Profi Care PC-HSM/R 3052 NE User manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
25.06.19
Haar-/Bart-Schneidemaschine + Nasen-/Ohr-Haarentferner
PC-HSM/R 3052 NE
Haar- en baardtrimmer + Neus- en oorhaartrimme • Tondeuse à cheveux et barbe+ Tondeuse
pour les poils du nez et des oreilles • Recortadores de pelo y barba+ Recortador de pelo
de nariz y orejas • Macchinetta per tagliare barba e capelli + Macchinetta per peli di naso e
orecchie • Hair and Beard Clippers + Nose and ear hair trimmer • Maszynka do strzyżenia
włosów i brody + Trymer do włosów z nosa i uszu • Haj- és szakállnyírógép + Orr- és
fülszőrnyíró • Машинка для стрижки волос и бороды + усекатель для волос в носу и
ушах •

Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente................................Seite 3
Bedienungsanleitung.................................................Seite 4
Technische Daten........................................................Seite 14
Garantie.........................................................................Seite 14
Entsorgung...................................................................Seite 17
Nederlands
Inhoud
Locatie van bedieningselementen..............................blz 3
Gebruiksaanwijzing.........................................................blz 18
Technische specificaties.................................................blz 28
Verwijdering......................................................................blz 29
Français
Sommaire
Situation des commandes.........................................Page 3
Manuel...........................................................................Page 30
Caractéristiques techniques......................................Page 40
Élimination....................................................................Page 41
Español
Indice
Ubicación de los controles.................................... Página 3
Manual del usuario.................................................. Página 42
Especificaciones técnicas ...................................... Página 52
Eliminación ............................................................... Página 53
Italiano
Indice
Posizione dei comandi........................................... Pagina 3
Manuale dell’utente................................................ Pagina 54
Specifiche tecniche................................................. Pagina 63
Smaltimento............................................................. Pagina 65
English
Contents
Location of Controls ...................................................Page 3
User manual..................................................................Page 66
Technical Specifications .............................................Page 75
Disposal.........................................................................Page 77
Język polski
Spis treści
Lokalizacja kontrolek................................................Strona 3
Instrukcja użytkowania.............................................Strona 78
Techniczne specyfikacje ..........................................Strona 88
Ogólne warunki gwarancji......................................Strona 88
Usuwanie.................................................................... Strona 90
Magyarul
Tartalom
A kezelőszervek elhelyezkedése.............................Oldal 3
Használati útmutató...................................................Oldal 91
Műszaki adatok...........................................................Oldal.100
Hulladékkezelés..........................................................Oldal 102
Русский
Содержание
Расположение элементов.....................................стр. .... 3
Руководство по эксплуатации...............................стр. 103
Технические характеристики................................стр..113
3
..............................
91 ................................................
124 ...............................................
Inhalt
2

Locatie van bedieningselementen
Situation des commandes
Ubicación de los controles
Posizione dei comandi
Location of Controls
Lokalizacja kontrolek
A kezelőszervek elhelyezkedése
Расположение элементов
Übersicht der Bedienelemente
3

Deutsch
4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel
Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese
Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig
durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie
auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen
Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Das Netzteil ist nur zur Benutzung in trockenen Räumen geeignet.
• Überprüfen Sie, ob Ausgangsstrom, -spannung und die Polarität des Netzteils mit den
Angaben auf dem angeschlossenen Gerät übereinstimmen!
• Berühren Sie das angeschlossene Netzteil nicht mit feuchten Händen!
• Zur Reinigung trennen Sie das Gerät ggf. vom Netzteil.
• Achten Sie darauf, dass das Kabel des Netzteils nicht geknickt, eingeklemmt, überfah-
ren wird oder mit Hitzequellen in Berührung kommt.
• Benutzen Sie kein beschädigtes Netzteil.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fach-

Deutsch 5
mann auf.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen
untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton,
Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses
Gerät
WARNUNG vor elektrischem Schlag!
• Halten Sie das Gerät trocken!
• Halten Sie das Netzteil trocken.
• Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Badewannen, Waschbecken oder anderen
Gefäßen auf, die Wasser enthalten.
• Wenn das Gerät doch ins Wasser gefallen
sein sollte, ziehen Sie zuerst das Netzteil aus
der Steckdose.

Deutsch
6
WARNUNG vor elektrischem Schlag!
• Laden Sie das Gerät an einem kühlen, tro-
ckenen Ort auf.
• Das Gerät ist für den Betrieb mit Sicherheits-
kleinspannung ausgelegt. Es darf nur an die
auf dem Typenschild aufgedruckte Versor-
gungsspannung angeschlossen werden.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerä-
tes beschädigt wird, muss sie durch eine be-
sondere Anschlussleitung ersetzt werden, die
vom Hersteller oder seinem Kundendienst
erhältlich ist.
• Tauschen Sie keine Teile aus. Nehmen Sie
keine Veränderungen vor. Es besteht Gefahr
durch elektrischen Schlag!

