ProLogic BAT+ Series User manual

B AT +
BITE ALARM SET
INSTRUCTIONS - BEDIENUNGSANLEITUNG - NOTICE D’UTILISATION - MANUALE D’USO
GEBRUIKSAANWIJZING - INSTRUKCJA OBSŁUGI - UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
BITE ALARM FOR RECREATIONAL-SPORT FISHING - BISSANZEIGER ZUM FREIZEITANGELN -
DÉTECTEUR DE TOUCHE POUR PÊCHES SPORTIVES - AVVISATORE DI ABBOCCATA PER LA PESCA RICREATIVA -
BEET ALARM VOOR RECREATIEF SPORT VISSEN - SYGNALIZATOR BRAŃ DLA WĘDKARZY -
SIGNALIZÁTORY PRO REKREAČNÍ SPORTOVNÍ RYBAŘENÍ
Manual BAT+ 12 pages.indd 1 21/03/17 11:17

BAT+ BITE ALARM UNIT
BAT+ RECEIVER UNIT
8
1
10
7
2
5
6
7
4
3
1
9
1. Visual bite indication
2. Sensitivity / Night light switch
3. Plug for illuminated bite indicator
4. Roller
1. Visuelle Run-/ Bisserkennung
2. Sensibilität / Nachtlichtwechsel
3. Stecker für leuchtende Bisserkennung
4. Roller
BISSANZEIGER & RECEIVER DETAILS
1. Signal visuel de touche
2. Sensibilité / Fonction night light
3. Prise jack pour indicateurs mécaniques illuminés
4. Roller
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1. Indicazione visiva di abboccata
2. Sensibilità / Interruttore luce notturna
3. Presa per indicatori di abboccata illuminati
4. Roller
SPECIFICHE SEGNALATORE & RICEVENTE
1. Wizualnywskaźnikbrania
2. Przełącznikczułości/Przełącznikpodświetlenianocnego
3. Złączedlapodświetlanegohangeralubswingera
4. Roller
LEGENDA DLA SYGNALIZATORÓW I CENTRALKI
1. Optickáindikacezáběru
2. Citlivost/Vypínačnočníhosvětla
3. Konektorpropřipojenísvítícíhoindikátoru
4. Roller
HLÁSIČ & PŘÍPOSLECH – DETAILY
ALARM & RECEIVER DETAILS
Manual BAT+ 12 pages.indd 2 21/03/17 11:17

1. Visual bite indication
2. Sensitivity / Night light switch
3. Plug for illuminated bite indicator
4. Roller
5. Night light
6. On/off switch and Volume
7. Speaker
8. On/off
9. Register button
10. Volume
1. Visuelle Run-/ Bisserkennung
2. Sensibilität / Nachtlichtwechsel
3. Stecker für leuchtende Bisserkennung
4. Roller
5. Nachtlicht
6. An-/ Ausschalter und Lautstärke
7. Lautsprecher
8. An-/ Ausschalter
9. Schalterverzeichnis
10. Lautsprecher
BISSANZEIGER & RECEIVER DETAILS
1. Signal visuel de touche
2. Sensibilité / Fonction night light
3. Prise jack pour indicateurs mécaniques illuminés
4. Roller
5. Night light
6. Tension et Volume
7. Speaker
8. Tension
9. Bouton de couplage
10. Volume
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1. Indicazione visiva di abboccata
2. Sensibilità / Interruttore luce notturna
3. Presa per indicatori di abboccata illuminati
4. Roller
5. Luce notturna
6. Interruttore acceso/spento e volume
7. Altoparlante
8. Interruttore acceso/spento
9. Pulsante per sintonizzare i segnalatori
10. Volume
SPECIFICHE SEGNALATORE & RICEVENTE
1. Wizualnywskaźnikbrania
2. Przełącznikczułości/Przełącznikpodświetlenianocnego
3. Złączedlapodświetlanegohangeralubswingera
4. Roller
5. Podświetlenienocne
6. Włącznikiregulacjagłośności
7. Głośnik
8. Włącznik(ON/OFF)
LEGENDA DLA SYGNALIZATORÓW I CENTRALKI
9. Przełącznikparowaniazsygnalizatorami
10.Regulacjagłośności
1. Optickáindikacezáběru
2. Citlivost/Vypínačnočníhosvětla
3. Konektorpropřipojenísvítícíhoindikátoru
4. Roller
5. Nočnísvětlo
6. Přepínačzapnuto/Hlasitost
7. Reproduktor
8. Přepínačzapnuto
9. Registračnítlačítko
10. Hlasitost
HLÁSIČ & PŘÍPOSLECH – DETAILY
ALARM & RECEIVER DETAILS
Manual BAT+ 12 pages.indd 3 21/03/17 11:17

1. Visuelle Run-/ Bisserkennung
2. Sensibilität / Nachtlichtwechsel
3. Stecker für leuchtende Bisserkennung
4. Roller
BISSANZEIGER & RECEIVER DETAILS
EINSCHALTEN/ AUSSCHALTEN
UmdenBissanzeigereinzuschalten,drückenSieden'V/'(6)Knopf,bisSieeinenSignaltonhören.3SekundennachdemSignaltonistderBissanzeigereingeschaltet.
UmdenBissanzeigerauszuschalten,wiederholenSiedenVorgang,bisSieeinenanderenSignaltonhören.DerBissanzeigeristnunausgeschaltet.
BAT+ BITE ALARM KIT – BEDIENUNGSANLEITUNG
BISSANZEIGER
• 100% wasserdicht
• Betriebenmit2AAABatterien(nichtimLieferumfang)
• 5 Sensibilitätsstufen
• 6 Lautstärkestufen
• Manuell einstellbares Nachtlicht
• Schutzhülle im Liefumfang
• SchnittstellefürbeleuchteteHänger/Swinger
RECEIVER
• Wasserdicht
• 100m Funkreichweite
• Betrieben mit 9V Block-Batterie
• Lautlosmodus
• Inklusive Schutzhülle
• 5 Lautstärkestufen
• Inklusive Trageband mit Karabiner
•
BATTERIETYP(Bissanzeiger):2x1.5V(AAA)
•
BATTERIETYP(Reciever):1x9V(MN1604/6LR61/PP3)
•
RUHESTROMVERBRAUCH:0.04mA
•
ARBEITSSTROMVERBRAUCH:80mA
•
FUNK-ÜBERTRAGUNGSTYP:AM
•
FUNKFREQUENZ:433.92MHz
LAUTSTÄRKE
DrückenSieimRuhemodusden'V/'Knopf(6),umdieLautstärkeeinzustellen.
SENSIBILITÄTSEINSTELLUNG
DrückenSieimRuhemodusden'S/N'(2)Knopf,umdiegewünschteSensibilitäteinzustellen.Esgibt5Sensibilitäts-Stufen,vonStufe1(maximaleSensibilität)bisStufe
5(minimaleSensibilität).
OPTISCHE BISSANZEIGE
DieBAT+Bissanzeigerverfügenüber2LEDs(1),umRunsundFallbissezuverlässiganzuzeigen.
NACHTLICHTFUNKTION
DrückenSieimRuhemodusden“N”Knopf'S/N'(2)einmal,umdasautomatischeNachtlichtzuaktivieren.DrückenSiedenKnopferneut,umdasNachtlichtauszuschalten.
BATTERIEWARNUNG
Lässt die Batterieleistung nach, ertönen 3 Pieptöne, wenn Sie den Bissanzeiger einschalten. Bitte wechseln Sie die Batterien aus, um die volle Funktionalität des
Bissanzeigers sicherzustellen. Wenn die Batterieleistung einen kritischen Stand erreicht, ertönt ein Signalton in einem Intervall von einer Minute, bis die Batterien
ausgetauscht worden sind.
