Prooff Niche 004 User manual

#004
ASSEMBLY MANUAL
NOTICE D’ASSEMBLAGE
MONTAGEANLE ITUNG
Niche by Axia Design
TYPES / TYPES / TYPEN
ACCESSOIRIES / ACCESSOIRES / ACCESSOIRES
TYPE #002.01 TYPE #002.02
a
b
c
PROOFF Post oce box 34095, 3005 GB Rotterdam,The Netherlands | Tel. +31 10 211 00 80 | contact@proo.com | www.proo.com
Disclaimer: This information was put together with great care. Nevertheless, changes regarding specications, dimensions, typology or upholstery may be made at any time and without further notice.We therefore
cannot guarantee that the specications given in this document correspond with those of the actual product. Please always verify the specications with our representatives. PROOFF cannot be held responsible for
the consequences of using this information. 03/2016.

#004.01 & #004.02
Niche by Axia Design
m8 x 45 mm
x 1
x 1 x 1
x 32
m8 x 30 mm
x 4
FRAME / RAHMEN / CADRE
PLEASE NOTE: DEPENDING ON YOUR NICHE’S TYPE THE FRAME
MIGHT OR MIGHT NOT BE FITTED WITH ELECTRICAL PARTS.
x 1
ROOF / DACH / TOIT
SIDE PANELS / SEITENWÄNDE / PANNEAUX LATÉRAUX
x 1
BACK CUSHIONS / RÜCKENKISSEN / COUSSINS DES DOSSIERS
x 1
x 1
SEAT CUSHIONS / SITZKISSEN / COUSSINS DES SIÈGES
x 1
x 1
BACK PANEL
RÜCKWAND
PANNEAU ARRIÈRE
x 1
FRONT PANEL
VORDERWAND
PANNEAU AVANT
x 1 x 1
x 1
m8 x 45 mm
PREMOUNTED IN BACK PANEL
EN
HINWEIS: JE NACH NICHE-TYP KANN DER RAHMEN AN ELEKTRISCHE
TEILE ANGESCHLOSSEN SEIN ODER NICHT.
DE
VEUILLEZ NOTER: EN FONCTION DE VOTRE TYPE DE NICHE LE
CADRE PEUT OU PEUT NE PAS ÊTRE ÉQUIPÉ DE COMPOSANTS
ÉLECTRIQUES.
FR
PLEASE NOTE: DEPENDING ON YOUR NICHE’S TYPE THE ROOF
MIGHT OR MIGHT NOT BE FITTED WITH LIGHTS & WIRING
EN
HINWEIS: JE NACH NICHE-TYP KANN DAS DACH MIT
BELEUCHTUNG UND VERKABELUNG ANGESCHLOSSEN
SEIN ODER NICHT.
DE
VEUILLEZ NOTER: EN FONCTION DE VOTRE TYPE DE NICHE
LE TOIT PEUT OU PEUT NE PAS ÊTRE ÉQUIPÉ DE LUMIÈRES
ET DE CÂBLAGE.
FR
PLEASE NOTE: THE SOCKET BOX & POWER CORDS ARE ONLY
SUPPLIED WHEN ORDERED. SHOWN POWER PLUGS AND SOCKETS
(INDICATED IN GREY) ARE NOT INCLUDED: APPLY POWER
PLUGS AND OUTLETS COMPATIBLE WITH YOUR LOCAL STANDARDS.
EN
HINWEIS: STECKDOSENBOX UND NETZKABEL WERDEN NUR BEI
BESTELLUNG MITGELIEFERT. DIE ABGEBILDETEN NETZSTECKER
UND STECKDOSEN (GRAU MARKIERT) SIND NICHT IM LIEFER-
UMFANG ENTHALTEN: NETZSTECKER UND STECKDOSEN SIND IN
ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN ÖRTLICHEN NORMEN ZU VERWENDEN.
DE
VEUILLEZ NOTER: LE BOÎTIER DE LA PRISE ET LE CÂBLE D'ALIMEN-
TATION SONT FOURNIS UNIQUEMENT LORSQUE COMMANDÉS LES
PRISES D'ALIMENTATIONS ET LES CONNECTEURS REPRÉSENTÉS
(INDIQUÉS EN GRIS) NE SONT PAS INCLUS : UTILISEZ DES PRISES
ET SORTIES D'ALIMENTATION CONFORMES AUX NORMES LOCALES.
FR
PLEASE NOTE: BACK AND FRONT PANELS ARE PREASSEMBLED BUT
REQUIRE DISASSEMBLING DURING CONSTRUCTION.
EN
HINWEIS: RÜCK- UND VORDERWÄNDE SIND VORMONTIERT, MÜSSEN
JEDOCH BEIM EINBAU ZERLEGT WERDEN.
DE
VEUILLEZ NOTER: LES PANNEAUX AVANT ET ARRIÈRE SONT
PRÉASSEMBLÉS MAIS NÉCESSITENT UN DÉMONTAGE PENDANT LA
CONSTRUCTION.
FR
FURNITURE PARTS / PIÈCES DE MEUBLE / MÖBELKOMPONENTEN MOUNTING MATERIALS / MATÉRIEL DE MONTAGE / MONTAGE-HARDWARE
ALL MOUNTING MATERIALS CAN BE FOUND IN THE BOX
THAT HOLDS THE FRAME.THEY ARE PACKED IN A BAG THAT
IS FIXED TO THE INSIDE OF THE FRAME.
EN
SÄMTLICHE MONTAGEMATERIALIEN SIND IN DER KISTE
ZU FINDEN, DIE DEN RAHMEN HÄLT. SIE SIND IN EINEM
BEUTEL VERPACKT, DER IM INNEREN DES RAHMENS
BEFESTIGT IST.
DE
TOUT LES MATÉRIAUX DE FIXATION SONT DANS LA BOITE
CONTENANT LE CADRE. ILS SONT EMBALLÉS DANS UN
SAC FIXÉ À L'INTÉRIEUR DU CADRE.
