PROEL V12HDA User manual

V12HDA
V15HDA
acve loudspeakers
USER MANUAL
MANUALE D'USO

FCC COMPLIANCE NOTICE
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operaon is subject to the following two condions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operaon.
CAUTION: Changes or modicaons not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protecon against harmful interference in
a residenal installaon. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instrucon manual, may cause harmful interference to radio communicaons.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a parcular installaon. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television recepon, which can be determined by turning the equipment o
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separaon between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of
its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this
from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government oce, for details of where and how they can
take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and condions of the
purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
The lightning ash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure, that may be of sucient magnitude to constute a risk of electric shock to persons.
The exclamaon point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operang and maintenance
(servicing) instrucons in the literature accompanying the appliance.
The informaon contained in this publicaon has been carefully prepared and checked. However no responsibility will be taken for any errors. All
rights are reserved and this document cannot be copied, photocopied or reproduced in part or completely without wrien consent being obtained
in advance from PROEL. PROEL reserves the right to make any aesthec, funconal or design modicaon to any of its products without any prior
noce. PROEL assumes no responsibility for the use or applicaon of the products or circuits described herein.
Il marchio riportato sul prodoo o sulla documentazione indica che il prodoo non deve essere smalto con altri riu domesci al
termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente si invita l’utente a separare questo prodoo da altri pi di riu e di
riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riulizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli uten domesci sono invita a contaare
il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodoo o l’ucio locale preposto per tue le informazioni relave alla raccolta
dierenziata e al riciclaggio per questo po di prodoo. Gli uten aziendali sono invita a contaare il proprio fornitore e vericare i
termini e le condizioni del contrao di acquisto. Questo prodoo non deve essere smalto unitamente ad altri riu commerciali.
Il simbolo del lampo con freccia in un triangolo equilatero intende avverre l'ulizzatore per la presenza di "tensioni pericolose" non isolate
all'interno dell'involucro del prodoo, che possono avere una intensità suciente a costuire rischio di scossa elerica alle persone.
Il punto esclamavo in un triangolo equilatero intende avverre l'ulizzatore per la presenza di importan istruzioni per l'ulizzo e la
manutenzione nella documentazione che accompagna il prodoo.
Le informazioni contenute in questo documento sono state aentamente redae e controllate. Tuavia non è assunta alcuna responsabilità per
eventuali inesaezze. Tu i diri sono riserva e questo documento non può essere copiato, fotocopiato, riprodoo per intero o in parte senza
previo consenso scrio della PROEL. PROEL si riserva il dirio di apportare senza preavviso cambiamen e modiche esteche, funzionali o di
design a ciascun proprio prodoo. PROEL non assume alcuna responsabilità sull’uso o sull’applicazione dei prodo o dei circui qui descri.

3
INDEX
ACCESSORIES .............................3
TECHNICAL SPECIFICATIONS .................4
CONNECTIONS (FIG.1) ......................4
DIMENSIONS AND FLYING POINTS (FIG.2) .......5
CONTROL PANEL (FIG.3) .....................6
FREQUENCY RESPONSE (FIG.4) ...............7
DSP OPERATION (FIG.5) .....................8
CONFIGURATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SAFETY AND PRECAUTIONS .................10
IN CASE OF FAULT .........................10
TROUBLESHOOTING .......................10
CE CONFORMITY ..........................10
PACKAGING, SHIPPING AND COMPLAINT ......11
WARRANTY AND PRODUCTS RETURN .........11
INSTALLATION AND DISCLAIMER .............11
POWER SUPPLY AND MAINTENANCE .........11
GENERAL INFORMATION ...................12
INSTRUCTIONS (FIG. 1 / 2 / 3) ...............12
DSP SETTINGS (FIG.5) ......................13
ABOUT DYNAMIC EQ (DEQ) .................14
INDICE
ACCESSORI ...............................3
SPECIFICHE TECNICHE ......................4
CONNESSIONI (FIG.1) .......................4
DIMENSIONI E PUNTI DI SOSPENSIONE (FIG.2) . . 5
PANNELLO DI CONTROLLO (FIG.3) .............6
RISPOSTA IN FREQUENZA (FIG.4) ..............7
FUNZIONI DSP (FIG.5) .......................8
CONFIGURAZIONI ..........................9
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA .............15
IN CASO DI GUASTO .......................15
PROBLEMATICHE COMUNI ..................15
CONFORMITÀ CE ..........................16
IMBALLAGGIO, TRASPORTO E RECLAMI .......16
GARANZIE E RESI .........................16
INSTALLAZIONE E LIMITAZIONI D’USO .........16
ALIMENTAZIONE E MANUTENZIONE ..........16
INFORMAZIONI GENERALI ..................17
ISTRUZIONI (FIG. 1 / 2 / 3) ..................17
IMPOSTAZIONI DSP (FIG.5). . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
L' EQUALIZZATORE DINAMICO (DEQ). . . . . . . . . . 19
ACCESSORIES
KP210
Adjustable speaker pole for speaker-subwoofer separaon
with terminal pieces Ø35mm. Adjustment: 825-1320mm.
FRE300BK
Professional aluminium floor-stand for speaker with
terminal pieces Ø 35mm. Adjustment: 1470-2180 mm.
KPTV12 / KPTV15
C-shape metal bracket for wall mount with +/- 45° free
rotaon.
KPTNX04
Horizontal and Vercal adjustable metal bracket for wall
mount, bar length 25 cm, 12.5° 4 step vert. aiming, 10° 7
step hor. aiming, must be used in conjuncon with KPTV.
PLH300
Single aluminium coupler for 50mm truss with M12 bolt,
always use two couplers with the KPTV for each speaker.
COVERV12 / COVERV15
Heavy duty cover for carrying.
ACCESSORI
KP210
Supporto cassa-subwoofer regolabile in acciaio con
terminali Ø35mm. Regolazione: 825-1320mm.
FRE300BK
Supporto professionale in alluminio da pavimento con
terminali Ø 35mm. Regolazione: 1470-2180 mm.
KPTV12 / KPTV15
Supporto in metallo a C per montaggio a muro con
rotazione di +/- 45°.
KPTNX04
Staa regolabile in orizzontale e vercale per montaggio
a muro, lunghezza barra 25 cm, 4 passi 12.5° vercale e 7
passi 10° orizzontale, usare con l'accessorio KPTV.
PLH300
Accoppiatore per truss 50mm in alluminio con bullone
M12, usarne sempre due insieme all'accessorio KPTV.
COVERV12 / COVERV15
Copertura di protezione per il trasporto.
COVERV12 COVERV15
PLH300
KPTNX04
KP210
KPTV12 KPTV15
FRE300BK

