PROFECO MG12 User manual

Combitool kit MG12
77478
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
FR Mode d’emploi
DE Gebrauchsanleitung

2
Content
Nederlands pagina 3
English page 16
Français page 28
Deutsch Seite 41

3
Beschrijving van de symbolen
Het gebruik van symbolen in deze handleiding is bedoeld om uw aandacht te
vestigen op mogelijke risico's. De veiligheidssymbolen en de bijbehorende uitleg
moeten perfect begrepen worden. De waarschuwingen op zich nemen de risico's niet
weg en kunnen niet in de plaats komen van de juiste handelingen om ongevallen te
voorkomen.
Dit symbool, dat een veiligheidspunt markeert, duidt op een
voorzorgsmaatregel, een waarschuwing of een gevaar. Het negeren van
deze waarschuwing kan leiden tot een ongeval voor uzelf of anderen. Om
de risico's van letsel, brand of elektrocutie te beperken, dient u altijd de aangegeven
aanbevelingen op te volgen.
WAARSCHUWING - Om het risico op letsel te verminderen, dient de
gebruiker de gebruiksaanwijzing te lezen. Raadpleeg voor elk gebruik het
betreffende hoofdstuk in deze gebruiksaanwijzing.
Voldoet aan de relevante Europese regelgeving.
Deze symbolen wijzen op de noodzaak van het
dragen van gehoorbescherming,
oogbescherming, stofmasker en handschoenen
bij het gebruik van het product.
Het symbool van de doorkruiste vuilnisbak geeft aan dat het artikel
gescheiden van het huisvuil moet worden verwijderd. Het
voorwerp moet worden ingeleverd voor recycling in
overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor
afvalverwijdering. Door een gemarkeerd voorwerp van het
huishoudelijk afval te scheiden, helpt u de hoeveelheid afval te verminderen die naar
verbrandingsovens of stortplaatsen wordt gestuurd en minimaliseert u eventuele
negatieve gevolgen voor de menselijke gezondheid en het milieu.

4
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch
gereedschap
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen,
instructies, illustraties en specificaties die bij dit elektrische
apparaat worden geleverd. Het niet opvolgen van alle hieronder
genoemde instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of
ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig
gebruik. De term "elektrisch apparaat" in de waarschuwingen verwijst naar uw
elektrische apparaat dat op netstroom werkt (met snoer) of naar uw elektrische
apparaat dat op batterijen werkt (zonder snoer).
1. Veiligheid van de werkplek
a) Houd de werkplek schoon en goed verlicht. Onoverzichtelijke of
donkere zones nodigen uit tot ongelukken.
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap in een explosieve omgeving,
zoals in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of
stof. Elektrisch gereedschap veroorzaakt vonken die het stof of de
dampen kunnen doen ontbranden.
c) Houd kinderen en omstanders uit de buurt wanneer u een elektrisch
apparaat bedient. Afleiding kan ertoe leiden dat u de controle verliest.
2. Elektrische veiligheid
a) De stekkers van het elektrisch gereedschap moeten overeenstemmen
met die van het stopcontact. Wijzig de stekker op geen enkele manier.
Gebruik geen verloopstekkers bij geaard elektrisch gereedschap.
Niet-aangepaste stekkers en passende stopcontacten verminderen het
risico op elektrische schokken.
b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde of geaarde oppervlakken,
zoals leidingen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een
verhoogd risico op elektrische schokken als uw lichaam geaard is.
c) Stel elektrische apparaten niet bloot aan regen of natte
omstandigheden. Als er water in een elektrisch apparaat komt, neemt het
risico van elektrische schokken toe.
d) Misbruik het snoer niet. Gebruik het snoer nooit om het elektrische
apparaat te dragen, eraan te trekken of het los te koppelen. Houd het
snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen.
Beschadigde of in de war geraakte snoeren verhogen het risico op
elektrische schokken.
e) Als u een elektrisch apparaat buitenshuis gebruikt, gebruik dan een
verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis. Gebruik van
een snoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis vermindert het risico
van elektrische schokken.

