляторної дрилі-
шуруповерта.
2. Підключити зарядний пристрій до мережі
електроживлення, загориться зелений
світлодіод.
3. Дотримуючись полярності, встановити
акумуляторну батарею в зарядний пристрій.
4. При установці справного акумулятора починає
блимати індикатор червоного кольору.
5. Після закінчення зарядки червоний індикатор
горить безперервно.
ЗВЕРНІТЬ ОСОБЛИВУ УВАГУ
Зберігайте акумуляторну батарею подалі від
металевих предметів.
Не розміщуйте акумулятор біля гарячих предметів.
Не кидайте її у вогонь або воду!
Не розбирайте акумуляторну батарею!
ПЕРЕД ПОЧАТКОМ РОБОТИ
Перевірте роботу
вимикача.
Включення:
натисніть курок
вимикача (1).
Вимкнення: курок
вимикача (1)
відпустіть. Після
того як Ви
відпускаєте
палець з кнопки
перемикача «Вкл / Викл.», Виріб автоматично і
миттєво зупиняється.
При роботі з поверхнею, де є електрична проводка,
вимкніть усі плавкі запобіжники і / або автоматичні
запобіжники, через які подається електричне
живлення до даної робочої області.
Перевіряйте виріб на відсутність заклинювання
обертових деталей, поломки та інших ситуацій, які
негативно впливають на роботу акумуляторної дрелі-
шуруповерта.
У разі заклинювання негайно вимкніть виріб,
поміняйте напрямок обертання, натисніть на кнопку
«Вкл. / Викл.» і не поспішаючи потягніть виріб на
себе.
Суворо забороняється торкатися руками обертових
патрона або насадок.
В процесі установки свердла стежте за правильністю
розташування хвостовика на кулачках
свердлильного патрона.
Не встановлюйте поламані або зношені насадки.
Увага! Щоб уникнути пошкодження акумуляторної
батареї після покупки необхідно повністю зарядити
акумуляторну батарею протягом 1 / 2,5 години!
Після того як Ви відпускаєте палець з кнопки
перемикача «Вкл / Викл.», Виріб автоматично і
миттєво зупиняється.
ПРАВИЛА ЕКСПЛУАТАЦІЇ І ТЕРМІН СЛУЖБИ
ДОГЛЯД ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Слідкуйте за чистотою вентиляційних отворів.
Очищайте їх від пилу, бруду і стружок. Слідкуйте за
чистотою корпусних деталей виробу. Забороняється
використовувати їдкі хімічні речовини і рідини для
протирання корпусних деталей.
Цей виріб можна експлуатувати протягом не більше
15 хвилин, потім його необхідно вимкнути на 5
хвилин.
Щотижня рекомендується працювати з виробом
протягом не більше 20 годин. При дотриманні
вищевказаних рекомендацій термін експлуатації
становить 3 роки з моменту покупки.

EN | ENGLISH
10
УВАГА! Самостійне розбирання машини протягом
гарантійного терміну експлуатації забороняється!
Якщо свердло / насадку заклинило при роботі,
негайно вимкніть дриль, звільніть свердло і після
цього продовжите роботу. В процесі зберігання,
регулювання або заміни насадок необхідно
відключити акумуляторну батарею від виробу,
кнопка перемикача «ВКЛ./ВИКЛ.» має знаходитися у
стані «Вимкнено». Це знижує імовірність
випадкового включення.
Перевірка стану колектора
При тривалому зберіганні колектор покривається
окислами, що погіршує комутацію (сильне іскріння
між щітками і колектором) і, як наслідок, призводить
до передчасного виходу з ладу якоря
електродвигуна.
Перевірка стану щіток та їх заміна
Через 50 годин роботи машини рекомендуємо
звернутися до спеціалізованої майстерні для огляду
стану щіток і, при необхідності, їх заміни.
Можливі несправності
Несправність
Можлива
причина
Спосіб
виправлення
Машина не
вмикається
Розряджена
акумуляторна
батарея
Встановити
заряджену
батарею
Несправний
вимикач
Звернутися
до майстерні
Несправний
електродвигун
Підвищений
шум
редуктора
Знос /
несправність
деталей
редуктора
Звернутися
до майстерні
Батарея не
набирає
необхідний
заряд
Зниження
ємності
батареї
Замінити
батарею
Несправність
зарядного
пристрою
Звернутися
до майстерні
______________________________________________________
EN | ENGLISH
CORDLESS DRILL
PA12Li, PA12DFR, PA18Li, PA18DFR, PA18BL, PA20BL
OPERATING MANUAL
PURPOSE
Cordless drill (hereinafter - the "machine, screwdriver") is
intended for wrapping / loosening screws and bolts,
drilling holes in a variety of construction materials
(including metal, wood, plastic, etc.). The machine is
intended for domestic and industrial use. The machine is
capable of infinitely variable speed spindle operation and
change the direction of rotation is reversed (reverse), and
the change in torque spindle.
ATTENTION! The machine has a self-contained power
source - the battery, the life and safety of operation of
which depends on strict compliance with the operating
conditions established by this passport.
The machine is designed for operation at an ambient
temperature of + 10 ° C to + 40 ° C and a relative humidity
of 80% and the absence of direct exposure to
precipitation and excessive dust in the air.
SAFETY DURING OPERATION WITH THE TOOL
Attention! Before using the product, read and follow
these instructions.
•Maintain order in your workplace. Cluttered is the
cause of accidents.
•Consider the impact of environmental factors. Do not
expose power tools and inside it to water or other
liquids, as well as precipitation.
•Do not use in areas with explosive or chemical
environments.
•Ensure good lighting.
•Beware of electric shock.
•Avoid touching at the same time the power tool and
earthed objects, such as pipes, heating element.
•Keep children and unauthorized persons away from
work area.
•Ensure safe storage of your tools. The tool must be
stored in a dry place where the temperature is above 0
° C and should not be accessible to children.
•Choose the right tool. For heavy duty applications, do
not use too thin instruments. Do not use tools for
purposes for which they were not intended, for
example, do not use circular saws for felling and
limbing.
•Wear appropriate work clothing. Do not wear too loose
clothing or jewelry. They can be caught in moving parts
of the tool. When working in the open air is
recommended to use rubber gloves and non-slip
footwear. Wear protective glasses.