4
MODEL V12HDA V15HDA
System type 2-way vented enclosure 2-way vented enclosure
High Frequency Device 1’’ CELESTION compression driver 1’’ CELESTION compression driver
Low Frequency Device 12” woofer with 3"VC 15” woofer with 3"VC
Angular Coverage 90° H x 60° V 90° H x 60° V
Total peak power 1200 W 1200 W
HF Amplier Cont. Power 100 W Class AB 100 W Class AB
LF Amplier Cont. Power 500 W Class D 500 W Class D
Power Supply type SMPS SMPS
Frequency Response 50 Hz - 20 kHz 45 Hz - 20 kHz
Processing CORE LT Digital Processor CORE LT Digital Processor
Max SPL at 1mt (peak) 127 dBspl 128 dBspl
Crossover Frequency 1800 Hz 1800 Hz
Input Impedance Line: 15 kohm
Mic: 2 kohm
Line: 15 kohm
Mic: 2 kohm
Input Sensivity LINE: +4 dBu
MIC: -30 dBu
LINE: +4 dBu
MIC: -30 dBu
Controls MIC LEVEL, LINE LEVEL, GND li, DSP EDIT, LCD. MIC LEVEL, LINE LEVEL, GND li, DSP EDIT, LCD.
Connectors MIC: XLR-F
LINE: Combo JACK/ XLR-F
MIX OUT: XLR-M
MIC: XLR-F
LINE: Combo JACK/ XLR-F
MIX OUT: XLR-M
Power Supply 230 V~ or 120 V~ - 50/60 Hz 230 V~ or 120 V~ - 50/60 Hz
Rated Consumpon 700 W 700 W
Construcon Polypropylene Polypropylene
Cabinet Colour Black Black
Flying System 4 x M10 top/boom 4 x M10 top/boom
Handles 1 x top 1 x top, 2 x sides
Mounng Pole 1 x boom 1 x boom
Monitor taper 44° 44°
Weight 15.5 Kg (34.2 lb) 21 Kg (46.3 lb)
Dimensions (W x H x D) 380 x 600 x 328 mm 440 x 712 x 400 mm
TECHNICAL SPECIFICATIONS SPECIFICHE TECNICHE
CONNECTIONS (FIG.1) CONNESSIONI (FIG.1)
INPUT (ingresso)
Jack (bilanciato)
INPUT
Jack (balanced)
sleeve - ground
tip - hot
ring - cold
INPUT (ingresso)
XLR bilanciato maschio
INPUT
Balanced male XLR
POWER OUTPUT - uscite altoparlanti
Connettore per cavo tipo Speakon Neutrik NL4
PROEL code - NL4FX
Codice PROEL - NL4FX
PROEL code - NL4FX
Codice PROEL - NL4FX
SPEAKER POWER OUTPUTS
Neutrik NL4 Speakon Cable Connector
ground
hot
cold
INPUT (ingresso)
Jack (sbilanciato)
INPUT
Jack (unbalanced)
ground
tip - hot
cold
*nota: connettere insieme cold e ground
per cavi da bilanciato a sbilanciato
*note: connect both cold and ground
to make cable from balanced to unbalanced
2-
1+
2+
1-
20mm
0.8"
8mm
0.3"
RED
BLACK
positive / red / rosso
n.c. 1+
negative / black / nero
1-
n.c.
POWER OUTPUT - uscite altoparlanti
Connettore per cavo tipo Speakon Neutrik NL4
SPEAKER POWER OUTPUTS
Neutrik NL4 Speakon Cable Connector
2-
1+
2+
1-
channel 1 positive
canale 1 positivo
1+
channel 1 negative
canale 1 negativo
1-
OUTPUT 1
2-
1+
2+
1-
bridge positive
n.c. 1+
bridge negative
1-
n.c.
OUTPUT BRIDGE
2-
1+
2+
1-
20mm
0.8"
8mm
0.3"
RED
BLACK
channel 2 positive
n.c. 1+
channel 2 negative
1-
n.c.
OUTPUT 2
uscita 1 uscita BRIDGE uscita 2
channel 2 negative
canale 2 negativo
NOTE: channels 3 and 4 are equal to channel 1 and 2 respectively.
NOTA: canali 3 e 4 sono equivalenti ai canali 1 e 2 rispettivamente.
2+
channel 2 positive
canale 2 positivo
2-
LINK (uscita)
XLR bilanciato femmina
LINK (output)
Balanced female XLR
ground
hot
cold

5
71 cm
28"
40 cm
15.7"
44 cm
17.3"
M10 Flying Point
Pole Adapter
44°
DIMENSIONS AND FLYING POINTS (FIG.2) DIMENSIONI E PUNTI DI SOSPENSIONE (FIG.2)
V12HDA
44°
60 cm
23.6"
32.8 cm
12.9"
38 cm
15"
Pole Adapter
M10 Flying Point
V15HDA

6
CONTROL PANEL (FIG.3) PANNELLO DI CONTROLLO (FIG.3)

7
FREQUENCY RESPONSE (FIG.4) RISPOSTA IN FREQUENZA (FIG.4)
V12HDA
V15HDA
10k5k2k1k
500
200
100
50
40 20kHz
120.0
dBSPL
110.0
100.0
90.0
80.0
70.0
SPEECHMONITORDJLIVEMUSIC
10k5k2k1k
500
200
100
50
40 20kHz
120.0
dBSPL
110.0
100.0
90.0
80.0
70.0
SPEECHMONITORDJLIVEMUSIC

8
DSP OPERATION (FIG.5) FUNZIONI DSP (FIG.5)

9
CONFIGURATIONS CONFIGURAZIONI
R
L
PROEL suggested
equipment:
Mi and M series mixer
dynamic microphone
PROEL suggested types:
DM580LC - DM800
DM220 - DM226
or
WM wireless mic
RIGHT
V12HDA / V15HDA
LEFT
V12HDA / V15HDA
stereo basic system
2x V12HDA / V15HDA
V12HDA / V15HDA
(mic in)
single voice system
V12HDA / V15HDA
(line in)
double voice system
basic
conference
system
use preferably balanced cables