Deutsch 7
WARNUNG Verletzungsgefahr!
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der
Scherkopf beschädigt ist.
• Nehmen Sie niemals einen Aufsatz während
des Betriebes ab!
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Personen mit mangelnder
Erfahrung und mangelnden Kenntnissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und die Wartung durch den Benut-
zer dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
• Benutzen Sie kein anderes als das im Liefer-
umfang enthaltene Netzteil.

Deutsch
8
• Kürzen Sie mit dem Haar-/Bartschneider nur
Haupt- bzw. Bart- haare.
Umgang mit Batterien/Akkus
Polarität (+/−) beachten!
Batterien nicht kurzschließen!
Batterien nicht öffnen!
Explosionsgefahr! Setzen Sie Batterien
keiner hohen Wärme, wie z.B.
Sonnenschein, Feuer oder Ähnlichem
aus.
Batterien können auslaufen und Batteriesäure
verlieren. Wird das Gerät längere Zeit nicht
genutzt, entnehmen Sie die Batterie.
Übersicht der Bedienelemente
1 Schnittlängenkamm
2 Ausdünnfunktion
3 Schnittlängenverstellung
4 Kontrollleuchte

Deutsch 9
5 Ladebuchse
6 Ein-/Ausschalter
7 Anzeige für die Schnittstufen
8 Klingenkopf
Lieferumfang (Abb. A)
1 Klingenkopf
1 Haarschneidemaschine
1 Lade-/Aufstellstation
1 Schnittlängenkamm
1 Netzteil
1 Pinsel
Tabelle Schnittstufe zu Schnittlänge
Schnittstufe Schnittlänge
1= ca. 3,0 mm
3= ca. 6,0 mm
5= ca. 10,0 mm
7= ca. 13,0 mm
9= ca. 16,0 mm
Aufladen des Gerätes
• Schalten Sie das Gerät aus. Am Schalter (6) ist die „0“ sichtbar.
• Verbinden Sie den Netzteilstecker mit einer der nachfolgend genannten Anschluss-
buchsen.
• Direkt am unteren Ende des Gerätes befindet sich eine Anschlussbuchse (5).
• Oder Sie stellen das Gerät in die Lade- / Aufstellstation. Deren Anschlussbuchse
befindet sich auf der Rückseite.
• Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose 230 V/50 Hz an.
• Während des Ladevorgangs leuchtet die Kontrollleuchte rot.
HINWEIS:
Die Leuchte gibt keinen Hinweis zum Ladezustand des Akkus.
• Laden Sie das Gerät vor der ersten Benutzung 10 Stunden auf.

Deutsch
10
HINWEIS:
• Beenden Sie alle weiteren Ladungen nach spätestens 8 Stunden.
• Ist der Akku entleert, ist ein Netzbetrieb möglich. Schließen Sie dazu das Netzteil
direkt am Haarschneider an.
ACHTUNG:
Ziehen Sie nach 8 Stunden Ladezeit immer den Stecker aus der Steckdose.
HINWEIS ZUR AKKU-LEBENSDAUER
Sie verlängern die Lebensdauer des Akkus, wenn Sie Folgendes beachten:
• Warten Sie mit dem Laden, bis der Akku nahezu leer ist.
• Lassen Sie das Gerät nicht länger als 8 Stunden am Ladegerät angeschlossen.
• Laden Sie das Gerät nur bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0° und + 40°C.
Schnittlänge einstellen
1. Setzen Sie den Schnittlängenkamm auf.
2. Stellen Sie die gewünschte Schnittlänge ein:
HINWEIS:
Der Schnittlängenkamm lässt sich nur verstellen, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
• Möchten Sie die Schnittlänge erhöhen? Drehen Sie das Rad (3) in Richtung des
Scherblattes.
• Möchten Sie die Schnittlänge verkürzen? Drehen Sie das Rad (3) in Richtung der
Ladebuchse.
HINWEIS:
An der Anzeige (7) können Sie die Einstellung ablesen.
Haare / Bart schneiden
• Wählen Sie eine Schnittlänge.
• Schalten Sie das Gerät ein. Am Schalter (6) ist die „I“ sichtbar und die Kontrolllampe
leuchtet grün.
HINWEIS:
Beginnen Sie mit der längsten Schnittstufe und kürzen Sie Ihr Haupt-/Barthaar stufen-
weise auf die gewünschte Länge.