•Do not expose the charger cable from damage. Do not
carry a charger with the USB cable, do not use the
cable for pulling the plug out of the socket. Do not let
the cable with hot and oily surfaces and sharp edges.
•Securely fasten the item. Use clamps or a vice for
holding the hard part.
•When working with a tool keep proper footing and do
not try to reach items that are out of reach.
•Perform a thorough care of your instrument. Keep your
tools clean and in order. Follow the instructions for
maintenance and replacement parts. Regularly check
the condition of plugs and cables and replace them, if
necessary, refer to a specialist.
•Turn off the charger. At the end of the work, after
charging the battery, unplug the charger. Avoid
accidental starting of the tool.

EN | ENGLISH
11
•Do not carry tools in the position in which the finger is
on the switch.
•Check your instrument for any damage. All items must
be properly collected and to comply with all the
conditions that guarantee the perfect functioning of
the product. Check on whether the operation of the
moving parts, you get them from seizing up. Do not use
the tool with the switch. Damaged switches must be
replaced.
•Do not drill the wall or other surface, where the
electrical wiring.
•If this situation is unavoidable, turn off all the fuses
and / or circuit breakers, through which power is
applied to the given workspace.
•If the drill / nozzle jammed during operation,
immediately turn off the drill, release the drill and then
continue.
Attention!
•For your own safety, use only specified in this manual
or the manufacturer tool accessories and options.
•Repairs should only be carried out by experts,
otherwise you risk getting hurt.
BATTERY / CHARGER
•Before using the charger, make sure that the electrical
correspond to those indicated on the label of the
device.
•To prevent damage to the battery, we recommend that
you use only chargers under the brand name «Vega».
•Do not use a battery charger having a breakdown.
•Do not carry out charging in damp or wet areas. Do not
leave the charger in the rain or snow.
•You can check the temperature limits for the use of the
battery on the existing color label on it.
•Do not touch the exposed parts of the body leaked
from the battery fluid. In case of contact immediately
wash with soap and water, then lemon juice or vinegar.
In case of contact with eyes should be flushed with
water for at least 10 minutes, and then consult an eye
specialist.
•While charging, the battery and charger are heated. Do
not touch the device with your bare hands, which may
cause burns. Wait until cool device.
COMPLECTATION
Operating instruction - 1pc.
Lithium-ion battery - 2pc.
Chuck - 1pc.
Charging device - 1pc.
Screwdriver-head - 1pc.
Shipping case - 1pc.
COMPONENTS
See picture 1-6:
1 –Switch;
2 –Chuck keyless;
3 –Ring adjustment of the spinning moment;
4a –Switch the speed range;
4 –Switch the direction of rotation;
5 –Battery release button;
6 –Rechargeable battery;
7 –LED.
SPECIFICATIONS
Drill with battery
PA12Li
PA12DFR
PA18Li
Supply voltage, V
220-240
220-240
220-240
Protection
category
IP20
IP20
IP20
Safety class of
machines
II
II
II
Speed at idle
Speed, rpm:
- 1 stage
- 2 stage
0-350/
0-1200
0-350/
0-1200
0-350/
0-1200
Vibration, m/s2
7
7
5.4
Sound pressure
level, dB(A)
LpA=76,
1
LpA=76,
1
LpA=72,
14
Sound power level,
dB(A)
LwA=87,
3
LwA=87,
3
LwA=83,
14
K=±3
K=±3
K=±3
Battery
Rated voltage, V
12
12
20
Type of elements
Li-ion
Li-ion
Li-ion
Capacity, Ah
2,0
2,0
2,0
Charger
Supply voltage, V
220-240
220-240
220-240
Frequency, Hz
50
50
50
Drill with battery
PA18DFR
PA18BL
PA20BL
Supply voltage, V
220-240
220-240
220-240
Protection
category
IP20
IP20
IP20
Safety class of
machines
II
II
II
speed at idle
speed, rpm:
-1 stage
-2 stage
0-350/
0-1200
0-600/
0-2100
0-400/
1400
Vibration, m/s2
5.4
14.8
14.8
Sound pressure
level, dB(A)
LpA=72,
14
LpA=75
LpA=75
Sound power level,
dB(A)
LwA=83,
14
LwA=80
LwA=80
K=±3
K=±3
K=±3
Battery
Rated voltage, V
20
20
20
Type of elements
Li-ion
Li-ion
Li-ion
Capacity, Ah
2,0
4,0
2,0
Charger
Supply voltage, V
220-240
220-240
220-240
Frequency, Hz
50
50
50
WORKING
Battery installation (6)
1. Battery (6) is installed at the base of the handle the
machine to move smoothly along the guide rails

EN | ENGLISH
12
along the longitudinal axis of the handle latching
side locks. To remove the battery, squeeze both
latches at the same time with your fingers, remove
the battery.
2. Chuck (2) is mounted on the machine spindle by
means of a threaded connection and is fixed on the
left-M5 screw thread.
3. Spindle machine is equipped with auto-lock
system of rotation that allows you to use the
machine as a manual screwdriver.
4. Turn on the machine by pressing the (1) key switch
and smooth change of spindle speed from
minimum to maximum - change the pressure on
the key 4a.
5. Lever (4) is used to change the rotation of the
spindle
Speed of rotation (4 and 4a)
Switching speed range spindle is with key 4 according to
the directions on the package: -number 1 corresponds to
the bottom, -number 2 - upper range.
Note: Switching lever 4 and 4a key is possible only after
full stop of spindle.
Tightening keyless chuck (2)
1. Change the limit torque by setting ring 3 to the
position indicated by the frame on the body:
position 1 - 20 are used for wrapping / loosening
the screws; position is used for drilling.
2. The charger has a special slot for battery
installation. The battery is installed into the
charger until it stops.
3. The tool has LED backlighting of workspace.
Torque setting (3)
Cordless Screwdriver has 20 positional mechanical
setting for torque. Torque corresponding to the size of
the screws is set using the regulator. Torques will depend
on many factors:
•The type and hardness of material being
processed
•The type and length of the screws used
•The requirements that apply to the connection.
Achieving of torque level is signalized with special
sound of outcome from clamping.
Attention! Setting ring torque must be controlled when
stationary position of equipment.
Drilling
For drilling button of torque control set to the last
position “Drilling”. In the position “Drilling” slip clutch is
idle. During drilling is available maximum torque.