10
SAFETY AND PRECAUTIONS
• CAUTION: before using this product read carefully the following safety instrucons. Take a look of this manual enrely and preserve it for
future reference.
When using any electric product, basic precauons should always be taken, including the following:
– To reduce the risk, close supervision is necessary when the product is used near children.
– Protect the apparatus from atmospheric agents and keep it away from water, rain and high humidity places.
– This product should be site away from heat sources such as radiators, lamps and any other device that generate heat.
– This product should be located so that its locaon or posion does not interfere with its proper venlaon and heang dissipaon.
– Care should be taken so that objects and liquids do not go inside the product.
– The product should be connected to a power supply mains line only of the type described on the operang instrucons or as marked on the
product. Connect the apparatus to a power supply using only power cord included making always sure it is in good condions.
– WARNING: The mains plug is used as disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
– Do not cancel the safety feature assured by means of a polarized line plug (one blade wider than the other) or with a earth connecon.
– Make sure that power supply mains line has a proper earth connecon.
– Power supply cord should be unplugged from the outlet during strong thunderstorm or when le unused for a long period of me.
– Do not place objects on the product’s power cord or place it in a posion where anyone could trip over, walk on or roll anything over it. Do not
allow the product to rest on or to be installed over power cords of any type. Improper installaons of this type create the possibility of re hazard
and/or personal injury.
– This product may be capable of producing sound levels that could cause
permanent hearing loss. Exposure to extremely high noise levels may cause
permanent hearing loss. Individuals vary considerably in suscepbility to noise-
induced hearing loss, but nearly everyone will lose some hearing if exposed
to sufficiently intense noise for a period of time. The U.S. Government’s
Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has specified the
permissible noise level exposures shown in the following chart. According to
OSHA, any exposure in excess of these permissible limits could result in some
hearing loss. To ensure against potenally dangerous exposure to high sound
pressure levels, it is recommended that all persons exposed to equipment
capable of producing high sound pressure levels use hearing protectors while
the equipment is in operaon. Ear plugs or protectors in the ear canals or over
the ears must be worn when operang the equipment in order to prevent
permanent hearing loss if exposure is in excess of the limits set forth here. Keep
your's aenon that children and pets are more suscepble to excessive noise
levels.
IN CASE OF FAULT
• In case of fault or maintenance this product should be inspected only by qualied service personnel when:
– There is a aw either in the connecons or in the supplied connecng cables.
– Liquids have spilled inside the product.
– The product has fallen and been damaged.
– The product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance.
– The product has been lost liquids or gases or the enclosure is damaged.
• Do not operate on the product, it has no user-serviceable parts inside, refer servicing to an authorized maintenance centre.
TROUBLESHOOTING
No Power • The loudspeaker's "POWER" switch is o.
• Make sure the mains AC outlet is live (check with a tester or a lamp).
• Make sure the mains plug is securely plugged into mains AC outlet.
No Sound • Is the input LEVEL control for the channel turned up?
• The IN LEVEL meter on the display shows a signal? If not check if your signal level is too low or check the signal cable,
mixer and other equipment seng and cabling.
• Are you sure your signal cables works properly? check it using a cable tester or replacing with a new one.
Distorted Sound • Input signal level is too high. Turn down your level controls.
NOTE: The loudspeakers should never be operated at a level which causes the amplier Clip LEDs to illuminate
constantly.
Dierent channel
level
• Check if are using a balanced cable for one channel and an unbalanced one for the other, as this would cause a
considerable dierence in channel levels.
Noise / Hum • Enable GND LIFT buon on rear panel, if the problem persist press all GND LIFT buons for all system's ampliers.
• Whenever possible, preferably use only balanced cables. Unbalanced lines may also be used but may result in noise
over long cable runs.
• Somemes it helps to plug all audio equipment into the same AC circuit so they share a common ground.
CE CONFORMITY
• Proel products comply with direcve 2014/30/CE (EMC), as stated in EN 55103-1 and EN 55103-2 standards and with direcve 2014/35/CE
(LVD), as stated in EN 60065 standard.
• Under the EM disturbance, the rao of signal-noise will be changed above 10dB.
Duraon Per Day
In Hours
Sound Level dBA
Slow Response
Typical
Example
890 Duo in small club
692
495 Subway Train
397
2100 Very loud classical music
1.5 102
1105 Trac noise
0.5 110
0.25 or less 115 Loudest parts at a rock concert

11
PACKAGING, SHIPPING AND COMPLAINT
• This unit package has been submied to ISTA 1A integrity tests. We suggest you control the unit condions immediately aer unpacking it.
• If any damage is found, immediately advise the dealer. Keep all unit packaging parts to allow inspecon.
• Proel is not responsible for any damage that occurs during shipment.
• Products are sold “delivered ex warehouse” and shipment is at charge and risk of the buyer.
• Possible damages to unit should be immediately noed to forwarder. Each complaint for package tampered with should be done within eight
days from product receipt.
WARRANTY AND PRODUCTS RETURN
• Proel products have operang warranty and comply their specicaons, as stated by manufacturer.
• Proel warrants all materials, workmanship and proper operaon of this product for a period of two years from the original date of purchase. If
any defects are found in the materials or workmanship or if the product fails to funcon properly during the applicable warranty period, the owner
should inform about these defects the dealer or the distributor, providing receipt or invoice of date of purchase and defect detailed descripon.
This warranty does not extend to damage resulng from improper installaon, misuse, neglect or abuse. Proel S.p.A. will verify damage on returned
units, and when the unit has been properly used and warranty is sll valid, then the unit will be replaced or repaired. Proel S.p.A. is not responsible
for any "direct damage" or "indirect damage" caused by product defecveness.
INSTALLATION AND DISCLAIMER
• Proel products have been expressly designed for audio applicaon, with signals in audio range (20Hz to 20kHz). Proel has no liability for damages
caused in case of lack of maintenance, modicaons, improper use or improper installaon non-applying safety instrucons.
• The installaon of these speakers is provided for indoors, in case of use outdoors be sure that the speakers are installed correctly in a safe
locaon protected from wind, rain and humidity. To avoid performance deterioraon of mechanical, acouscs and electrical parts is not advisable
to leave these speakers exposed outdoors for a long period of me, so we suggest a temporary installaon for the limited sound events.
• The installaon of these speakers is provided for oor or by means of specic stands able to support their weight. Therefore avoid installaon
on unstable elements such as: furniture, chairs and vibrant surfaces as stages or other speakers without appropriate x point specically designed
to avoid speaker movement. Then avoid the use of inadequate supports, we suggest to use PROEL stands and accessories only.
• In case of the speakers are provided of rigging points: DO NOT SUSPEND THE SPEAKERS FROM THE HANDLES, use exclusively these rigging points.
Consult professional rigger or structural engineers prior to suspending loudspeakers from a structure not intended for that use. Always know the
working load limit of the structure supporng the loudspeakers. Always make sure that the rigging hardware minimum rang is at least ve mes
the actual load, speakers and rigging hardware.
• In case of suspended installaons of acve loudspeakers where is not possible to turn on and o the speakers from their appropriate switches,
we recommend to install switches on the mains lines, for this purpose consult an expert electrician for the exact dimension of wiring.
• Locate the speakers as far away as possible from radio or television receivers or other sensive equipment. These speakers have a strong
magnec eld which can induce hum and noise into unshielded devices that are located nearby with consequent deterioraon of recepon of
image and sound.
• Proel S.p.A. reserves the right to change these specicaons at any me without noce.
• Proel S.p.A. declines any liability for damages to objects or persons caused by lacks of maintenance, improper use, installaon not performed
with safety precauons and at the state of the art.
POWER SUPPLY AND MAINTENANCE
• Clean only with dry cloth.
• Check periodically that the slots for its proper venlaon and heang dissipaon are not obstructed by dust, remove the dust using a dry brush
or a compressed air gun.
• The amplied loudspeakers of Proel have been designed with CLASS I construcon and must be connected always to a mains socket outlet with
a protecve earth connecon (the third grounding prong).
• Before connecng the product to the mains outlet make certain that the mains line voltage matches that shown on the rear of the product, a
tolerance of up to ±10% is acceptable.
• Inside the amplied loudspeakers are present special safety devices such as:
ü Amplier over-heang protecon.
ü Protecon against excessive power applied at each speaker.
• THE REPLACEMENT OF FUSES INSIDE THE APPARATUS MUST BE MADE ONLY BY QUALIFIED PERSONNEL.
• CHECK THE CONDITION OF THE PROTECTION FUSE, ACCESSIBLE OUTWARD, ONLY WITH THE APPARATUS SWITCHED OFF AND DISCONNECTED
FROM THE MAINS LINE OUTLET.
• REPLACE THE PROTECTION FUSE ONLY WITH SAME TYPE AS SHOWN ON THE PRODUCT.
• IF AFTER THE SUBSTITUTION, THE FUSE INTERRUPTS AGAIN THE APPARATUS WORKING, DO NOT TRY AGAIN THEN CONTACT THE PROEL
SERVICE CENTRE.

