Profim Synchro Action 115SFL User manual

Instrukcja u¿ytkowania
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
SYNCHRO
ACTION

Polski Strona 3 - 6
English Page 7 - 10
Deutsch Seite 11 - 14
Français Page 15 - 18
Ðóññêèé Ñòðàíèöà 19 - 22
u
u
u
u
u

3
Instrukcja ogólna u¿ytkowania produktu
Instrukcja ogólna
u¿ytkowania produktu
Krzes³a i fotele biurowe musz¹ byæ
u¿ytkowane zgodnie z przeznaczeniem
i nale¿yt¹ dba³oœci¹.
U¿ytkowanie krzes³a w jakikolwiek inny
sposób (stawanie, siadanie na pod³o-
kietnikach itp.) stanowi zagro¿enie
i grozi wypadkiem.
Kilka uwag na temat prawid³owego
u¿ytkowania krzes³a:
1. Wysokoœæ i g³êbokoœæ siedziska
powinna byæ dostosowana do
wzrostu u¿ytkownika, tak aby ca³a
powierzchnia wyprofilowanego
siedziska by³a zajêta.
2. Oparcie powinno stale podpieraæ
krêgos³up u¿ytkownika.
Szczególn¹ uwagê nale¿y zwróciæ
na podparcie czêœci lêdŸwiowej
krêgos³upa.
3. Zaleca siê czêste zmiany pozycji
siedzenia, podczas których krzes³o
porusza siê pod¹¿aj¹c za ruchem
siedz¹cego.
Pozosta³e uwagi:
SKÓRA
Skóra jest surowcem naturalnym.
Wszelkie zadrapania, blizny, uk³ucia
owadów, ró¿nice w fakturze i odcieniach
s¹ naturalne i nie obni¿aj¹ jej jakoœci.
Konserwacji nale¿y dokonywaæ wy³¹cznie
specjalnymi œrodkami pielêgnacyjnymi,
przeznaczonymi do skór, które tworz¹
pow³okê ochronn¹, odporn¹ na wodê
i substancje oleiste.
TAPICERKA
Przy usuwaniu jakichkolwiek zabru-
dzeñ nale¿y u¿ywaæ tylko delikatnych
p³ynów czyszcz¹cych.
PLASTIKOWE ELEMENTY
Do czyszczenia elementów plastiko-
wych najbardziej odpowiednie s¹
wszelkie œrodki oparte na bazie myd³a.
SERWIS ORAZ GWARANCJA
UWAGA:
Wszelkich napraw zwi¹zanych
z wymian¹ czêœci mechanicznych
oraz amortyzatorów mo¿e dokonywaæ
tylko wyspecjalizowany personel.
W krzes³ach Profim odpowiednio wyprofilowane oparcie i siedzisko oraz zastosowany mechanizm
regulacyjny spe³niaj¹ wymogi ergonomii i pozwalaj¹ osi¹gn¹æ w³aœciw¹ pozycjê siedz¹c¹, przy której
krêgos³up mo¿e zachowaæ swój naturalny kszta³t.
Warunki gwarancji na wyroby
firmy Profim znajduj¹ siê na
stronie internetowej:
www.profim.pl

4
Instrukcja ogólna u¿ytkowania produktu
Eksploatacja:
- Meble nale¿y chroniæ przed bezpoœrednim
dzia³aniem promieni s³onecznych,
- Skórzane meble nie powinny staæ blisko
grzejnika lub innych Ÿróde³ ciep³a,
Minimalna odleg³oœæ od Ÿród³a ciep³a
powinna wynosiæ ok. 30 cm.
- Chroniæ przed zawilgoceniem,
- Chroniæ tkaninê tapicerki przed zabrudze-
niem takim jak: t³uszcze, pot, smary, itp.
W przypadku zabrudzeñ stosowaæ
odpowiednie preparaty do czyszczenia.
- Wyroby powinny byæ przynajmniej raz
w roku odkurzane,
- Kó³ka twarde stosowane s¹ do miêkkich
pod³óg (wyk³adziny, dywany),
- Kó³ka miêkkie stosowane s¹ do pod³óg
twardych (panele, parkiety, PCV).
- Nale¿y przestrzegaæ zasad dotycz¹cych
eksploatacji wyrobów zawieraj¹cych
elementy z drewna/sklejki drewnianej:
• zakres temperatur +15 ÷ 30°C,
• zakres wilgotnoœci 40 ÷ 65%
Prosimy zwracaæ szczególn¹ uwagê
na mo¿liwoœæ zniszczenia powierzchni
elementów drewnianych o krawêdzie
biurek i innych urz¹dzeñ biurowych.
Uszkodzenia mechaniczne powierzchni
drewnianych nie s¹ uznawane za wady
produktu.

