Promax GV-198 User manual

GV-198
GENERADOR DE TV
TV GENERATOR
GÉNÉRATEUR TV
- 0 MI1164 -


NOTAS SOBRE SEGURIDAD
Antes de manipular el equipo leer el manual de instrucciones y muy
especialmente el apartado PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD.
El símbolo sobre el equipo significa "CONSULTAR EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES". En este manual puede aparecer también como
símbolo de advertencia o precaución.
Recuadros de ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES pueden aparecer a lo
largo de este manual para evitar riesgos de accidentes a personas o
daños al equipo u otras propiedades.
SAFETY NOTES
Read the instruction manual before using the equipment, mainly "SAFETY
RULES" paragraph.
The symbol on the equipment means "SEE USER’S MANUAL". In this
manual may also appear as a Caution or Warning symbol.
Warning and Caution statements may appear in this manual to avoid
injury hazard or damage to this product or other property.
REMARQUES ÀPROPOS DE LA SÉCURITÉ
Avant de manipuler l'appareil, lire le manuel d'utilisation et plus particulièrement
le paragraphe "PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ".
Le symbole sur l'appareil signifie "CONSULTER LE MANUEL
D'UTILISATION". Dans ce manuel, il peut également apparaître comme
symbole d'avertissement ou de précaution.
Des encadrés AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS peuvent apparaître
dans ce manuel pour éviter des risques d'accidents affectant des personnes ou
des dommages àl'appareil ou àd'autres biens.


SUMARIO
CONTENTS
SOMMAIRE
)
Manual español...................................................................................................
)
English manual ...................................................................................................
)
Manuel français ....................................................................................................
English
Français


Generador de TV. GV-198
ÍNDICE
1 GENERALIDADES.................................................................................................1
1.1 Descripción......................................................................................................1
1.2 Especificaciones..............................................................................................2
2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD...................................................................7
2.1 Generales........................................................................................................7
3 INSTALACIÓN.....................................................................................................11
3.1 Alimentación ..................................................................................................11
3.2 Instalación......................................................................................................12
4 INSTRUCCIONES DE MANEJO..........................................................................13
4.1 Descripción de los mandos............................................................................13
4.2 Descripción de las salidas..............................................................................17
4.2.1 Salida de vídeo compuesto......................................................................17
4.2.2 Euroconector (Conector DIN EN50049)...................................................17
4.2.3 Salida CS ...............................................................................................17
5 MANTENIMIENTO...............................................................................................19
5.1 Sustitución del fusible de red .........................................................................19
5.2 Recomendaciones de limpieza ......................................................................19

Generador de TV. GV-198

Generador de TV. GV-198
01/2004 Página 1
GENERADOR DE TV
GV-198
1GENERALIDADES
1.1 Descripción
El generador de vídeo GV-198 es un equipo de cualidades excepcionales en
cuyo diseño se han empleado las últimas tendencias de la tecnología moderna.
Su campo de aplicación se extiende a todos aquellos servicios en que se
requiera una imagen de características profesionales, que cumpla los requisitos más
exigentes, tanto en la etapa de sincronismos como en la de color y la de
radiofrecuencia.
Su sencillo manejo, pequeño tamaño y su gran robustez hacen del GV-198 un
aparato especialmente indicado para satisfacer todas las necesidades de los Servicios
de Asistencia Técnica (SAT). Los profesionales de los SATs, encontrarán en el
GV-198 un compañero ideal tanto en las tareas del taller como en las reparaciones e
instalaciones a domicilio.
Dispone de 9 cartas patrón diferentes de acceso directo por pulsadores, que
permiten efectuar los ajustes básicos de cualquier receptor asícomo detectar
anomalías mediante inspección visual de la imagen. Las cartas pueden ser en formato
4:3 y 16:9. Además incorpora funciones adicionales que pueden añadirse o eliminarse
a voluntad a través del encoder y el teclado.
El modulador de R.F. sintetizado cubre el margen de 37 MHz hasta 865 MHz,
con lo cual se puede detectar cualquier deficiencia en los circuitos de sintonía o en el
amplificador de FI del receptor. La sintonía se realiza por canales (canalización CCIR,
OIRT o FCC), o directamente por frecuencia, en saltos de 50 kHz. Un atenuador
electrónico permite atenuar hasta un máximo de 50 dB en pasos de 10 dB.
Un microcontrolador se encarga de la interacción con el usuario, visualizando
en todo momento el estado del generador en un display de 2 x 16 caracteres y por los
indicadores luminosos encendidos al lado de las teclas de función.
Dispone de 10 memorias donde pueden almacenarse 10 configuraciones
distintas, de acceso directo.
Dispone de EUROCONECTOR con la señal de conmutación controlada así
como de una salida de sincronismo compuesto.
El equipo estádiseñado para cubrir los estándares básicos PAL / SECAM /
NTSC, B / G / D / K / L / I / M / N.

