Progress Lighting UC9051GTX User manual

INSTALLATION
&
OPERATING
INSTRUCTION
FOR
UC9051GTX
,
UC9051TX
2631,
2632
Nia
REMOTE
FOR
FAN
WALL
CONTROL
WARNING!
SHUT
POWER
OFF
AT
FUSE
OR
CIRCUIT
BREAKER
PROGRESS
NOTE:
The
frequencies
on
your
Receiver
and
Transmitter
have
been
preset
at
the
factory.
Before
installing
the
Receiver,
make
sure
the
dip
switches
on
the
Receiver
are
set
to
the
same
position
on
the
Transmitter.
(Fig.
1)
The
Dip
switches
on
the
Transmitter
are
located
on
one
side
of
the
control.
1.
SAFETY
PRECAUTIONS:
e
WARNING:
HIGH
VOLTAGE:
Disconnect
source
of
electrical
power
by
removing
fuse
or
switching
off
circuit
breakers.
e
Do
Not
use
with
solid
state
fans.
e
Electrical
wiring
must
meet
all
local
and
national
electrical
code
requirements.
e
Electrical
source
and
fan
must
be
115/120
volt,
60
Hz.
Maximum
fan
motor
amps;
1.0
Maximum
light
watts;
300-incandescent
only.
e
Household
electrical
power
can
cause
serious
injury
or
death.
NOTE:
BEFORE
YOU
BEGIN
THE
INSTALLATION
OF
YOUR
NEW
REMOTE
CONTROL,
MAKE
SURE
THE
FAN
IS
SET
TO
THE
HIGHEST
SPEED.
2.
INSTALLING
THE
RECEIVER
(FIG.
2)
a.
Remove
ceiling
fan
canopy
from
mounting
bracket.
b.
Disconnect
existing
wiring
between
ceiling
fan
and
supply
wires
from
junction
box.
CONNECTING
THE
RECEIVER
:
Using
the
wire
connectors
provided,
make
the
electrical
connections
as
follows:
.
Connect
Green
wire
from
fan
to
Bare
copper
(ground)
from
junction
box.
.
Connect
Black
wire
(AC
IN
L)
from
Receiver
unit
to
the
Black
wire
from
junction
box.
.
Connect
White
wire
(AC
IN
N)
from
Receiver
unit
to
White
wire
from
junction
box.
.
Connect
White
wire
(TO
MOTOR
N)
from
Receiver
unit
to
White
wire
from
fan.
.
Connect
Black
or
Red
wire
(TO
MOTOR)
from
Receiver
unit
to
Black
or
Red
wire
from
fan.
Connect
Blue
wire
(FOR
LIGHT)
from
Receiver
unit
to
Blue
wire
from
fan.
If
other
fan
or
supply
wires
are
different
color,
consult
or
have
a
qualified
electrician
do
the
installation.
.
After
wires
are
connected,
carefully
tuck
them
into
junction
box.
.
Lay
the
black
antenna
wire
on
top
of
the
Receiver
unit,
and
insert
into
mounting
bracket.
i.
Reinstall
the
canopy
on
to
mounting
bracket.
+
D
©
O
OU
©
w
"a
Q
4.
CONNECTING
THE
TRANSMITTER:
Remove
wall
plate,
disconnect
and
remove
the
toggle
switch
from
wall
junction
box.
Using
the
wire
connectors
provided,
make
electrical
connections
to
the
new
Transmitter
unit
as
shown
in
(Fig.
2).
If
your
outlet
box
has
a
ground
wire
(green
or
bare
copper)
connect
the
wall
transmitter's
ground
wire
to
it;
otherwise
connect
the
wall
transmitter's
ground
wire
directly
to
one
of
the
screws
from
the
outlet
box.
Carefully
tuck
connections
inside
wall
switch
box.
Secure
Transmitter
with
the
two
screws
(provided).
Attach
wall
plate
over
control
unit
with
(2)
screws
previously
removed
(Fig.
3).
5.
OPERATING
THE
TRANSMITTER
a.
HI,
MED
and
LOW
buttons:
These
three
buttons
are
used
to
select
the
fan
speed.
Press
and
release
the
button
of
desired
speed
setting;
HI
=
Highest
speed;
MED
=
Medium
speed;
LOW
=
Lowest
speed
b.