EINSCHALTEN/ AUSSCHALTEN
DrückenSieden(8)Knopf,umdenRecieverein-undauszuschalten.
LAUTSTÄRKE
DrückenSieimRuhemodusdenV'(10)Knopf,umdiegewünschteLautstärkeeinzustellen.
OPTISCHE BISSANZEIGE
DerBAT+RecieververfügtübereineultrahelleLED(1),umRunsundFallbissesicheranzuzeigen.(BeimBlueSetistdieLEDblau,beimMulticolorSetistdieseweiß).
BISSANZEIGER UND RECIEVER VERBINDEN
1.DrückenSiedenProgrammierknopf(9),bisSieeinenSignaltonhören.
2.SchaltenSienundenBissanzeigerein,denSieverbindenmöchtenunddrehendasRädchendesBissanzeigers(4).
3.AmRecieverertöntnuneinSignaltonzurBestätigung,dassdieVerbindunghergestelltwurde.
4. Wiederholen Sie den Vorgang, um weitere Bissanzeiger zu verbinden.
ON / OFF
ToturnthealarmONpressandhold'V/'(6)buttonuntilyouhearasoundsignal.3secondsafterthissignalthealarmisON.
To turn the alarm OFF repeat the same process until you hear another sound signal, now the alarm is OFF.
BAT+ BITE ALARM KIT – USER MANUAL
1. Visual bite indication
2. Sensitivity / Night light switch
3. Plug for illuminated bite indicator
4. Roller
5. Night light
6. On/off switch and Volume
7. Speaker
8. On/off
9. Register button
10. Volume
Stylish,reliableandgreatbitedetectionaccuracy,theallnewBAT+bitealarmsetisbuilttolast.Theinternalelectronicsystemhasbeentestedforover
oneyearallacrossEurope,facingeverypossibleshingandweathercondition.Themoderndesignincludeaverydeeprodrecesswhichmakepossibleto
shextremesituationswithouttheuseofadditionalsnaghears.AlarmsoperatewithAAAbatteries,whilethereceiveroperatewitha9Vbattery,thiscreate
thebestpossiblecompromisebetweenenergyconsumptionandwirelessrange.ThenewBAT+bitealarmsetisavailablewithblueLED(2+1,3+1,4+1)or
traditionalassortedcoloredLED(3+1and4+1).
• 5 Sensitivity setting • 6 Volume level plus silent mode • 100 Meters range
•Manualnightlightfunction •HighvisibilityLED •Alarmsoperatewith2AAAbatteries(notsupplied)
•Receiveroperatewith19Vbattery(notsupplied) •Waterproof
ALARM
• Totally waterproof
• Operatewith2AAAbatteries(notsupplied)
• 5 Sensitivity setting
• 6 Volume level including silent mode
• Manual night light function
• Protective cover included
• Output for illuminated bite indicator
RECEIVER
• Waterproof
• 100m range
• Operateswithone9Vbattery(notincluded)
• Silent mode
• Protective pouch included
• 5 Volume level
• String with carabiner included
• BATTERYTYPE(alarm):2X1.5V(AAA)
• BATTERYTYPE(receiver):1X9V(MN1604/6LR61/PP3)
• STANDBYCURRENT:0.04mA
• WORKINGCURRENT:80mA
• WIRELESSTRANSMISSIONTYPE:AM
• RADIOTRANSMITTERFREQUENCY:433.92MHz
VOLUME
Instandbymode,press'V/'(6)toadjustthevolume.
ADJUST SENSITIVITY
Instandbymode,press'S/N'(2)toadjustthelevelofsensitivity.Thereare5differentsettingsfromlevel1(maximumsensitivity),tolevel5(minimumsensitivity).
VISUAL BITE INDICATION
TheBAT+alarmfeaturesadoubleLED(1)forbothforwardtakesanddropbacktypebites,providingimmediatevisualdetection.
NIGHTLIGHT
Instandbymode,pressandhold'S/N'(2)toactivatethe'autonightlight'function.Pressagaintoturnoffthenightlightcompletely.
LOW BATTERY ALERT
When battery power is low, the alarm will sound 3 bleeps when switched on. Ensure battery is replaced immediately to ensure complete functionality of the alarm.
When battery power reaches a critical level, the unit will beep at intervals of 1 minute until the battery is replaced.
ON / OFF
Pushandholdthebutton'ON/OFF'(8)toturnONandOFFthereceiver.
VOLUME
Instandbymode,press'V'(10)toadjustthevolumesetting.
VISUAL BITE INDICATION
TheBAT+receiverfeaturesasuperbrightLED(1)forbothforwardtakesanddropbackbites,providingimmediatevisualdetection(onthebluesetthereceiverPEDis
blue,onthemulticolorsettheLEDiswhite).
CONNECT THE ALARM TO THE RECEIVER
1.Pressandholdthehiddenregisterbuttononthereceiver(9)untilyouhearasoundsignal.
2.Activatethealarmyouwanttolinktothereceivermovingtheroller(4).
3.Thereceiverwillbleeptoconrmthealarmhasbeensuccessfullypaired.
4. Repeat the same procedure to link other alarm.
ALARM & RECEIVER DETAILS
Manual BAT+ 12 pages.indd 4 21/03/17 11:17

1. Visuelle Run-/ Bisserkennung
2. Sensibilität / Nachtlichtwechsel
3. Stecker für leuchtende Bisserkennung
4. Roller
5. Nachtlicht
6. An-/ Ausschalter und Lautstärke
7. Lautsprecher
8. An-/ Ausschalter
9. Schalterverzeichnis
10. Lautsprecher
BISSANZEIGER & RECEIVER DETAILS
EINSCHALTEN/ AUSSCHALTEN
UmdenBissanzeigereinzuschalten,drückenSieden'V/'(6)Knopf,bisSieeinenSignaltonhören.3SekundennachdemSignaltonistderBissanzeigereingeschaltet.
UmdenBissanzeigerauszuschalten,wiederholenSiedenVorgang,bisSieeinenanderenSignaltonhören.DerBissanzeigeristnunausgeschaltet.
BAT+ BITE ALARM KIT – BEDIENUNGSANLEITUNG
Zuverlässigkeit,einegenaueBisserkennungundeintollesDesign-daszeichnetunserneuesBAT+Bissanzeiger-Systemaus.DieverbauteTechnikhaben
wirübereinJahringanzEuropa,beiallenWetterbedingungenaufHerzundNierengetestet.DieRutenaufnahmedesBissanzeigerswurdesokonstruiert,
dassdieRutebeieinemBissnichtausdemBissanzeigergehobenwerdenkann.ZusätzlicheSnagEarswerdensomitüberüssig.DieBAT+Bissanzeiger
werdenmitAAABatterienundderRecievermiteiner9VBlockbatteriebetrieben.DurchdieseKombinationhabenwirdenbestenKompromisszwischen
StromverbrauchundFunkreichweitegetroffen.ErhältlichsindSetsmitblauerLED(2+1,3+1,4+1)undmitverschiedenenLEDFarben(3+1,4+1).