Generador de TV. GV-198
Página 2 01/2004
1.2 Especificaciones
SISTEMA DE TV
Sistema PAL / SECAM NTSC
Estándar de RF PAL B/G, D/K, I, N M
SECAM B/G, D/K, L
Nºlíneas / cuadro 625 525
Frecuencia de cuadro 50 Hz. 60 Hz.
Frecuencia de línea 15625 Hz. 15734 Hz.
Sincronismo horizontal
Período línea (1/fH)64 µs ±100 ns 63,56 µs ±100 ns
Pedestal anterior 1,6 µs ±100 ns 1,59 µs ±100 ns
Sincronismo 4,8 µs ±100 ns 4,77 µs ±100 ns
Borrado 12 µs ±100 ns 11,12 µs ±100 ns
Sincronismo vertical
Período de cuadro 20 ms ±100 ns 16,68 ms ±100 ns
(H=64 µs) (H=63,56 µs)
Borrado 25 H + 12 µs 21 H + 11,12 µs
Duración de impulsos de:
Preigualación2,5 H 3 H
Igualación2,5 H 3 H
Postigualación2,5 H 3 H
Subportadora de color PAL
Frecuencia (B, G, H, D, K, I) 4,43361875 MHz <±30 ppm (10 °C a 40 °C)
Frecuencia (N) 3,58205625 MHz <±30 ppm (10 °C a 40 °C)
Frecuencia (M) 3,5756118 MHz <±30 ppm (10 °C a 40 °C)
Duración del burst 2,4 µs (10 ±1 período de Fsc)
Posición del burst 5,6 µs + 100 ns del flanco del sincronismo anterior
de línea.
Fase 135°referido al eje U
Error amplitud ±5%
Burst ON / OFF, seleccionable
Crominancia ON / OFF, seleccionable
Subportadora de color NTSC (M)
Frecuencia (M) 3,579545 MHz <±30 ppm (10 °C a 40 °C)
Duración del burst 2,38 µs (10 ±1 período de Fsc)
Posición del burst 5,56 µs + 100 ns del flanco del sincronismo anterior
de línea.
Fase -180°referido al eje U

