PROEL IMMAGINE 575 User manual

MANUALE UTENTE –USER’S MANUAL
IMMAGINE 575
PLKU575

ISTRUZIONI
Per una questione di sicurezza e di un utilizzo migliore del prodotto si consiglia
di leggere attentamente il presente manuale d’uso ed attenersi rigorosamente
alle norme prescritte.
Il prodotto Immagine impiega una lampada a scarica HMI 575
cod.PLLPHMI575GS.
Il prodotto è fornito di un dispositivo automatico atto a modificare il colore e a
rendere anche gli specchi e le parabole colorate automatici o selezionabili
tramite il comando in dotazione.
SPECIFICHE
Voltaggio: AC 230V / 50Hz
Potenza assorbita: 850W
Lampada: Osram Hmi 575
Resistenza: > 2M ohm
Segnale di controllo: da console in dotazione
Colori: continui 4+bianco
Dimensioni: 760 x 760 x 260
Peso: 76 Kg
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Rivolgersi ad un manutentore qualificato prima di effettuare interventi sul
prodotto
Togliere alimentazione prima di intervenire sulla lampada o spostare il
proiettore.
Rispettare il voltaggio ed il tipo di lampada menzionati in etichetta
Durante l’utilizzo di questo proiettore, potrebbe generarsi una temperatura
elevata. Si raccomanda di non collocare oggetti infiammabili o materiali
esplosivi nelle vicinanze dell’apparecchio stesso e di non toccare la lampada.
Per evitare lesioni agli occhi evitare di guardare direttamente la lampada.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Il prodotto nasce per uso interno, la temperatura dell’ambiente non deve
superare i 35°.
L’installatore, che si occupa della manutenzione del prodotto, deve avere
familiarità con l’utilizzo di dette apparecchiature. La maggior parte dei danni
sono da ricondurre al malfunzionamento.
GOBO FUNCTION
Press START/SHART key to change the program in real time. Press the key
again to cancel this operation.
PAUSE KEY
Press PAUSE key to temporarily stop the program; the display will show the
letter H.
Press again to cancel this operation.
BLACK OUT FUNCTION
Press COLOR/GOBO key to lock the light. Press again to reset the operation.
WARNING: If the discharge lamp is turned off during the operation, please wait
until the lamp is cold and then turn it on again. To avoid the risk of breaking the
appliance, please do not turn on the lamp before and use the black-out
command. This command is started up by DMX controller.

Open the maintaining lid and then the lamp lid to replace it. Do not touch the
lamp directly by hand to avoid its explosion.
Close the lid following the same steps backwards.
Before opening the lid, make sure the fans are working.
Connect to a ground line.
In case of fuse’s damage, replace it only with 10A/230V fuse.
OPERATION
This console is equipped with automatic memory programs function:
Performance (8 built-in programs), optional programs function, blaze with music
function, time and speed functions.
Connect the cable between the console and PLKU575 before switching it on.
This appliance is equipped with a 10 meters cable, that can be extended if
necessary.
Once these operations have been made, it is possible to switch the power on.
RESET KEY
Press COLOR/GOBO key to show the digital in the display window; the light is
on the reset status.
PERFORMANCE PROGRAM FUNCTION
Press START/SHART key to use the built-in 1-8 programs.
Press SPEED key up or down to change the operating speed from channel to
channel.
Press TIME key up or down to change a channel speed.
PROGRAM FUNCTION
Press START key.
Press PROGRAM key to select a program.
Move SPEED key up or down to change the operating speed from channel to
channel.
Move TIME key up or down to change a channel speed.
MUSIC BLAZE FUNCTION
Press MUSIC BLAZE key to set up the music function, it is possible to use the
program function. Press again to cancel this function.
Prima dell’utilizzo, aprire ed ispezionare il prodotto onde verificare eventuali
danni provocati dal trasporto.
Prima di sostituire la lampada, assicurarsi che non vi sia alimentazione e che
la lampada si sia raffreddata (nella normalità di funzionamento si raggiungono i
200°).
Procedere all’apertura del coperchio, successivamente aprire quello della
lampada ed evitare di toccare la detta con le mani nude poiché la stessa ne
risentirebbe e potrebbe esplodere.
Richiudere seguendo a ritroso i passi precedenti.
Al momento dell’apertura sincerarsi che le ventole non siano guaste.
Collegare ad una conforme linea di terra.
Nel caso di rottura del fusibile sincerarsi della causa della rottura stessa e
procedere alla sostituzione con uno da 10A/230V
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
La consolle in dotazione ha dei programmi di funzionamento automatici
memorizzati: Performance (8 programmi), programmi opzionali, funzione
musicale, tempo e velocità.
Collegare il cavo che dalla console va all’effetto prima di accenderlo.
Il cavo in dotazione è di Mt 10 se è necessario è prolungabile.
Effettuate le seguenti operazioni si può dare tensione all’apparecchio.
TASTO RESET
Premere il tasto COLOR/GOBO per visualizzare sulla finestra del display il
valore digitale, a quel punto la spia si posizionerà sul reset.
FUNZIONAMENTO DEL PROGRAMMA PERFORMANCE
Premere il tasto START/SHART per utilizzare i programmi da 1-8 memorizzati.
Premere il tasto SPEED verso l’alto o verso il basso per modificare la velocità di
scorrimento da canale a canale.
Premere il tasto TIME verso l’alto o verso il basso per modificare la velocità di
ogni singolo canale.
FUNZIONAMENTO DELLA MODALITA’ DI PROGRAMMA
Premere il tasto START
Premere il tasto PROGRAM per selezionare il programma.
Spostare il tasto SPEED verso il basso o verso l’alto per modificare la velocità
di funzionamento da canale a canale.
Spostare il tasto TIME verso il basso o verso l’alto per modificare la velocità del
gioco di ogni singolo canale.