Switch of way (4)
With the slide switch located on the switch, you can set
the direction of spinning of drill-screwdriver and protect
it against premature inclusion. You can set the left or
right turn. To prevent damage to the drive direction of
rotation is set exclusively off. If the switch the drill-
screwdriver is in middle position, then it means that it is
locked.
Switch (1)
With the switch you can continuously adjust the speed.
The more you push the switch, the higher the speed
cordless screwdriver.
Screwing in screws
It is recommended to use self-centering screw (for
example. Tox, with Phillips head), which ensures reliable
operation. Pay attention to the tip of the screw and fit the
shape and size. Torque setting is performed as described
in the instructions, according to the size of the screws.
Charging (8)
To charge the battery is necessary:
1. Press the two side buttons (left and right) on the
battery and pull it down, removed from the housing
cordless drills.
2. Connect the charger to the power supply, the green
LED lights up.
4. Observing polarity, put the battery in the charger.
5. If you are installing serviceable battery indicator
starts flashing red.
6. When charging the red LED lights continuously.
PAY SPECIAL ATTENTION
•Keep the battery pack away from metal objects.
•Do not place the battery near hot objects.
•Do not throw it into fire or water!
•Do not disassemble the battery!
TO START WORK
Check the operation
of the switch.
On: Press the trigger
switch (1). Off: the
trigger switch (1)
release. Once you
release your finger
from the switch
"On/Off.", the
machine
automatically and
instantly stops.
When working with the surface, where there is electrical
wiring, turn off all the fuses and / or circuit breakers,
through which power is applied to the given workspace.
Check the product in the absence of jamming rotating
parts, breakage, and other situations that negatively
affect the battery drill- screwdriver. In the case of
jamming, immediately turn off the machine, change the
direction of rotation, click on the "On / Off" And slowly
pull the machine itself.

RO | ROMÂNĂ
13
It is strictly forbidden to touch by hands rotating chuck or
accessories.
During the installation process, ensure that the drills
shank location on the chuck jaws. Do not install broken
or worn nozzle.
Attention! To prevent damage to the battery after the
purchase, you must fully charge the battery for 1 hour!
Once you release your finger from the switch "On / Off",
the machine automatically and instantly stops.
TERMS OF USE AND LIFE
CARE AND MAINTENANCE
Keep ventilation openings. Clean them from dust, dirt and
chips. Keep the body parts of the product.
Do not use corrosive chemicals and liquids to clean the
housing parts.
This product can be operated for less than 15 minutes,
then it is necessary shut down for 5 minutes.
Weekly it is recommended to work with the product for
less than 20 hours. Subject to the above
recommendations lifetime is 3 years from date of
purchase.
Attention! Disassembling the machine during the
warranty period is forbidden!
If the drill / nozzle jammed during operation, immediately
turn off the drill, release the drill and then continue.
During storage, adjustment, or replacement of nozzles it
is necessary disconnect the battery from the device, the
button switch to "On/Off" Should be set to "Off." This
reduces the likelihood of accidental activation.
During storage, keep the battery away from metal
objects: paper clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects that can result in the contact of
internal parts of the battery, leading to arcing and
possibly start a fire.
Checking the collector
During prolonged storage reservoir is covered with
oxides, which deteriorates commutation (severe sparking
between the brushes and the collector) and, therefore,
leads to premature failure of the motor armature. To
remove oxides and blackening collector contact your
service workshop or the factory.
Checking the brushes and replacement
After 50 hours of machine operation, it is recommended
to contact a specialized workshop for inspection of the
brushes and, if necessary, replace them
POSSIBLE FAULTS
Malfunction
Possible reason
Remedy
Machine does not
switch on
Discharged
battery
Replace with
charged battery
Broken switch
Contact the
workshop
Invalid motor
Advanced noise in
gear housing
Depreciation /
breaking gearbox
components
The battery is not
gaining an
appropriate charge
Decrease in
battery capacity
Change the
battery
Malfunction of
charging device
Contact the
workshop
______________________________________________________
RO | ROMÂNĂ
AUTOFILETANTA CU ACUMULATOR
PA12Li, PA12DFR, PA18Li, PA18DFR, PA18BL, PA20BL
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Mașina este portabil bormașină acumulator (șurubelniță)
este proiectat pentru înfășurarea / slăbirea șuruburilor și
șuruburi, găuri în diferite materiale de construcții
(inclusiv din metal, lemn, plastic, etc). Mașina este
destinată uzului casnic. Instrumentul este capabil de o
schimbare lină a vitezei de lucru a axului și direcția de
rotație a modificărilor la opusul (invers), iar cuplul
modificărilor fusiforme.
ATENȚIE! Mașina are o sursă autonomă de alimentare -
o baterie reîncărcabilă a cărei durată de viață și siguranță
de funcționare depind de respectarea strictă a condițiilor
de funcționare stabilite de acest pașaport. Mașina este
destinată să funcționeze la temperatura ambiantă
cuprinsă între + 10 ° C până la 40 ° C și umiditate relativă
de 80% și absența expunerii directe la precipitații
atmosferice și praful din aer excesiv.
NORME DE SIGURANȚĂ PENTRU LUCRAREA CU
UNELTA
ATENȚIE! Înainte de a începe să utilizați produsul, citiți și
urmați aceste instrucțiuni
Nu lucrați în încăperi cu mediu exploziv sau activ chimic.
•Aveți grijă de iluminare.
•Evitați contactul simultan cu sculele electrice și cu
obiectele împământate, cumar fi conductele,
elementele de încălzire.
•Nu permiteți copiilor și persoanelor neautorizate
să rămână în zona de lucru.
•Asigurați-vă că ați depozitat în siguranță uneltele.
Instrumentul trebuie depozitat într-o încăpere
uscată cu o temperatură a aerului mai mare de 0 °
C și nu trebuie să fie accesibilă copiilor.
•Alegeți instrumentul potrivit. Nu folosiți unelte
prea mici pentru lucru greu. Nu utilizați unelte în
scopuri pentru care nu sunt destinate.
•Purtați haine de lucru adecvate. Nu purtați prea
multe haine sau bijuterii. Acestea pot fi capturate
de părți mobile ale uneltelor. Se recomandă
folosirea mănușilor de cauciuc și a încălțămintei
antiderapante atunci când lucrați pe terenul
deschis. Folosiți ochelari de protecție.