Generador de TV. GV-198
01/2004 Página 3
Error amplitud ±5%
Burst ON / OFF, seleccionable
Crominancia ON / OFF, seleccionable
Subportadora de color SECAM (B, G, H, D, K, L)
Frecuencia subportadoras Fdr = 4,406250 MHz ±2 kHz
Fdb = 4,250000 MHz ±2 kHz
Puntos de identific. de línea Seleccionable ON / OFF con tecla burst
Señal de croma
Amplitud D’r = -1,9 (E’r –E’y)
D’r = -1,5 (E’b –E’y)
Precorrección de croma Filtro Bell
DISPLAY Digital, 16 caracteres, retroiluminador, con
indicación de memoria, estándar de TV y
sistema de sonido, conmutación SCART, canal y
frecuencia (5 dígitos). Nivel de atenuación.
IMÁGENES DE PRUEBA
Cartas patrón disponibles
1.- Barras de color
2.- Carta de rojo
3.- Carta de verde
4.- Carta de azul
5.- Damero
6.- Carta de blanco al 100%
7.- Carta de negro
8.- Rejilla
9.- Puntos
SALIDA DE RADIOFRECUENCIA
Margen de cobertura De 37 a 865 MHz (sintetizado)
SintoníaPor frecuencia: en pasos de 50 kHz
Canalizaciones CCIR, OIRT y FCC
Indicación de frecuencia 5 dígitos
Amplitud de salida 85 dBµV ±3 dB
Atenuador 50 dB (en pasos de 10 dB)
Impedancia 75 Ω
Conector BNC
MODULACIÓN DE VÍDEO
Tipo de modulaciónAM doble banda lateral
Índice de modulación85% (modulación interna)

Generador de TV. GV-198
Página 4 01/2004
MODULACIÓN DE SONIDO (MONO MULTISTANDARD)
Portadora Seleccionable ON / OFF
Frecuencia portadora 4,5 MHz (M, N)
5,5 MHz (B, G, H)
6,0 MHz (I)
6,5 MHz (D, K, L)
Relación entre portadoras
vídeo / sonido 13 dB
Tipo de modulaciónFM int. (1 kHz) (M, N, B, G, H, D, K, I)
AM int. (1 kHz) (L)
Modulación FM
Preénfasis 50 µs (B, G, H, D, K, I)
75 µs (M, N)
Desv. modulación30 kHz (FM) (B, G, H, D, K, I)
15 kHz (FM) (M, N)
Indic. modulación50% (AM)
SALIDA DE VÍDEO COMPUESTO
Amplitud 1 Vpp
Polaridad Negativa
Impedancia de salida 75 Ω
Conector BNC y EUROCONECTOR
SALIDA R-G-B
Amplitud 0,7 Vpp
Impedancia de salida 75 Ω
Conector EUROCONECTOR
SALIDA SINCRONISMO COMPUESTO
Señal Vertical + Horizontal
Amplitud 2,5 Vpp
Impedancia de salida 1 kΩ
Conector BNC
SALIDA DE BAJA FRECUENCIA
Amplitud 500 mVpp
Frecuencia 1 kHz
Impedancia de salida 10 kΩ
Conector EUROCONECTOR
ALIMENTACIÓN
Tensión de red AC 110-125-220-230-240 V ±10% / 50-60 Hz
Consumo 15 W
CONDICIONES AMBIENTALES DE FUNCIONAMIENTO
Altitud Hasta 2000 m
Margen de temperaturas De 5 °C a 40 °C
Humedad relativa máxima 80% (hasta 31 °C), decreciendo linealmente
hasta el 10% a 40 °C.

Generador de TV. GV-198
01/2004 Página 5
CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS
Dimensiones A. 212 x Al. 102 x Pr. 241 mm
Peso 1,78 kg
ACCESORIOS INCLUIDOS
90901207 Cable coaxial BNC/TV, CC-07
90901105 Cable de red, CA-05
Fusible de repuesto, 5 x 20 mm, 250 mA, F, 250V