"LIGHT"
button:
This
button
will
turn
the
light
ON
or
OFF
and
will
also
control
the
brightness
setting.
Press
and
release
the
button
and
the
light
will
turn
ON
or
OFF.
Press
and
hold
the
button
for
the
desired
brightness.
The
light
will
cycle
continuously
between
bright
and
dim
settings
as
long
as
the
button
is
held
down.
The
light
key
has
auto
resume,
it
will
stay
at
the
same
brightness
as
the
last
time
it
was
turned
off.
c.
"FAN
OFF"
This
button
will
turn
the
fan
off.
d.
"REV"
This
button
will
change
rotation
direction.
e.
Memory
function
If
turn
off
fan
or
light
by
wall
control,
it
will
memorize
and
recover
automatically
to
last
time's
fan
speed
and
light
brightness
when
turned
on
the
next
time.
f.
This
remote
control
unit
is
equipped
with
16
code
combinations,
to
prevent
possible
interference
from
other
remote
units
such
as
garage
door
openers,
car
alarm
or
security
systems.
If
your
fan
or
light
kit
go
on
and
off
without
using
your
remote
control,
simply
change
the
combination
code
in
your
Transmitter
and
Receiver.
The
installation
of
your
remote
control
is
complete,
restore
power
to
junction
box.
6.
TROUBLE
SHOOTING
GUIDE
Q.
Fails
to
operate.
A.
Make
sure
all
connections
on
Receiver
and
Transmitter
are
done
correctly
and
that
there
are
no
loose
wire
connections.
Make
sure
fan
pull
chain
is
set
to
the
highest
speed.
Make
sure
code
switches
on
Receiver
and
Transmitter
are
set
to
the
same
code.
CAUTION:
Ceiling
Angle
Shall
Not
Exceed
30
Degrees,
For
Mounting
Controller,
Models
UC-7067
or
UC-7068.
PAGE
1
OF
4
SPEC.NO.
93009084
08/25/11

COMMANDE
MURALE
DE
VENTILATEUR
À
DISTANCE
Modèle:
UC
9051GTX,
UC
9051TX
kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
¡Aviso!
desconecte
la
corriente
electrica
en
el
tablero
de
fusibles
o
en
el
cortacircuitos.
REMARQUE:
Les
bandes
de
fréquence
de
votre
récepteur
ou
transmetteur
ont
été
réglées
à
l'avance
à
l'usine.
Avant
d'installer
le
récepteur,
s'assurer
que
les
interrupteurs
à
positions multiples
du
récepteur
soient
mis
à
la
même
position
que
ceux
du
transmetteur.
(Fig.
1)
Les
interrupteurs
à
positions multiples
du
transmetteur
se
trouvent
sur
un
côté
de
la
commande.
1.
MISES
EN
GARDE
DE
SECURITE:
:
AVERTISSEMENT:
HAUTE
TENSION:
Couper
le
courant
retirant
le
fusible
ou
débranchant
les
disjoncteurs.
-
Ne
pas
utiliser
avec
des
ventilateurs
à
semi-conducteur.
-
Le
câblage
doit
conformer
à
toutes
les
exigences
du
code
national
et
local
de
l'électricité.
-
L'alimentation
électrique
et
le
ventilateur
doivent
être
de
115/120
volts,
les
ampères
du
moteur
du
ventilateur
ne
doivent
pas
dépasser
le
60
hz;
1.0
lampe
maximum
de
300
watts,
à
incandescence
uniquement.
-
Le
courant
de
maison
peut
occasionner
des
blessures
graves
ou
la
mort.
REMARQUE:
AVANT
DE
COMMENCER
L'INSTALLATION
DE
VOTRE
NOUVELLE
COMMANDE
A
DISTANCE,
S'ASSURER
QUE
LE
VENTILATEUR
EST
RÉGLÉ
A
LA
VELOCITE
LA
PLUS
HAUTE.
2.
INSTALLATION
DU
RÉCEPTEUR
(FIG.
2)
a.
Retirer
la
voilure
du
ventilateur
de
plafond
du
support
de
montage.
b.