FR
#004
Niche by Axia Design
PAGE #1-5
PLEASE NOTE:
ONLY ALLOW QUALIFIED PERSONEL TO INSTALL ELECTRICAL
COMPONENTS.
MAKE SURE THAT THE POWER CORD IS NOT CONNECTED TO
AN INLET BEFORE STARTING ANY WORK ON ELECTRICAL
COMPONENTS.
TO AVOID PERSONAL INJURY AND / OR DAMAGE TO PARTS,
FIRST READ THE SUPPLIED DISCLAIMER BEFORE STARTING
ANY WORK ON ELECTRICAL PARTS.
EN
HINWEIS:
DIE INSTALLATION VON ELEKTRISCHEN KOMPONENTEN DARF
AUSSCHLIESSLICH VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL VOR-
GENOMMEN WERDEN.
VOR DER DURCHFÜHRUNG VON ARBEITEN AN ELEKTRISCHEN
KOMPONENTEN IST SICHERZUSTELLEN, DASS DAS NETZKABEL
NICHT AN EINEM ELEKTRISCHEN EINGANG ANGESCHLOSSEN
IST.
LESEN SIE SICH VOR BEGINN VON ARBEITEN AN ELEKTRO-
TEILEN ZUNÄCHST DEN MITGELIEFERTEN HAFTUNGSAUS-
SCHLUSS DURCH, UM VERLETZUNGEN UND/ODER BE-
SCHÄDIGUNG AN TEILEN ZU VERMEIDEN.
VEUILLEZ NOTER:
AUTORISER SEULEMENT AU PERSONNEL QUALIFIÉ
D'INSTALLER LES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES.
S'ASSURER QUE LE CÂBLE D'ALIMENTATION N'EST PAS
CONNECTÉ À UNE PRISE AVANT DE COMMENCER À FAIRE
DES TRAVAUX SUR LES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES.
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE ET/OU L'ENDOMMAGEMENT
DES PIÈCES, LISEZ D'ABORD L'AVERTISSEMENT INLUS
AVANT DE COMMENCER TOUT TRAVAIL SUR LES COMPOSANTS
LECTRIQUES.
DE
FR
ASSEMBLY MANUAL / NOTICE D’ASSEMBLAGE / MONTAGE ANLEITUNG
ALL TYPES
1
x 4 x 4
REMOVE SCREWS FROM BACK AND RELEASE FRONT
PANEL FROM BRACKETS BY SLIDING IT DOWN.
EN
ENTFERNEN SIE DIE SCHRAUBEN AN DER RÜCKSEITE
UND SCHIEBEN SIE DIE VORDERE WAND AUS DER
HALTERUNG HERAUS.
DE
ENLEVEZ LES VIS DU PANNEAU ARRIÈRE, PUIS
ENLEVEZ LE PANNEAU AVANT DE SES SUPPORTS EN
LE FAISANT GLISSER VERS LE BAS.
FR
EN
IN DER RÜCKWAND VORMONTIERT
PRÉMONTÉ AU PANNEAU ARRIÈRE
DE
FR
J1
J2
+
x 16
x 12
x 4
page / seite / page 3

#004.01 & #004.02
Niche by Axia Design
2
2a
2b
3 4
MOUNT THE BACK PANEL TO THE SIDE PANELS, USING TWO BOLTS
FOR EACH SIDE. MAKE SURE ALL PARTS ARE PROPERLY ALIGNED.
EN
MONTIEREN SIE DIE RÜCKWAND AN DIE SEITENWÄNDE MITTELS
ZWEIER SCHRAUBEN FÜR JEDE SEITE. STELLEN SIE SICHER,
DASS ALLE TEILE ORDNUNGSGEMÄSS AUSGERICHTET SIND.
DE
ASSEMBLEZ LE PANNEAU ARRIÈRE AUX PANNEAUX LATÉRAUX,
EN UTILISANT DEUX BOULONS POUR CHAQUE CÔTÉ. ASSUREZ-VOUS
QUE TOUTES LES PIÈCES SONT CORRECTEMENT ALIGNÉES.
FR
BEFESTIGEN SIE ZUNÄCHST DIE RÜCKSEITE MITTELS ZWEIER UNTERLEGSCHEIBEN
FÜR JEDE SCHRAUBE LOSE AM RAHMEN, ANSCHLIESSEND DIE SEITENWÄNDE AUF
DIE GLEICHE WEISE AM RAHMEN BEFESTIGEN.
DE
ASSEMBLEZ TOUT D'ABORD LE PANNEAU ARRIÈRE AU CADRE SANS SERRER COMPLÈTEMENT,
À L'AIDE DE DEUX RONDELLES POUR CHAQUE BOULON, PUIS ASSEMBLEZ LES PANNEAUX
LATÉRAUX SUR LE CADRE.
FR
x 4
x 4
x 16
x 8
x 8
x 16
x 8
4a
4b 4b
#004
Niche by Axia Design
PAGE #2-5
MOUNT THE FRONT PANEL TO THE BACK PANEL BY SLIDING IT UP INTO THE
BRACKETS AND SECURE WITH SCREWS.
EN
MONTIEREN SIE DIE VORDERWAND AN DER RÜCKWAND, INDEM SIE DIESE IN
DIE HALTERUNGEN SCHIEBEN UND MIT SCHRAUBEN SICHERN.
ASSEMBLEZ LE PANNEAU AVANT AU PANNEAU ARRIÈRE EN LE FAISANT
COULISSER VERS LE HAUT DANS LES SUPPORTS ET FIXEZ-LE AVEC LES VIS.
PLACE THE SEAT CUSHIONS BY INSERTING THE PINS INTO THE CORRESPONDING HOLES
IN THE FRAME, PRESS THE CUSHIONS DOWN TO SECURE THE VELCRO STRIPS.