• 5 Sensibilitätsstufen • 6 Lautstärkestufen inklusive Lautlosmodus • 100m Funkreichweite
•ManuelleinstellbaresNachtlicht •UltrahelleLEDs •Bissanzeigenwerdenmit2AAABatterienbetrieben(nichtimLieferumfang)
• Wasserdicht • Reciever wird mit 9V Blockbatterie betrieben
(nichtimLieferumfang)
BISSANZEIGER
• 100% wasserdicht
• Betriebenmit2AAABatterien(nichtimLieferumfang)
• 5 Sensibilitätsstufen
• 6 Lautstärkestufen
• Manuell einstellbares Nachtlicht
• Schutzhülle im Liefumfang
• SchnittstellefürbeleuchteteHänger/Swinger
RECEIVER
• Wasserdicht
• 100m Funkreichweite
• Betrieben mit 9V Block-Batterie
• Lautlosmodus
• Inklusive Schutzhülle
• 5 Lautstärkestufen
• Inklusive Trageband mit Karabiner
• BATTERIETYP(Bissanzeiger):2x1.5V(AAA)
• BATTERIETYP(Reciever):1x9V(MN1604/6LR61/PP3)
• RUHESTROMVERBRAUCH:0.04mA
• ARBEITSSTROMVERBRAUCH:80mA
• FUNK-ÜBERTRAGUNGSTYP:AM
• FUNKFREQUENZ:433.92MHz
LAUTSTÄRKE
DrückenSieimRuhemodusden'V/'Knopf(6),umdieLautstärkeeinzustellen.
SENSIBILITÄTSEINSTELLUNG
DrückenSieimRuhemodusden'S/N'(2)Knopf,umdiegewünschteSensibilitäteinzustellen.Esgibt5Sensibilitäts-Stufen,vonStufe1(maximaleSensibilität)bisStufe
5(minimaleSensibilität).
OPTISCHE BISSANZEIGE
DieBAT+Bissanzeigerverfügenüber2LEDs(1),umRunsundFallbissezuverlässiganzuzeigen.
NACHTLICHTFUNKTION
DrückenSieimRuhemodusden“N”Knopf'S/N'(2)einmal,umdasautomatischeNachtlichtzuaktivieren.DrückenSiedenKnopferneut,umdasNachtlichtauszuschalten.
BATTERIEWARNUNG
Lässt die Batterieleistung nach, ertönen 3 Pieptöne, wenn Sie den Bissanzeiger einschalten. Bitte wechseln Sie die Batterien aus, um die volle Funktionalität des
Bissanzeigers sicherzustellen. Wenn die Batterieleistung einen kritischen Stand erreicht, ertönt ein Signalton in einem Intervall von einer Minute, bis die Batterien
ausgetauscht worden sind.
EINSCHALTEN/ AUSSCHALTEN
DrückenSieden(8)Knopf,umdenRecieverein-undauszuschalten.
LAUTSTÄRKE
DrückenSieimRuhemodusdenV'(10)Knopf,umdiegewünschteLautstärkeeinzustellen.
OPTISCHE BISSANZEIGE
DerBAT+RecieververfügtübereineultrahelleLED(1),umRunsundFallbissesicheranzuzeigen.(BeimBlueSetistdieLEDblau,beimMulticolorSetistdieseweiß).
BISSANZEIGER UND RECIEVER VERBINDEN
1.DrückenSiedenProgrammierknopf(9),bisSieeinenSignaltonhören.
2.SchaltenSienundenBissanzeigerein,denSieverbindenmöchtenunddrehendasRädchendesBissanzeigers(4).
3.AmRecieverertöntnuneinSignaltonzurBestätigung,dassdieVerbindunghergestelltwurde.
4. Wiederholen Sie den Vorgang, um weitere Bissanzeiger zu verbinden.
ON / OFF
ToturnthealarmONpressandhold'V/'(6)buttonuntilyouhearasoundsignal.3secondsafterthissignalthealarmisON.
To turn the alarm OFF repeat the same process until you hear another sound signal, now the alarm is OFF.
9. Register button
10. Volume
Stylish,reliableandgreatbitedetectionaccuracy,theallnewBAT+bitealarmsetisbuilttolast.Theinternalelectronicsystemhasbeentestedforover
oneyearallacrossEurope,facingeverypossibleshingandweathercondition.Themoderndesignincludeaverydeeprodrecesswhichmakepossibleto
shextremesituationswithouttheuseofadditionalsnaghears.AlarmsoperatewithAAAbatteries,whilethereceiveroperatewitha9Vbattery,thiscreate
thebestpossiblecompromisebetweenenergyconsumptionandwirelessrange.ThenewBAT+bitealarmsetisavailablewithblueLED(2+1,3+1,4+1)or
traditionalassortedcoloredLED(3+1and4+1).
• 5 Sensitivity setting • 6 Volume level plus silent mode • 100 Meters range
•Manualnightlightfunction •HighvisibilityLED •Alarmsoperatewith2AAAbatteries(notsupplied)
•Receiveroperatewith19Vbattery(notsupplied) •Waterproof
ALARM
• Totally waterproof
• Operatewith2AAAbatteries(notsupplied)
• 5 Sensitivity setting
• 6 Volume level including silent mode
• Manual night light function
• Protective cover included
• Output for illuminated bite indicator
RECEIVER
• Waterproof
• 100m range
• Operateswithone9Vbattery(notincluded)
• Silent mode
• Protective pouch included
• 5 Volume level
• String with carabiner included
VOLUME
Instandbymode,press'V/'(6)toadjustthevolume.
ADJUST SENSITIVITY
Instandbymode,press'S/N'(2)toadjustthelevelofsensitivity.Thereare5differentsettingsfromlevel1(maximumsensitivity),tolevel5(minimumsensitivity).
VISUAL BITE INDICATION
TheBAT+alarmfeaturesadoubleLED(1)forbothforwardtakesanddropbacktypebites,providingimmediatevisualdetection.
NIGHTLIGHT
Instandbymode,pressandhold'S/N'(2)toactivatethe'autonightlight'function.Pressagaintoturnoffthenightlightcompletely.
LOW BATTERY ALERT
When battery power is low, the alarm will sound 3 bleeps when switched on. Ensure battery is replaced immediately to ensure complete functionality of the alarm.
When battery power reaches a critical level, the unit will beep at intervals of 1 minute until the battery is replaced.
ON / OFF
Pushandholdthebutton'ON/OFF'(8)toturnONandOFFthereceiver.
VOLUME
Instandbymode,press'V'(10)toadjustthevolumesetting.
VISUAL BITE INDICATION
TheBAT+receiverfeaturesasuperbrightLED(1)forbothforwardtakesanddropbackbites,providingimmediatevisualdetection(onthebluesetthereceiverPEDis
blue,onthemulticolorsettheLEDiswhite).
CONNECT THE ALARM TO THE RECEIVER
1.Pressandholdthehiddenregisterbuttononthereceiver(9)untilyouhearasoundsignal.
2.Activatethealarmyouwanttolinktothereceivermovingtheroller(4).
3.Thereceiverwillbleeptoconrmthealarmhasbeensuccessfullypaired.
4. Repeat the same procedure to link other alarm.
ALARM & RECEIVER DETAILS
Manual BAT+ 12 pages.indd 5 21/03/17 11:17

1. Indicazione visiva di abboccata
2. Sensibilita' / Interruttore luce notturna
3. Presa per indicatori di abboccata illuminati
4. Roller
SPECIFICHE SEGNALATORE & RICEVENTE
ACCESO/SPENTO
Perattivarel'allarmepremereetenerepremuto'V/'(6)nchésisenteunsegnalesonoro.3secondidopoquestosegnale,lariceventeèON.
Perspegnereilsegnalatoreripeterelastessaproceduranoasentireunulterioresegnalesonoro,orailsegnalatoreèspento.