Couper
la
connexion
de
câblage
existant
entre
le
ventilateur
de
plafond
et
les
fils
d'alimentation
de
la
boîte
de
raccordement.
3.
LA
CONNEXION
DU
RECEPTEUR:
Utilisant
les
écrous
à
câbles
fournis,
faites
les
connexions
comme
suit:
a.
Relier
le
câble
du
ventilateur
au
câble
cuivre
nu
(de
mise
à
la
terre)
de
la
boîte
de
raccordement.
Relier
le
câble
noir
(AC
IN
L)
du
récepteur
au
câble
noir
de
la
boîte
de
raccordement.
Relier
le
câble blanc
(AC
IN
N)
du
récepteur
au
câble blanc
de
la
boîte
de
raccordement.
Relier
le
câble blanc
(TO
MOTOR
N)
du
récepteur
au
câble blanc
du
ventilateur.
Relier
le
câble
noir
ou
rouge
(TO
MOTOR)
du
récepteur
au
câble
noir
ou
rouge
du
ventilateur.
Relier
le
câble
bleu
(FOR
LIGHT)
du
récepteur
au
câble
bleu
du
ventilateur.
Si
les
autres
câbles
du
ventilateur
ou
de
l'alimenationsont
d'une
couleur
différente,
consulter
un
électricien
qualifié
ou
le
laisser
faire
l'installation.
Après
avoir
relié
tous
les
câbles,
les
abriter
soigneusement
dans
la
boîte
de
raccordement.
Placer
le
fil
noir
de
l'antenne
sur
le
dessus
du
récepteur,
et
insérer
dans
le
support
de
montage.
Installer
la
voilure
de
nouveau
sur
le
support
de
montage.
4.
LA
CONNEXION
DU
TRANSMETTEUR
Retirer
la
plaque
murale,
débrancher
et
retirer
l'interrupteur
à
bascule
de
la
boîte
de
raccordement
murale.
À
l'aide
des
écrous
à
câbles
fournis,
faites
les
connexions
au
nouveau
transmetteur
selon
le
diagramme
dans
la
Fig.
2.
neo
-
7a
Si
votre
boîtier
de
la
prise
de
courant
est
muni
d'un
câble
de
mise
à
la
terre
(vert
ou
cuivre
nu),
y
relier
le
câble
de
mise
à
la
terre
du
transmetteur
mural;
sinon
relier
le
cable
de
mise
à
la
terre
du
transmetteur
mural
directement
à
l'un
des
écrous
du
boîtier
de
la
prise
de
courant.
Abriter
soigneusement
toutes
les
connexions
à
l'intérieur
de
la
boîte
murale
de
commutation.
Fixer
le
transmetteur
à
l'aide
des
deux
(fournis).
Fixer
la
plaque
murale
sur
la
commande
à
l'aide
des
deux
(2)
écrous
déjà
retirés
(Figure
3).
5.
FONCTIONNEMENT
DU
TRANSMETTEUR
a.
Les
poussoirs
HI
(HAUT),
MED
(MOYEN),
et
LOW
(BAS):
Ces
trois
poussoirs
indiquent
la
vitesse
désirée
du
ventilateur.
Appuyer
sur
le
poussoir
et
puis
lâcher
pour
sélectionner
la
vitesse
désirée.
HI
(HAUT)
=
La
vitesse
la
plus
haute;
MED
(MOYEN)
=
La
vitesse
moyenne;
LOW
(BAS)
=
La
vitesse
la
plus
basse
b.
Poussoir
"LIGHT"
("LUMIERE"):
Ce
poussoir
allumera
ou
éteindra
la
lumière
et
réglera
la
luminosité.
Appuyer
sur
le
poussoir
et
puis
lâcher
et
la
lumière
ou
s'allumera
ou
s'éteindra.
Appuyer
sur
le
poussoir
et
le
tenir
pour
obtenir
la
luminosité
désirée.
La
lumière
alternera
brillante
et
faible
continuellement
pendant
que
le
poussoir
est
appuyé.
La
lumière
est
munie
d'une
capacité
de
reprise
automatique,
c'est-à-dire,
elle
reste
à
la
même
luminosité
enregistrée
au
moment
de
l'éteindre.
c.
"FAN
OFF"
Ce
poussoir
éteindra
le
ventilateur.
d.