5
Instrukcja obs³ugi mechanizmu SYNCHRO
A
WysokoϾ siedziska
1. Usi¹dŸ na siedzisku.
2. Poci¹gnij dŸwigniê w górê (siedzisko
bêdzie siê powoli obni¿aæ).
3. Puszczenie dŸwigni na ¿¹danej wysokoœci
ustawi bie¿¹c¹ pozycjê.
Podwy¿szanie siedziska:
1. Wstañ z krzes³a.
2. Poci¹gnij dŸwigniê ku górze
(siedzisko bêdzie siê powoli unosiæ).
3. Puszczenie dŸwigni
na ¿¹danej wysokoœci
ustawi bie¿¹c¹ pozycjê.
u
u
Obni¿anie siedziska:
B
Si³a odchylania oparcia
Odkrêcaj¹c œrubê zmniejszysz si³ê oporu
oparcia, dostosowuj¹c tym samym krzes³o
do osób o mniejszej wadze cia³a.
dostosowuj¹c krzes³o do osób o wiêkszej
wadze cia³a.
u
u
Dokrêcaj¹c œrubê zwiêkszysz opór oparcia,
C
Regulacja g³êbokoœci siedziska
Wciœnij przycisk pod siedziskiem.
w ¿¹danej pozycji.
PuϾ przycisk. Siedzisko zablokuje
siê w bie¿¹cej pozycji.
u
u
u
Trzymaj¹c przycisk ustaw siedzisko
C
AB

6
Instrukcja obs³ugi mechanizmu SYNCHRO
D
K¹t nachylenia oparcia i siedziska
Zmiana k¹ta nachylenia oparcia
i siedziska:
1. Uruchom mechanizm
u
SYNCHRO
przekrêcaj¹c dŸwigniê do góry.
Przy dŸwigni skierowanej w górê
mo¿liwe jest synchroniczne odchylenie
siedziska wraz z oparciem.
2. Wywo³uj nacisk na oparcie a¿ do momentu
uzyskania po¿¹danego odchylenia.
3. Przekrêæ dŸwigniê do do³u, aby ustawiæ
oparcie w ¿¹danym po³o¿eniu.
UWAGA!!!
Mechanizmy SYNCHRO stosowane
w produktach Profim wyposa¿one s¹
dodatkowo w system ANTI-SHOCK –
– po zwolnieniu mechanizmu oparcie
nie uderza siedz¹cego w plecy, a po-
zostaje we wczeœniejszym po³o¿eniu,
dopiero po ponownym oparciu siê
– mechanizm SYNCHRO zostaje
uaktywniony.
E
Dodatkowe pochylenie oparcia
i siedziska
Obróæ pokrêt³o do ty³u, aby uzyskaæ
dodatkowy k¹t pochylenia oparcia
i siedziska.
Obróæ pokrêt³o do przodu aby powróciæ
do pozycji bazowej siedziska i oparcia.
u
u
ED