BAT+ BITE ALARM KIT – MANUALE D'USO
SEGNALATORE
• Totalmente impermeabile
• Operacon2batterieAAA(noninclusa)
• 5 regolazioni della sensibilità
• 6 regolazioni volume più modalità silenziosa
• Funzione luce notturna manuale
• Copertura di protezione inclusa
• Uscita per swinger o hanger illuminato
RICEVENTE
• Impermeabile
• 100 metri raggio copertura wireless
• Funzionaconunabatteriada9V(noninclusa)
• Modalità silenziosa
• Custodia protettiva inclusa
• 5 regolazioni del volume
• Corda con moschettone incluso
• TIPODIBATTERIA(trasmittente):2X1.5V(AAA)
• TIPODIBATTERIA(ricevente):1X9V(MN1604/6LR61/PP3)
• CORRENTEDISTANDBY:0.04mA
• CORRENTEDIFUNZIONAMENTO:80mA
• TIPODITRASMISSIONE:AM
• FREQUENZARADIOTRASMETTITORE:433.92MHz
REGOLAZIONE VOLUME
Inmodalitàstandby,premere'V/'(6)perregolareilvolume.
REGOLAZIONE DELLA SENSIBILITA’
Inmodalitàstandby,premere'S/N'(2)perregolareillivellodisensibilità.Cisono5differentiimpostazionidallivello1(massimasensibilità)alivello5(minimasensibilità).
INDICAZIONE VISIVA DI ABBOCCATA
IsegnalatoriBAT+dispongonodiLED(1)perl’abboccatainpartenzacheincalata,fornendorilevamentovisivoimmediato.
LUCE NOTTURNA
Inmodalitàstandbytenerepremutoiltasto'S/N'(2)perattivarelafunzionelucenotturna.Ripeterel’operazioneperspegnerelalucenotturna.
ALLARME CARICA BATTERIA BASSA
Quandolacaricadellabatteriaèbassailsegnalatoreemetteràunsegnaleacustico.Assicurarsichelabatteriavengasostituitaimmediatamentepergarantirelacompleta
funzionalità.Quandolacaricadellabatteriaraggiungeunlivellocritico,l'unitàemetteunsegnaleacusticoadintervallinoaquandolabatterianonvienesostituita.
ACCESO/SPENTO
Premereetenerepremutoilpulsante'ON/OFF'(8)peraccendereespegnereilricevitore.
REGOLAZIONE VOLUME
Inmodalitàstandbypremere'V'(10)perregolarel'impostazionedelvolume.
INDICAZIONE VISIVA DI ABBOCCATA
LariceventedisponediunLED(1)luminosoeccellentesiaperabboccateinpartenzacheincalata,fornendoilrilevamentovisivoimmediato(nelsetbluilLEDdella
riceventeèblu,nelsetmulticoloreilLEDèdicolorebianco).
COLLEGARE IL SEGNALATORE ALLA RICEVENTE
1.Tenerepremutoilpulsantediregistrazione,nascostonellaricevente(9)nchénonsisenteunsegnaleacustico.
2.Attivareilsegnalatorechesidesideracollegareallariceventeazionandolarotellina(4).
3.Lariceventeemetteunsegnaleacusticoperconfermarecheilsegnalatoreèstatoaccoppiatoconsuccesso.
4. Ripetere la stessa procedura per collegare altri segnalatori.
1. Signal visuel de touche
2. Sensibilité / Fonction night light
3. Prise jack pour indicateurs mécaniques illuminés
4. Roller
5. Night light
6. Tension et Volume
7. Speaker
8. Tension
9. Bouton de couplage
10. Volume
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
ON / OFF
Pourmettrel’appareilsurON,maintenirappuyer'V/'(6)jusqu’àentendreunsignalsonore.3secondesaprès,l’appareilestenmarche.
Pourmettrel’appareilsurOFF,répéterlamêmeprocédurejusqu’àcequ’unsignalsonorevousindiquequel’appareilestéteint.
BAT+ BITE ALARM KIT – NOTICE D’UTILISATION
Stylé,able,performant,cenouveaudétecteurdetoucheBAT+estconstruitpourdurer.Lesystèmeélectroniqueinterneaététestépendantuneannée
partoutenEurope,danslespiresconditions.Sondesignmodernecachedoncunmodèledefonctionnalité,avecparexempleunegorgeprofondequivous
permetd’affronterlespiresconditionssansrecoursàdessnagbarrs.LedétecteurfonctionneavecdespilesAAA,tandisquelacentralerequiertunepile
9V,cequireprésentelemeilleurcompromisentrelaconsommationd’énergieetlameilleureportéesansl.LecoffretBAT+estdisponibleenLEDbleues
(2+1,3+1ou4+1)ouenassortimenttraditionnel(3+1et4+1).
•5réglagesdesensibilité •6niveauxsonores •Portée:100m
•Modenocturnemanuel •LEDhautevisibilité •Détecteurfonctionneavec2pilesAAA(nonfournies)
•Centralefonctionneavecunepile9V(nonfournie) •Etanche
DÉTECTEUR
• Totallement étanche
• Fonctionneavec2pilesAAA(nonfournies)
• 5 réglages de sensibilité
• 6niveauxsonoresdontunmodesilence
• Mode nocturne manuel
• Coque de protection incluse
• Sortiepourindicateurmécaniquelumineux
CENTRALE
• Étanche
• Portée 100m
• Fonctionneavecunepile9V(nonfournie)
• Modesilencieux
• Coque de protection incluse
• 5niveauxsonores
• Cordon de portage inclus
• PILETYPE(détecteur):2X1.5V(AAA)
• PILETYPE(centrale):1X9V(MN1604/6LR61/PP3)
• TENSIONAPPAREILETEINT:0.04mA
• TENSIONENFONCTIONNEMENT:80mA
• TRANSMISSIONSANSFILTYPE:AM
• FREQUENCEDERADIOTRANSMISSION:433.92MHz
VOLUME
Presser'V/'(6)pourréglerlevolume.
REGLAGE DE SENSIBILITE
Presser'S/N'(2)pourréglerleniveaudesensibilité.Ilya5différentespositions,duniveau1(sensibilitémaximale)auniveau5(sensibilitéminimale).
INDICATION VISUELLE
LedétecteurBAT+possèdeunedoubleLED(1)pourdifférencierlesdépartsfrancsdestouchesàrevenir,vousalertantimmédiatementdecequisepasse.
MODE NOCTURNE
Presser'S/N'(2)unepremièrefoispouractiverlemodenocturne.Presserunesecondefoispourledésactiver.
ALERTE DE BATTERIE FAIBLE
Quand la pile est déchargée, le détecteur émet 3 bips quand il est sous tension. Changez la pile sans attendre pour jouir de toutes les potentiatlités du détecteur.
Quandlapileatteintunniveaucritique,ledétecteursonnetouteslesminutesjusqu’àcequelapilesoitremplacée.
ON / OFF
Presseretmaintenirenfoncélebouton'ON/OFF'(8)pourallumerouéteindrelacentrale.
VOLUME
Presser'V'(10)pourréglerlevolume.'V'(10)
INDICATION VISUELLE
LedétecteurBAT+possèdeunedoubleLED(1)pourdifférencierlesdépartsfrancsdestouchesàrevenir,vousalertantimmédiatementdecequisepasse(surlemodèle
bleulaLEDestbleue,surlecoffretmulticolorecetteLEDserablanche).
CONNECTER UN DETECTEUR A LA CENTRALE
1.Presseretmaintenirenfoncélebouton(9)delacentralejusqu’àentendreunsignal.
2.Activerledétecteurconcernéenfaisanttournerlaroulette(4).
3.Lacentraleémeteunbippourconrmerlecouplage.
4.Répéterlamêmeprocédurepourlesautresdétecteurs.
Manual BAT+ 12 pages.indd 6 21/03/17 11:17

1. Indicazione visiva di abboccata
2. Sensibilita' / Interruttore luce notturna
3. Presa per indicatori di abboccata illuminati
4. Roller
5. Luce notturna
6. Interruttore acceso/spento e volume
7. Altoparlante
8. Interruttore acceso/spento
9. Pulsante per sintonizzare i segnalatori
10. Volume
SPECIFICHE SEGNALATORE & RICEVENTE
ACCESO/SPENTO
Perattivarel'allarmepremereetenerepremuto'V/'(6)nchésisenteunsegnalesonoro.3secondidopoquestosegnale,lariceventeèON.