5
f) Als het gebruik van een elektrisch apparaat in een vochtige omgeving
onvermijdelijk is, gebruik dan een voeding met aardlekschakelaar
(RCD). Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van
een elektrische schok.
OPMERKING: De term "aardlekschakelaar (RCD)" kan worden vervangen
door de term "aardlekschakelaar (GFCI)" of "aardlekschakelaar (ELCB)".
3. Persoonlijke veiligheid
a) Blijf alert, kijk uit wat u doet en gebruik uw gezonde verstand
wanneer u een elektrisch apparaat bedient. Gebruik geen elektrisch
gereedschap als u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of
medicijnen. Een moment van onoplettendheid tijdens het bedienen van
elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
b) Persoonlijke beschermingsmiddelen gebruiken. Draag altijd
oogbescherming. Beschermende uitrusting zoals een stofmasker,
veiligheidsschoenen met antislipzool, een helm of gehoorbescherming die
onder de juiste omstandigheden worden gebruikt, zullen persoonlijk letsel
verminderen.
c) Voorkom onbedoeld starten. Zorg ervoor dat de schakelaar in de uit-
stand staat voordat u het apparaat aansluit op de stroombron en/of
accu, oppakt of draagt. Het dragen van elektrisch gereedschap met uw
vinger op de schakelaar of het onder spanning zetten van elektrisch
gereedschap met de schakelaar aan nodigt uit tot ongelukken.
d) Verwijder een stelsleutel of sleutel voordat u het elektrische apparaat
aanzet. Als een sleutel of sleutel aan een draaiend deel van het elektrische
apparaat blijft hangen, kan dit persoonlijk letsel tot gevolg hebben.
e) Strek u niet te ver uit. Zorg dat u te allen tijde stevig staat en uw
evenwicht bewaart. Dit maakt een betere beheersing van het elektrische
gereedschap in onverwachte situaties mogelijk.
f) Correcte kleding. Draag geen losse kleding of juwelen. Houd uw haar
en kleding uit de buurt van bewegende delen. Loszittende kleding,
juwelen of lang haar kunnen in bewegende delen verstrikt raken.
g) Als er voorzieningen zijn voor de aansluiting van voorzieningen voor
stofafzuiging en -verzameling, zorg er dan voor dat deze zijn
aangesloten en correct worden gebruikt. Het gebruik van stofafzuiging
kan met stof verband houdende gevaren verminderen.
h) Zorg ervoor dat u niet zelfgenoegzaam wordt door het veelvuldig
gebruik van gereedschap en de veiligheidsbeginselen negeert. Een
onvoorzichtige handeling kan binnen een fractie van een seconde ernstig
letsel veroorzaken.
4. Gebruik en verzorging van elektrisch gereedschap
a) Forceer het elektrische apparaat niet. Gebruik het juiste elektrische
apparaat voor uw toepassing. Het juiste elektrische apparaat zal het
werk beter en veiliger doen met de snelheid waarvoor het ontworpen is.
b) Gebruik het elektrische apparaat niet als het met de schakelaar niet
aan en uit kan worden gezet. Elk elektrisch apparaat dat niet met de
schakelaar kan worden bediend, is gevaarlijk en moet worden
gerepareerd.

6
c) Trek de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de accu, indien
deze afneembaar is, uit het elektrische apparaat voordat u
aanpassingen verricht, accessoires verwisselt of het elektrische
apparaat opbergt. Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen
verminderen het risico dat het elektrische apparaat per ongeluk wordt
gestart.
d) Berg ongebruikte elektrische gereedschappen buiten het bereik van
kinderen op en sta niet toe dat het elektrische apparaat wordt bediend
door personen die niet bekend zijn met het elektrische apparaat of
met deze instructies. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk in de
handen van ongetrainde gebruikers.
e) Onderhoud elektrisch gereedschap en toebehoren. Controleer of
bewegende delen niet verkeerd zijn uitgelijnd of vastzitten, of er
onderdelen kapot zijn en of er geen andere omstandigheden zijn die de
werking van het elektrische apparaat kunnen beïnvloeden. Laat het
elektrische apparaat bij beschadiging repareren voordat u het gebruikt.
Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch
gereedschap.
f) Houd het snijgereedschap scherp en schoon. Goed onderhouden
snijwerktuigen met scherpe snijkanten zullen minder snel vastlopen en zijn
gemakkelijker te controleren.
g) Gebruik het elektrische apparaat, de accessoires en de
gereedschapsbits enz. in overeenstemming met deze
gebruiksaanwijzing, rekening houdend met de werkomstandigheden
en de te verrichten werkzaamheden. Gebruik van het motorapparaat
voor andere dan de beoogde werkzaamheden kan tot gevaarlijke situaties
leiden.
h) Houd handgrepen en grijpvlakken droog, schoon en vrij van olie en
vet. Gladde handvatten en grijpvlakken maken het niet mogelijk om het
gereedschap veilig te hanteren en te controleren in onverwachte situaties.
5. Service
a) Laat uw elektrische apparaat onderhouden door een gekwalificeerde
reparateur die uitsluitend identieke vervangingsonderdelen gebruikt.
Dit waarborgt dat de veiligheid van het elektrische apparaat gehandhaafd
blijft.
b) Onderhoud nooit beschadigde accu's. Onderhoud aan accu's mag
alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of door erkende
onderhoudsbedrijven.