7
General instruction
concerning product use
Office chairs and armchairs must be
used according to their assignment
and with due care.
Using the chair in any other way
(standing, sitting on armrests etc.)
is a risk and may end in an accident.
Some remarks on proper chair use:
1. The height and depth of the seat
should be adapted to the height of
the user so that the whole surface
of the profiled seat is occupied.
Only then the proper support is
ensured for the back.
2. The backrest should at all times
support the user’s spine, which is
why special attention should be paid
to the support of the lumbar part.
3. Frequent changes of the seat position
during which the chair moves
accompanying the moves of the
sitting person are recommended.
Other remarks:
LEATHER
Leather is a natural material.
All scratches, scars, insect pricks,
differences in the texture and shades
are natural and do not lower its quality.
Proper maintenance should be per-
formed with the use of special agents
creating a protection layer, resistant
against water and oil substances.
UPHOLSTERY
Only delicate cleaning liquids
should be used when removing
any dirty spots.
PLASTIC ELEMENTS
Any agents based on soap are proper
for cleaning plastic elements.
SERVICE AND GUARANTEE
NOTE:
Only specialized personnel should
perform all repairs connected with
the exchange of mechanical parts
and shock absorbers.
The Profim chairs with their properly profiled backrest and seat and used regulation mechanism
fulfill the ergonomic requirements – they let achieve a proper seating position in which the spine
can keep its natural shape.
Terms of the guarantee for
the Profim products are
available on the web site:
www.profim.eu
General instruction concerning product use

8
General instruction concerning product use
Operation:
- furniture should be protected from
direct sunbeam
- leather furniture should not be placed
close to any heating.
Minimal distance from source
of heat is 30 cm.
- avoid humidity
- protect the upholstery against fat,
sweat, grease, etc.
If dirty, use appropriate cleaners.
- products should be vacuumed at least
once a year
- hard castors are dedicated for soft
floors (carpets)
- soft castors are dedicated for hard floors
(panels, PVC, parquets)
- It is necessary to follow the conditions
below of use of the products with wood/
plywood elements:
• temperature range +15 ÷ 30 °C,
• moisture range 40 ÷ 65%,
- please pay attention to avoid of scratching
the surface of wooden elements by desks
or other office elements.
Any mechanical damages are not considered
as product defects.

9
Operating instruction for the SYNCHRO Mechanism
A
Height of the seat
Lowering the seat
1. Sit down on the seat.
2. Pull the lever upwards (the seat
will drop slowly).
3. Release the lever at the desired height
and lock the position.
Raising the seat:
1. Stand up.
2. Pull the lever upwards (the seat
will rise slowly).
3. Release the lever
at the desired height
and lock the position.
u
u
B
Value of the backrest reclining force
You will decrease the backrest resisting
force by unscrewing the bolt - adjusting
the chair to persons weighting less.
You will increase the backrest resisting
force by tightening the bolt - adjusting
the chair to persons weighting more.
u
u
C
Seat depth adjustment
Press the button under the seat.
Holding the button pressed adjust
the seat to the desired position.
Release the button and mechanism
will lock in.
u
u
u
C
AB

Operating instruction for the SYNCHRO Mechanism
10
D
Angle of the backrest and the seat
Adjustment of the angle of the backrest
and the seat:
1. Start the SYNCHRO mechanism by turning
the lever upwards. Synchronous reclining
of the seat with the backrest is possible
with the lever in upper position.
2. Lean against the backrest until it reaches
definite inclination.
3. Turn the lever down to adjust the backrest
into desired position.
NOTE!!!
The SYNCHRO mechanisms used in Profim
products are additionally equipped
with ANTI-SHOCK-system after releasing
the mechanism, the back does not hit
the sitting person, but remains
in the previous position.
The SYNCHRO mechanism
is activated only when the person
leans on the backrest again.
u
E
Additional backrest and seat angle
Increase angle of the backrest and seat
by twisting the knob backwards.
Return to the basic position of the backrest
and seat by twisting the knob forwards.
u
u
ED