"REV"
Ce
poussoir
changera
la
direction
de
la
rotation
des
lames.
e.
Fonction
mémoire
Si
la
lumière
ou
le
ventilateur
est
éteint
à
l'aide
de
la
commande
murale,
la
vitesse
du
ventilateur
et
la
luminosité
de
la
lumière
seront
enregistrées
automatiquement
et
récupérées
lors
du
prochain
usage.
f.
Cette
commande
à
distance
est
munie
de
16
combinations
de
code
pour
empêcher
l'interférence
d'autres
dispositifs
de
télécommande
tels
que
ourvreurs
de
porte
de
garage,
alarmes
d'automobiles
ou
systèmes
de
sécurité.
Si
votre
ventilateur
ou
lumière
s'allume
ou
s'éteint
sans
utiliser
la
commande
à
distance,
il
faut
changer
le
code
de
votre
transmetteur
et
récepteur.
L'installation
de
votre
commande
à
distance
est
maintenant
finie,
rétablir
le
courant
à
la
boîte
de
raccordement.
6.
Guide
de
Dépannage
Q.
Ne
fonctionne
pas.
R.
S'assurer
que
toutes
les
connexions
relatives
au
récepteur
et
au
transmetteur
ont
été
effectuées
adéquatement
et
qu'il
n'y
ait
pas
de
faux
contacts.
S'assurer
que
la
tire-chaîne
du
ventilateur
est
réglée
à
la
vitesse
la
plus
haute.
S'assurer
que
les
codes
du
récepteur
et
du
transmetteur
sont
les
mêmes.
MISE
EN
GARDE:
L'angle
du
plafond
ne
doit
pas
dépasser
les
30
degrés
pour
installer
le
contrôleur,
modèle
UC-7067
ou
UC-7068.
PAGE
2
OF
4

COMANDO
REMOTO
A
MURO
DEL
VENTILADOR
Modelo
UC9051GTX,
UC9051TX
kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
AVERTISSEMENT
!
COUPEZ
LE
COURANT
AU
NIVEAU
DU
DISJONCTEUR
OU
DE
BOÎTE
À
FUSIBLES
Nota:
Las
frecuencias
de
su
transmisor
y
receptor
han
sido
precedentemente
programadas
en
la
fábrica.
Antes
de
instalar
el
receptor,
asegúrese
de
q
ue
los
conmutadores
del
receptor
están
en
la
misma
posición
que
los
del
transmisor
(Figura
1).
Los
conmutadores
del
transmisor
están
ubicados
en
un
lado
del
comando.
1.
PRECAUCIONES
DE
SEGURIDAD:
:
ADVERTENCIA:
ALTO
VOLTAJE:
Desconecte
la
fuente
de
energía
eléctrica
sacando
el
fusible
o
apagando
la
energía
en
el
ortacircuitos.
-
No
utilice
con
ventiladores
de
estado
sólido.
-
Las
conexiones
eléctricas
deben
hacerse
en
conformidad
a
los
requisitos
de
todos
los
códigos
de
electricidad
nacionales
y
locales.
-
La
fuente
de
energía
eléctrica
y
el
ventilador
debe
ser
de
115/120
voltios.
El
amperaje
máximo
requerido
para
el
motor
del
ventilador
es
de
60
Hz.
Una
bombilla
incandescente
de
máximo
300
vatios.
-
La
energía
eléctrica
del
hogar
puede
causar
heridas
graves
y
aún
la
muerte.
NOTA:
ANTES
DE
COMENZAR
CON
LA
INSTALACION
DE
SU
NUEVO
CONTROL
REMOTO,
ASEGÚRESE
DE
QUE
EL
VENTILADOR
ESTÁ
EN
LA
POSICION
DE
VELOCIDAD
MAXIMA.
2.
a.
b.
2079
Y
©
e.
INSTALACION
DEL
RECEPTOR
(FIG.2)
Retire
la
marquesina
del
ventilador
de
techo
de
la
placa
de
montaje.
Desconecte
la
conexión
existente
entre
el
ventilador
de
techo
y
los
cables
de
alimentación
de
la
caja
de
empalme.
.
CONEXIÓN
DEL
RECEPTOR:
Utilizando
los
conectores
provistos,
proceda
a
hacer
las
conexiones
eléctricas
en
la
siguiente
manera:
.