Generador de TV. GV-198
Página 6 01/2004

Generador de TV. GV-198
01/2004 Página 7
2PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Generales
* Utilizar el equipo solamente en sistemas o aparatos con el negativo
conectado al potencial de tierra o aislados de la red.
* Este es un equipo de clase I, por razones de seguridad debe conectarse a
líneas de suministro con la correspondiente toma de tierra.
* Este equipo puede ser utilizado en Instalaciones con Categoría de
Sobretensión II y ambientes con Grado de Polución 1.
* Al emplear cualquiera de los siguientes accesorios debe hacerse sólo con los
tipos especificados a fin de preservar la seguridad.
Cable de red
* Tener siempre en cuenta los márgenes especificados tanto para la
alimentación como para la medida.
* Recuerde que las tensiones superiores a 60 V DC o 30 V AC rms son
potencialmente peligrosas.
* Observar en todo momento las condiciones ambientales máximas
especificadas para el aparato.
*El operador sólo está autorizado a intervenir en:
Sustitución del fusible de red, que deberá ser del tipo y valor indicados.
En el apartado de Mantenimiento se dan instrucciones específicas para estas
intervenciones.
Cualquier otro cambio en el equipo deberá ser efectuado exclusivamente por
personal especializado.
*El negativo de medida se halla al potencial de tierra.
*No obstruir el sistema de ventilación del equipo.
* Seguir estrictamente las recomendaciones de limpieza que se describen en el
apartado Mantenimiento.

Generador de TV. GV-198
Página 8 01/2004
*Símbolos relacionados con la seguridad
CORRIENTE CONTINUA
CORRIENTE ALTERNA
ALTERNA Y CONTINUA
TERMINAL DE TIERRA
TERMINAL DE PROTECCIÓN
TERMINAL A CARCASA
EQUIPOTENCIALIDAD
MARCHA
PARO
DOBLE AISLAMIENTO
(Protección CLASE II)
PRECAUCIÓN
(Riesgo de choque eléctrico)
PRECAUCIÓN VER MANUAL
FUSIBLE

Generador de TV. GV-198
01/2004 Página 9
2.2 Ejemplos descriptivos de las Categorías de Sobretensión
Cat I Instalaciones de baja tensión separadas de la red.
Cat II Instalaciones domésticas móviles.
Cat III Instalaciones domésticas fijas.
Cat IV Instalaciones industriales.

Generador de TV. GV-198
Página 10 01/2004

Generador de TV. GV-198
01/2004 Página 11
3INSTALACIÓN
3.1 Alimentación
Este equipo estápreparado para ser alimentado con tensiones de red de
110-125-220 ó230/240 V AC 50-60 Hz. La tensión de red puede seleccionarse desde
el panel posterior.
220
125
110
230/240
Figura 1.- Cambio de tensión de red.
1.- Extraer la tapita portafusibles.
2.- Situar el fusible adecuado a la tensión de red deseada.
3.- Insertar la tapita portafusibles, haciendo coincidir el índice [ A ] con la indicación
de la tensión de red deseada [ B ].

Generador de TV. GV-198
Página 12 01/2004
PRECAUCIÓNEL APARATO VIENE PREPARADO DE FÁBRICA PARA 220 V.
ANTES DE CONECTAR EL EQUIPO, SITUAR CORRECTAMENTE
EL SELECTOR DE TENSIÓN Y ASEGURARSE DE QUE EL
VALOR DEL FUSIBLE ES CORRECTO.
EL FUSIBLE DEBE SER DEL TIPO: 5 x 20 mm., 250V, F,y0,25 A
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA
DAÑAR EL EQUIPO.
3.2 Instalación
El equipo estápreparado para su utilización como equipo de sobremesa.
Table of contents
Languages:
Other Promax TV Accessories manuals
Popular TV Accessories manuals by other brands

Philips
Philips SVC1116F/27 user manual

LG
LG FMA-LG101 Installation & configuration guide

Alpine communications
Alpine communications Roku Device user guide

Sony
Sony SU-FL300L Instructions (SU-FL300M & SU-FL300L TV... instructions

Philips
Philips SWV3804NZ Specifications

Panasonic
Panasonic TY52LC16F1 - TELEVISION STAND-MULTI-LANG instructions

Philips
Philips UHP/915B455011 User instructions

DigiSender TV
DigiSender TV SmartMedia DGTVSM20 quick start guide

Loewe
Loewe SL3 series installation instructions

a2b
a2b ESX-200 installation guide

Philips
Philips Flavors 22FDF2033 Specifications

DuoCounty
DuoCounty MyDuo Roku TV Service installation instructions