•Nu deteriorați cablul încărcătorului. Nu purtați
încărcătorul în timp ce țineți cablul, nu utilizați

RO | ROMÂNĂ
14
cablul pentru a scoate ștecherul de la priză. Nu
lăsați cablul să intre în contact cu suprafețele
fierbinți și uleioase și muchiile ascuțite.
•Asigurați piesa în siguranță. Utilizați unelte de
prindere sau vici pentru a ține piesa rigidă.
•Când utilizați instrumentul, asigurați-vă că
rămâneți ferm și nu încercați să atingeți obiecte
care nu sunt accesibile.
•Țineți cu grijă instrumentul. Păstrați mașina curată
și ordonată. Urmați instrucțiunile pentru îngrijirea
și înlocuirea pieselor. Verificați periodic starea
ștecărului și a cablului și, dacă este necesar,
înlocuiți-o cu un specialist.
•Opriți încărcătorul. La sfârșitul lucrului, după
încărcarea bateriei, deconectați încărcătorul.
Evitați pornirea accidentală a instrumentului.
•Nu transportați uneltele într-o poziție în care
degetul se află pe comutator.
•Verificați dacă scula dumneavoastră este
deteriorată. Toate piesele trebuie să fie asamblate
corespunzător și să îndeplinească toate condițiile
care garantează o funcționare perfectă a
produsului. Verificați dacă piesele mobile
funcționează corect, dacă sunt blocate. Nu utilizați
instrumentul cu un întrerupător defect.
Întreruptoarele deteriorate ar trebui înlocuite.
•Nu forați pereții sau alte suprafețe la care trece
cablajul electric.
•Dacă această situație este inevitabilă, opriți toate
siguranțele și / sau siguranțele automate, prin care
se alimentează această zonă de lucru.
•Dacă burghiul / ambalajul blocat în timpul
funcționării, opriți imediat șurubelnița, eliberați
burghiul și apoi continuați să lucrați.
ACUMULATOR BATERIE / DISPOZITIV DE ÎNCĂRCARE
•Înainte de a utiliza încărcătorul, asigurați-vă că
parametrii alimentării corespund celor indicate pe
plăcuța cu date a dispozitivului.
•Nu utilizați încărcătoare care au o defecțiune.
•Nu încărcați în zone umede sau umede. Nu lăsați
încărcătorul în ploaie sau în zăpadă.
•Vă puteți familiariza cu restricțiile de temperatură
privind utilizarea bateriei pe autocolantul colorat
de pe ea.
•Nu atingeți nici un lichid care a scurs din
acumulator cu componente neprotejate. În cazul
contactului, spălați rapid cu săpun și apă, apoi cu
suc de lămâie sau oțet. În timpul încărcării, bateria
și încărcătorul se încălzesc. Nu atingeți
dispozitivul cu mâinile goale, acest lucru poate
provoca arsuri. Așteptați până când dispozitivul sa
răcit complet.
COMPLETAREA LIVRĂRII
Bateria pentru mașină - 1 buc.
Manual de operare și întreținere - 1 buc.
Li-ion baterie reîncărcabilă - 2 buc.
Încărcător de baterii - 1 buc.
Liliac - 1 buc.
Cutie din plastic - 1 buc.
Pachet universal de livrare pentru modelul TM "Procraft"
Versiunea aparatului este indicată pe ambalaj. Setul
poate diferi de tipul descris în acest manual.
CARACTERISTICI TEHNICE
Bateria pentru
mașină
PA12Li
PA12DFR
PA18Li
Tensiune de
alimentare, V
220-240
220-240
220-240
Nivelul de
protecție
IP20
IP20
IP20
Clasa de protecție
II
II
II
viteza de ralanti,
rpm:
-1 pas
-2 pas
0-350/
0-1200
0-350/
0-1200
0-350/
0-1200
Vibrație, m/s2
7
7
5.4
Nivelul de presiune
al sunetului, dB(A)
LpA=76,
1
LpA=76,
1
LpA=72,
14
Nivelul de putere al
sunetului, dB(A)
LwA=87,
3
LwA=87,
3
LwA=83,
14
K=±3
K=±3
K=±3
Baterie
Tensiune
nominală, V
12
12
20
Tipul de element
Li-ion
Li-ion
Li-ion
Capacitate, A/oră
2,0
2,0
2,0
Încărcător
Tensiunea de
alimentare, V
220-240
220-240
220-240
Frecvența
curentului,
Hz
50
50
50
Bateria pentru
mașină
PA18DFR
PA18BL
PA20BL
Tensiune de
alimentare, V
220-240
220-240
220-240
Nivelul de
protecție
IP20
IP20
IP20
Clasa de protecție
II
II
II
viteza de ralanti,
rpm:
-1 pas
-2 pas
0-350/
0-1200
0-600/
0-2100
0-400/
1400
Vibrație, m/s2
5.4
14.8
14.8
Nivelul de presiune
al sunetului, dB(A)
LpA=72,
14
LpA=75
LpA=75
Nivelul de putere al
sunetului, dB(A)
LwA=83,
14
LwA=80
LwA=80
K=±3
K=±3
K=±3
Baterie
Tensiune
nominală, V
20
20
20

RO | ROMÂNĂ
15
Tipul de element
Li-ion
Li-ion
Li-ion
Capacitate, A/oră
2,0
4,0
2,0
Încărcător
Tensiunea de
alimentare, V
220-240
220-240
220-240
Frecvența
curentului, Hz
50
50
50
COMPONENTE
Vezi Figura 1-6:
1 - comutatorul;
2 - mandrină cu eliberare rapidă;
3 - inelul de reglare a cuplului;
4a - comutatorul domeniului de viteză;
4 - comutatorul direcției de rotație;
5 - buton pentru deconectarea bateriei;
6 - baterie reîncărcabilă;
7 - LED;
OPERARE
Instalarea bateriei (6)
1. Bateria (6) este instalată în baza mânerului mașinii
prin mișcarea ușoară de-a lungul ghidajelor de-a
lungul axei longitudinale a mânerului de fixare a
dispozitivelor de prindere laterale. Pentru a scoate
bateria, strângeți ambele cleme împreună cu
degetele. Scoateți bateria.
2. Cartușul (2) este atașat la tamburul mașinii cu o
racordare filetată și fixat cu un șurub m5 cu filet
de stânga.