EN
SITZKISSEN DURCH EINSCHIEBEN DER STIFTE IN DIE ENTSPRECHENDEN LÖCHER
IM RAHMEN FIXIEREN, DRÜCKEN SIE DIE KISSEN NACH UNTEN, UM DEN KLETTVERSCHLUSS
ZU SICHERN.
PLACEZ LES COUSSINS DES SIÈGES EN INSÉRANT LES CHEVILLES DE POSITIONNEMENT
DANS LES TROUS CORRESPONDANTS DU CADRE, APPUYEZ SUR LES COUSSINS POUR FIXER
LES BANDES VELCRO.
x 4
5
FIRST LOOSELY MOUNT THE BACK TO THE FRAME USING TWO WASHERS FOR EACH BOLT,
THEN LOOSELY MOUNT THE SIDE PANELS TO THE FRAME IN THE SAME WAY.
EN
FIRST TIGHTEN THE BOLTS SECURING THE BACK TO THE FRAME,
THEN TIGHTEN THE BOLTS SECURING THE SIDE PANELS TO THE FRAME.
EN
ZUNÄCHST DIE SCHRAUBEN ANZIEHEN, DIE DIE RAHMENRÜCKSEITE
SICHERN, ANSCHLIESSEND DIE SCHRAUBEN FESTZIEHEN, DIE DIE
SEITENWÄNDE AM RAHMEN HALTEN.
DE
SERREZ D'ABORD LES BOULONS FIXANT LE PANNEAU ARRIÈRE AU
CADRE, PUIS SERREZ LES BOULONS FIXANT LES PANNEAUX LATÉRAUX
AU CHÂSSIS.
FR
6 7
PLACE THE BACK CUSHIONS AND ENJOY YOUR NICHE!
EN
NACH DEM AUFLEGEN DER HINTEREN KISSEN KÖNNEN
SIE IHRE NICHE VERWENDEN!
DE
PLACEZ LES COUSSINS DES DOSSIERS ET PROFITEZ
DE VOTRE NICHE!
FR
x 8
START WITH STEP 1 - 4.
EN
BEGINNEN SIE MIT SCHRITT 1 - 4.
DE
COMMENCEZ PAR L’ÉTAPE 1 - 4.
FR
DE
FR
NICHE
WITHOUT ROOF
NICHE
OHNE DACH
NICHE
SANS TOIT
(m8 x 30 mm)
(m8 x 30 mm)
(m8 x 45 mm)
DE
FR
page / seite / page 5
2
2a
2b
3
4
MOUNT THE BACK PANEL TO THE SIDE PANELS, USING TWO BOLTS
FOR EACH SIDE. MAKE SURE ALL PARTS ARE PROPERLY ALIGNED.
EN
MONTIEREN SIE DIE RÜCKWAND AN DIE SEITENWÄNDE MITTELS
ZWEIER SCHRAUBEN FÜR JEDE SEITE. STELLEN SIE SICHER,
DASS ALLE TEILE ORDNUNGSGEMÄSS AUSGERICHTET SIND.
DE
ASSEMBLEZ LE PANNEAU ARRIÈRE AUX PANNEAUX LATÉRAUX,
EN UTILISANT DEUX BOULONS POUR CHAQUE CÔTÉ. ASSUREZ-VOUS
QUE TOUTES LES PIÈCES SONT CORRECTEMENT ALIGNÉES.
FR
BEFESTIGEN SIE ZUNÄCHST DIE RÜCKSEITE MITTELS ZWEIER UNTERLEGSCHEIBEN
FÜR JEDE SCHRAUBE LOSE AM RAHMEN, ANSCHLIESSEND DIE SEITENWÄNDE AUF
DIE GLEICHE WEISE AM RAHMEN BEFESTIGEN.
DE
ASSEMBLEZ TOUT D'ABORD LE PANNEAU ARRIÈRE AU CADRE SANS SERRER COMPLÈTEMENT,
À L'AIDE DE DEUX RONDELLES POUR CHAQUE BOULON, PUIS ASSEMBLEZ LES PANNEAUX
LATÉRAUX SUR LE CADRE.
FR
x 4
x 4
x 16
x 8
x 8
x 16
x 8
4a
4b 4b
#004
Niche by Axia Design
PAGE #2-5
MOUNT THE FRONT PANEL TO THE BACK PANEL BY SLIDING IT UP INTO THE
BRACKETS AND SECURE WITH SCREWS.
EN
MONTIEREN SIE DIE VORDERWAND AN DER RÜCKWAND, INDEM SIE DIESE IN
DIE HALTERUNGEN SCHIEBEN UND MIT SCHRAUBEN SICHERN.
ASSEMBLEZ LE PANNEAU AVANT AU PANNEAU ARRIÈRE EN LE FAISANT
COULISSER VERS LE HAUT DANS LES SUPPORTS ET FIXEZ-LE AVEC LES VIS.
PLACE THE SEAT CUSHIONS BY INSERTING THE PINS INTO THE CORRESPONDING HOLES
IN THE FRAME, PRESS THE CUSHIONS DOWN TO SECURE THE VELCRO STRIPS.
EN
SITZKISSEN DURCH EINSCHIEBEN DER STIFTE IN DIE ENTSPRECHENDEN LÖCHER
IM RAHMEN FIXIEREN, DRÜCKEN SIE DIE KISSEN NACH UNTEN, UM DEN KLETTVERSCHLUSS
ZU SICHERN.
PLACEZ LES COUSSINS DES SIÈGES EN INSÉRANT LES CHEVILLES DE POSITIONNEMENT
DANS LES TROUS CORRESPONDANTS DU CADRE, APPUYEZ SUR LES COUSSINS POUR FIXER
LES BANDES VELCRO.
x 4
5
FIRST LOOSELY MOUNT THE BACK TO THE FRAME USING TWO WASHERS FOR EACH BOLT,
THEN LOOSELY MOUNT THE SIDE PANELS TO THE FRAME IN THE SAME WAY.