12
GENERAL INFORMATION
Thank you for having chosen a PROEL product.
V HDA are portable, ultra-compact loudspeaker systems featuring carefully designed transducers combined with a
powerful 1200W Class D amplier and PROEL high-resoluon CORE DSP technology, for an unmatched performance in
their class.
The high-excursion 3” VC woofers, combined with CELESTION precision compression drivers mounted on the V Series
wide coverage waveguide, produce an impressive sound pressure level with a at and extended response and a sound
you usually expect from top-class professional systems.
The 1200W Class D / SMPS amplier module, hosted in a fully sealed aluminium box, provides a massive amount of
power in a surprisingly compact and lightweight package, raising the system’s portability to a new standard.
For processing the V HDA the PROEL’s R&D Lab has developed a new version of the proprietary CORE DSP, able to deliver
ulmate performance to the system tuning. Thanks to accurate crossover and EQ lters, precise compressors/limiters
for the dynamic control and delay lines for the me alignment, the CORE DSP provides a high-class signal management
and the highest sound pressure level with the best sound quality.
The V HDA Series comprehensive and intuive control interface features a single knob and a large LCD display for
controlling the sound level and 2-band EQ. 5 presets (MUSIC, LIVE, DJ, MONITOR, SPEECH) allow to tailor the system’s
sound in order to get always the best sound for all kind of applicaons. The CORE DSP includes also an intelligent
Dynamic EQ with three dierent presets, able to adapt dynamically the sound equalizaon and to obtain always the
best acousc response at any signal level.
This impressive set of features and technology is packed into one of the most compact and lightweight package available
in its class, combining maximum portability with top performance.
INSTRUCTIONS (FIG. 1 / 2 / 3)
1. LINE IN (combo XLR-JACK input)
This is a female combo connector, which accepts a XLR or a JACK plug from almost any type of equipment with a
balanced or unbalanced outputs. The XLR input is wired as follows:
Pin 1 = shield or ground
Pin 2 = + posive or "hot"
Pin 3 = - negave or "cold"
The JACK input is wired as follows:
Tip = + posive or "hot"
Ring = - negave or "cold"
Sleeve = shield or ground
When connecng an unbalanced signal, wire them as follows:
Pin2 / Tip = + posive or "hot"
Pin 1-3 / Sleeve = shield or ground
NOTE: whenever possible, use always balanced cables. Unbalanced lines may also be used but may result in noise over
long cable runs. In any case, avoid using a balanced cable for one channel and an unbalanced one for the other.
2. MIC IN (XLR input balanced)
This is a female XLR connector, which accepts a balanced microphone input from a dynamic microphone. The XLR input
is wired as follows:
Pin 1 = shield or ground
Pin 2 = + posive or "hot"
Pin 3 = - negave or "cold"
3. LINE IN LEVEL control
This analog control reduces the level of the signal connected to the LINE IN socket (the signal is reduced before the AD
converter). The reducon ranges from “10” fully open (nominal level) to “0” fully closed.
4. MIC GAIN control
This control allows the signal from the microphone connected to MIC input to be adjusted to opmal levels. The gain is
at minimum with the knob all way down, ramping up to maximum gain when rotated fully clockwise.
5. MIX OUT (XLR output unbalanced)
This XLR connector provides an unbalanced line-level signal that represents the mixed mic and line signals. You can
connect it to the input of another powered speaker to make an array.
NOTE: the signal from MIX OUT is the summaon of LINE IN and MIC IN signals, so its level depends on the posion of
LINE IN LEVEL and MIC IN LEVEL controls.

13
6. GND LIFT switch
This switch lis the ground of the balanced audio inputs from the earth-ground of the amplier. If you have HUM noise
problems in one or more loudspeakers, try to change the posion of these switches (oen the best opon is to set all
of them up or down in all the loudspeakers). Please note that to have an eect all connecon cables must be balanced.
7. DSP EDIT Encoder / Buon
Push and turn this knob to edit the DSP parameters (see DSP SETTINGS for detailed instrucons). Pressing this buon
while switching on the loudspeaker will force a DSP RESET and recall the factory default seng.
8. LCD DISPLAY
The display shows the current DSP status (current preset, digital signal aenuaon, input level) and it is used to access
the DSP parameters (see DSP SETTINGS for detailed instrucons).
9. POWER switch
Speaker is "ON" when the switch is in the "I" posion, use this switch to set the speaker power to ON or OFF.
NOTE: When you shut down your equipment, turn o the speaker rst. When powering up, turn on the speaker last.
10. LINE VOLTAGE selector
This switch sets the AC voltage line of your country (usually it is set by factory and isn't necessary to change it). The
115V seng is for mains line in the range of 105-120V~ and 230V seng is for mains line in the range of 210-240V~.
WARNING: AN INCORRECT SETTING OF AC LINE VOLTAGE COULD DAMAGE SERIOUSLY THE INTERNAL
ELECTRONICS!
11. FUSE holder
Here is placed the mains protecon fuse.
WARNING: REPLACE THE PROTECTION FUSE ONLY WITH SAME TYPE AS SHOWN ON THE PRODUCT.
IF AFTER THE SUBSTITUTION, THE FUSE INTERRUPTS AGAIN THE APPARATUS WORKING, DO NOT TRY AGAIN
THEN CONTACT THE PROEL SERVICE CENTER.
12. AC~ socket
Here’s where you plug in your speaker’s mains supply cord. You should always use the mains cord supplied with the
speaker. Be sure your speaker is turned o before you plug the mains supply cord into an electrical outlet.
13. FRONT LED
The front LED shows the status of the loudspeaker (see DSP SETTINGS for instrucons about how to set this LED).
DSP SETTINGS (FIG.5)
CURRENT DSP STATUS (main page)
During normal operaon the display shows:
- the current preset;
- the signal digital aenuaon in dB, which can be set rotang the DSP EDIT knob;
- the input signal level meter.
The level meter shows two warnings in case the input signal reaches very high levels:
LIMITER! - the speaker has reached the maximum power capability, so the input signal is limited by the DSP in order
to avoid distorons or speaker overloads.
IN CLIP! - the input signal is about to reach the maximum dynamics of the DSP AD converter, so it must be reduced
using the LEVEL controls (3) or (4) in order to avoid distorons of the converter.
PRESET (page 1/8)
This menu is used to choose one of the available EQ presets, in order to congure the type of sound to be produced by
the speaker (see FIG.4 for the correspondent frequency response):
1-MUSIC: to be used for recorded music playback. This is the default preset.
2-LIVE: to be used for reproducing vocals and instruments in live applicaons.
3-DJ: specically designed for recorded dance and electronic music playback.
4-MONITOR: to be selected when the loudspeaker is used as a oor monitor for musicians and DJs.
5-SPEECH: to be used for spoken word applicaons, in parcular when a dynamic microphone is connected directly
to the loudspeaker’s MIC input.
MASTER EQ (pages 2/8 and 3/8)
These menus are used to set the master EQ. The BASS range is -6 dB to +6 dB at 90 Hz, the HIGH range is -6 dB to +6 dB
at 8 KHz, both with a “SHELVING” curve.
DYNAMIC EQ (page 4/8)
This menu is used to set the dynamic equalizer. Three dierent DEQ presets are available:

14
1-SOFTLOUD for a gentle loudness enhancement.
2-MAXLOUD for a strong loudness enhancement.
3-HFPROTECT for harshness reducon and HF transducer protecon at high sound level.
The default selecon is OFF. See the DEQ box below for a full descripon of Dynamic EQ behaviour.
FRONT LED (page 5/8)
This menu is used to set the front LED. Three dierent opons can be selected:
OFF: the LED is always o.
ON: the LED is xed GREEN when the loudspeaker is on.
SIGNAL/LIMIT: the LED ashes in GREEN colour to indicate the presence of signal and in RED colour to indicate that
the DSP is liming the signal.
The default selecon is SIGNAL/LIMIT.
LCD (page 6/8)
The menu is used to set the LCD CONTRAST. The contrast range is from 0 to 10 and the default value is 7.
INFO (page 7/8)
This page shows informaon about the loudspeaker model and the rmware version.
EXIT (page 8/8)
This menu is used to exit the DSP sengs and return to main page.
ABOUT DYNAMIC EQ (DEQ)
When a standard ‘stac’ EQ boost is applied to a powered loudspeaker
equipped with a built-in limiter, the system’s dynamic range, as well
as the maximum SPL, may be reduced. This is due to the fact that the
frequencies where the EQ boost has been applied reaches the limiter
threshold while most of the signal is sll several dBs below, causing
the overall program to be limited with a signicant dynamic reducon.
This is clearly visible in the gure STANDARD ‘STATIC’ EQ, where a 6 dB
boost is causing a dynamic loss of about 6 dB.
A Dynamic EQ is an equalizer that changes ‘dynamically’ its shape
according to the signal level. Using a DEQ we can modify the sound
also heavily at low and mid levels, while keeping the maximum
dynamics at high levels. As it can be seen in SOFTLOUD and MAXLOUD
gures, a high and low boost is applied to the program obtaining a
louder sound at low and mid levels. When the signal level increases,
the equalizaon is progressively reduced and this allows a full dynamic
range to be maintained at any level.
The SOFTLOUD and MAXLOUD DEQ presets can be used with great
benet in combinaon with MUSIC and DJ presets, but they can be
useful also in some LIVE applicaons.
The HFPROTECT DEQ curve is at at low and mid levels, but two EQ cuts
are applied to the MID-HI frequency region when the signal level gets
close to the LIMITER threshold, with two benets:
- it reduces the sound harshness that occurs when the loudspeaker is
working at very high levels, producing a pleasant sound also in extreme
condions;
- it protects the compression driver against damages due to possible
high level HF peaks.
The HFPROTECT DEQ preset can be used with great benefit in
combinaon with any of the system’s preset when the loudspeaker is
used at a very high level.
1k
50 20k
STANDARD ‘STATIC’ EQ
LIMIT
-10dB
-5dB
DYNAMIC RANGE
DYNAMIC RANGE
REDUCTION
HFPROTECT DYNAMIC EQ HARSH
REDUCTION
HISS
REDUCTION
1k50 20k
EQ @ LIMIT
EQ @ -5dB
EQ @ -10dB
1k
50 20k
MAXLOUD DYNAMIC EQ
EQ @ LIMIT
EQ @ -5dB
EQ @ -10dB
DYNAMIC RANGE
SOFTLOUD DYNAMIC EQ
1k50 20k
EQ @ LIMIT
EQ @ -5dB
EQ @ -10dB
DYNAMIC RANGE

15
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
• ATTENZIONE: Durante le fasi di uso o manutenzione, devono essere prese alcune precauzioni onde evitare danneggiamen alle struure
meccaniche ed eleroniche del prodoo.
Prima di ulizzare il prodoo, si prega di leggere aentamente le seguen istruzioni per la sicurezza. Prendere visione del manuale d’uso e
conservarlo per successive consultazioni:
– In presenza di bambini, controllare che il prodoo non rappresen un pericolo.
– Posizionare l’apparecchio al riparo dagli agen atmosferici e a distanza di sicurezza dall’acqua, dalla pioggia e dai luoghi ad alto grado di
umidità.
– Collocare o posizionare il prodoo lontano da fon di calore quali radiatori, griglie di riscaldamento e ogni altro disposivo che produca
calore.
– Collocare o posizionare il prodoo in modo che non ci siano ostruzioni alla sua propria venlazione e dissipazione di calore.
– Evitare che qualsiasi oggeo o sostanza liquida entri all’interno del prodoo.
– Il prodoo deve essere connesso esclusivamente alla rete elerica delle caraerische descrie nel manuale d’uso o scrie sul prodoo,
usando esclusivamente il cavo rete in dotazione e controllando sempre che sia in buono stato, in parcolare la spina e il punto in cui il cavo esce
dal prodoo.
– ATTENZIONE: Se il cavo rete viene scollegato dall'apparecchio per spegnerlo, il cavo rete rimarrà operavo in quanto la sua spina è ancora
collegata alla rete elerica.
– Non annullare la sicurezza garanta dall'uso di spine polarizzate o con messa a terra.
– Fare aenzione che il punto di alimentazione della rete elerica sia dotato di una eciente presa di terra.
– Disconneere il prodoo dalla rete elerica durante for temporali o se non viene usato per un lungo periodo di tempo.
– Non disporre ogge sul cavo di alimentazione, non disporre i cavi di alimentazione e segnale in modo che qualcuno possa inciamparci. Altresì
non disporre l’apparecchio sui cavi di altri appara. Installazioni inappropriate
di questo po possono creare la possibilità di rischio di incendio e/o danni alle
persone.
– Questo prodoo può essere capace di produrre livelli sonori che possono
causare perdite d’udito permanen. Si raccomanda di evitare l’esposizione
ad alti livelli sonori o livelli non confortevoli per lunghi periodi di tempo.
Se si notano perdite d’udito o acufeni (schi) consultare un audiologo. La
sensibilità alla perdita di udito causata da eccessiva esposizione al rumore varia
considerevolmente da individuo a individuo, ma mediamente ciascuno può
accusare perdita di udito se esposto al rumore per un certo periodo di tempo.
Come suggerimento viene riportata la tabella dei tempi massimi di esposizione
giornaliera al rumore al ne di evitare perdite di udito, fonte della tabella è l'ente
per la salute degli Sta Uni (OSHA).
Si fa presente inoltre che sia i bambini che gli animali domesci sono più sensibili
al rumore intenso.
IN CASO DI GUASTO
• In caso di guasto o manutenzione questo prodoo deve essere ispezionato da personale qualicato quando:
– Ci sono dife sulle connessioni o sui cavi di collegamento in dotazione.
– Sostanze liquide sono penetrate all’interno del prodoo.
– Il prodoo è caduto e si è danneggiato.
– Il prodoo non funziona normalmente esibendo una marcato cambio di prestazioni.
– Il prodoo perde sostanze liquide o gassose o ha l’involucro danneggiato.
• Non intervenire sul prodoo. Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato Proel.
PROBLEMATICHE COMUNI
Assenza di
alimentazione
• L'interruore dell'altoparlante è spento.
• Accertarsi che ci sia eevamente tensione sulla presa di corrente (controllare con un tester o una lampada).
• Accertarsi che la spina di rete sia saldamente inserita nella presa.
Nessun Suono • Il controllo di livello LEVEL è girato al massimo?
• Il livello del segnale è visualizzato sul display? Se no, controllate se il livello di segnale sia troppo basso o
controllate il cavo di segnale, le impostazioni e i cablaggi di mixer o altri apparecchi collega.
• Sei sicuro che il cavo di segnale sia in buono stato? controlla il cavo con un tester oppure sostuiscilo con un'altro.
Suono Distorto • Il livello del segnale di ingresso è troppo alto, abbassare i controlli del livello.
NOTA: L'altoparlante non deve mai lavorare con livelli che fanno illuminare in modo pressoché costante il LED rosso
dell'amplicatore.
Livello dierente sui
canali
• Controllare se si stanno usando cavi bilancia su un canale e sbilancia sull'altro, ciò può comportare una notevole
dierenza di livello sui canali.
Rumore / Ronzio • Abilitare l'interruore GND LIFT sul pannello posteriore, se il problema persiste premere i GND LIFT su tu gli
amplicatori del sistema.
• Qualora possibile, usare preferibilmente solo cavi bilancia. Cavi sbilancia possono essere usa ma risultano
rumorosi su lunghe distanze.
• Talvolta può essere di aiuto alimentare tuo l'equipaggiamento audio collegandolo dalla stessa linea di corrente
AC, in modo che tu gli appara condividano la stessa presa di terra.
Ore di esposizione
giornaliera
Livello sonoro in dBA
costante di tempo SLOW
Esempio
Tipico
890 Duo acusco in un piccolo club
692
495 Treno metropolitano
397
2100 Musica classica molto forte
1.5 102
1105 Rumore da traco urbano intenso
0.5 110
0.25 or less 115 Parte più rumorosa di un concerto rock