11
Allgemeine Gebrauchsanweisung
Allgemeine
Gebrauchsanweisung
Die Stühle und Sessel müssen
bestimmungsgemäß und mit gehöriger
Sorgfalt benutzt werden. Die Nutzung
eines Stuhles auf eine weitergehende Art
und Weise (Betreten, Sitzen auf den
Armlehnen u.ä.) ist gefährlich und kann
zum Unfall führen.
Ein paar Bemerkungen über richtige
Nutzung des Stuhles:
1. Die Höhe und Tiefe des Sitzes sollte
an die Größe des Benutzers angepasst
werden, so dass die ganze Fläche des
profilierten Sitzpolsters benützt wird.
2. Die Rückenlehne sollte ständig die
Wirbelsäule unterstützen. Deswegen
ist besondere Aufmerksamkeit der
Unterstützung der Lendenwirbelsäule
zu schenken.
3. Es sind häufige Wechsel der Sitz-
position zu empfehlen, wobei sich der
Stuhl bewegt und den Bewegungen
des Sitzenden folgt.
Sonstige Bemerkungen:
LEDER
Leder ist ein Naturstoff. Sämtliche
Kratzen, Narben nach Insektenstichen,
Faktur und Farbtonabweichungen sind
normal und mindern seine Qualität nicht.
Die Konservierung sollte unbedingt mit
speziellen Pflegemitteln durchgeführt
werden, die eine wasser- und
ölbeständige Schutzschicht bilden.
POLSTERUNG
Bei Beseitigung irgendwelcher Ver-
schmutzungen sind ausschließlich feine
Reinigungsflüssigkeiten zu verwenden.
KUNSTSTOFFTEILE
Für Reinigung der Kunststoffelemente
sind sämtliche Mittel auf Seifenbasis
bestimmt.
KUNDENDIENST
ACHTUNG:
Jede mit Wechsel von mechanischen
Teilen und Gasfedern verbundene
Reparatur kann nur durch spezialisiert-
es Personal durchgeführt werden.
In Profim - Stühlen erfüllen die entsprechend profilierte Rücken- und Sitzpolster sowie die angewandte
Mechanik die Anforderungen an die Ergonomie und helfen, richtige Sitzposition zu erreichen, wobei die
Wirbelsäule ihre natürliche Form erhalten kann.
Die Garantiebedingungen für
die Profim – Produkte sind
auf der Internet Seite zu finden:
www.profim.de

12
Allgemeine Gebrauchsanweisung
Bitte beachten:
•
- Möbel vor Sonneneinstrahlung schützen
- Möbel im Leder in der Nähe von Heizgeräten
nicht stellen, Abstand mindestens 30 cm.
- vor Feuchtigkeit schützen
- Polster vor Schmiermitteln, Säuren und
Fetten etc. schützen. Falls Verschmutzungen
entsprechende Reinigungsmittel benutzen
- Produkte mindestens einmal pro Jahr absaugen
- harte Rollen nur für weiche Böden
(Teppich) benutzen
- weiche Rollen nur für harte Böden benutzen
(Paneele, Parkett. PCV, Stein, Keramik)
- Furnier- oder Schichtholzteile schützen vor:
Feuchtigkeit 40 – 65 %
Bitte besonders darauf achten, das Kanten
von Schreibtischen oder anderen Büromöbeln
die Armlehnen beschädigen können. Solche
Schaden sind kein Grund für eine
Reklamationsanerkennung.

13
Bedienungsleitung zur SYNCHRO-Mechanik
A
Sitzhöhe
Sitz tiefer einstellen:
1. Sitz belasten.
2. Hebel nach oben ziehen
(Sitz senkt sich langsam).
3. Hebel in der gewünschten Position
nach unten drehen - die aktuelle
Position wird arretiert.
Sitz höher einstellen:
1. Sitz entlasten.
2. Hebel nach oben drücken
(Sitz hebt sich langsam).
3. Hebel in der
gewünschten Position
loslassen - der Sitz wird
arretiert.
u
u
B
Rückstellkraft der Rückenlehne
Durch Lösen der Schraube wird die
Rückstellkraft der Rückenlehne verringert,
so dass der Stuhl den Bedürfnissen von
Personen mit geringerem Körpergewicht
angepasst werden kann.
Durch Anziehen der Schraube wird der
Anlehndruck stärker eingestellt, so dass
der Stuhl den Bedürfnissen von Personen
mit höherem Körpergewicht angepasst
werden kann.
u
u
C
Sitztiefeneinstellung
DenTaster unter dem Sitz eindrücken
und halten.
Den Sitz in der gewünschten Position
einstellen.
DenTaster loslassen der Sitz
wird arretiert.
u
u
u
C
AB