FUNZIONAMENTO MUSICALE
Premere il tasto MUSIC BLAZE per attivare la funzione musicale; è possibile
utilizzare la funzione di programma. Premere ancora per disattivare la funzione
stessa.
FUNZIONE GOBO
Premere il tasto START/SHART per modificare il programma in tempo reale.
Premere di nuovo il tasto per annullare l’operazione.
TASTO PAUSA
Premere il tasto pausa: sul display verrà visualizzata la lettera H ed il
programma verrà temporaneamente interrotto.
Premere di nuovo per riattivare le funzioni precedenti alla pausa.
FUNZIONE BLACK OUT
Premere il tasto COLOR/GOBO per portare gli specchi in posizione tale da
bloccare la luce in uscita. Premere ancora per riattivare il funzionamento.
ATTENZIONE: La lampada a scarica, se spenta durante il funzionamento, deve
avere un tempo di raffreddamento prima della riaccensione. Qualora non
venisse dato tale tempo di riposo, il continuo tentativo di innescare la lampada
da parte dell’accenditore, porterebbe alla rottura dello stesso. Utilizzare
pertanto il black-out attivabile da centralina DMX.
GENERAL INSTRUCTIONS
Read carefully the instructions in this manual as they give important information
regarding safety during use and maintenance. Follow the rules here prescribed.
IMMAGINE 575 uses PLLPHMI575GS HMI 575 discharge lamp.
This product is equipped with a colour change devise that allows to select
automatically coloured mirrors from the control supplied.
SPECIFICATIONS
Voltage: AC230V / 50Hz
Power: 850W
Lamp: OSRAM HMI 575
Resistance: > 2M ohm
Control signal: from the supplied consol
Colour: 4 colours + white colour
Size: 760 x 760 x 260
Weight: 76 Kg
SAFETY INSTRUCTIONS
Refer to your qualified maintainer to carry out any operations on this appliance.
Switch the power off before installing the lamp or moving the appliance.
Use only the power voltage and the kind of lamp specified in the label.
During the use, this product may generate high temperature. Please avoid to
put any inflammable or explosive material near the equipment. Do not touch the
lamp.
Do not look directly at the lamp to avoid eyes injuries.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
This product is designed for internal use only; the operating temperature must
be below 35°.
This product must be installed only by a qualified technician, familiar with the
use and the maintenance of these appliances. Most of damages are conducted
by irregular operation.
Before using the appliance, open the shipping carton and make sure that there
is any damage caused by transportation.
Before replacing the lamp, make sure the power is off and the lamp is cold (the
operating temperature of the lamp could reach normally 200°).




This manual suits for next models
1
Table of contents
Other PROEL Light Fixture manuals