16
CONFORMITÀ CE
• I Prodo Proel sono conformi alla direva 2014/30/CE (EMC), secondo gli standard EN 55103-1 ed EN 55103-2 ed alla direva 2014/35/CE
(LVD), secondo lo standard EN 60065.
• Se sooposto a disturbi EM, il rapporto segnale-rumore può essere superiore a 10dB.
IMBALLAGGIO, TRASPORTO E RECLAMI
• L’imballo è stato sooposto a test di integrità secondo la procedura ISTA 1A. Si raccomanda di controllare il prodoo subito dopo l’apertura
dell’imballo.
• Se vengono riscontra danni informare immediatamente il rivenditore. Conservare quindi l’imballo completo per permeerne l’ispezione.
• Proel declina ogni responsabilità per danni causa dal trasporto.
• Le merci sono vendute “franco nostra sede” e viaggiano sempre a rischio e pericolo del distributore.
• Eventuali avarie e danni dovranno essere contesta al veore. Ogni reclamo per imballi manomessi dovrà essere inoltrato entro 8 giorni dal
ricevimento.
GARANZIE E RESI
• I Prodo Proel sono provvis della garanzia di funzionamento e di conformità alle proprie speciche, come dichiarate dal costruore.
• La garanzia di funzionamento è di 24 mesi dopo la data di acquisto. I dife rileva entro il periodo di garanzia sui prodo vendu, aribuibili a
materiali difeosi o dife di costruzione, devono essere tempesvamente segnala al proprio rivenditore o distributore, allegando evidenza scria
della data di acquisto e descrizione del po di difeo riscontrato. Sono esclusi dalla garanzia dife causa da uso improprio o manomissione. Proel
SpA constata tramite verica sui resi la difeosità dichiarata, correlata all’appropriato ulizzo, e l’eeva validità della garanzia; provvede quindi
alla sostuzione o riparazione dei prodo, declinando tuavia ogni obbligo di risarcimento per danni dire o indire eventualmente derivan
dalla difeosità.
INSTALLAZIONE E LIMITAZIONI D’USO
• I Prodo Proel sono desna esclusivamente ad un ulizzo specico di po sonoro: segnali di ingresso di po audio (20Hz-20kHz). Proel declina
ogni responsabilità per danni a terzi causa da mancata manutenzione, manomissioni, uso improprio o installazione non eseguita secondo le
norme di sicurezza.
• L'installazione di ques altoparlan è prevista per uso interno, in caso di ulizzo all'esterno assicurarsi che gli altoparlan siano installa
correamente in un luogo sicuro e proteo dal vento, pioggia e umidità. Al ne di non deteriorarne le prestazioni meccaniche, acusche ed
eleriche non è consigliato lasciare ques altoparlan espos all'aperto per lunghi periodi di tempo, si consiglia pertanto una installazione
temporanea all'evento da sonorizzare.
• L'installazione di ques altoparlan è prevista a pavimento o tramite specici suppor adegua al peso da sostenere. Pertanto evitare
l'installazione su elemen instabili quali: mobili, sedie e superci vibran quali palchi e altri altoparlan non dota di ssaggi a a evitare
spostamen dell'altoparlante. Quindi evitare di ulizzare suppor non adegua, si consiglia di usare solo i suppor suggeri da PROEL.
• Qualora gli altoparlan siano muni di pun di ssaggio per la sospensione: NON SOSPENDERE GLI ALTOPARLANTI DALLE MANIGLIE usare
esclusivamente ques pun di ssaggio. Consultare arezzis professionis o ingegneri struurali prima di sospendere altoparlan da struure non
intese per questo specico scopo. Non superare il limite di carico della struura che sosterrà gli altoparlan. Assicurarsi che tue le meccaniche
di sostegno siano in grado di sopportare un peso almeno 5 volte superiore al carico degli altoparlan incluse le meccaniche di sospensione.
• Nel caso di installazioni sospese di altoparlan avi in cui non sia possibile l'uso dei singoli interruori degli altoparlan per l'accensione e lo
spegnimento dei medesimi, si raccomanda l'installazione di interruori sulle linee di alimentazione della rete elerica, a tale proposito consultare
un esperto elericista per il correo dimensionamento dell'impianto elerico.
• Installare ques altoparlan il più lontano possibile da radioricevitori e televisori. Un altoparlante installato in prossimità di ques appara può
causare interferenza e rumore con conseguente degrado della ricezione di immagini e suoni.
• La Proel S.p.a. si riserva di modicare il prodoo e le sue speciche senza preavviso.
• Proel declina ogni responsabilità per danni a terzi causa da mancata manutenzione, manomissioni, uso improprio o installazione non eseguita
secondo le norme di sicurezza e a regola d'arte.
ALIMENTAZIONE E MANUTENZIONE
• Pulire il prodoo unicamente con un panno asciuo.
• Controllare periodicamente che le aperture di raredamento non siano ostruite da accumuli di polvere, provvedere alla rimozione della polvere
mediante un pennello o aria compressa.
• Gli altoparlan amplica della Proel sono costrui in CLASSE I e prevedono sempre il collegamento mediante presa di corrente con terminale
di terra di protezione (terzo terminale di terra).
• Prima di collegare l'apparecchio alla presa di corrente, accertatevi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sul retro dell’apparato, è
consento un margine del ±10% rispeo al valore nominale.
• Negli altoparlan amplica sono presen anche i seguen disposivi di sicurezza:
ü protezioni termiche dell'amplicatore.
ü protezioni alla potenza erogata in eccesso ai singoli altoparlan.
• LA SOSTITUZIONE DI FUSIBILI ALL'INTERNO DELL'APPARATO È CONSENTITO SOLAMENTE A PERSONALE QUALIFICATO.
• CONTROLLARE LO STATO DEI FUSIBILI DI PROTEZIONE ESCLUSIVAMENTE AD APPARATO SPENTO E DISCONNESSO DALLA RETE ELETTRICA.
• RIMPIAZZARE IL FUSIBILE DI PROTEZIONE ESCLUSIVAMENTE CON UN FUSIBILE CON LE MEDESIME CARATTERISTICHE RIPORTATE SUL
PRODOTTO.
• SE DOPO LA SOSTITUZIONE, IL FUSIBILE INTERROMPE NUOVAMENTE IL FUNZIONAMENTO DELL'APPARATO, NON INSISTERE E CONTATTARE
IL SERVIZIO ASSISTENZA PROEL.