Perspegnereilsegnalatoreripeterelastessaproceduranoasentireunulterioresegnalesonoro,orailsegnalatoreèspento.
BAT+ BITE ALARM KIT – MANUALE D'USO
Elegante,afdabileegrandeprecisionenelrilevarel’abboccata,ilnuovokitBAT+ècostruitoperdurareneltempo.Ilsistemaelettronicointernoèstato
testato per oltre un anno in tutta Europa in ogni possibile condizione di pesca e meteo. Il design moderno comprende una sede molto profonda su cui
appoggiare la canna che rende possibile pescare in situazioni estreme senza l'utilizzo di snag bars aggiuntivi. I segnalatori funzionano con batterie AAA,
mentre la ricevente funziona con una batteria da 9V, questo crea il miglior compromesso possibile tra consumo di energia e portata wireless. Il nuovo set BAT
+èdisponibileconLEDblu(2+1,3+1,4+1)oconLEDcoloratiassortiti(3+1e4+1).
• 5 regolazioni della sensibilità • 6 regolazioni volume più modalità silenziosa • 100 metri raggio copertura wireless
•Funzionelucenotturnamanuale •LEDadaltavisibilità •Latrasmittentefunzionacon2batterieAAA(noninclusa)
•Impermeabile •Ilriceventefunzionacon1batteriada9V(noninclusa)
SEGNALATORE
• Totalmente impermeabile
• Operacon2batterieAAA(noninclusa)
• 5 regolazioni della sensibilità
• 6 regolazioni volume più modalità silenziosa
• Funzione luce notturna manuale
• Copertura di protezione inclusa
• Uscita per swinger o hanger illuminato
RICEVENTE
• Impermeabile
• 100 metri raggio copertura wireless
• Funzionaconunabatteriada9V(noninclusa)
• Modalità silenziosa
• Custodia protettiva inclusa
• 5 regolazioni del volume
• Corda con moschettone incluso
• TIPODIBATTERIA(trasmittente):2X1.5V(AAA)
• TIPODIBATTERIA(ricevente):1X9V(MN1604/6LR61/PP3)
• CORRENTEDISTANDBY:0.04mA
• CORRENTEDIFUNZIONAMENTO:80mA
• TIPODITRASMISSIONE:AM
• FREQUENZARADIOTRASMETTITORE:433.92MHz
REGOLAZIONE VOLUME
Inmodalitàstandby,premere'V/'(6)perregolareilvolume.
REGOLAZIONE DELLA SENSIBILITA’
Inmodalitàstandby,premere'S/N'(2)perregolareillivellodisensibilità.Cisono5differentiimpostazionidallivello1(massimasensibilità)alivello5(minimasensibilità).
INDICAZIONE VISIVA DI ABBOCCATA
IsegnalatoriBAT+dispongonodiLED(1)perl’abboccatainpartenzacheincalata,fornendorilevamentovisivoimmediato.
LUCE NOTTURNA
Inmodalitàstandbytenerepremutoiltasto'S/N'(2)perattivarelafunzionelucenotturna.Ripeterel’operazioneperspegnerelalucenotturna.
ALLARME CARICA BATTERIA BASSA
Quandolacaricadellabatteriaèbassailsegnalatoreemetteràunsegnaleacustico.Assicurarsichelabatteriavengasostituitaimmediatamentepergarantirelacompleta
funzionalità.Quandolacaricadellabatteriaraggiungeunlivellocritico,l'unitàemetteunsegnaleacusticoadintervallinoaquandolabatterianonvienesostituita.
ACCESO/SPENTO
Premereetenerepremutoilpulsante'ON/OFF'(8)peraccendereespegnereilricevitore.
REGOLAZIONE VOLUME
Inmodalitàstandbypremere'V'(10)perregolarel'impostazionedelvolume.
INDICAZIONE VISIVA DI ABBOCCATA
LariceventedisponediunLED(1)luminosoeccellentesiaperabboccateinpartenzacheincalata,fornendoilrilevamentovisivoimmediato(nelsetbluilLEDdella
riceventeèblu,nelsetmulticoloreilLEDèdicolorebianco).
COLLEGARE IL SEGNALATORE ALLA RICEVENTE
1.Tenerepremutoilpulsantediregistrazione,nascostonellaricevente(9)nchénonsisenteunsegnaleacustico.
2.Attivareilsegnalatorechesidesideracollegareallariceventeazionandolarotellina(4).
3.Lariceventeemetteunsegnaleacusticoperconfermarecheilsegnalatoreèstatoaccoppiatoconsuccesso.
4. Ripetere la stessa procedura per collegare altri segnalatori.
9. Bouton de couplage
10. Volume
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
ON / OFF
Pourmettrel’appareilsurON,maintenirappuyer'V/'(6)jusqu’àentendreunsignalsonore.3secondesaprès,l’appareilestenmarche.
Pourmettrel’appareilsurOFF,répéterlamêmeprocédurejusqu’àcequ’unsignalsonorevousindiquequel’appareilestéteint.
Stylé,able,performant,cenouveaudétecteurdetoucheBAT+estconstruitpourdurer.Lesystèmeélectroniqueinterneaététestépendantuneannée
partoutenEurope,danslespiresconditions.Sondesignmodernecachedoncunmodèledefonctionnalité,avecparexempleunegorgeprofondequivous
permetd’affronterlespiresconditionssansrecoursàdessnagbarrs.LedétecteurfonctionneavecdespilesAAA,tandisquelacentralerequiertunepile
9V,cequireprésentelemeilleurcompromisentrelaconsommationd’énergieetlameilleureportéesansl.LecoffretBAT+estdisponibleenLEDbleues
(2+1,3+1ou4+1)ouenassortimenttraditionnel(3+1et4+1).
•5réglagesdesensibilité •6niveauxsonores •Portée:100m
•Modenocturnemanuel •LEDhautevisibilité •Détecteurfonctionneavec2pilesAAA(nonfournies)
•Centralefonctionneavecunepile9V(nonfournie) •Etanche
DÉTECTEUR
• Totallement étanche
• Fonctionneavec2pilesAAA(nonfournies)
• 5 réglages de sensibilité
• 6niveauxsonoresdontunmodesilence
• Mode nocturne manuel
• Coque de protection incluse
• Sortiepourindicateurmécaniquelumineux
CENTRALE
• Étanche
• Portée 100m
• Fonctionneavecunepile9V(nonfournie)
• Modesilencieux
• Coque de protection incluse
• 5niveauxsonores
• Cordon de portage inclus
VOLUME
Presser'V/'(6)pourréglerlevolume.
REGLAGE DE SENSIBILITE
Presser'S/N'(2)pourréglerleniveaudesensibilité.Ilya5différentespositions,duniveau1(sensibilitémaximale)auniveau5(sensibilitéminimale).
INDICATION VISUELLE
LedétecteurBAT+possèdeunedoubleLED(1)pourdifférencierlesdépartsfrancsdestouchesàrevenir,vousalertantimmédiatementdecequisepasse.
MODE NOCTURNE
Presser'S/N'(2)unepremièrefoispouractiverlemodenocturne.Presserunesecondefoispourledésactiver.
ALERTE DE BATTERIE FAIBLE
Quand la pile est déchargée, le détecteur émet 3 bips quand il est sous tension. Changez la pile sans attendre pour jouir de toutes les potentiatlités du détecteur.
Quandlapileatteintunniveaucritique,ledétecteursonnetouteslesminutesjusqu’àcequelapilesoitremplacée.
ON / OFF
Presseretmaintenirenfoncélebouton'ON/OFF'(8)pourallumerouéteindrelacentrale.