7
Veiligheidsinstructies voor alle toepassingen
Algemene veiligheidsinstructies voor slijpen, schuren met schuurpapier, werken met
staalborstels, polijsten, frezen en abrasief snijden:
a) Dit elektrische apparaat is bedoeld voor gebruik als slijpmachine,
schuurmachine, staalborstel, polijstmachine, freesmachine en schuurmachine.
b) Neem alle veiligheidsvoorschriften, instructies, schema's en gegevens in acht
die u bij het apparaat ontvangt. Als u de volgende instructies niet opvolgt, kan
dit leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel.
c) Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant voor dit elektrische
apparaat zijn geleverd of worden aanbevolen. Het feit dat de accessoires op
het elektrische apparaat kunnen worden bevestigd, betekent nog niet dat ze
veilig zijn voor gebruik.
d) Het toegestane toerental van het gebruikte accessoire moet ten minste even
hoog zijn als het maximale toerental dat voor het elektrische apparaat is
opgegeven. Accessoires die sneller draaien dan de toegestane snelheid
kunnen breken en stukken in de lucht gooien.
e) De uitwendige diameter en dikte van het gebruikte hulpgereedschap moeten
overeenkomen met de afmetingen van uw elektrische apparaat. Onjuist
gedimensioneerd hulpgereedschap kan niet voldoende worden afgeschermd
of gecontroleerd.
f) Slijpschijven, schuurtrommels of andere accessoires moeten precies passen
op de slijpspindel of spantang van uw elektrische gereedschap. Accessoires
die niet precies in de opname van het elektrische gereedschap passen, zullen
ongelijkmatig draaien, hevig trillen en kunnen leiden tot verlies van controle
over het apparaat.
g) Houd het elektrische gereedschap alleen bij de geïsoleerde grijpvlakken vast
wanneer u een bewerking uitvoert waarbij het accessoiregereedschap in
contact kan komen met verborgen bedrading of het eigen snoer. Contact met
een onder spanning staande kabel kan ook metalen onderdelen van het
apparaat onder spanning zetten en kan een elektrische schok tot gevolg
hebben.
h) Houd het elektrische gereedschap altijd stevig vast. Wanneer het op volle
snelheid draait, kan het koppel van de motor het elektrische gereedschap
doen verdraaien.
i) Gebruik, indien mogelijk, klemmen om het werkstuk op zijn plaats te houden.
Houd nooit een klein werkstuk in de ene hand en het elektrische apparaat in
de andere terwijl u het gebruikt. Door kleine werkstukken vast te klemmen,
houdt u beide handen vrij voor een betere controle over het elektrische
gereedschap. Bij het zagen van ronde werkstukken zoals deuvels, staven of
buizen, moet u er rekening mee houden dat deze kunnen wegrollen, waardoor
het apparaat kan vastlopen en naar u toe geslingerd kan worden.
j) Leg het motorapparaat nooit neer voordat het accessoiregereedschap volledig
tot stilstand is gekomen. Het draaiende hulpgereedschap kan in contact
komen met het oppervlak en ertoe leiden dat u de controle over het elektrische
apparaat verliest.
k) Draai de spantangmoer, de klauwplaat of andere bevestigingselementen
stevig vast als u accessoiregereedschap verwisselt of instellingen wijzigt.
Loszittende bevestigingselementen kunnen onverwacht verschuiven en leiden
tot verlies van controle; niet-vastzittende, draaiende onderdelen zullen met
geweld wegvliegen.