3. Arborele mașinii este echipat cu un sistem
automat de blocare, care permite mașinii să fie
folosită ca șurubelniță manuală.
4. Pornirea mașinii se face prin apăsarea butonului
(1) al comutatorului și prin schimbarea ușoară a
turației arborelui de la valoarea minimă la cea
maximă prin schimbarea forței de presare a cheii
4a.
5. Pârghia (4) servește la schimbarea rotației axului.
Vitezele de rotație (4 și 4a)
Comutarea intervalului de turație al axului se face cu
ajutorul tastei 4 în conformitate cu instrucțiunile de la
caz: - cifra 1 corespunde celei mai mici, - cifra 2 -
domeniul superior.
Atenție: pârghia 4 și butonul 4a pot fi comutate numai
după ce arborele a fost
complet oprit.
Încărcarea patronului de rezistență (2)
1. Modificarea momentului de limitare a inhalării se
realizează prin instalarea unui inel 3 în poziția
specificată de un cadru pe carcasă: pozițiile 1 - 20
servesc pentru șuruburile răsucire / deșurubare;
poziția servește pentru găurire.
2. Încărcătorul are un slot special pentru instalarea
bateriei. Bateria este instalată în slotul
încărcătorului până când se oprește.
3. Uneltele au o iluminare led a zonei de lucru.
Instalarea torcii (3)
Șurubelnița fără fir are un set de cuplu mecanic cu 20 de
poziții. Cuplul pentru dimensiunea șurubului este setat
utilizând butonul. Cuplul depinde de mulți factori:
O privind tipul și duritatea materialului prelucrat
O privind tipul și lungimea șuruburilor utilizate
O de la cerințele impuse de conexiune.
Realizarea cuplului este semnalată de retragerea
sforăitului din cuplare. Atenție vă rog! Inelul de reglare a
cuplului poate fi ajustat atunci când echipamentul este în
staționare.
Foraj
Pentru găurire, reglați comanda cuplului la ultima poziție.
În poziția de găurire,
ambreiajul alunecător este inactiv. La găurire, cuplul
maxim este disponibil.
Mecanism (4)
Folosind comutatorul culisant situat deasupra
comutatorului, puteți seta direcția
șurubelniței acumulatorului și proteja șurubelnița de
pornirea prematură. Puteți
stabili mutarea la stânga sau la dreapta. Pentru a preveni
deteriorarea unității,
direcția de deplasare este setată exclusiv în starea off.
Dacă comutatorul cu șurubelniță este în poziția de mijloc,
înseamnă că este blocat.
Comutator (1)
Cu comutatorul puteți ajusta treptat viteza. Cu cât
apăsați mai mult comutatorul, cu atât este mai mare
numărul de rotații ale șurubelniței acumulatorului.
ÎNCĂRCAREA BATERIEI ACCUMULATORII (8)
Pentru a încărca bateria, trebuie să:
1. Apăsați cele două butoane laterale (stânga și
dreapta) de pe baterie și trageți-o în jos, scoateți-o
din cablul bateriei.
2. Conectați încărcătorul la rețea, led-ul verde se va
aprinde.
3. Observând polaritatea, instalați bateria în
încărcător.
4. Dacă bateria este în stare bună, indicatorul
luminos roșu va clipi.
5. Când încărcarea este terminată, indicatorul roșu
se aprinde continuu.
ATENȚIE SPECIFICĂ
Păstrați bateria departe de obiectele metalice.
Nu așezați bateria în apropierea obiectelor fierbinți.
Nu aruncați în foc sau apă!
Nu dezasamblați bateria!

BG | БЪЛГАРСКИ
16
Înainte de a incepe lucrările verificați funcționarea
comutatorului
Pornirea: apăsați
butonul de
declanșare (1).
Oprire: eliberați
comutatorul de
declanșare (1).
După ce eliberați
degetul de pe
butonul de pornire /
oprire,
produsul se oprește
automat și instantaneu.
Când lucrați pe o suprafață în care există cabluri
electrice, opriți toate siguranțele și / sau siguranțele
automate, prin care este furnizată energie electrică în
această zonă de lucru.
Verificați produsul pentru absența blocării pieselor
rotative, a spărturilor și a
altor situații care afectează negativ performanța
dispozitivului de găurit fără fir. În cazul blocării, opriți
imediat produsul, schimbați direcția de rotație, apăsați
butonul "Pornit / Oprit" și trageți lent produsul spre
dumneavoastră.
Este strict interzis să atingeți cu mâinile cartușul sau
duzele rotative.
În timpul montării burghiului, asigurați-vă că piciorușul
este poziționat corect pe mandrinele mandrinei.
Nu instalați duzele deteriorate sau uzate. Atenție vă rog!
Pentru a evita deteriorarea
bateriei după cumpărare, încărcați complet bateria timp
de 1 / 2,5 ore! După ce
eliberați degetul de pe butonul de pornire / oprire,
produsul se oprește automat și instantaneu.
REGULI DE FUNCTIONARE
SI TERMEN DE SERVICIU ÎNGRIJIRE
ȘI ÎNTREȚINERE
Păstrați orificiile de ventilare curate. Curățați-le de praf,
murdărie și tărâțe. Păstrați părțile carcasei curate. Nu
utilizați substanțe chimice corozive sau lichide pentru a
curăța părțile corpului.
Acest produs poate fi utilizat timp de cel mult 15 minute,
apoi trebuie oprit
pentru 5 minute.
Se recomandă săptămânal să lucrați cu produsul timp de
maxim 20 de ore.
Sub rezerva recomandărilor de mai sus, durata de viață
este de 3 ani de la data
achiziționării.
ATENȚIE! Demontarea automată a mașinii în timpul
perioadei de garanție este
interzisă!
Dacă burghiul / duză este blocat în timpul funcționării,
opriți imediat burghiul,
eliberați burghiul și apoi continuați să lucrați.
În timpul stocării, ajustării sau înlocuirii echipamentelor,
este necesară deconectarea bateriei de la produs,
butonul de comutare ON / OFF trebuie să fie în poziția
OFF. Acest lucru reduce șansa de activare accidentală.
VERIFICAREA STATUTULUI COLECTORULUI
În timpul depozitării pe termen lung, colectorul este
acoperit cu oxizi, ceea ce
agravează comutarea (scânteie puternică între perii și
colector) și, în consecință, duce la defectarea prematură
a armăturii motorului.