VOLUME
Presser'V'(10)pourréglerlevolume.'V'(10)
INDICATION VISUELLE
LedétecteurBAT+possèdeunedoubleLED(1)pourdifférencierlesdépartsfrancsdestouchesàrevenir,vousalertantimmédiatementdecequisepasse(surlemodèle
bleulaLEDestbleue,surlecoffretmulticolorecetteLEDserablanche).
CONNECTER UN DETECTEUR A LA CENTRALE
1.Presseretmaintenirenfoncélebouton(9)delacentralejusqu’àentendreunsignal.
2.Activerledétecteurconcernéenfaisanttournerlaroulette(4).
3.Lacentraleémeteunbippourconrmerlecouplage.
4.Répéterlamêmeprocédurepourlesautresdétecteurs.
Manual BAT+ 12 pages.indd 7 21/03/17 11:17

1. Optickáindikacezáběru
2. Citlivost/Vypínačnočníhosvětla
3. Konektorpropřipojenísvítícíhoindikátoru
4. Roller
HLÁSIČ & PŘÍPOSLECH – DETAILY
ON / OFF
Prozapnutíhlásičestiskněteadržtetlačítko'V/'(6),dokudneuslyšítezvukovýsignál.Po3sekundáchodsignálubudehlásičzapnutý.
Provypnutíhlásičeopakujtestejnýproces,dokudneuslyšítejinýzvukovýsignál,potombudehlásičvypnutý.
BAT+ BITE ALARM KIT – UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
HLÁSIČ
• 100%voděodolný
• PracujenadvěAAAbaterie(nejsousoučástíbalení)
• 5 úrovní citlivosti
• 6úrovníhlasitosti(včetnětichéhorežimu)
• Manuálnífunkcenočníhosvětla
• Včetněochrannéhopouzdra
• Zdířkaprosvítícíindikátor
PŘÍPOSLECH
• Voděodolný
• 100m dosah
• Pracujenajednu9Vbaterii(nenísoučástíbalení)
• Tichýrežim
• Včetněochrannéhopouzdra
• 5 úrovní hlasitosti
• Včetněpopruhuskarabinkou
• TYPBATERIE(hlásič):2x1,5V(AAA)
• TYPBATERIE(příposlech):1x9V(MN1604/6LR61/PP3)
• POHOTOVOSTNÍPROUD:0,04mA
• PRACOVNÍPROUD:80mA
• BEZDRÁTOVÝPŘENOSOVÝTYP:AM
• RADIOPŘENOSOVÁFREKVENCE:433,92MHz
HLASITOST
Vpohotovostnímrežimupomocítlačítka'V/'(6)nastavtehlasitost.
CITLIVOST
Vpohotovostnímrežimupomocítlačítka'S/N'(2)nastavtecitlivost.Kdispozicije5různýchúrovníod1(maximálnícitlivost)do5(minimálnícitlivost).
VIZUÁLNÍ SIGNALIZACE ZÁBĚRU
HlásičeBAT+disponujídvojicíLED(1)diodproindikacijakjízd,takpadáků,kteréposkytujíokamžitouvizuálníindikacizáběru.
NOČNÍ SVĚTLO
Vpohotovostnímrežimujednoustisknětetlačítko'S/N'(2)proaktivacifunkcenočníhosvětla.Stisknětetototlačítkoznovuprojehovypnutí.
UPOZORNĚNÍ NA SLABÉ BATERIE
Pokudjebaterieslabá,hlásičpřizapnutí3xzapípá.Vtomtopřípadihnedvyměňtebateriiprozajištěníkompletnísprávnéfunkčnostihlásiče.Pokudnapětíbateriedosáhne
kritickynízkéhodnoty,hlásičbudepípatvintervalech1minuty,dokudbateriinevyměníte.
ON / OFF
Stiskněteadržtetlačítko'ON/OFF'(8)prozapnutíavypnutípříposlechu.
HLASITOST
Vpohotovostnímrežimupomocítlačítka'V'(10)nastavtehlasitost.
VIZUÁLNÍ SIGNALIZACE ZÁBĚRU
PříposlechBAT+disponujesuperjasnýmiLED(1)diodamiprodetekcijakjízd,takpadáků,kteréposkytujíokamžitouvizuálníindikacizáběru.Padákjeindikovánna
modrémsetumodrouLEDdiodou,nabarevnémsetubílouLEDdiodou.
SPÁROVÁNÍ HLÁSIČE S PŘÍPOSLECHEM
1.Stiskněteadržteskrytétlačítkonapříposlechu(9)dokudneuslyšítezvukovýsignál.
2.Aktivujtehlásič(pohybemkolečka),kterýsipřejetespárovatspříposlechem(4).
3.Příposlechzapípánapotvrzení,žehlásičbylúspěšněspárován.
4.Opakujtetentopostupprospárovánídalšíchhlásičů.
WŁĄCZNIE / WYŁĄCZANIE
Abywłączyćsygnalizatornaciśnijiprzytrzymajprzycisk'V/'(6)ażsygnalizatorwydasygnałdźwiękowy.Po3sekundachodsygnałusygnalizatorbędziegotowydo
użycia.Abywyłączyćsygnalizatorpowtórzproceduręwłączania,ażdousłyszeniasygnałudźwiękowego,któryoznaczawyłączeniesygnalizatora.
BAT+ BITE ALARM KIT – INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wizualnywskaźnikbrania
2. Przełącznikczułości/Przełącznikpodświetlenianocnego
3. Złączedlapodświetlanegohangeralubswingera
4. Roller
5. Podświetlenienocne
6. Włącznikiregulacjagłośności
7. Głośnik
8. Włącznik(ON/OFF)
LEGENDA DLA SYGNALIZATORÓW I CENTRALKI
Styl,niezawodnośćiwspaniałaczułośćwykrywaniabrania,nowyzestawsygnalizatorówBAT+jeststworzonybyprzetrwaćwszystko.Zastosowanytuukład
elektronicznyzostałprzetestowanywewszystkichkrajachEuropy,podczaskażdychwarunkówpogodowych,jakiemożnatamspotkać.Nowoczesnydesign
zawierabardzogłębokiełożedlawędziska,pozwalającenałowieniewekstremalnychwarunkachbezużyciadodatkowychwidełek.Sygnalizatorywykorzystują
baterieAAA,acentralkabaterię9V,dziękiczemuuzyskaliśmynajlepszyzmożliwychstosunkówenergooszczędnościizasięgubezprzewodowego.Zestaw
sygnalizatorówBAT+jestdostępnyzniebieskimidiodamiLED(2+1,3+1i4+1)lubtradycyjnymzestawemkolorowychdiodLED(3+1i4+1).
•5stopniczułości •6stopnigłośnościplustrybcichy •Zasięg100m
•Manualnepodświetlenienocne •BardzojasnediodyLED •Sygnalizatorwykorzystuje3baterieAAA(niedołączone)
•Wodoodporne •Centralkawykorzystujepojedyncząbaterię
9V(niedołączona)
SYGNALIZATOR
• Całkowiciewodoodporne
• Wykorzystują3baterieAAA(niedołączone)
• 5stopniczułości
• 6stopnigłośnościplustrybcichy
• Manualnepodświetlenienocne
• Dołączonypokrowiecochronny
• Złączedopodświetlanegohangeralubswingera
CENTRALKA
• Wodoodporna
• Zasięg100m
• Wykorzystujepojedyncząbaterię9V(niedołączona)
• Tryb cichy
• 5stopnigłośności
• Dołączonasmyczzkarabinkiem
• BATERIA(sygnalizator):2x1.5V(AAA)
• BATERIA(centralka):1x9V(MN1604/6LR61/PP3)
• PRĄDWTRYBIECZUWANIA:0.04mA
• PRĄDWTRYBIEROBOCZYM:80mA
• RODZAJTRANSMISJIBEZPRZEWODOWEJ:AM
• CZĘSTOTLIWOŚĆTRANSMISJIBEZPRZEWODOWEJ:433.92MHz
REGULACJA GŁOŚNOŚCI
Wtrybieczuwanianaciskajprzycisk'V/'(6)ażzostaniewybranyodpowiednipoziomgłośności.