Conecte
el
cable
verde
al
cable
de
cobre
pelado
(de
puesta
a
tierra)
desde
el
ventilador
hasta
la
caja
de
empalme.
.
Conecte
el
cable
negro
(AC
IN
L)
de
la
unidad
del
receptor
al
cable
negro
de
la
caja
de
empalme.
.
Conecte
el
cable
blanco
(AC
IN
N)
de
la
unidad
del
receptor
al
cable
blanco
de
la
caja
de
empalme.
.
Conecte
el
cable
blanco
(TO
MOTOR
N)
de
la
unidad
del
receptor
al
cable
blanco
del
ventilador.
Conecte
el
cable
negro
o
el
cable
rojo
(TO
MOTOR)
de
la
unidad
del
receptor
al
correspondiente
cable
negro
o
rojo
del
ventilador.
f.
Conecte
el
cable
azul
(FOR
LIGHT)
de
la
unidad
del
receptor
al
cable
azul
del
ventilador.
Si
otros
cables
del
ventilador
o
de
la
fuente
de
limentación
son
de
color
diferente,
consulte
o
contrate
un
electricista
calificado
para
efectuar
la
instalación.
g
h
4
G:
d.
e.
f.
.
Después
que
los
cables
hayan
sido
conectados,
métalos
cuidadosamente
dentro
de
la
caja
de
empalme.
.
Ahora
coloque
la
antena
negra
de
metal
encima
de
la
unidad
del
receptor,
y
luego
introduzca
la
misma
en
la
placa
de
montaje.
.
Instale
nuevamente
la
marquesina
en
la
placa
de
montaje.
.
CONEXIÓN
DEL
TRANSMISOR
Retire
la
placa
de
pared,
desconecte
y
saque
el
flip
flop
de
conmutación
de
la
caja
de
empalme
situada
en
el
muro.
Utilizando
los
conectores
provistos
haga
las
conexiones
eléctricas
correspondientes
para
el
transmisor
nuevo
como
se
indica
en
la
Figura
2.
Si
su
caja
de
conexiones
cuenta
con
un
cable
de
puesta
a
tierra
(verde
o
cobre
pelado)
conecte
al
mismo
el
cable
de
puesta
a
tierra
del
transmisor
de
pared;
también
puede
conectar
el
cable
de
puesta
a
tierra
del
transmisor
de
pared
directamente
a
uno
de
los
tornillos
de
la
caja
de
conexiones.
Cuidadosamente
coloque
las
conexiones
dentro
del
interruptor
en
el
muro.
Sujete
el
transmisor
con
los
dos
tornillos
(provistos).
Fije
la
placa
de
pared
sobre
el
control
remoto
con
los
2
tornillos
previamente
retirados
(Figura
3).
.
FUNCIONAMIENTO
DEL
TRANSMISOR
.
HI,
MED
y
LOW:
Estos
tres
botones
se
usan
para
seleccionar
la
velocidad
del
ventilador.
Apriete
y
luego
suelte
el
botón
de
la
velocidad
establecida
que
desee.
HI
=
velocidad
máxima;
MED
=
velocidad
media;
LOW
=
velocidad
mínima
.
Botón
"LIGHT"
(luz):
Este
botón
se
usa
para
encender
(ON)
o
apagar
(OFF)
la
luz,
además
controlará
el
resplandor.
Apriete
y
suelte
el
botón
y
la
luz
se
encenderá
o
apagará.
Para
obtener
la
luminosidad
deseada
apriete
y
mantenga
apretado
el
botón.
La
luz
continuará
en
ciclos
de
aumento
y
disminución
de
la
luminosidad
mientras
se
mantenga
el
botón
oprimido.
El
botón
"Light"
tiene
memoria
programada,
permanecerá
en
la
misma
luminosidad
de
la
última
vez
que
fue
apagado.
"FAN
OFF":
Este
botón
apagará
el
ventilador.
"REV":
Este
botón
cambiará
el
sentido
de
rotación
de
las
paletas.