14
Bedienungsleitung zur SYNCHRO-Mechanik
D
Neigungswinkel der Rückenlehne
und der Sitzfläche
Verstellung des Sitz- und
Rückenneigungswinkels:
1. Durch Drehen des Hebels nach oben
die Band-Mechanik einschalten.
Bei nach oben gedrücktem Hebel kann
die Neigung der Rückenlehne mit dem
Sitz verstellt werden.
2. Anlehnen, bis die gewünschte Neigung
erreicht ist.
3. Hebel nach unten drehen, um
die Rückenlehne in der gewünschten
Position zu arretieren.
u
WICHTIGER HINWEIS!!!
Die in den Produkten Profim eingesetzten
Band-Mechanismen sind zusätzlich mit dem
ANTI-SHOCK-System ausgestattet – nach
Loslassen der Mechanik schnellt die
Rückenlehne nicht zurück, sondern bleibt
in der ursprünglichen Position.
Die Band-Mechanik wird erst dann
aktiv, wenn der Sitzende anlehnt.
E
Hebel nach hinten drehen, um
die negative Sitzneige zu erreichen.
Hebel nach vorne drehen, um
die Null-Position zu erreichen.
Sitzneigeeinstellung
u
u
ED

15
L'instruction Générale de l'utilisation de produit
LE SERVICE :
REMARQUE:
Toutes les réparations liées a l’échange
des parties mécaniques, ainsi que des
amortisseurs, ne peuvent etre exécutées
que par le personnel spécialisé.
L’instruction Générale
de l’utilisation de produit:
Les chaises et les fauteuils de bureau doivent
etre utilisés conformément a leur destination et
avec la sollicitude convenable. L’utilisation de
la chaise d’une maniere différente quelconque
(se mettre debout ou s’asseoir sur les
accoudoirs etc.) constitue une menace et peut
provoquer un incident.
Quelques remarques au sujet
de l’utilisation régulier de la chaise:
1. La hauteur et la profondeur du siege
doivent etre adaptées a la taille de l’utili-
sateur; pour que toute la surface du siege
profilé soit occupée. Seulement en ce cas
est assuré l’appui convenable du dos.
2. Le dossier doit toujours appuyer la colonne
vertébrale de l’utilisateur, pour cela il faut
faire l’attention particuliere sur l’appui
de la partie des lombes de la colonne
vertébrale.
3. On conseille les changements réquents
de la position de s’asseoir, pendant
lesquels la chaise se remue suivant
le mouvement de celui qui reste assis.
Autres remarques:
LE CUIR
Le cuir est la matiere premiere naturelle.
Toutes les égratignures, cicatrices apres les
piqures des insectes, les différences dans
la facture et dans la teinte sont naturelles et
ne diminuent pas sa qualité. Il est absolu-
ment nécessaire que la conservation soit
faite a l’usage des moyens spéciaux du soin,
qui forment une couche de protection, qui
resiste a l’eau et aux substances huileuses.
LA TAPISSERIE
Pendant l’élimination des salissures
quelconques il ne convient que d’utiliser
des liquides purgatifs délicats.
LES ÉLÉMENTS DE MATIERE
PLASTIQUE
Pour le nettoyage des éléments de matiere
plastique, les plus convenables sont tous
les moyens basés sur le savon.
On peut trouver les conditions
de la guarantie pour les produits
de Profim dans la site web:
www.profim.eu
Dans les chaises Profim, le dossier convenablement profilé et le siege, ainsi que le mécanisme de
régulation qui a été appliqué, accomplissent les exigences d’ergonomie - ils permettent d’obtenir la
position juste de s’asseoir, pendant laquelle la colonne vertébrale peut maintenir sa forme naturelle.