INSPECȚIA STAȚIEI DE BRUTURI
ȘI ÎNLOCUIREA ACESTORA
După 50 de ore de funcționare a mașinii, vă recomandăm
să contactați un atelierspecializat pentru a examina
starea periilor și, dacă este necesar, pentru a le înlocu.
POSIBILE MALFUNCȚII
Defecțiune
Motiv posibil
Remediu
Mașina nu pornește
Bateria
reîncărcabilă este
epuizată
Instalați o
baterie
încărcată
Comutatorul este
defect
Contactați
atelierul
Motor defect
Reducerea
zgomotului
crescută
Purtați și rupeți
componentele cutiei
de viteze
Acumulatorul nu
obține încărcarea
necesară
Reducerea
capacității
bateriei
Înlocuiți
bateria
Încălcarea
încărcătorului
Contactați
atelierul
________________________________________________
BG | БЪЛГАРСКИ
АКУМУЛАТОРЕН ВИНТОВЕРТ
PA12Li, PA12DFR, PA18Li, PA18DFR, PA18BL, PA20BL
ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОЛЗВАНЕ
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Акумулаторната ръчна електрическа машина за
пробиване (винтоверт) е предназначена за завиване
и развиване на винтове, пробиване на отвори в
различни конструктивни материали (включително
метал, дърво, пластмаса и др.). Машината е
предназначена за битова употреба. Инструментът
има възможността плавно да променя скоростта на
работния шпиндел и да променя посоката на
неговото въртене към обратната (реверс), както и да
променя въртящия момент на шпиндела.
ВНИМАНИЕ! Машината има автономен източник на
захранване - акумулаторна батерия, чийто
експлоатационен живот и безопасност зависят от

BG | БЪЛГАРСКИ
17
стриктното спазване на работните условия,
установени с този паспорт.
Машината е проектирана да работи при температура
на околната среда от +10°C до +40°C и относителна
влажност не повече от 80% и липсата на пряко
излагане на валежи и прекомерен прах.
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ С РАБОТА С
ИНСТРУМЕНТА
ВНИМАНИЕ! Преди да използвате този продукт,
прочетете и следвайте
тези инструкции.
•Не работете в помещения със взривоопасна
или химически активна среда.
•Погрижете се за добро осветление.
•Избягвайте да докосвате едновременно
електроинструмента и заземени предмети,
като тръби, нагревателни елементи.
•Не позволявайте на деца или неоторизирани
лица да бъдат в работната зона.
•Надеждно съхранявайте вашите инструменти.
Инструментът трябва да се съхранява в сухо
помещение с температура на въздуха над 0°C и
не трябва да е достъпен за деца.
•Изберете правилния инструмент. За тежка
работа не използвайте твърде малки
инструменти. Не използвайте инструменти за
цели, за които те не са били предназначени.
•Носете подходящо работно облекло. Не носете
свободни дрехи или украшения. Те могат да
бъдат захванати от движещите се на части на
инструменти. При работа на открито се
препоръчва използването на гумени ръкавици
и не хлъзгащи се обувки. Носете предпазни
очила.
•Защитете кабела на зарядното устройство от
повреда. Не носете зарядното устройство,
държейки за кабела, не го използвайте, за да
извадите щепсела от контакта. Дръжте кабела
далеч от горещи и мазни повърхности и остри
ръбове.
•Безопасно закрепете обработваемия детайл.
Използвайте стягащи устройства, за да
държите детайлите здраво.
•Когато работите с инструмента, поддържайте
стабилна позиция и не се опитвайте да
достигнете до обекти, които са извън обсега.
•Внимателно се грижете за вашия инструмент.
Пазете инструмента си чист и в ред. Следвайте
инструкциите за грижа и подмяна на части.
Редовно проверявайте състоянието на
щепсела и кабела и ако е необходимо,
свържете се със специалист.
•Изключвайте зарядното устройство. Когато
приключите работа, изключете зарядното
устройство след зареждане на батерията.
Избягвайте случайно включване на
инструмента.
•Не носете инструменти в положение, при което
пръстът е на превключвателя.
•Проверявайте вашия инструмент за повреди.
Всички части трябва да бъдат правилно
сглобени и да отговарят на всички условия,
гарантиращи перфектната работа на продукта.
Проверете дали подвижните части
функционират правилно и дали не са
заседнали. Не използвайте инструмента с
повреден превключвател. Повредените
прекъсвачи трябва да бъдат сменени.
•Не пробивайте стени или други повърхности,
през които преминава електрическото
окабеляване.
•Ако тази ситуация е неизбежна, изключете
всички предпазители и / или прекъсвачи, чрез
които електрическата енергия се подава към
тази работна зона.
•Ако свредлото / накрайника е заседнал по
време на работа, незабавно изключете
винтоверта, разхлабете свредлото и след това
продължете работа.
АКУМУЛАТОРНА БАТЕРИЯ/ ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО
•Преди да започнете да използвате зарядното
устройство, уверете се, че настройките на
захранването са както са указани на табелката
на устройството.
•Не използвайте зарядни устройства с
неизправности.
•Не зареждайте на мокри или влажни места. Не
оставяйте зарядното устройство под дъжд или
сняг.
•Можете да се запознаете с температурните
ограничения за използването на батерията
върху цветния стикер върху нея.
•Не докосвайте с незащитени части на тялото
изтекла течност от батерията. В случай на
контакт, изплакнете бързо със сапун и вода,
след това лимонов сок или оцет. По време на
зареждането батерията и зарядното
устройство се затоплят. Не докосвайте
устройството с голи ръце, това може да
причини изгаряне. Изчакайте устройството да
изстине напълно.
КОМПЛЕКТ НА ДОСТАВКА
Акумулаторен винтоверт - 1 шт.
Инструкции за експлоатация и поддръжка - 1 шт.
Li-ion акумулаторна батерия - 2 шт
Устройство зарядно за батерии - 1 шт.
Накрайник (бит) - 1 шт.
Пластмасова кутия - 1 шт.