EN FIRST TIGHTEN THE BOLTS SECURING THE BACK TO THE FRAME,
THEN TIGHTEN THE BOLTS SECURING THE SIDE PANELS TO THE FRAME.
EN
ZUNÄCHST DIE SCHRAUBEN ANZIEHEN, DIE DIE RAHMENRÜCKSEITE
SICHERN, ANSCHLIESSEND DIE SCHRAUBEN FESTZIEHEN, DIE DIE
SEITENWÄNDE AM RAHMEN HALTEN.
DE
SERREZ D'ABORD LES BOULONS FIXANT LE PANNEAU ARRIÈRE AU
CADRE, PUIS SERREZ LES BOULONS FIXANT LES PANNEAUX LATÉRAUX
AU CHÂSSIS.
FR
6 7
PLACE THE BACK CUSHIONS AND ENJOY YOUR NICHE!
EN
NACH DEM AUFLEGEN DER HINTEREN KISSEN KÖNNEN
SIE IHRE NICHE VERWENDEN!
DE
PLACEZ LES COUSSINS DES DOSSIERS ET PROFITEZ
DE VOTRE NICHE!
FR
x 8
START WITH STEP 1 - 4.
EN
BEGINNEN SIE MIT SCHRITT 1 - 4.
DE
COMMENCEZ PAR L’ÉTAPE 1 - 4.
FR
DE
FR
NICHE
WITHOUT ROOF
NICHE
OHNE DACH
NICHE
SANS TOIT
(m8 x 30 mm)
(m8 x 30 mm)
(m8 x 45 mm)
DE
FR
2
2a
2b
3 4
MOUNT THE BACK PANEL TO THE SIDE PANELS, USING TWO BOLTS
FOR EACH SIDE. MAKE SURE ALL PARTS ARE PROPERLY ALIGNED.
EN
MONTIEREN SIE DIE RÜCKWAND AN DIE SEITENWÄNDE MITTELS
ZWEIER SCHRAUBEN FÜR JEDE SEITE. STELLEN SIE SICHER,
DASS ALLE TEILE ORDNUNGSGEMÄSS AUSGERICHTET SIND.
DE
ASSEMBLEZ LE PANNEAU ARRIÈRE AUX PANNEAUX LATÉRAUX,
EN UTILISANT DEUX BOULONS POUR CHAQUE CÔTÉ. ASSUREZ-VOUS
QUE TOUTES LES PIÈCES SONT CORRECTEMENT ALIGNÉES.
FR
BEFESTIGEN SIE ZUNÄCHST DIE RÜCKSEITE MITTELS ZWEIER UNTERLEGSCHEIBEN
FÜR JEDE SCHRAUBE LOSE AM RAHMEN, ANSCHLIESSEND DIE SEITENWÄNDE AUF
DIE GLEICHE WEISE AM RAHMEN BEFESTIGEN.
DE
ASSEMBLEZ TOUT D'ABORD LE PANNEAU ARRIÈRE AU CADRE SANS SERRER COMPLÈTEMENT,
À L'AIDE DE DEUX RONDELLES POUR CHAQUE BOULON, PUIS ASSEMBLEZ LES PANNEAUX
LATÉRAUX SUR LE CADRE.
FR
x 4
x 4
x 16
x 8
x 8
x 16
x 8
4a
4b 4b
#004
Niche by Axia Design
PAGE #2-5
MOUNT THE FRONT PANEL TO THE BACK PANEL BY SLIDING IT UP INTO THE
BRACKETS AND SECURE WITH SCREWS.
EN
MONTIEREN SIE DIE VORDERWAND AN DER RÜCKWAND, INDEM SIE DIESE IN
DIE HALTERUNGEN SCHIEBEN UND MIT SCHRAUBEN SICHERN.
ASSEMBLEZ LE PANNEAU AVANT AU PANNEAU ARRIÈRE EN LE FAISANT
COULISSER VERS LE HAUT DANS LES SUPPORTS ET FIXEZ-LE AVEC LES VIS.
PLACE THE SEAT CUSHIONS BY INSERTING THE PINS INTO THE CORRESPONDING HOLES
IN THE FRAME, PRESS THE CUSHIONS DOWN TO SECURE THE VELCRO STRIPS.
EN
SITZKISSEN DURCH EINSCHIEBEN DER STIFTE IN DIE ENTSPRECHENDEN LÖCHER
IM RAHMEN FIXIEREN, DRÜCKEN SIE DIE KISSEN NACH UNTEN, UM DEN KLETTVERSCHLUSS
ZU SICHERN.
PLACEZ LES COUSSINS DES SIÈGES EN INSÉRANT LES CHEVILLES DE POSITIONNEMENT
DANS LES TROUS CORRESPONDANTS DU CADRE, APPUYEZ SUR LES COUSSINS POUR FIXER
LES BANDES VELCRO.
x 4
5
FIRST LOOSELY MOUNT THE BACK TO THE FRAME USING TWO WASHERS FOR EACH BOLT,
THEN LOOSELY MOUNT THE SIDE PANELS TO THE FRAME IN THE SAME WAY.
EN FIRST TIGHTEN THE BOLTS SECURING THE BACK TO THE FRAME,
THEN TIGHTEN THE BOLTS SECURING THE SIDE PANELS TO THE FRAME.
EN
ZUNÄCHST DIE SCHRAUBEN ANZIEHEN, DIE DIE RAHMENRÜCKSEITE
SICHERN, ANSCHLIESSEND DIE SCHRAUBEN FESTZIEHEN, DIE DIE
SEITENWÄNDE AM RAHMEN HALTEN.
DE
SERREZ D'ABORD LES BOULONS FIXANT LE PANNEAU ARRIÈRE AU
CADRE, PUIS SERREZ LES BOULONS FIXANT LES PANNEAUX LATÉRAUX
AU CHÂSSIS.
FR
6 7
PLACE THE BACK CUSHIONS AND ENJOY YOUR NICHE!