16
L'instruction Générale de l'utilisation de produit
Mode d’utilisation:
- Ne pas exposer les meubles a la lumiere
directe du soleil,
- Les meubles recouverts de cuir ne
doivent pas etre placés a proximité d’une
source de chaleur telle que radiateur.
La distance maintenue entre le meuble
et toute source de chaleur doit etre d’au
moins 30 cm.
- Protéger contre l’humidité,
- Éviter toute salissure des revetements
tissus par graisse, transpiration,
huiles etc.…
En cas de souillures n’utiliser que les
produits préconisés a cet effet.
- Il faut passer les meubles a l’aspirateur
au moins une fois par an,
- Les roulettes dures sont prévues pour
des revetements sols souples tels que
moquettes et tapis,
- Les roulettes molles sont prévues pour
les sols durs.
- notes sur l'emploi des produits contenant
des éléments en bois ou en contre-plaqué :
• plage de températures : +15 ÷ 30 °C,
• plage d'humidité : 40 ÷ 65%,
- veuillez preter une attention particuliere
pour ne pas abîmer a surface des éléments
en bois contre les bords des bureaux
ou d'autre équipement de bureau.
Les dégradations mécaniques des surfaces
en bois ne sont pas considérées en tant que
défauts du produit.

17
L’instruction de l’utilisation de mécanisme SYNCHRO
A
Hauteur de l’assise
Abaissement de l’assise :
1. Asseyez-vous sur le siege.
2. Tournez le levier vers le haut (l’assise
s’abaissera lentement).
3. Tournez le levier vers le bas a la hauteur
demandée pour fixer la position actuelle.
Relevage de l’assise:
1. Levez-vous du siege.
2. Tirez le levier vers le haut (l’assise se
relevera lentement).
3. Lâchez le levier a la
hauteur demandée
pour fixer la position
actuelle.
u
u
B
Force d inclinaison du dossier
En desserrant la vis vous diminuerez
la force de résistance du dossier,
en adaptant par ce fait le siege pour
les personnes plus légeres.
la résistance du dossier, en adaptant
par ce fait le siege pour les personnes
plus lourdes.
’
En resserrant la vis vous augmenterez
u
u
C
Réglage en profondeur du siege
Appuyer le bouton sous le siege.
Maintenir le bouton enfoncé et ajuster
le siege la position désirée.
Relâcher le bouton. Le siege va se
bloquer dans la position actuelle.
u
u
u
a
C
AB

18
D
Angle d'inclinaison du dossier
et de l'assise
Changement d'angle d'inclinaison
du dossier et de l'assise:
1. Actionnez le mécanisme SYNCHRO
en tournant le levier vers le haut.
Lorsque le levier est orienté vers le haut,
il est possible d'incliner de maniere
synchronisée l'assise et le dossier.
2. Appuyez sur le dossier jusqu'a obtenir
l'inclinaison souhaitée.
3. Tournez le levier vers le bas pour ajuster
le dossier a la bonne position.
ATTENTION!!!
Les mécanismes SYNCHRO utilisés
dans les produits Profim sont équipés
de plus en systeme ANTI-SHOCK apres
le relâchement du mécanisme, le dossier
ne tape pas la personne assise dans le dos,
mais reste a la position précédente,
le mécanisme a charnieres est activé
apres s’etre appuyé sur le dossier.
u
E
Tournez le bouton vers l'arrière pour
obtenir un angle supplémentaire
d'inclinaison de l'assise et du dossier.
Tournez le bouton vers l'avant pour
rétablir la position de base de l'assise
et du dossier.
Inclinaison supplémentaire
du dossier et de l'assise
u
u
L’instruction de l’utilisation de mécanisme SYNCHRO
ED