17
INFORMAZIONI GENERALI
Grazie per aver scelto un prodoo PROEL.
V HDA sono diusori portali ultra-compa equipaggia con altoparlan seleziona, combina con un potente
amplicatore da 1200W in Classe D e con la tecnologia di processamento digitale ad alta risoluzione CORE di PROEL.
I woofer a lunga escursione con bobina mobile da 3”, in combinazione con i driver a compressione CELESTION monta
su guida d'onda ad ampia copertura, generano un livello sonoro sorprendente con una risposta estesa e lineare ed un
suono pico dei migliori sistemi professionali.
Il modulo di amplicazione da 1200W in classe D con SMPS, alloggiato in box di alluminio totalmente sigillato, fornisce
una quantà di potenza molto elevata in un involucro sorprendentemente compao e leggero, elevando il sistema a
nuovi standard di trasportabilità.
Per il processamento delle V HDA il laboratorio R&D PROEL ha sviluppato una nuova versione del DSP proprietario CORE
in grado di orire le performance più elevate per l'omizzazione del sistema. Grazie agli accura ltri di crossover ed
EQ, ai precisi compressori/limiter per il controllo dinamico e ai delay per l'allineamento temporale, il DSP CORE fornisce
un processamento di alssimo livello, in grado di garanre la massima pressione sonora con la migliore qualità audio.
L'interfaccia di controllo completa ed intuiva è costuita da una singola manopola e da un ampio display LCD per
il controllo del livello e dell'equalizzatore a 2 bande. 5 preset (MUSIC, LIVE, DJ, MONITOR, SPEECH) consentono di
omizzare il suono del sistema per qualunque po di applicazione. Il DSP CORE include anche un intelligente EQ
dinamico con tre dieren presets, in grado di adaare dinamicamente l'equalizzazione ed oenere sempre la migliore
risposta ad ogni livello di segnale.
Questo impressionante insieme di funzioni e tecnologia è incluso in uno dei più compa e leggeri box disponibili,
combinando massima portabilità e prestazioni al top.
ISTRUZIONI (FIG. 1 / 2 / 3)
1. LINE IN (ingresso COMBO XLR/JACK)
Questo è un conneore combinato XLR/JACK femmina che preleva il segnale da pracamente qualsiasi apparecchio
bilanciato o sbilanciato. Le terminazioni dell' ingresso XLR sono:
Pin 1 = schermo o massa
Pin 2 = + posivo o "caldo"
Pin 3 = - negavo o "freddo"
Le terminazioni dell' ingresso JACK sono:
Tip (punta) = + posivo o "caldo"
Ring (anello) = - negavo o "freddo"
Sleeve (manicoo) = schermo o massa
E quando si collega un segnale sbilanciato, sono le seguen:
Pin2 / Tip (punta) = + posivo o "caldo"
Pin 1-3 / Sleeve (manicoo) = schermo o massa
NOTA: Se possibile, usare sempre cavi bilancia. Cavi sbilancia possono essere usa ma potrebbero dare problemi
di rumore se molto lunghi. In ogni caso, evitate di usare un cavo bilanciato per un canale e uno sbilanciato per l’altro.
2. MIC IN (ingresso XLR microfono bilanciato)
È un conneore femmina XLR, in grado di acceare un segnale microfonico bilanciato da un microfono dinamico.
L'ingresso XLR ha i seguen terminali:
Pin 1 = schermo o massa
Pin 2 = + posivo o "caldo"
Pin 3 = - negavo o "freddo"
3. LINE IN LEVEL (controllo di livello ingresso linea)
Questo controllo di livello aenua il livello del segnale collegato all'ingresso linea (il segnale è aenuato prima del
convertore AD). L'aenuazione varia tra completamente aperto “10” a completamente chiuso “0”.
4. MIC IN LEVEL (controllo di livello ingresso microfono)
Questo controllo permee di regolare al livello omale il segnale del microfono collegato all'ingresso MIC. Si ha iI
guadagno minimo con la manopola girata completamente in senso an-orario e il guadagno massimo con la manopola
girata completamente in senso orario.
5. MIX OUT (XLR di uscita sbilanciato)
Questo conneore XLR fornisce un segnale di linea sbilanciato che rappresenta il mix degli ingressi mic e line. Collegate
questa uscita all'ingresso di un altro diusore amplicato per formare un array.
NOTA: il segnale MIX OUT è la somma degli ingressi LINE e MIC e dipende dalla posizione dei rispevi controlli di livello.