8
l) Laat het motorapparaat niet draaien terwijl u het draagt. Onbedoeld contact
tussen uw kleding en het draaiende hulpgereedschap kan lichamelijk letsel tot
gevolg hebben.
m) Maak de ventilatiesleuven van uw motorapparaat regelmatig schoon. De
motorventilator zuigt stof aan in de behuizing en een sterke opeenhoping van
metaalstof kan elektrische gevaren veroorzaken.
n) Gebruik het motorapparaat niet in de buurt van ontvlambare materialen.
Vonken kunnen dergelijke materialen doen ontbranden.
o) Gebruik geen accessoire gereedschap dat vloeibare koelvloeistof nodig heeft.
Het gebruik van water of andere vloeibare koelmiddelen kan tot elektrische
schokken leiden.
Terugslag en bijbehorende veiligheidsvoorschriften
Terugslag is een plotselinge reactie die wordt veroorzaakt wanneer een roterend
hulpgereedschap, bijv. een slijpschijf, slijpband, draadborstel, enz. vastgrijpt of
vastloopt en leidt tot een abrupte stop van het draaiende hulpgereedschap. Als dit
gebeurt, zal een ongecontroleerd elektrisch gereedschap snel tegen de draairichting
van het hulpgereedschap in draaien.
Als bijvoorbeeld een slijpschijf vastloopt of vastloopt, kan de rand van de slijpschijf
die in het werkstuk steekt, vast komen te zitten en van de slijpschijf afbreken of een
terugslag veroorzaken. De slijpschijf kan dan in de richting van de bediener vliegen
of van hem wegvliegen, afhankelijk van de draairichting van de schijf bij de
blokkering. Hierdoor kunnen ook slijpschijven breken. Een terugslag wordt
veroorzaakt door verkeerd of ondeskundig gebruik van het elektrisch gereedschap.
Dit kan worden vermeden door de juiste voorzorgsmaatregelen te nemen zoals
hieronder beschreven.
Algemene veiligheidsinstructies voor slijpen, schuren met schuurpapier, werken met
staalborstels, polijsten, frezen en abrasief snijden:
a) Dit elektrische apparaat is bedoeld voor gebruik als slijpmachine,
schuurmachine, staalborstel, polijstmachine, freesmachine en schuurmachine.
Neem alle veiligheidsvoorschriften, instructies, schema's en gegevens in acht
die u bij het apparaat ontvangt. Het niet in acht nemen van de volgende
instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstige
verwondingen.
b) Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant voor dit elektrische
apparaat zijn geleverd of worden aanbevolen. Het feit dat de accessoires op
het elektrische apparaat kunnen worden bevestigd, betekent nog niet dat ze
veilig zijn voor gebruik.
c) Het toegestane toerental van het gebruikte accessoire moet ten minste even
hoog zijn als het maximale toerental dat voor het elektrische apparaat is
opgegeven. Accessoires die sneller draaien dan de toegestane snelheid
kunnen breken en stukken in de lucht gooien.
d) De uitwendige diameter en dikte van het gebruikte hulpgereedschap moeten
overeenkomen met de afmetingen van uw elektrische apparaat. Onjuist
gedimensioneerd hulpgereedschap kan niet voldoende worden afgeschermd
of gecontroleerd.

9
e) Slijpschijven, schuurtrommels of andere accessoires moeten precies passen
op de slijpspindel of spantang van uw elektrische gereedschap. Accessoires
die niet precies in de opname van het elektrische gereedschap passen, zullen
ongelijkmatig ronddraaien, hevig trillen en kunnen tot verlies van controle over
het apparaat leiden.
WAARSCHUWING! Tijdens het gebruik van gereedschap dat met batterijen
wordt geleverd, moeten de basisveiligheidsmaatregelen in acht worden
genomen om brandgevaar, lekkage van elektrolyt en persoonlijk letsel te
voorkomen, waaronder de volgende voorzorgsmaatregelen:
- Zorg ervoor dat het batterijblok geschikt is voor het gereedschap.
- Zorg ervoor dat de buitenkant van het batterijblok schoon en droog is voordat
u het aansluit op de lader.
- Zorg ervoor dat de accu's worden opgeladen met de juiste, door de fabrikant
aanbevolen oplader. Onjuist gebruik kan leiden tot gevaar voor elektrische
schokken, oververhitting of het lekken van bijtende vloeistof uit de accu.
- Vermijd contact met de huid als er elektrolyt lekt. In geval van een lek, veeg af
met een doek. Als de vloeistof in contact komt met de huid, overvloedig
spoelen met water. In geval van een reactie of contact met de ogen of
slijmvliezen, een arts raadplegen.
•Zorg ervoor dat het apparaat correct is uitgeschakeld voordat u de batterij
in het apparaat plaatst. Het plaatsen van een batterij in een ingeschakeld
apparaat kan ongelukken veroorzaken.
•Gebruik het toestel alleen met het in de gebruiksaanwijzing aangegeven
type batterij. Het gebruik van een ander type batterij kan een ernstig risico
op verwondingen en brand tot gevolg hebben.
•Houd de batterij uit de buurt van metalen voorwerpen zoals trommels,
munten, sleutels of andere kleine metalen voorwerpen die een verbinding
tot stand kunnen brengen tussen de ene en de andere aansluiting.
Kortsluiten van de polen van batterijen kan brandwonden veroorzaken bij
de gebruiker en brand veroorzaken.
- Batterijen weggooien
Zorg ervoor dat de batterij op de juiste manier wordt weggegooid:
•Gooi het niet weg
•Verbrand het niet
•Gooi het niet in een rivier
•Gooi het weg in de daarvoor bestemde verzamelcontainers
Beoogd gebruik
De machine is bedoeld voor boren, slijpen, polijsten, frezen en borstelen en andere
werkzaamheden zoals graveren, snijden en ontroesten zijn ook mogelijk.