Deutsch 11
Konturen schneiden und Nacken ausrasieren
• Der Scherkopf ermöglicht ein exaktes Nachziehen der Bartkonturen auch an schwer
zugänglichen Stellen sowie das saubere Ausrasieren des Haaransatzes im Nackenbe-
reich.
• Schalten Sie das Gerät am Schalter (6) aus.
• Entfernen Sie den Schnittlängenkamm (1) und schalten Sie das Gerät dann wieder ein.
Ausdünnfunktion
• Schieben Sie den Riegel (2) in Richtung „ “. Das Scherblatt wird teilweise abge-
deckt.
• Nur die vordersten Haare, die an das Scherblatt kommen, werden geschnitten.
• Schieben Sie den Riegel in Richtung „ “, um die Funktion abzuschalten.
Betrieb beenden
• Schalten Sie das Gerät aus. Am Schalter (6) ist die „0“ sichtbar.
Wartung und Pflege
• Regelmäßige Reinigung und Pflege garantieren optimale Ergebnisse und lange
Lebensdauer.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie ggf. den Netzstecker.
WARNUNG:
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
• Entfernen Sie die Haarreste nach jedem Gebrauch mit der Reinigungsbürste.
• Ziehen Sie dafür den Schnittlängenkamm (1) ab.
Klingenkopf entfernen/anbringen
Der Klingenkopf ist im Gehäuse eingerastet.
1. Schieben Sie den Riegel (2) in Richtung „ “.
2. Drücken Sie mit beiden Daumen die Scherfläche nach hinten, um die Rastung zu
lösen.
3. Tragen Sie regelmäßig 1 – 2 Tropfen säurefreies Öl auf den Scherkopf.
4. Nach der Reinigung setzen Sie den Klingenkopf erst unten an und rasten ihn dann an

Deutsch
12
der Scherfläche ein.
5. Die Außenseite des Gerätes reinigen Sie nach Bedarf mit einem leicht feuchten Tuch.
6. Setzen Sie den Schnittlängenkamm wieder auf.
Nasen- / Ohrhaarentferner
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Scherkopf, der Scherblatthalter oder das
Scherblatt verformt bzw. beschädigt sind!
• Nehmen Sie den Scherkopf während des Betriebes nicht ab!
• Führen Sie das Gerät nicht weiter als bis zur schmalen Spitze des Scherkopfes in das
Nasenloch / die Ohrmuschel ein.
ACHTUNG:
• Der Scherkopf und das Scherblatt sind präzisionsgefertigt und dürfen keiner starken
Belastung sowie Stößen o.ä. ausgesetzt werden.
• Stecken Sie keine spitzen Gegenstände in den Scherkopf.
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit bzw. Flüssigkeit.
• Dieses Gerät dient nur zum Schneiden von Nasen- oder Ohrenhaaren. Verwenden Sie
das Gerät nicht für andere Zwecke.
• Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus und entnehmen Sie die Batterie.
Lieferumfang (ohne Abb.)
1 Gerät Nasen- / Ohrhaarentferner
1 Transparente Schutzkappe für den Scherkopf
Batterie einlegen (Batterie nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Drehen Sie die untere Abdeckung in Richtung „ “ und ziehen Sie sie ab.
2. Legen Sie eine 1,5 V Batterie des Typs MIGNON AA in das Batteriefach ein. Der Plus-
pol (+) muss in Richtung Scherkopf zeigen.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder: Setzen Sie die Markierung auf der Abdeckung
„“ an das Symbol „ “. Drehen Sie die Abdeckung in Richtung „ “, bis sie hörbar
einrastet.

Deutsch 13
Benutzung
1. Ziehen Sie die transparente Schutzkappe ab.
2. Schieben Sie den Schalter in Richtung „OFF“, um das Gerät einzuschalten.
• Wenn der Schalter einrastet, haben Sie einen kontinuierlichen Betrieb.
• Lassen Sie den Schalter vor dem Einrasten los, schaltet sich das Gerät wieder aus.
3. Führen Sie die Spitze des Scherkopfes an das Nasenloch oder die Ohrmuschel.
WARNUNG:
Entfernen Sie nur die aus dem Nasenloch / der Ohrmuschel herausstehenden Haare.
Drücken Sie das Gerät nicht mit Kraft in das Nasenloch / die Ohrmuschel hinein. Bei
zu tief eingetauchtem Scherkopf können Sie sich Verletzungen zufügen!
4. Schieben Sie den Schalter nach der Benutzung zurück in Richtung „ON“. Das Gerät ist
ausgeschaltet.
5. Reinigen Sie den Scherkopf nach jeder Benutzung mit der Reinigungsbürste.
6. Stecken Sie die transparente Schutzkappe auf.
Reinigung
WARNUNG:
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
1. Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
2. Nehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach.
3. Lösen Sie den Scherkopf mit einer Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn und ziehen
Sie ihn ab.
4. Entfernen Sie die Haarreste von dem Scherblatthalter mit der Reinigungsbürste. Sie
können die Halterung auch ausblasen.
5. Setzen Sie den Scherkopf wieder über den Scherblatthalter. Drehen Sie ihn im
Uhrzeigersinn fest, bis er hörbar einrastet.
6. Stecken Sie die transparente Schutzkappe auf.