СЪСТАВНИ ЧАСТИ НА АКУМУЛАТОРНАТА
БОРМАШИНА-ВИНТОВЕРТ
Виж Фигура 1-6:
1. Превключвател;

BG | БЪЛГАРСКИ
18
2. Патронник бързозатягащ (без ключ);
3. Пръстен за регулиране на момента;
4. Превключвател на обхвата на скоростта;
5. Превключвател на посоката на въртене;
6. Бутон за сваляне на батерията;
7. Led.
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Акумулаторна
машина
PA12Li
PA12DFR
PA18Li
Напрежение на
Мрежата, В
220-240
220-240
220-240
Ниво на защита
IP20
IP20
IP20
Клас на
безопасност
На машината
II
II
II
Обороти на
празен
Ход, об/мин:
- 1 степен
- 2 степен
0-350/
0-1200
0-350/
0-1200
0-350/
0-1200
Вибрация
7
7
5.4
Ниво на звуково
налягане
LpA=76,
1
LpA=76,
1
LpA=72,
14
Ниво на звукова
мощност
LwA=87,
3
LwA=87,
3
LwA=83,
14
K=±3
K=±3
K=±3
Батерия
Потребляема
мощност, B
12
12
20
Тип на
елементите
Li-ion
Li-ion
Li-ion
Капацитет, А/час
2,0
2,0
2,0
Зарядно устройство
Захранващо
Напрежение, В
220-240
220-240
220-240
Честота на тока,
Hz
50
50
50
Акумулаторна
машина
PA18DFR
PA18BL
PA20BL
Напрежение на
мрежата, В
220-240
220-240
220-240
Ниво на защита
IP20
IP20
IP20
Клас на
безопасност на
машината
II
II
II
Обороти на
празен ход,
об/мин:
- 1 степен
- 2 степен
0-350/
0-1200
0-600/
0-2100
0-400/
1400
Вибрация
5.4
14.8
14.8
Ниво на звуково
налягане
LpA=72,
14
LpA=75
LpA=75
Ниво на звукова
мощност
LwA=83,
14
LwA=80
LwA=80
K=±3
K=±3
K=±3
Батерия
Потребляема
мощност, B
20
20
20
Тип на
елементите
Li-ion
Li-ion
Li-ion
Капацитет, А/час
2,0
4,0
2,0
Зарядно устройство
Захранващо
Напрежение, В
220-240
220-240
220-240
Честота на тока,
Hz
50
50
50
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Инсталиране на батерията (6)
1. Батерията 6 се монтира в основата на
дръжката на машината, като плавно се движи
по водачите по надлъжната ос на страничните
фиксатори. За да извадите батерията, стиснете
и двата фиксатора с пръсти и извадете
батерията.
2. Патронникът 2 е монтиран на шпиндела на
машината с помощта на резбова връзка и е
фиксиран с винт M5 с лява резба.
3. Шпинделът на машината е оборудван със
система за самозаключване на въртенето,
която ви позволява да използвате машината
като ръчна отвертка.
4. Машината се включва чрез натискане на бутон
1 на превключвателя, а плавната промяна на
скоростта на шпиндела от минимална към
максимална стойност - чрез промяна на
налягането върху бутона 4а.
6. Лост 4 служи за промяна на въртенето на
шпиндела.
Скорости на въртене (4 и 4а)
Превключването на диапазона на скоростите на
шпиндела се извършва с помощта на клавиш 4
съгласно инструкциите на корпуса: - номер 1
съответства на долния, - номер 2 на горния диапазон.
Внимание: Можете да превключвате лоста 4 и ключа
4а само след като шпинделът е напълно спрял.
Затягане на безключовия патрон (2)
1. Промяната на въртящия момент се извършва
чрез инсталиране на пръстена 3 в положение,
посочено на рамката на корпуса: позиции 1 до
20 служат за затягане / разхлабване на
винтовете; позиция / служи за пробиване.
2. Зарядното устройство има специално гнездо
за инсталиране на батерията. Батерията се
поставя докрай в гнездото на зарядното
устройство.
3. Инструментът има LED осветление на
работното пространство.

BG | БЪЛГАРСКИ
19
Задаване на въртящ момент (3)
Акумулаторната отвертка има механична настройка
на въртящия момент с избор от 20 позиции.
Въртящият момент за съответния размер на винта се
настройва с помощта на регулатора. Въртящият
момент зависи от много фактори:
•От вида и твърдостта на обработения
материал;
•От вида и дължината на използваните винтове;
•От изискванията към желаното съединение.
Достигането на зададения въртящ момент се
сигнализира чрез излизане извън предавка с
характерен звук. Внимание! Настройвайте пръстена
за въртящия момент, когато оборудването е
неподвижно.
Пробиване
За да пробивате, настройте контрола на въртящия
момент на последното положение Пробиване. В
положение „Пробиване“ при плъзващата муфта е
неактивна. При пробиване е наличен максимален
въртящ момент.
Превключвател на посоката на въртене (4)
Използвайки плъзгача-превключвател 4,
разположен над превключвателя 1, можете да
зададете посоката на движение на акумулаторната
отвертка и да предпазите отвертката от
преждевременното й включване. Можете да
зададете ляв или десен ход. За да се предотврати
повреда на задвижването, посоката на движение се
настройва изключително в изключено състояние.
Ако превключвателят на отвертката е в средно
положение, това означава, че е заключен (блокиран).
Превключвател (1)
С помощта на превключвателя можете безстепенно
да контролирате скоростта. Колкото повече
натискате превключвателя, толкова по-голям е
броят обороти на винтоверта.
Завиване на винтове
Препоръчват се самоцентриращи винтове, които
гарантират надеждна работа. Уверете се, че
накрайникът и винтът си подхождат по форма и
размер. Настройката на въртящия момент се
извършва, както е описано в инструкциите, в
зависимост от размера на винтовете.
Зареждане не акумулаторната батария (8)
1. За да заредите батерията, трябва да:
2. Натиснете двата странични бутона (отляво и
отдясно) на батерията и да я издърпате надолу,
за да я извадите от машината.
3. Свържете зарядното устройство към
захранването, зеленият светодиод ще светне.
4. Спазвайки полярността, да поставете
батерията в зарядното устройство.
5. Когато инсталирате изправна батерия,
червеният индикатор мига.
6. Когато зареждането завърши, червеният
индикатор свети непрекъснато.
ОБЪРНЕТЕ ОСОБЕННО ВНИМАНИЕ
Пазете батерията далеч от метални предмети. Не
поставяйте батерията близо до горещи предмети.