EN
NACH DEM AUFLEGEN DER HINTEREN KISSEN KÖNNEN
SIE IHRE NICHE VERWENDEN!
DE
PLACEZ LES COUSSINS DES DOSSIERS ET PROFITEZ
DE VOTRE NICHE!
FR
x 8
START WITH STEP 1 - 4.
EN
BEGINNEN SIE MIT SCHRITT 1 - 4.
DE
COMMENCEZ PAR L’ÉTAPE 1 - 4.
FR
DE
FR
NICHE
WITHOUT ROOF
NICHE
OHNE DACH
NICHE
SANS TOIT
(m8 x 30 mm)
(m8 x 30 mm) (m8 x 45 mm)
DE
FR
2
2a
2b
3
4
MOUNT THE BACK PANEL TO THE SIDE PANELS, USING TWO BOLTS
FOR EACH SIDE. MAKE SURE ALL PARTS ARE PROPERLY ALIGNED.
EN
MONTIEREN SIE DIE RÜCKWAND AN DIE SEITENWÄNDE MITTELS
ZWEIER SCHRAUBEN FÜR JEDE SEITE. STELLEN SIE SICHER,
DASS ALLE TEILE ORDNUNGSGEMÄSS AUSGERICHTET SIND.
DE
ASSEMBLEZ LE PANNEAU ARRIÈRE AUX PANNEAUX LATÉRAUX,
EN UTILISANT DEUX BOULONS POUR CHAQUE CÔTÉ. ASSUREZ-VOUS
QUE TOUTES LES PIÈCES SONT CORRECTEMENT ALIGNÉES.
FR
BEFESTIGEN SIE ZUNÄCHST DIE RÜCKSEITE MITTELS ZWEIER UNTERLEGSCHEIBEN
FÜR JEDE SCHRAUBE LOSE AM RAHMEN, ANSCHLIESSEND DIE SEITENWÄNDE AUF
DIE GLEICHE WEISE AM RAHMEN BEFESTIGEN.
DE
ASSEMBLEZ TOUT D'ABORD LE PANNEAU ARRIÈRE AU CADRE SANS SERRER COMPLÈTEMENT,
À L'AIDE DE DEUX RONDELLES POUR CHAQUE BOULON, PUIS ASSEMBLEZ LES PANNEAUX
LATÉRAUX SUR LE CADRE.
FR
x 4
x 4
x 16
x 8
x 8
x 16
x 8
4a
4b 4b
#004
Niche by Axia Design
PAGE #2-5
MOUNT THE FRONT PANEL TO THE BACK PANEL BY SLIDING IT UP INTO THE
BRACKETS AND SECURE WITH SCREWS.
EN
MONTIEREN SIE DIE VORDERWAND AN DER RÜCKWAND, INDEM SIE DIESE IN
DIE HALTERUNGEN SCHIEBEN UND MIT SCHRAUBEN SICHERN.
ASSEMBLEZ LE PANNEAU AVANT AU PANNEAU ARRIÈRE EN LE FAISANT
COULISSER VERS LE HAUT DANS LES SUPPORTS ET FIXEZ-LE AVEC LES VIS.
PLACE THE SEAT CUSHIONS BY INSERTING THE PINS INTO THE CORRESPONDING HOLES
IN THE FRAME, PRESS THE CUSHIONS DOWN TO SECURE THE VELCRO STRIPS.
EN
SITZKISSEN DURCH EINSCHIEBEN DER STIFTE IN DIE ENTSPRECHENDEN LÖCHER
IM RAHMEN FIXIEREN, DRÜCKEN SIE DIE KISSEN NACH UNTEN, UM DEN KLETTVERSCHLUSS
ZU SICHERN.
PLACEZ LES COUSSINS DES SIÈGES EN INSÉRANT LES CHEVILLES DE POSITIONNEMENT
DANS LES TROUS CORRESPONDANTS DU CADRE, APPUYEZ SUR LES COUSSINS POUR FIXER
LES BANDES VELCRO.
x 4
5
FIRST LOOSELY MOUNT THE BACK TO THE FRAME USING TWO WASHERS FOR EACH BOLT,
THEN LOOSELY MOUNT THE SIDE PANELS TO THE FRAME IN THE SAME WAY.
EN
FIRST TIGHTEN THE BOLTS SECURING THE BACK TO THE FRAME,
THEN TIGHTEN THE BOLTS SECURING THE SIDE PANELS TO THE FRAME.
EN
ZUNÄCHST DIE SCHRAUBEN ANZIEHEN, DIE DIE RAHMENRÜCKSEITE
SICHERN, ANSCHLIESSEND DIE SCHRAUBEN FESTZIEHEN, DIE DIE
SEITENWÄNDE AM RAHMEN HALTEN.
DE
SERREZ D'ABORD LES BOULONS FIXANT LE PANNEAU ARRIÈRE AU
CADRE, PUIS SERREZ LES BOULONS FIXANT LES PANNEAUX LATÉRAUX
AU CHÂSSIS.
FR
6 7
PLACE THE BACK CUSHIONS AND ENJOY YOUR NICHE!
EN
NACH DEM AUFLEGEN DER HINTEREN KISSEN KÖNNEN
SIE IHRE NICHE VERWENDEN!
DE
PLACEZ LES COUSSINS DES DOSSIERS ET PROFITEZ
DE VOTRE NICHE!
FR
x 8
START WITH STEP 1 - 4.
EN
BEGINNEN SIE MIT SCHRITT 1 - 4.
DE
COMMENCEZ PAR L’ÉTAPE 1 - 4.
FR
DE
FR
NICHE
WITHOUT ROOF
NICHE
OHNE DACH
NICHE
SANS TOIT
(m8 x 30 mm)
(m8 x 30 mm) (m8 x 45 mm)
DE
FR

#004.01 & #004.02
Niche by Axia Design
2
2a
2b
3 4
MOUNT THE BACK PANEL TO THE SIDE PANELS, USING TWO BOLTS
FOR EACH SIDE. MAKE SURE ALL PARTS ARE PROPERLY ALIGNED.