REGULACJA CZUŁOŚCI
Wtrybieczuwanianaciskajprzycisk'S/N'(2)ażzostaniewybranyodpowiednipoziomczułości.Sygnalizatorposiada5poziomówczułościod1(najniższypoziom)do
5(najwyższypoziom)
WIZUALNA SYGNALIZACJA BRANIA
SygnalizatorBAT+posiadadwiediodyLED(1)–jednawskazujewyciąganielinki,drugaoddawanielinki.Diodyzapalająsięniezwłoczniepowykryciuruchulinki.W
zestawachzniebieskimidiodamiLEDwszystkiediodysąkoloruniebieskiego,awzestawachkolorowychdiodywskazującewyciąganielinkimajątradycyjnyschemat
kolorystyczny,zaśdiodywskazująceoddawaniesąbiałe.
PODŚWIETLENIE NOCNE
Wtrybieczuwanianaciśnijprzycisk'S/N'(2)abywłączyćfunkcjępodświetlenianocnego,powtórnenaciśnięcietegoprzyciskuwyłączytęfunkcję.
ALARM NISKIEGO POZIOMU NAŁADOWANIA BATERII
Kiedynapięcie baterii włączonegosygnalizatora będzie poniżejdopuszczalnego poziomu będzieon wydawał potrójnysygnał dźwiękowy.Po pojawieniu sięsygnału
niskiegopoziomunaładowaniabateriinależybezzwłoczniewymienićbaterie,abyzapewnićpełnąfunkcjonalnośćsygnalizatora.Kiedypoziomnaładowaniebateriiosiągnie
poziomkrytycznysygnalizatorbędzieemitowałsygnałdźwiękowyzminutowyminterwałemtakdługo,ażzostanąwymienionebaterielubwyczerpiąsięonecałkowicie.
WŁĄCZNIE / WYŁĄCZANIE
Abywłączyćsygnalizatornaciśnijiprzytrzymajprzycisk'ON/OFF'(8).
REGULACJA GŁOŚNOŚCI
Wtrybieczuwanianaciskajprzycisk'V'(10)ażzostaniewybranyodpowiednipoziomgłośności.
WIZUALNA SYGNALIZACJA BRANIA
CentralkaBAT+posiadadwazestawydiodLED(1)–jedenwskazujewyciąganielinkidladanegosygnalizatora,drugioddawanielinki.Diodyzapalająsięniezwłocznie
powykryciu ruchulinkinadanymsygnalizatorze.Wzestawachz niebieskimidiodamiLEDwszystkiediodysąkoloruniebieskiego, awzestawachkolorowychdiody
wskazującewyciąganielinkimajątradycyjnyschematkolorystyczny,zaśdiodywskazująceoddawaniesąbiałe.
PAROWANIE SYGNALIZATORA Z CENTRALKĄ
1.Naciśnijiprzytrzymajukrytyprzyciskparowanianacentralce(9)ażdousłyszeniasygnałudźwiękowego.
2.Wyzwólalarmnasygnalizatorze,którychceszsparowaćpoprzezporuszenierolkąsygnalizatora(4).
3.Centralkawydadźwiękpotwierdzającypomyślnesparowaniesygnalizatora.
4.Powtórzprocedurędlapozostałychsygnalizatorów.
9. Przełącznikparowaniazsygnalizatorami
10.Regulacjagłośności
Manual BAT+ 12 pages.indd 8 21/03/17 11:17

1. Optickáindikacezáběru
2. Citlivost/Vypínačnočníhosvětla
3. Konektorpropřipojenísvítícíhoindikátoru
4. Roller
5. Nočnísvětlo
6. Přepínačzapnuto/Hlasitost
7. Reproduktor
8. Přepínačzapnuto
9. Registračnítlačítko
10. Hlasitost
HLÁSIČ & PŘÍPOSLECH – DETAILY
ON / OFF
Prozapnutíhlásičestiskněteadržtetlačítko'V/'(6),dokudneuslyšítezvukovýsignál.Po3sekundáchodsignálubudehlásičzapnutý.
Provypnutíhlásičeopakujtestejnýproces,dokudneuslyšítejinýzvukovýsignál,potombudehlásičvypnutý.
BAT+ BITE ALARM KIT – UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
StylovéaspolehlivéhlásičeBAT+pokryjípotřebyvšechrybářů.VnitřníelektronickýsystémbyltestovánvícenežroknapříčcelouEvropouačelilvšem
rybářskýmapovětrnostnímpodmínkám.Modernídesignzahrnujevelmihlubokývýklenemproprut,kterýumožňujerybařenívextrémníchsituacíchbez
použitípřídavnýchuší.HlásičepracujínaAAAbaterieapříposlechna9Vbaterii.Tatokombinacepředstavujenejlepšíkompromismezispotřebouenergie
adosahempříposlechu.NovéhlásičeBAT+jsoudostupnésmodrouLEDdiodou(2+1,3+1,4+1)nebosLEDdiodamivrůznýchtradičníchbarvách(3+1
and4+1).
•5úrovnícitlivosti •6úrovníhlasitosti(včetnětichéhorežimu) •100metrůdosah
•Manuálnífunkcenočníhosvětla •VysoceviditelnéLEDdiody •Hlásičepracujína2AAAbaterie(nejsousoučástíbalení)
•Voděodolné •Příposlechpracujena19Vbaterii
(nenísoučástíbalení)
HLÁSIČ
• 100%voděodolný
• PracujenadvěAAAbaterie(nejsousoučástíbalení)
• 5 úrovní citlivosti
• 6úrovníhlasitosti(včetnětichéhorežimu)
• Manuálnífunkcenočníhosvětla
• Včetněochrannéhopouzdra
• Zdířkaprosvítícíindikátor
PŘÍPOSLECH
• Voděodolný
• 100m dosah
• Pracujenajednu9Vbaterii(nenísoučástíbalení)
• Tichýrežim
• Včetněochrannéhopouzdra
• 5 úrovní hlasitosti
• Včetněpopruhuskarabinkou
• TYPBATERIE(hlásič):2x1,5V(AAA)
• TYPBATERIE(příposlech):1x9V(MN1604/6LR61/PP3)
• POHOTOVOSTNÍPROUD:0,04mA
• PRACOVNÍPROUD:80mA
• BEZDRÁTOVÝPŘENOSOVÝTYP:AM
• RADIOPŘENOSOVÁFREKVENCE:433,92MHz
HLASITOST
Vpohotovostnímrežimupomocítlačítka'V/'(6)nastavtehlasitost.
CITLIVOST
Vpohotovostnímrežimupomocítlačítka'S/N'(2)nastavtecitlivost.Kdispozicije5různýchúrovníod1(maximálnícitlivost)do5(minimálnícitlivost).
VIZUÁLNÍ SIGNALIZACE ZÁBĚRU
HlásičeBAT+disponujídvojicíLED(1)diodproindikacijakjízd,takpadáků,kteréposkytujíokamžitouvizuálníindikacizáběru.
NOČNÍ SVĚTLO
Vpohotovostnímrežimujednoustisknětetlačítko'S/N'(2)proaktivacifunkcenočníhosvětla.Stisknětetototlačítkoznovuprojehovypnutí.