19
Îáùàÿ èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ ïðîäóêöèè
Îáùàÿ èíñòðóêöèÿ ïî
èñïîëüçîâàíèþ ïðîäóêöèè:
Ñòóëüÿ è îôèñíûå êðåñëà äîëæíû
èñïîëüçîâàòüñÿ â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðåäíàç-
íà÷åíèåì è íàäëåæàùåé çàáîòëèâîñòüþ.
Èñïîëüçîâàòü êðåñëî êàêèì-ëèáî äðóãèì
ñïîñîáîì (ñòîÿòü íà íåì, ñåñòü
íà ïîäëîêîòíèêè, èòï.) îïàñíî è óãðîæàåò
íåñ÷àñòíûì ñëó÷àåì.
Íåñêîëüêî çàìå÷àíèé ïî ïðàâèëü-
íîìó èñïîëüçîâàíèþ êðåñëà:
1. Âûñîòà è ãëóáèíà ñèäåíüÿ äîëæíà
áûòü ïðèñïîñîáëåíà ê ðîñòó ïîëüçîâà-
òåëÿ, òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû âñÿ ïîâåðõ-
íîñòü ïðîôèëèðîâàííîãî ñèäåíüÿ áûëà
çàíÿòîé. Òîëüêî òîãäà îáåñïå÷åíà
ñîîòâåòñòâóþùàÿ ïîäïîðêà ñïèíû.
2. Ñïèíêà äîëæíà ïîñòîÿííî áûòü îïîðîé
ïîçâîíî÷íèêà ïîëüçîâàòåëÿ. Ïîýòîìó
îñîáîå âíèìàíèå ñëåäóåò îáðàòèòü íà
ïîäïîðêó ïîÿñíè÷íîé ÷àñòèïîçâîíî÷íèêà.
3. Ðåêîìåíäóþòñÿ ÷àñòûå èçìåíåíèÿ
ñèäÿ÷åãî ïîëîæåíèÿ, âî âðåìÿ êîòîðûõ
êðåñëî äâèãàåòñÿ â íàïðàâëåíèè çà
äâèæåíèåì ñèäÿùåãî.
Îñòàëüíûå çàìå÷àíèÿ:
ÊÎÆA
Êîæà - ýòî íàòóðàëüíîå ñûðüå. Âñÿêèå
öàðàïèíû, áëèçíû, óêóñû íàñåêîìûõ,
ðàçíèöû â ôàêòóðå è öâåòîâûõ òîíàõ
ÿâëÿþòñÿ íàòóðàëüíûìè è íå ïîíèæàþò
åå êà÷åñòâà. Îáÿçàòåëüíà êîíñåðâàöèÿ
ñïåöèàëüíûìè ñðåäñòâàìè, ñëóæàùèìè
äëÿ óõîäà çà êîæåé, êîòîðûå ñîçäàþò
çàùèòíîå ïîêðûòèå, ïðî÷íîå ê âîäå è
ìàñëÿíèñòûì âåùåñòâàì.
ÎÁÈÂÊÀ
Ïðè óñòðàíåíèè êàêèõ-ëèáî çàãðÿçíåíèé
ïðèìåíÿòü òîëüêî äåëèêàòíûå î÷èñòè-
òåëüíûå ðàñòâîðû.
ÏËÀÑÒÌÀÑÑÎÂÛÅ ÝËÅÌÅÍÒÛ
Äëÿ î÷èñòêè ïëàñòìàññîâûõ ýëåìåíòîâ
íàèáîëåå ïîäõîäÿùèå âñå ñðåäñòâà
íà áàçå ìûëà.
ÑÅÐÂÈÑ
ÂÍÈÌÀÍÈÅ:
Âñÿêèå ðåìîíòû, ñâÿçàííûå ñ çàìå-
íîé çàï÷àñòåé èëè àìîðòèçàòîðîâ,
ïðîèçâîäÿòñÿ òîëüêî âûñîêîêâàëè-
ôèöèðîâàííûì ïåðñîíàëîì.
 êðåñëàõ Profim ïðîôèëèðîâàííûå ñîîòâåòñòâóþùèì îáðàçîì ñïèíêà è ñèäåíüå, à òàêæå
ïðèìåíÿåìûé ðåãóëèðîâî÷íûé ìåõàíèçì, ñîîòâåòñòâóþò òðåáîâàíèÿì ýðãîíîìèêè - ïîçâîëÿþò
ïîëó÷èòü ïðàâèëüíîå ñèäÿ÷åå ïîëîæåíèå, ïðè êîòîðîì ïîçâîíî÷íèê ñîáëþäàåò ñâîþ
íàòóðàëüíóþ ôîðìó.
Óñëîâÿ ãàðàíòèé íà èçäåëÿ
Profim íàõîäÿòñÿ íà
íàøåì ñàéòå :
www.profim.eu