EN
MONTIEREN SIE DIE RÜCKWAND AN DIE SEITENWÄNDE MITTELS
ZWEIER SCHRAUBEN FÜR JEDE SEITE. STELLEN SIE SICHER,
DASS ALLE TEILE ORDNUNGSGEMÄSS AUSGERICHTET SIND.
DE
ASSEMBLEZ LE PANNEAU ARRIÈRE AUX PANNEAUX LATÉRAUX,
EN UTILISANT DEUX BOULONS POUR CHAQUE CÔTÉ. ASSUREZ-VOUS
QUE TOUTES LES PIÈCES SONT CORRECTEMENT ALIGNÉES.
FR
BEFESTIGEN SIE ZUNÄCHST DIE RÜCKSEITE MITTELS ZWEIER UNTERLEGSCHEIBEN
FÜR JEDE SCHRAUBE LOSE AM RAHMEN, ANSCHLIESSEND DIE SEITENWÄNDE AUF
DIE GLEICHE WEISE AM RAHMEN BEFESTIGEN.
DE
ASSEMBLEZ TOUT D'ABORD LE PANNEAU ARRIÈRE AU CADRE SANS SERRER COMPLÈTEMENT,
À L'AIDE DE DEUX RONDELLES POUR CHAQUE BOULON, PUIS ASSEMBLEZ LES PANNEAUX
LATÉRAUX SUR LE CADRE.
FR
x 4
x 4
x 16
x 8
x 8
x 16
x 8
4a
4b 4b
#004
Niche by Axia Design
PAGE #2-5
MOUNT THE FRONT PANEL TO THE BACK PANEL BY SLIDING IT UP INTO THE
BRACKETS AND SECURE WITH SCREWS.
EN
MONTIEREN SIE DIE VORDERWAND AN DER RÜCKWAND, INDEM SIE DIESE IN
DIE HALTERUNGEN SCHIEBEN UND MIT SCHRAUBEN SICHERN.
ASSEMBLEZ LE PANNEAU AVANT AU PANNEAU ARRIÈRE EN LE FAISANT
COULISSER VERS LE HAUT DANS LES SUPPORTS ET FIXEZ-LE AVEC LES VIS.
PLACE THE SEAT CUSHIONS BY INSERTING THE PINS INTO THE CORRESPONDING HOLES
IN THE FRAME, PRESS THE CUSHIONS DOWN TO SECURE THE VELCRO STRIPS.
EN
SITZKISSEN DURCH EINSCHIEBEN DER STIFTE IN DIE ENTSPRECHENDEN LÖCHER
IM RAHMEN FIXIEREN, DRÜCKEN SIE DIE KISSEN NACH UNTEN, UM DEN KLETTVERSCHLUSS
ZU SICHERN.
PLACEZ LES COUSSINS DES SIÈGES EN INSÉRANT LES CHEVILLES DE POSITIONNEMENT
DANS LES TROUS CORRESPONDANTS DU CADRE, APPUYEZ SUR LES COUSSINS POUR FIXER
LES BANDES VELCRO.
x 4
5
FIRST LOOSELY MOUNT THE BACK TO THE FRAME USING TWO WASHERS FOR EACH BOLT,
THEN LOOSELY MOUNT THE SIDE PANELS TO THE FRAME IN THE SAME WAY.
EN FIRST TIGHTEN THE BOLTS SECURING THE BACK TO THE FRAME,
THEN TIGHTEN THE BOLTS SECURING THE SIDE PANELS TO THE FRAME.
EN
ZUNÄCHST DIE SCHRAUBEN ANZIEHEN, DIE DIE RAHMENRÜCKSEITE
SICHERN, ANSCHLIESSEND DIE SCHRAUBEN FESTZIEHEN, DIE DIE
SEITENWÄNDE AM RAHMEN HALTEN.
DE
SERREZ D'ABORD LES BOULONS FIXANT LE PANNEAU ARRIÈRE AU
CADRE, PUIS SERREZ LES BOULONS FIXANT LES PANNEAUX LATÉRAUX
AU CHÂSSIS.
FR
6 7
PLACE THE BACK CUSHIONS AND ENJOY YOUR NICHE!
EN
NACH DEM AUFLEGEN DER HINTEREN KISSEN KÖNNEN
SIE IHRE NICHE VERWENDEN!
DE
PLACEZ LES COUSSINS DES DOSSIERS ET PROFITEZ
DE VOTRE NICHE!
FR
x 8
START WITH STEP 1 - 4.
EN
BEGINNEN SIE MIT SCHRITT 1 - 4.
DE
COMMENCEZ PAR L’ÉTAPE 1 - 4.
FR
DE
FR
NICHE
WITHOUT ROOF
NICHE
OHNE DACH
NICHE
SANS TOIT
(m8 x 30 mm)
(m8 x 30 mm) (m8 x 45 mm)
DE
FR
page / seite / page 7
2
2a
2b
3 4
MOUNT THE BACK PANEL TO THE SIDE PANELS, USING TWO BOLTS
FOR EACH SIDE. MAKE SURE ALL PARTS ARE PROPERLY ALIGNED.
EN
MONTIEREN SIE DIE RÜCKWAND AN DIE SEITENWÄNDE MITTELS
ZWEIER SCHRAUBEN FÜR JEDE SEITE. STELLEN SIE SICHER,
DASS ALLE TEILE ORDNUNGSGEMÄSS AUSGERICHTET SIND.
DE
ASSEMBLEZ LE PANNEAU ARRIÈRE AUX PANNEAUX LATÉRAUX,
EN UTILISANT DEUX BOULONS POUR CHAQUE CÔTÉ. ASSUREZ-VOUS
QUE TOUTES LES PIÈCES SONT CORRECTEMENT ALIGNÉES.