10
Lijst van hoofdonderdelen
1. Klauwplaat
2. Spilvergrendeling
3. Snelheidsregelaar
4. Batterij-indicator
5. Batterij
6. Verzamelboorhouder
7. Snij schijven
8. Polijstschijven
9. Slijpschijven
10.Slijpbits
11.Hss boren
12.Houders
13.Frezen
14.Graveer bits
15.Moersleutel
16.Borstel
17.Nylon borstel
18.Metalen borstel
Technische specificaties
Vermogen
12 V
Snelheid
5000-25000/min
Max. grootte verzamelboorhouder
3,2mm
Geluidsdruk
60.4 dB(A) K=3 dB(A)
Geluidsvermogen
71.4 dB(A) K=3 dB(A)
Trillingsniveau - hoofdhandgreep
1.289 m/s² k= 1,5 m/s²

11
Informatie over geluid/trillingen
Gemeten geluidswaarden bepaald volgens EN 62841.
Draag gehoorbescherming!
Totale trillingswaarden (triax vectorsom) bepaald volgens EN 62841:
Het trillingsemissieniveau dat in dit informatieblad wordt gegeven, is gemeten
volgens een gestandaardiseerde test die is gegeven in EN 62841 en kan worden
gebruikt om het ene gereedschap met het andere te vergelijken.
Het kan worden gebruikt voor een voorlopige beoordeling van de blootstelling.
Het aangegeven trillingsemissieniveau vertegenwoordigt de belangrijkste
toepassingen van het gereedschap. Als het gereedschap echter wordt gebruikt voor
verschillende toepassingen, met verschillende accessoires of slecht wordt
onderhouden, kan de trillingsemissie verschillen. Dit kan het blootstellingsniveau over
de totale werkperiode aanzienlijk verhogen.
Bij een schatting van het niveau van blootstelling aan trillingen moet ook rekening
worden gehouden met de tijden dat het werktuig is uitgeschakeld of dat het werktuig
in werking is, maar niet daadwerkelijk het werk uitvoert. Dit kan het
blootstellingsniveau over de totale werkperiode aanzienlijk verlagen.
Identificeer aanvullende veiligheidsmaatregelen om de bediener te beschermen
tegen de effecten van trillingen, zoals: het onderhouden van het gereedschap en de
accessoires, het warm houden van de handen, het organiseren van werkpatronen.
Suggesties om het risico op trillingen te beperken:
1) Draag een handschoen tijdens het gebruik.
2) De bedieningstijd te beperken en de triggertijd te verkorten.
Werking
Voor het gebruik
Verwijder alle verpakkingsmateriaal en losse onderdelen uit het toestel.
Controleer de accessoires vóór gebruik. Ze moeten geschikt zijn voor de machine en
voor uw doel.
Als de machine nieuw is, moet de accu eerst worden opgeladen.
Opgelet!
Na langdurige opslag zal de batterijcapaciteit afnemen.
De batterij is in het handvat geplaatst, druk op de ontgrendelknop en verwijder de
batterij uit het handvat.
Een aanzienlijke daling van de werkingsduur per lading wijst erop dat de batterij
versleten is en moet worden vervangen.

12
Acculader
De voedingsspanning moet overeenkomen met de spanning die op het typeplaatje
van de snellader is aangegeven.
Inspecteer altijd de acculader, het snoer en de stekker vóór gebruik.
Laat beschadigingen altijd door een gekwalificeerde vakman repareren.
Bescherm de acculader tegen vocht en gebruik hem alleen in droge ruimtes.
De bijgeleverde acculader is alleen geschikt voor het opladen van accu's.
Opladen van de batterij
Om het opladen te starten, steekt u de stekker van de oplader in de accu en sluit u
de acculader aan op het stopcontact.
De accu en de acculader worden warm tijdens het opladen, dit is normaal.
Trek na beëindiging van het laadproces de stekker van de lader uit het stopcontact
en trek de stekker van de lader uit de accu.
LED-indicator op lader: rode indicator: opladen.
groene indicator: opladen voltooid.
Over de lader
Ontkoppel de voeding voordat u de batterij aansluit of loskoppelt
De lader mag alleen worden gebruikt met een oplaadbare batterij. Gebruik nooit een
niet-oplaadbare batterij.
Stel de lader niet bloot aan regen of water
Aan/Uit-trekker
Gebruik de aan/uit-trekker om de machine te starten en houd deze ingedrukt voor
continue werking.
De rotatiesnelheid kan worden gevarieerd door de aan/uit-trekker in te drukken. Hoe
meer de trekker wordt ingedrukt, hoe sneller de rotatiesnelheid.
Laat de aan/uit-trekker los om de machine uit te zetten.
Spantangmoer
Druk op de spindelvergrendelknop en draai de spindel met de sleutel tot de
vergrendelknop in de spindel grijpt en verdere draaiing verhindert. Houd de
vergrendelknop ingedrukt en draai de spantangmoer los. Plaats het nieuwe
accessoire zo ver mogelijk in de spantang om uitlopen te voorkomen.
Draai, met de vergrendeling ingeschakeld, de spantangmoer vast totdat de schacht
van het accessoire door de spantang wordt gegrepen. Maar overdreven aandraaien
van de spantangmoer is niet nodig.
LET OP: Voor precisiewerk is het belangrijk dat alle accessoires goed in balans zijn.
U merkt het aan het geluid en het gevoel. Om een accessoire af te stellen of in
balans te brengen, draait u de spantangmoer iets los en geeft u het accessoire of de
spantang indien nodig een gewenste draai.