18
6. GND LIFT (interruore sollevamento massa)
Questo interruore solleva la massa degli ingressi audio bilancia dalla massa-terra dell'amplicatore. Se si hanno
problemi di ronzio su uno o più altoparlan provare a cambiare la posizione di ques interruori: perché abbiano eeo
spesso occorre siano tu su o tu giù per tu gli amplicatori e che tu i cavi siano bilancia.
7. DSP EDIT (controllo)
Premendo e ruotando questa manopola si regolano i parametri del DSP (vedi IMPOSTAZIONI DSP più avan). Tenendolo
premuto mentre si accende l'altoparlante, può essere eeuato un reset del DSP riprisnando le impostazioni di fabbrica.
8. LCD Display
Il display mostra lo stato corrente del DSP (preset corrente, aenuazione digitale, livello di ingresso) ed è ulizzato per
accedere ai parametri del DSP.
9. POWER (interruore di accensione)
Il diusore è acceso "quando l'interruore è nella posizione "I". Usate questo tasto per accendere o spegnere il diusore.
NOTA: in un impianto sonoro è buona norma spegnere i diusori sempre per primi e accenderli sempre per ulmi.
10. LINE VOLTAGE (seleore tensione di rete)
Questo seleore imposta la tensione di rete del vostro paese (picamente è già impostato in fabbrica e non è necessario
cambiarlo). L'impostazione 115V è per le tensioni da 105-120V~ e l'impostazione 230V è per le tensioni da 210-240V~.
ATTENZIONE: UNA SBAGLIATA IMPOSTAZIONE DELLA LINEA ELETTRICA AC LINE VOLTAGE PUÒ DANNEGGIARE
SERIAMENTE L'AMPLIFICATORE INTERNO.
11. FUSE (portafusibili)
In questo vano è inserito il fusibile di protezione principale di rete.
ATTENZIONE: RIMPIAZZARE IL FUSIBILE DI PROTEZIONE ESCLUSIVAMENTE CON UN FUSIBILE CON LE MEDESIME
CARATTERISTICHE RIPORTATE SUL PRODOTTO. SE DOPO LA SOSTITUZIONE, IL FUSIBILE INTERROMPE NUOVAMENTE
IL FUNZIONAMENTO DELL'APPARATO, NON INSISTERE E CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA PROEL.
12. AC~ (presa di alimentazione di rete)
In questa presa va inserito il cavo di alimentazione di rete del diusore. Si raccomanda di ulizzare esclusivamente il cavo
di alimentazione in dotazione al diusore. Accertarsi che il diusore sia spento prima di inserire il cavo di alimentazione
nella presa di corrente.
13. LED FRONTALE (indicatore)
Il LED frontale mostra lo stato del diusore (vedi IMPOSTAZIONI DSP per l'impostazione del LED).
IMPOSTAZIONI DSP (FIG.5)
STATO CORRENTE DEL DSP (pagina principale)
Durante il normale ulizzo il display mostra:
- il preset corrente;
- l'aenuazione digitale del segnale in dB, che può essere regolato ruotando la manopola DSP EDIT;
- la barra di livello del segnale di ingresso.
La barra di livello mostra due avvermen nel caso che il segnale di ingresso raggiunga livelli molto eleva:
LIMITER! - l'altoparlante ha raggiunto la massima potenza applicabile, quindi il segnale di ingresso viene limitato dal
DSP per evitare la distorsione o il sovraccarico degli altoparlan.
IN CLIP! - il segnale in ingresso è prossimo alla massima dinamica del convertore AD del DSP, per cui deve essere
ridoo usando i controlli di livello LEVEL (3) e (4) allo scopo di evitare la distorsione.
PRESET (pagina 1/8)
Questo menu viene ulizzato per scegliere uno dei preset di EQ disponibili, in modo da congurare il po di suono
riprodoo dall'altoparlante (vedi FIG.4 per la corrispondente risposta in frequenza):
1-MUSIC: da ulizzare per la riproduzione di musica registrata. Questo è il preset iniziale.
2-LIVE: da ulizzare per riprodurre voci e strumen in applicazioni live.
3-DJ: specicatamente realizzato per la riproduzione di musica dance ed eleronica.
4-MONITOR: da selezionare quando l'altoparlante è ulizzato come monitor da palco per musicis o DJ.
5-SPEECH: da ulizzare per il parlato, in parcolare in quelle situazioni in cui si collega un microfono dinamico
direamente all'ingresso MIC.
MASTER EQ (pagine 2/8 e 3/8)
Ques menu sono usa per impostare l'equalizzazione principale. I bassi variano da -6dB a + 6dB a 90Hz, gli al da -6dB
a+6dB a 8KHz, entrambi con ltri di po "shelving".
DYNAMIC EQ (pagina 4/8)
Questo menu è usato per impostare l'equalizzatore dinamico. Tre dieren preset DEQ sono disponibili:

19
1-SOFTLOUD: per un eeo loudness leggero.
2-MAXLOUD: per un eeo loudness accentuato.
3-HFPROTECT: per ridurre l'asprezza del suono e per la protezione del trasduore HF a livelli sonori eleva.
L'impostazione iniziale è OFF. Vedi il paragrafo DEQ più soo per una completa descrizione del comportamento
dell'equalizzatore dinamico.
FRONT LED (pagina 5/8)
Questo menu è usato per l'impostazione del LED frontale. Tre dieren opzioni sono disponibili:
OFF: il LED è sempre spento.
ON: il LED è sempre accesso ci colore VERDE quando il diusore e è acceso.
SIGNAL/LIMIT: il LED lampeggia in VERDE per indicare la presenza di segnale e in ROSSO per indicare che il DSP sta
limitando il segnale. Questa è anche l'impostazione iniziale.
LCD (pagina 6/8)
Questo menu è usato per impostare il contrasto dell'LCD. Varia da 0 a 10 e l'impostazione iniziale è 7.
INFO (pagina 7/8)
Questa pagina mostra le informazioni sul modello del diusore e la versione del rmware.
EXIT (pagina 8/8)
Per uscire dalle impostazioni del DSP e tornare alla pagina principale.
L' EQUALIZZATORE DINAMICO (DEQ)
Quando si applica un'equalizzazione in incremento su un diusore
amplicato dotato di limiter interno, la sua massima dinamica, così
come il massimo SPL, potrebbero risultare rido. Ciò è dovuto al
fao che le frequenze incrementate raggiungono la soglia del limiter
mentre il resto del segnale è ancora parecchi dB al di soo, causando
una limitazione dell intero programma con una notevole riduzione della
dinamica. Questo è chiaramente visibile nella gura STANDARD 'STATIC'
EQ, dove un equalizzazione in aumento di 6dB causa la perdita di 6dB
di dinamica.
Il DEQ è un equalizzatore che cambia dinamicamente la sua curva in
funzione del livello del segnale. Usando il DEQ è possibile modicare
anche in modo massiccio il suono a livelli bassi e medi, mantenendo la
massima dinamica a livelli eleva. Come è possibile vedere nelle gure
SOFTLOUD e MAXLOUD, un'esaltazione è applicata alle frequenze
alte e basse oenendo un suono più 'pieno' ed esteso a volumi bassi
e medi. Quando il segnale cresce di livello, l'equalizzazione viene
progressivamente ridoa consentendo di sfruare la massima dinamica
a qualunque livello.
I preset SOFTLOUD e MAXLOUD possono essere ulizza con grandi
vantaggi in combinazione con i preset MUSIC e DJ, ma possono essere
uli anche in alcune situazioni LIVE.
La curva DEQ HFPROTECT è lineare a bassi che medi livelli, mentre due
EQ a togliere vengono inseri nella regione dei medio-al quando il
segnale è prossimo a raggiungere la soglia del limiter, con due beneci:
- riduzione dell'asprezza del suono che si accentua quando il diusore
sta lavorando a livelli molto sostenu, oenendo così un suono più
piacevole anche in condizioni estreme;
- protezione del driver a compressione contro danneggiamen dovu
a possibili picchi eleva alle alte frequenze.
Il preset DEQ HFPROTECT può essere ulizzato con grandi vantaggi
in combinazione con qualsiasi preset del sistema qualora il diusore
venga impiegato a livelli sonori estremi.
1k
50 20k
STANDARD ‘STATIC’ EQ
LIMIT
-10dB
-5dB
DYNAMIC RANGE
DYNAMIC RANGE
REDUCTION
HFPROTECT DYNAMIC EQ HARSH
REDUCTION
HISS
REDUCTION
1k50 20k
EQ @ LIMIT
EQ @ -5dB
EQ @ -10dB
1k
50 20k
MAXLOUD DYNAMIC EQ
EQ @ LIMIT
EQ @ -5dB
EQ @ -10dB
DYNAMIC RANGE
SOFTLOUD DYNAMIC EQ
1k50 20k
EQ @ LIMIT
EQ @ -5dB
EQ @ -10dB
DYNAMIC RANGE

REV. 45/15 CODE 96MAN0120
PROEL S.p.A.
(World Headquarter)
Via alla Ruenia 37/43
64027 Sant’Omero (TE) - ITALY
Tel: +39 0861 81241
Fax: +39 0861 887862
www.proel.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other PROEL Speakers manuals

PROEL
PROEL WAVE10P User manual

PROEL
PROEL XE55CTX Operating manual

PROEL
PROEL AVE10A User manual

PROEL
PROEL X50IWT Operating manual

PROEL
PROEL FREE1 User manual

PROEL
PROEL FLASH12A User manual

PROEL
PROEL WS01 User manual

PROEL
PROEL FLASH5 User manual

PROEL
PROEL V10WAVE User manual

PROEL
PROEL NEOS15PX User manual