20
Îáùàÿ èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ ïðîäóêöèè
Åêñïëóàòàöèÿ:
- Ìåáëè íàäà áåðå÷ îò ñîëíöà
- ìåáëè èç êîæé íå äîëæíû ñòîÿòü
íåäàëåêî îò ðàäèàòîðà èëè äðóãèõ
èñòî÷íèêîâ ò¸ïëà
Ìèíèìàëüíàÿ äàëüíîñòü îò èñòî÷íèêîâ
ò¸ïëà äîëæíà âûíîñèòü îêîëî 30 öì
- Áåðå÷ ïåðåä ñûðûåì
- Áåðå÷ òêàíü îáèâêè ïåðåä íå÷èñòîòàìè
òàêèìè êàê : æèð, ïîò, ñìàçêè è äðóãèå
 ñëó÷àå çàïà÷êàíèÿ ïðèìåíÿòü
ïîäõîäÿùèå ìîþùèå ñðåäñòâà
- õîòÿ áû ðàç â ãîäó íàäà ñèòðàòü ïûëü
èç èçäåëè
- Òâ¸ðäûå êîëåñà ïðèìåíÿíûå äî ìÿãêèõ
ïîâåðõíîñòåé(êîâ¸ð, âûêëàäêà)
- Ìÿãêèå êîëåñà ïðèìåíÿíûå äî òâ¸ðäûç
ïîâåðõíîñòåé (Ïàíåëè, ÏÂÕ, ïàðêåòû)
-
• ïðåäåëû òåìïåðàòóð + 15 ÷ 30 ° Ö,
• ïðåäåëû âëàæíîñòè 40 ÷ 65%,
- ïðîñèì îáðàùàòü îñîáåííîå âíèìàíèå
íà âîçìîæíîñòü ðàçðóøåíèÿ ïîâåðõíîñòè
äåðåâÿííûõ ýëåìåíòîâ î êðàÿõ ïèñüìåííûõ
ñòîëîâ èëè äðóãèõ êàíöåëÿðñêèõ óñòðîéñòâ.
Ìåõàíè÷åñêèå ïîâðåæäåíèÿ äåðåâÿííûõ
ïîâåðõíîñòåé íå ïðèçíàþòñÿ êàê äåôåêòû
ïðîäóêòà.
Ïîëàãàòüñÿ ñîáëþäàòü ïðèíöèïû
êàñàþùèõñÿ ýêñïëóàòàöèè èçäåëèé
ñîäåðæàþùèõ ýëåìåíòû èç äðåâåñèíû /
/äåðåâÿííîé ôàíåðû:
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Profim Indoor Furnishing manuals

Profim
Profim Violle User manual

Profim
Profim mPosition User manual

Profim
Profim LightUp User manual

Profim
Profim Bit 580H User manual

Profim
Profim MyTurn 10FZ User manual

Profim
Profim WALL IN User manual

Profim
Profim ACTIVE User manual

Profim
Profim RAYA User manual

Profim
Profim Accis Pro User manual

Profim
Profim SYNCHRO SELF Ellie Pro HW User manual
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Country Living
Country Living D71 M80789 owner's manual

BEGA
BEGA CAPRI 22-230 manual

New Classic Furniture
New Classic Furniture ORION U1769-25-BLK Assembly instructions

modway
modway EEI-4262 Assembly instructions

Fiesta
Fiesta 45218WAL Assembly instructions

LOWE'S
LOWE'S 1922VA-60-267-900-SR Assembly instructions