13
Spantangen
Er zijn spantangen van verschillende grootte verkrijgbaar voor verschillende
schachtmaten. Om een andere spantang te plaatsen, verwijdert u de spantangmoer
en verwijdert u de oude spantang. Steek het uiteinde van de spantang zonder gleuf
in de opening in het uiteinde van de gereedschapsas. Plaats de spantangmoer terug
op de schacht. Gebruik altijd de spantang die overeenkomt met de schachtmaat van
het accessoire dat u van plan bent te gebruiken. Forceer nooit een schacht met een
grotere diameter in een spantang.
Accessoires verwisselen
1. Zorg ervoor dat de machine is uitgeschakeld voordat u overschakelt.
2. Terwijl u de spilvergrendelknop ingedrukt houdt, draait u voorzichtig aan de
spantangmoer totdat de spilvergrendelknop volledig is ingeschakeld. Druk
nooit op de spindelvergrendelknop als het gereedschap draait.
3. Kies altijd de juiste maat spantang voor het monteren van de accessoires.
Zorg ervoor dat alle onderdelen volledig zijn ingebracht om het risico van
verdraaien van een accessoire te verminderen en overmatige trillingen te
voorkomen.
4. Steek de stang van het accessoire in de spantang. Druk de
spindelvergrendelingsknop naar beneden en draai de schroefmoer iets tegen
de klok in vast.

14
Inbrengen van de afbraamschijf
1. Plaats de opspandoorn die voorzien is van een kleine schroef in de spantang
zoals hierboven vermeld en zorg ervoor dat de schroefmoer is aangedraaid en
de spantang goed vastzit.
2. Draai de schroef aan de bovenzijde van de doorn los en verwijder deze.
Bevestig de accessoires aan de bovenzijde van de doorn, plaats vervolgens
de verwijderde schroef terug en draai deze vast.
Inbrengen van het viltwiel
1. Plaats de opspandoorn in de spantang zoals hierboven beschreven en zorg
ervoor dat de schroefmoer is aangedraaid en de spantang goed vastzit.
Stel een geschikte rotatiesnelheid in:
Snelheid
Te bewerken materiaal
1-3
Kunststoffen en materialen met een laag smeltpunt
4-5
Steen, keramiek
5
Zachthout, metaal
6
Hardhout
MAX
Staal
Opmerking:
Bewaar de accessoires in de originele doos of bewaar de onderdelen van de
accessoires ergens anders om ze te beschermen tegen beschadiging.
Bewaar de accessoires op een droge plaats en niet in de nabijheid van agressieve
media.

15
Onderhoud
Verwijder altijd de accu voordat u werkzaamheden aan het apparaat uitvoert.
Verzorging en reiniging
Houd de ventilatieopeningen vrij en reinig het product regelmatig. Reinig de
behuizing alleen met een vochtige doek - gebruik geen oplosmiddelen! Daarna goed
afdrogen.
Let op!
Als zich tijdens het gebruik iets ongewoons voordoet, schakel het apparaat dan uit en
verwijder de accu. Inspecteer en repareer het apparaat voordat u het weer gebruikt.
Reparatie van het apparaat mag alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde
reparateur.
Reparatie of onderhoud door niet-gekwalificeerd personeel kan leiden tot gevaar
voor letsel.
Gebruik alleen identieke reserveonderdelen voor het repareren van een
gereedschap.
Let op!
Zorg ervoor dat de batterijen worden opgeladen met de juiste, door de fabrikant
aanbevolen lader.
Opgelet!
Na lange opslagtijd, zal de batterijcapaciteit verminderen.
Om de capaciteit van de batterijen te behouden, raden wij aan alleen volledig
opgeladen batterijen op te slaan en de lading van tijd tot tijd bij te vullen. Ze moeten
op een droge en vorstvrije plaats worden bewaard, de omgevingstemperatuur mag
niet hoger zijn dan 40⁰C.
Opslag
Bewaar de machine, de gebruiksaanwijzing en eventueel de accessoires in de
originele verpakking. Op deze manier heeft u alle informatie en onderdelen altijd bij
de hand.
Verpak het apparaat goed of gebruik de originele verpakking om transportschade te
voorkomen.
Bewaar het apparaat altijd op een droge plaats.