UPOZORNĚNÍ NA SLABÉ BATERIE
Pokudjebaterieslabá,hlásičpřizapnutí3xzapípá.Vtomtopřípadihnedvyměňtebateriiprozajištěníkompletnísprávnéfunkčnostihlásiče.Pokudnapětíbateriedosáhne
kritickynízkéhodnoty,hlásičbudepípatvintervalech1minuty,dokudbateriinevyměníte.
ON / OFF
Stiskněteadržtetlačítko'ON/OFF'(8)prozapnutíavypnutípříposlechu.
HLASITOST
Vpohotovostnímrežimupomocítlačítka'V'(10)nastavtehlasitost.
VIZUÁLNÍ SIGNALIZACE ZÁBĚRU
PříposlechBAT+disponujesuperjasnýmiLED(1)diodamiprodetekcijakjízd,takpadáků,kteréposkytujíokamžitouvizuálníindikacizáběru.Padákjeindikovánna
modrémsetumodrouLEDdiodou,nabarevnémsetubílouLEDdiodou.
SPÁROVÁNÍ HLÁSIČE S PŘÍPOSLECHEM
1.Stiskněteadržteskrytétlačítkonapříposlechu(9)dokudneuslyšítezvukovýsignál.
2.Aktivujtehlásič(pohybemkolečka),kterýsipřejetespárovatspříposlechem(4).
3.Příposlechzapípánapotvrzení,žehlásičbylúspěšněspárován.
4.Opakujtetentopostupprospárovánídalšíchhlásičů.
WŁĄCZNIE / WYŁĄCZANIE
Abywłączyćsygnalizatornaciśnijiprzytrzymajprzycisk'V/'(6)ażsygnalizatorwydasygnałdźwiękowy.Po3sekundachodsygnałusygnalizatorbędziegotowydo
użycia.Abywyłączyćsygnalizatorpowtórzproceduręwłączania,ażdousłyszeniasygnałudźwiękowego,któryoznaczawyłączeniesygnalizatora.
LEGENDA DLA SYGNALIZATORÓW I CENTRALKI
Styl,niezawodnośćiwspaniałaczułośćwykrywaniabrania,nowyzestawsygnalizatorówBAT+jeststworzonybyprzetrwaćwszystko.Zastosowanytuukład
elektronicznyzostałprzetestowanywewszystkichkrajachEuropy,podczaskażdychwarunkówpogodowych,jakiemożnatamspotkać.Nowoczesnydesign
zawierabardzogłębokiełożedlawędziska,pozwalającenałowieniewekstremalnychwarunkachbezużyciadodatkowychwidełek.Sygnalizatorywykorzystują
baterieAAA,acentralkabaterię9V,dziękiczemuuzyskaliśmynajlepszyzmożliwychstosunkówenergooszczędnościizasięgubezprzewodowego.Zestaw
sygnalizatorówBAT+jestdostępnyzniebieskimidiodamiLED(2+1,3+1i4+1)lubtradycyjnymzestawemkolorowychdiodLED(3+1i4+1).
•5stopniczułości •6stopnigłośnościplustrybcichy •Zasięg100m
•Manualnepodświetlenienocne •BardzojasnediodyLED •Sygnalizatorwykorzystuje3baterieAAA(niedołączone)
•Wodoodporne •Centralkawykorzystujepojedyncząbaterię
9V(niedołączona)
SYGNALIZATOR
• Całkowiciewodoodporne
• Wykorzystują3baterieAAA(niedołączone)
• 5stopniczułości
• 6stopnigłośnościplustrybcichy
• Manualnepodświetlenienocne
• Dołączonypokrowiecochronny
• Złączedopodświetlanegohangeralubswingera
CENTRALKA
• Wodoodporna
• Zasięg100m
• Wykorzystujepojedyncząbaterię9V(niedołączona)
• Tryb cichy
• 5stopnigłośności
• Dołączonasmyczzkarabinkiem
REGULACJA GŁOŚNOŚCI
Wtrybieczuwanianaciskajprzycisk'V/'(6)ażzostaniewybranyodpowiednipoziomgłośności.
REGULACJA CZUŁOŚCI
Wtrybieczuwanianaciskajprzycisk'S/N'(2)ażzostaniewybranyodpowiednipoziomczułości.Sygnalizatorposiada5poziomówczułościod1(najniższypoziom)do
5(najwyższypoziom)
WIZUALNA SYGNALIZACJA BRANIA
SygnalizatorBAT+posiadadwiediodyLED(1)–jednawskazujewyciąganielinki,drugaoddawanielinki.Diodyzapalająsięniezwłoczniepowykryciuruchulinki.W
zestawachzniebieskimidiodamiLEDwszystkiediodysąkoloruniebieskiego,awzestawachkolorowychdiodywskazującewyciąganielinkimajątradycyjnyschemat
kolorystyczny,zaśdiodywskazująceoddawaniesąbiałe.
PODŚWIETLENIE NOCNE
Wtrybieczuwanianaciśnijprzycisk'S/N'(2)abywłączyćfunkcjępodświetlenianocnego,powtórnenaciśnięcietegoprzyciskuwyłączytęfunkcję.
ALARM NISKIEGO POZIOMU NAŁADOWANIA BATERII
Kiedynapięcie baterii włączonegosygnalizatora będzie poniżejdopuszczalnego poziomu będzieon wydawał potrójnysygnał dźwiękowy.Po pojawieniu sięsygnału
niskiegopoziomunaładowaniabateriinależybezzwłoczniewymienićbaterie,abyzapewnićpełnąfunkcjonalnośćsygnalizatora.Kiedypoziomnaładowaniebateriiosiągnie
poziomkrytycznysygnalizatorbędzieemitowałsygnałdźwiękowyzminutowyminterwałemtakdługo,ażzostanąwymienionebaterielubwyczerpiąsięonecałkowicie.
WŁĄCZNIE / WYŁĄCZANIE
Abywłączyćsygnalizatornaciśnijiprzytrzymajprzycisk'ON/OFF'(8).
REGULACJA GŁOŚNOŚCI
Wtrybieczuwanianaciskajprzycisk'V'(10)ażzostaniewybranyodpowiednipoziomgłośności.
WIZUALNA SYGNALIZACJA BRANIA
CentralkaBAT+posiadadwazestawydiodLED(1)–jedenwskazujewyciąganielinkidladanegosygnalizatora,drugioddawanielinki.Diodyzapalająsięniezwłocznie
powykryciu ruchulinkinadanymsygnalizatorze.Wzestawachz niebieskimidiodamiLEDwszystkiediodysąkoloruniebieskiego, awzestawachkolorowychdiody
wskazującewyciąganielinkimajątradycyjnyschematkolorystyczny,zaśdiodywskazująceoddawaniesąbiałe.
PAROWANIE SYGNALIZATORA Z CENTRALKĄ
1.Naciśnijiprzytrzymajukrytyprzyciskparowanianacentralce(9)ażdousłyszeniasygnałudźwiękowego.
2.Wyzwólalarmnasygnalizatorze,którychceszsparowaćpoprzezporuszenierolkąsygnalizatora(4).
3.Centralkawydadźwiękpotwierdzającypomyślnesparowaniesygnalizatora.
4.Powtórzprocedurędlapozostałychsygnalizatorów.
9. Przełącznikparowaniazsygnalizatorami
10.Regulacjagłośności
Manual BAT+ 12 pages.indd 9 21/03/17 11:17

Manual BAT+ 12 pages.indd 10 21/03/17 11:17

Manual BAT+ 12 pages.indd 11 21/03/17 11:17

B AT +
BITE ALARM SET
PROTECTIVE COVER
GLOW IN THE DARK
Manual BAT+ 12 pages.indd 12 21/03/17 11:17
This manual suits for next models
10
Table of contents
Languages:
Other ProLogic Security System manuals