Deutsch
14
Geräuschentwicklung
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert ist kleiner als 70 dB(A).
Technische Daten
Modell: ..................................................................................................................PC-HSM/R 3052 NE
Nettogewicht inkl. Netzteil:.............................................................................................. ca. 0,267 kg
Netzteil (Haar-/Bartschneider)
Schutzklasse: ...........................................................................................................................................II
Spannungsversorgung:........................................................... AC 100-240 V, 50/60 Hz, 0,2 A max.
Ausgang:..............................................................................................DC 3,0 V, 600 mA, 1,8 W max.
Akku (Haar-/Bartschneider): .....................................................................2 x 1,2 V, 600 mAh NiMH
Laufzeit: ................................................................................................................ 45 Minuten maximal
Ladezeit:..................................................................................................................................8 Stunden
Batterie (Nasen-/Ohrhaarentferner):..............................1x 1,5 V, Typ: MIGNON LR6, AA, UM3
Technische Änderungen vorbehalten!
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
PC-HSM/R 3052 NE in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU
Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU & (EU) 2015/863
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie
von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch
Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur ge-
werblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland

Deutsch 15
bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbe-
legs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf
Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schrift-
lich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch
Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche
Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausge-
schlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein
Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige
Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte
(Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garan-
tie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns
Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service
Logistik International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorge-
hensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail
übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem
Serviceportal online verfolgen.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten
Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut
verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deut-

Deutsch
16
schen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter
bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Liefer-
schein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bear-
beitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien
Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
Ausbau der Akkus / Batterieentsorgung
Haar- / Bartschneidemaschine
Das Gerät enthält wiederaufladbare Nickel-Metall-Hydrid Akkus.
Entfernen Sie diese Akkus, bevor Sie das Gerät entsorgen.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien/Akkus zurückzuge-
ben.
WARNUNG:
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie den Akku ausbauen!
• Entfernen Sie mit einem kleinen Kreuzschlitz-Schraubendreher die 4 Schrauben unten
am Gehäuse.
• Trennen Sie die Gehäusehälften.
• Entnehmen Sie den Akku.
Sie können sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgeben. Informie-
ren Sie sich bei Ihrer Gemeinde.
Nasen- / Ohrhaarentferner
• Nehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach.
• Geben Sie die verbrauchte Batterie bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler
ab. Sie gehört nicht in den Hausmüll!

Deutsch 17
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen
Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder
die Gemeindeverwaltungen.

Nederlands
18
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwij-
zingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Opmerkingen
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en
bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos
met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan
derden doorgeeft..
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepas-
sing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.
• De voedingsadapter alleen in droge omgevingen gebruiken.
• Controleer of uitgangsvermogen, voltage en polariteit van de voedingsadapter overe-
enkomen met de specificaties aangegeven op het aangesloten apparaat!
• De voedingsadapter niet met natte handen aanraken!
• Het apparaat voor het reinigen indien nodig loskoppelen van de voedingsadapter.
• Zorg ervoor dat de kabel van de voedingsadapter niet wordt geknikt, bekneld, overre-
den of in contact komt met warmtebronnen.
• Gebruik geen beschadigde voedingsadapter.
• Het apparaat niet zelf repareren, maar een erkende specialist raadplegen.

Nederlands 19
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zichtbare schade worden gecont-
roleerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim,
enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsvoorschriften voor
dit apparaat
WAARSCHUWING voor elektrische
schokken:
• Houd het apparaat droog!
• Houd de voedingsadapter droog.
• Laad het apparaat niet op in de buurt van
badkuipen, wasbakken of andere houders
voor water.
• Wanneer het apparaat per ongeluk in het
water valt, haal dan meteen de voedingsad-
apter uit het stopcontact.

Nederlands
20
WAARSCHUWING voor elektrische
schokken:
• Het apparaat op een koele en droge plaats
opladen.
• Het apparaat is bedoeld om te worden ge-
bruikt met een zeer lage veiligheidsspanning.
Uitsluitend aansluiten op een stroomtoevoer
die overeenkomt met de specificaties op het
typeplaatje.
• Als de aansluitkabel van dit apparaat is be-
schadigd, dient deze te worden vervangen
met een speciale aansluitkabel die verkrijg-
baar is bij de fabrikant.
• Vervang geen van de onderdelen. Geen wi-
jzigingen aanbrengen. Risico op elektrische
schok!
Table of contents
Languages:
Other Profi Care Hair Clipper manuals