FR
BEFESTIGEN SIE ZUNÄCHST DIE RÜCKSEITE MITTELS ZWEIER UNTERLEGSCHEIBEN
FÜR JEDE SCHRAUBE LOSE AM RAHMEN, ANSCHLIESSEND DIE SEITENWÄNDE AUF
DIE GLEICHE WEISE AM RAHMEN BEFESTIGEN.
DE
ASSEMBLEZ TOUT D'ABORD LE PANNEAU ARRIÈRE AU CADRE SANS SERRER COMPLÈTEMENT,
À L'AIDE DE DEUX RONDELLES POUR CHAQUE BOULON, PUIS ASSEMBLEZ LES PANNEAUX
LATÉRAUX SUR LE CADRE.
FR
x 4
x 4
x 16
x 8
x 8
x 16
x 8
4a
4b 4b
#004
Niche by Axia Design
PAGE #2-5
MOUNT THE FRONT PANEL TO THE BACK PANEL BY SLIDING IT UP INTO THE
BRACKETS AND SECURE WITH SCREWS.
EN
MONTIEREN SIE DIE VORDERWAND AN DER RÜCKWAND, INDEM SIE DIESE IN
DIE HALTERUNGEN SCHIEBEN UND MIT SCHRAUBEN SICHERN.
ASSEMBLEZ LE PANNEAU AVANT AU PANNEAU ARRIÈRE EN LE FAISANT
COULISSER VERS LE HAUT DANS LES SUPPORTS ET FIXEZ-LE AVEC LES VIS.
PLACE THE SEAT CUSHIONS BY INSERTING THE PINS INTO THE CORRESPONDING HOLES
IN THE FRAME, PRESS THE CUSHIONS DOWN TO SECURE THE VELCRO STRIPS.
EN
SITZKISSEN DURCH EINSCHIEBEN DER STIFTE IN DIE ENTSPRECHENDEN LÖCHER
IM RAHMEN FIXIEREN, DRÜCKEN SIE DIE KISSEN NACH UNTEN, UM DEN KLETTVERSCHLUSS
ZU SICHERN.
PLACEZ LES COUSSINS DES SIÈGES EN INSÉRANT LES CHEVILLES DE POSITIONNEMENT
DANS LES TROUS CORRESPONDANTS DU CADRE, APPUYEZ SUR LES COUSSINS POUR FIXER
LES BANDES VELCRO.
x 4
5
FIRST LOOSELY MOUNT THE BACK TO THE FRAME USING TWO WASHERS FOR EACH BOLT,
THEN LOOSELY MOUNT THE SIDE PANELS TO THE FRAME IN THE SAME WAY.
EN FIRST TIGHTEN THE BOLTS SECURING THE BACK TO THE FRAME,
THEN TIGHTEN THE BOLTS SECURING THE SIDE PANELS TO THE FRAME.
EN
ZUNÄCHST DIE SCHRAUBEN ANZIEHEN, DIE DIE RAHMENRÜCKSEITE
SICHERN, ANSCHLIESSEND DIE SCHRAUBEN FESTZIEHEN, DIE DIE
SEITENWÄNDE AM RAHMEN HALTEN.
DE
SERREZ D'ABORD LES BOULONS FIXANT LE PANNEAU ARRIÈRE AU
CADRE, PUIS SERREZ LES BOULONS FIXANT LES PANNEAUX LATÉRAUX
AU CHÂSSIS.
FR
6
7
PLACE THE BACK CUSHIONS AND ENJOY YOUR NICHE!
EN
NACH DEM AUFLEGEN DER HINTEREN KISSEN KÖNNEN
SIE IHRE NICHE VERWENDEN!
DE
PLACEZ LES COUSSINS DES DOSSIERS ET PROFITEZ
DE VOTRE NICHE!
FR
x 8
START WITH STEP 1 - 4.
EN
BEGINNEN SIE MIT SCHRITT 1 - 4.
DE
COMMENCEZ PAR L’ÉTAPE 1 - 4.
FR
DE
FR
NICHE
WITHOUT ROOF
NICHE
OHNE DACH
NICHE
SANS TOIT
(m8 x 30 mm)
(m8 x 30 mm) (m8 x 45 mm)
DE
FR
2
2a
2b
3 4
MOUNT THE BACK PANEL TO THE SIDE PANELS, USING TWO BOLTS
FOR EACH SIDE. MAKE SURE ALL PARTS ARE PROPERLY ALIGNED.
EN
MONTIEREN SIE DIE RÜCKWAND AN DIE SEITENWÄNDE MITTELS
ZWEIER SCHRAUBEN FÜR JEDE SEITE. STELLEN SIE SICHER,
DASS ALLE TEILE ORDNUNGSGEMÄSS AUSGERICHTET SIND.
DE
ASSEMBLEZ LE PANNEAU ARRIÈRE AUX PANNEAUX LATÉRAUX,
EN UTILISANT DEUX BOULONS POUR CHAQUE CÔTÉ. ASSUREZ-VOUS
QUE TOUTES LES PIÈCES SONT CORRECTEMENT ALIGNÉES.
FR
BEFESTIGEN SIE ZUNÄCHST DIE RÜCKSEITE MITTELS ZWEIER UNTERLEGSCHEIBEN
FÜR JEDE SCHRAUBE LOSE AM RAHMEN, ANSCHLIESSEND DIE SEITENWÄNDE AUF
DIE GLEICHE WEISE AM RAHMEN BEFESTIGEN.
DE
ASSEMBLEZ TOUT D'ABORD LE PANNEAU ARRIÈRE AU CADRE SANS SERRER COMPLÈTEMENT,
À L'AIDE DE DEUX RONDELLES POUR CHAQUE BOULON, PUIS ASSEMBLEZ LES PANNEAUX
LATÉRAUX SUR LE CADRE.