Función
de
la
memoria:
Si
se
apaga
el
ventilador
o
la
luz
utilizando
el
control
remoto
del
muro,
la
unidad
conservará
los
datos
en
la
emoria
y
automáticamente
reactivará
la
misma
velocidad
o
luminosidad
cuando
sea
nuevamente
encendido.
Este
control
remoto
está
equipado
con
un
código
de
16
combinaciones
para
evitar
posibles
interferencias
de
otras
unidades
de
control
remoto
como
abridores
de
puertas
de
garajes,
alarmas
de
autos
o
sistemas
de
seguridad.
Si
no
utiliza
el
control
remoto
para
el
encendido
o
apagado
del
ventilador
o
de
su
luz,
simplemente
cambie
la
combinación
del
código
en
su
transmisor
y
receptor.
La
instalación
del
control
remoto
ahora
está
completa,
vuelva
a
conectar
la
electricidad
en
la
caja
de
empalme.
6.
GUÍA
DE
SOLUCIONES
P.
No
funciona
R.
Asegúrese
de
que
todas
las
conexiones
en
el
receptor
y
el
transmisor
han
sido
hechas
correctamente
y
no
haya
cables
sueltos.
Asegúrese
de
que
la
cadena
del
ventilador
está
en
la
posición
máxima.
Asegúrese
de
que
los
códigos
de
los
interruptores
del
receptor
y
del
transmisor
sean
los
mismos.
PRECAUCION:
El
ángulo
del
cielorraso
no
debe
exceder
los
30
grados
para
instalar
el
controlador
modelo
UC-7067
o
UC-7068.
PAGE
3
OF
4
SPEC.NO.
93009084
08/25/11

WARNING!
HOOK
UP
"IN
SERIES"
ONLY!
Do
not
connect
to
hot
and
common
wire
of
electric
circuit
or
switch
will
be
damaged.
Refer
to
diagram
below.
WARNING
-
This
product
contains
chemicals
known
to
the
State
of
California
to
cause
cancer,
birth
defects
and
/or
other
reproductive
harm.
Thoroughly
wash
hands
after
installing,
handling,
cleaning,
or
otherwise
touching
this
product.
jAVISO!
CONECTAR
UNICAMENTE
"EN
SERIE"
No
conectar
con
el
cable
comun
o
del
suministro
del
circuito
eléctrico
para
evitar
danos
en
el
interruptor.
Consulte
el
diagrama.
ADVERTENCIA
-
Este
producto
contiene
substancias
quimicas
que
segun
el
Estado
de
California
causa
cáncer,
defectos
de
nacimiento
y
(o)
daño
al
sistema
reproductor.
Lavarse
bien
las
manos
después
de
instalar,
manipular,
limpiar
o
tocar
de
manera
alguna
este
producto.
AVERTISSEMENT!
CONNECTEZ
UNIQUEMENT
"EN
SERIE”!
Ne
pas
connecter
au
fil
commun
et
d'alimentation
du
circuit
électrique
ou
dégáts
au
commutateur
en
résultera.
Consultez
le
diagramme
ci-dessous.
AVERTISSEMENT
-
Ce
produit
contient
des
composants
chimiques
qui
selon
L'état
de
Californie
provoquent
un
cancer,
des
infirmités
de
naissance
et
(ou)
du
mal
au
système
reproductif.
Il
faut
laver
les
mains
soigneusement
après
avoir
installé,
manipulé,
nettoyé,
ou
autrement
touché
ce
produit.
FIG.
2
AC
120V
INPUT
aa
=
=
=)
— =
GREEN
GROUND
WALL
CONTROL
BLACK/RED
BLACK
(NEGRO)
(NIOR)
WHITE
(BLANCO)
(BLANC)
“an
BLUE
(AZUL)
(BLEU)
VENTILADOR)
GREEN
(VERDE)
(VERT)
(VENTILEUR)
RED
(ROJO)
(ROUGE)
PAGE
4
OF
4
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Popular Remote Control manuals by other brands

Homematic IP
Homematic IP HmIPW-WRC2 Installating instruction and operating manual

Rosslare
Rosslare SA-33 installation instructions

Logitech
Logitech Harmony 650 Getting started with

STARBLADE
STARBLADE ODY-1720NX Instruction & reference manual

Hitachi
Hitachi RU-1500JY Additional information

LEONET
LEONET Life Stick manual