Не я хвърляйте в огън или вода! Не разглобявайте
батерията!
ПРЕДИ РАБОТА
Проверете
работата на
превключвателя.
Включване:
дръпнете
спусъка на
превключвателя
(1). Изключване:
освободете
спусъка (1). След
като освободите
пръста си от
бутона за включване / изключване, машината
автоматично и незабавно спира.
Когато работите върху повърхност с електрическо
окабеляване, изключете всички предпазители и /
или прекъсвачи, чрез които електрическата енергия
се подава към тази работна зона.
Проверете машината за заседнали въртящи се части,
повреди и други ситуации, които влияят
неблагоприятно върху работата на акумулаторната
бормашина - винтоверт.
В случай на засядане веднага изключете машината,
променете посоката на въртене, натиснете бутона
„Вкл. / Изкл.“ И бавно издърпайте машината към вас.
Категорично е забранено да докосвате въртящия се
патронник или накрайник с ръце.
По време на монтажа на свредлото се уверете, че е
разположено правилно върху гърбиците на
патронника.
Не инсталирайте счупени или износени накрайници /
свредла.
Внимание! За да избегнете повреда на батерията
след закупуване, заредете напълно батерията за 1 /
2,5 часа!
След като освободите пръста си от бутона за
включване / изключване, машината автоматично и
незабавно спира.
ПРАВИЛА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И СРОК НА СЛУЖБА
ГРИЖА И ПОДДРЪЖКА
Пазете отворите за вентилация чисти. Почиствайте
ги от прах, мръсотия и
стружки. Пазете частите на корпуса чисти.
Не използвайте корозивни химикали и течности, за
да избършете части от

CZ | ČESKÝ
20
корпуса.
Този продукт може да работи не повече от 15 минути,
след което трябва да бъде изключен за 5 минути.
Препоръчва се да работите с продукта седмично за
максимум 20 часа. При спазване на горните
препоръки, експлоатационният живот е 3 години от
датата на закупуване.
ВНИМАНИЕ! Не разглобявайте машината
самостоятелно по време на гаранционния период!
Ако по време на работа свредлото / накрайника
заседне, незабавно изключете машината,
освободете свредлото и след това продължете да
работите.
По време на съхранение, настройка или смяна на
накрайника е необходимо да извадите батерията от
машината, бутонът за превключване «Вкл. / Изкл.»
Трябва да бъде в положение «Изключено». Това
намалява вероятността от случайно активиране.
Проверка на състоянието на колектора
По време на дългосрочно съхранение колекторът се
покрива с оксиди, което влошава превключването
(силно искрене между четките и колектора) и в
резултат на това води до преждевременна повреда
на двигателната арматура.
Проверка на състоянието на четките и тяхната
смяна
След 50 часа работа на машината препоръчваме да
се свържете със специализиран сервиз, за да
проверите състоянието на четките и, ако е
необходимо, да ги смените.
Неизправност Вероятна причина Способ на
отстраняване.
Възможни неизправности
Неизправност
Вероятна
причина
Способ на
отстраняване
Машината не
се включва
Разредена е
акумулаторната
батерия
Поставете
заредена
батерия
Неизправен
превключвател
Свържете се
със сервиз
Двигател с
дефект
Повишен шум
в редуктора
Износени /
счупени части
на редуктора
Батерията не
набира
По-нисък
капацитет на
батерията
Сменете
батерията
необходимото
зареждане
Неизправност
на зарядното
устройство
Свържете се
със сервиз
______________________________________________________
CZ | ČESKÝ
AKUMULÁTOROVÝ VRTACÍ ŠROUBOVÁK
PA12Li, PA12DFR, PA18Li, PA18DFR, PA18BL, PA20BL
NÁVOD K POUŽITÍ
Akumulátorový elektrický ruční vrtací stroj (šroubovák) je
určen pro šroubování a odšroubování šroubů a šroubků,
vrtání otvorů v různých konstrukčních materiálech
(včetně kovu, dřeva, plastu atd.). Stroj je určen pro
domácí použití. Nástroj má schopnost plynule měnit
počet otáček pracovního vřetena a měnit směr jeho
otáčení na opačný (zpětný chod) a také měnit točivý
moment vřetena.
POZOR! Stroj má samostatný zdroj energie – dobíjecí
baterii, jejíž životnost a bezpečnost závisí na přísném
dodržování provozních podmínek stanovených tímto
pasem. Stroj je konstruován pro provoz při okolní teplotě
+10 ° C až + 40 ° C a relativní vlhkosti ne více než 80% a
při přímém vystavení atmosférickým srážkám a
nadměrné prašnosti vzduchu.
BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA PŘI PRÁCI S NÁŘADÍM
•POZOR! Před použitím tohoto produktu si přečtěte
tyto pokyny a postupujte podle nich.
•Nepracujte v místnostech s výbušným nebo
chemicky aktivním prostředím.
•Postarejte se o dobré osvětlení.
•Nedotýkejte se elektrického nářadí a uzemněných
předmětů, jako jsou potrubí, topné články,
současně.
•Nedovolte dětem nebo neoprávněným osobám,
aby se nacházely v pracovním prostoru.
•Bezpečně uložte své nářadí. Nářadí by mělo být
skladováno v suché místnosti s teplotou vzduchu
nad 0 ° C a nemělo by být přístupné dětem.
•Vyberte správný nástroj. Pro těžkou práci
nepoužívejte příliš malé nástroje. Nepoužívejte
nástroje pro účely, pro které nebyly určeny.
•Používejte vhodný pracovní oděv. Nenoste volné
oblečení nebo šperky. Mohou být zachyceny
pohyblivými částmi nástrojů. Při práci venku
doporučujeme používat gumové rukavice a
neklouzavou obuv. Používejte ochranné brýle.
•Chraňte kabel nabíječky před poškozením.
Nepřenášejte nabíječku za kabel, nepoužívejte
kabel k vytažení zástrčky ze zásuvky. Kabel
udržujte mimo horké a mastné povrchy a ostré
hrany.
•Bezpečně upevněte díl. K upnutí součásti pevně
použijte upínací zařízení nebo svěrák.
•Při práci s nástrojem udržujte stabilní polohu a
nesnažte se dosáhnout předmětů, které jsou mimo
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other PROCRAFT Power Screwdriver manuals