16
Description of symbols
The use of symbols in this manual is intended to draw your attention to possible risks.
The safety symbols and their explanations must be perfectly understood. The
warnings in themselves do not eliminate the risks and cannot replace the correct
actions to prevent accidents.
This symbol, which marks a safety point, indicates a precaution, a warning
or a hazard. Disregarding this warning may lead to an accident for yourself
or others. To reduce the risks of injury, fire or electrocution, always follow
the recommendations given.
WARNING - To reduce the risk of injury, the user must read the operating
instructions. Before each use, refer to the appropriate section in this
manual.
Complies with the relevant European regulations.
These symbols indicate the need to wear hearing
protection, eye protection, a dust mask and
gloves when using the product.
The symbol of the crossed-out wheeled bin indicates that the item
must be disposed of separately from household waste. The item
should be returned for recycling in accordance with the local
environmental regulations for waste disposal. By separating a
marked item from household waste, you will help reduce the
amount of waste sent to incinerators or landfill and minimise any negative impact on
human health and the environment.

17
General safety warnings for power tools
WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and
specifications supplied with this power tool. Failure to follow all of the
instructions below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power
tool or to your battery-operated (cordless) power tool.
1. Workplace safety
a) Keep the workplace clean and well lit. Cluttered or dark areas invite
accidents.
b) Do not use power tools in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dusts. Power tools create
sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away when operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2. Electrical safety
a) The plugs of the power tools must match those of the socket. Do not
modify the plug in any way. Do not use adapters with grounded
power tools. Non-adapted plugs and appropriate sockets reduce the risk
of electric shock.
b) Avoid physical contact with earthed or grounded surfaces, such as
pipes, radiators, cookers and refrigerators. There is an increased risk of
electric shock if your body is grounded.
c) Do not expose electrical appliances to rain or wet conditions. If water
gets into an electrical appliance, the risk of electric shock increases.
d) Do not misuse the power cord. Never use the cord to carry, pull or
disconnect the power tool. Keep the cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or tangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When using an electrical appliance outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Using a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f) If the use of an electrical appliance in a damp environment is
unavoidable, use a power supply with a residual current device
(RCD). The use of an RCD reduces the risk of electric shock.
NOTE: The term "residual current device (RCD)" may be replaced by the
term "residual current device (GFCI)" or "residual current device (ELCB)".
3. Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use a power tool if you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment's
inattention while operating a power tool can lead to serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Protective equipment such as a dust mask, safety shoes with non-slip
soles, a helmet or hearing protection used under the right conditions will
reduce personal injuries.

18
c) Prevent unintentional starting. Make sure that the switch is in the off
position before connecting the unit to the power source and/or
battery, picking it up or carrying it. Carrying power tools with your finger
on the switch or energizing power tools with the switch on invites
accidents.
d) Remove any spanner or key before turning on the power tool. If a key
or spanner gets stuck on a rotating part of the electrical device, this may
cause personal injury.
e) Do not overextend yourself. Stand firmly and keep your balance at all
times. This allows for better control of the power tool in unexpected
situations.
f) Correct clothing. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your
hair and clothing away from moving parts. Loose clothing, jewellery or
long hair can get caught in moving parts.
g) If there are facilities for the connection of dust extraction and
collection equipment, ensure that they are connected and used
correctly. The use of dust extraction can reduce dust-related hazards.
h) Do not become complacent with the frequent use of tools and ignore
the safety principles. A careless act can cause serious injury within a
fraction of a second.
4. Use and care of power tools
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your
application. The right electrical device will do the job better and safer at
the speed it is designed for.
b) Do not use the power tool if it cannot be switched on and off with the
switch. Any electrical device that cannot be operated with the switch is
dangerous and must be repaired.
c) Unplug the power cord and/or remove the battery pack, if detachable,
from the power tool before making any adjustments, changing
accessories or storing the power tool. Such preventive safety measures
reduce the risk of the electrical device being started accidentally.
d) Store unused power tools out of the reach of children and do not
allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to
operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintenance of electrical tools and accessories. Check that moving
parts are not misaligned or stuck, that parts are broken and that there are
no other conditions that could affect the power tool's operation. If the power
tool is damaged, have it repaired before you use it. Many accidents are
caused by poorly maintained power tools.
f) Keep the cutting tool sharp and clean. Properly maintained cutting tools
with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with
these operating instructions, taking into account the working
conditions and the work to be done. Using the power tool for work other
than that intended can lead to dangerous situations.
h) Keep handles and gripping surfaces dry, clean and free of oil and
grease. Smooth handles and gripping surfaces do not allow for safe
handling and control of the tool in unexpected situations.

19
5. Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only
identical replacement parts. This ensures that the safety of the electrical
device is maintained.
b) Never service damaged batteries. Servicing of batteries may only be
carried out by the manufacturer or by authorised service companies.
Safety instructions for all applications
General safety instructions for grinding, sanding with sandpaper, working with wire
brushes, polishing, milling and abrasive cutting:
a) This power tool is intended for use as a grinder, sander, steel brush, polisher,
milling machine and sanding machine.
b) Observe all safety instructions, diagrams and data supplied with the machine.
Failure to follow the following instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
c) Do not use any accessories not supplied or recommended by the
manufacturer for this power tool. The fact that accessories may be attached to
the power tool does not make them safe for use.
d) The permitted speed of the accessory used must be at least as high as the
maximum speed specified for the power tool. Accessories rotating faster than
the permitted speed may break and throw pieces into the air.
e) The external diameter and thickness of the auxiliary tool used must
correspond to the dimensions of your power tool. Incorrectly dimensioned
auxiliary tools cannot be adequately shielded or controlled.
f) Grinding discs, sanding drums or other accessories must fit precisely on the
grinding spindle or collet of your power tool. Accessories which do not fit
precisely into the mounting of the power tool will rotate unevenly, vibrate
violently and may lead to loss of control of the tool.
g) Hold the power tool only by the insulated gripping surfaces when performing
any operation where the accessory tool may come into contact with concealed
wiring or its own cord. Contact with a live cable may also energise metal parts
of the tool and cause electric shock.
h) Always hold the power tool firmly. When running at full speed, the torque of
the motor may cause the power tool to twist.
i) If possible, use clamps to hold the workpiece in place. Never hold a small
workpiece in one hand and the power tool in the other while using it. Clamping
small workpieces keeps both hands free for better control of the power tool.
When cutting round workpieces such as dowels, rods or tubes, be aware that
they may roll away, causing the power tool to jam and be thrown towards you.
j) Never lay down the power tool before the accessory tool has come to a
complete stop. The rotating accessory tool may come into contact with the
surface and cause you to lose control of the power tool.
k) Tighten the collet nut, chuck or other fasteners securely when changing
accessory tools or settings. Loose fasteners may shift unexpectedly and lead
to loss of control; non-secured, rotating parts will fly away violently.
l) Do not run the power tool while wearing it. Unintentional contact between your
clothing and the rotating auxiliary tool may cause bodily injury.

20
m) Clean the ventilation slots of your power tool regularly. The motor fan sucks
dust into the housing and a strong build-up of metal dust can cause electrical
hazards.
n) Do not use the power tool near flammable materials. Sparks may ignite such
materials.
o) Do not use accessory tools that require liquid coolant. Use of water or other
liquid coolants may cause electric shock.
Kickback and related safety regulations
Kickback is a sudden reaction caused when a rotating auxiliary tool, e.g. grinding
wheel, grinding belt, wire brush, etc. grabs or jams and leads to an abrupt stop of the
rotating auxiliary tool. If this happens, an uncontrolled power tool will quickly rotate
against the direction of rotation of the auxiliary tool.
If, for example, a grinding wheel gets stuck or jams, the edge of the grinding wheel
that is inserted into the workpiece may become jammed and break off from the
grinding wheel or cause a kickback. The grinding wheel can then fly towards or away
from the operator, depending on the direction of rotation of the wheel when it is
blocked. This can also cause grinding discs to break. Kickback is caused by incorrect
or improper use of the power tool. This can be avoided by taking the appropriate
precautions as described below.
General safety instructions for grinding, sanding with sandpaper, working with wire
brushes, polishing, milling and abrasive cutting:
a) This power tool is intended for use as a grinder, sander, steel brush, polisher,
milling machine and sanding machine. Observe all safety instructions,
diagrams and data supplied with the machine. Failure to observe the following
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
b) Do not use any accessories not supplied or recommended by the
manufacturer for this power tool. The fact that the accessories may be
attached to the power tool does not make them safe for use.
c) The permitted speed of the accessory used must be at least as high as the
maximum speed specified for the power tool. Accessories rotating faster than
the permitted speed may break and throw pieces into the air.
d) The external diameter and thickness of the auxiliary tool used must
correspond to the dimensions of your power tool. Incorrectly dimensioned
auxiliary tools cannot be adequately shielded or controlled.
e) Grinding discs, sanding drums or other accessories must fit precisely on the
grinding spindle or collet of your power tool. Accessories that do not fit
precisely into the mounting of the power tool will rotate unevenly, vibrate
heavily and may lead to loss of control.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other PROFECO Power Tools manuals
Popular Power Tools manuals by other brands

Clarke
Clarke STRONG-ARM CS4BRK Operation & maintenance instructions

Schneider Airsystems
Schneider Airsystems D200061 Original operating manual

Makita
Makita XSJ01T instruction manual

Festool
Festool BG-RG 150 Original operating manual

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand QA33 Series Product information

Makita
Makita DPJ180 instruction manual