FR
x 4
x 4
x 16
x 8
x 8
x 16
x 8
4a
4b 4b
#004
Niche by Axia Design
PAGE #2-5
MOUNT THE FRONT PANEL TO THE BACK PANEL BY SLIDING IT UP INTO THE
BRACKETS AND SECURE WITH SCREWS.
EN
MONTIEREN SIE DIE VORDERWAND AN DER RÜCKWAND, INDEM SIE DIESE IN
DIE HALTERUNGEN SCHIEBEN UND MIT SCHRAUBEN SICHERN.
ASSEMBLEZ LE PANNEAU AVANT AU PANNEAU ARRIÈRE EN LE FAISANT
COULISSER VERS LE HAUT DANS LES SUPPORTS ET FIXEZ-LE AVEC LES VIS.
PLACE THE SEAT CUSHIONS BY INSERTING THE PINS INTO THE CORRESPONDING HOLES
IN THE FRAME, PRESS THE CUSHIONS DOWN TO SECURE THE VELCRO STRIPS.
EN
SITZKISSEN DURCH EINSCHIEBEN DER STIFTE IN DIE ENTSPRECHENDEN LÖCHER
IM RAHMEN FIXIEREN, DRÜCKEN SIE DIE KISSEN NACH UNTEN, UM DEN KLETTVERSCHLUSS
ZU SICHERN.
PLACEZ LES COUSSINS DES SIÈGES EN INSÉRANT LES CHEVILLES DE POSITIONNEMENT
DANS LES TROUS CORRESPONDANTS DU CADRE, APPUYEZ SUR LES COUSSINS POUR FIXER
LES BANDES VELCRO.
x 4
5
FIRST LOOSELY MOUNT THE BACK TO THE FRAME USING TWO WASHERS FOR EACH BOLT,
THEN LOOSELY MOUNT THE SIDE PANELS TO THE FRAME IN THE SAME WAY.
EN FIRST TIGHTEN THE BOLTS SECURING THE BACK TO THE FRAME,
THEN TIGHTEN THE BOLTS SECURING THE SIDE PANELS TO THE FRAME.
EN
ZUNÄCHST DIE SCHRAUBEN ANZIEHEN, DIE DIE RAHMENRÜCKSEITE
SICHERN, ANSCHLIESSEND DIE SCHRAUBEN FESTZIEHEN, DIE DIE
SEITENWÄNDE AM RAHMEN HALTEN.
DE
SERREZ D'ABORD LES BOULONS FIXANT LE PANNEAU ARRIÈRE AU
CADRE, PUIS SERREZ LES BOULONS FIXANT LES PANNEAUX LATÉRAUX
AU CHÂSSIS.
FR
6
7
PLACE THE BACK CUSHIONS AND ENJOY YOUR NICHE!
EN
NACH DEM AUFLEGEN DER HINTEREN KISSEN KÖNNEN
SIE IHRE NICHE VERWENDEN!
DE
PLACEZ LES COUSSINS DES DOSSIERS ET PROFITEZ
DE VOTRE NICHE!
FR
x 8
START WITH STEP 1 - 4.
EN
BEGINNEN SIE MIT SCHRITT 1 - 4.
DE
COMMENCEZ PAR L’ÉTAPE 1 - 4.
FR
DE
FR
NICHE
WITHOUT ROOF
NICHE
OHNE DACH
NICHE
SANS TOIT
(m8 x 30 mm)
(m8 x 30 mm) (m8 x 45 mm)
DE
FR

#004.01 & #004.02
Niche by Axia Design
#004
Niche by Axia Design
PAGE #3-5
MOUNT THE ROOF PANEL TO THE BACK PANEL USING 8 BOLTS. MAKE SURE THAT
BOTH ELECTRICITY CORDS (B) ARE AT THE INSIDE OF THE 2 PANELS AND CAN NOT
GET STUCK BETWEEN THE FRAME.
EN
BEFESTIGEN SIE DIE DACHTAFEL MIT 8 SCHRAUBEN AN DER RÜCKWAND. STELLEN
SIE SICHER, DASS SICH BEIDE STROMKABEL (B) IM INNEREN DER BEIDEN PANEELE
BEFINDEN UND NICHT ZWISCHEN DEM RAHMEN EINGEKLEMMT WERDEN KÖNNEN.
ASSEMBLEZ LE PANNEAU DE TOIT AU PANNEAU ARRIÈRE À L'AIDE DE 8 BOULONS.
ASSUREZ-VOUS QUE LES DEUX CÂBLES D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (B) SE
TROUVENT A L'INTÉRIEUR DES 2 PANNEAUX ET NE PEUVENT PAS SE COINCER
ENTRE LE CADRE.
GUIDE BOTH CORDS (B) THROUGH THE MOUNTING BRACKETS BETWEEN
THE BACK PANEL AND THE FRAME. MOUNT THE CORD DISTRIBUTOR (A) IN
THE CENTER OF THE BACK PANEL, JUST ABOVE THE FRAME. CONNECT
CORDS (B) TO THE CORD DISTRIBUTOR (A).
EN
FÜHREN SIE DIE BEIDEN KABEL (B) DURCH DIE MONTAGEHALTERUNGEN
ZWISCHEN DER HINTEREN WAND UND DEM RAHMEN. MONTIEREN SIE DEN
KABELVERTEILER (A) IN DER MITTE DER HINTEREN WAND, UNMITTELBAR
ÜBER DEM RAHMEN. SCHLIESSEN SIE DIE KABEL (B) AN DEN KABELVER-
TEILER AN (A).
GUIDEZ LES DEUX CÂBLES D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (B) À TRAVERS
LES SUPPORTS DE MONTAGE ENTRE LE PANNEAU ARRIÈRE ET LE CADRE.
ASSEMBLEZ LE DISTRIBUTEUR DE CABLES (A) AU CENTRE DU PANNEAU
ARRIÈRE, JUSTE AU-DESSUS DU CADRE. BRANCHEZ LES CORDONS (B)
AU DISTRIBUTEUR DE CÂBLES (A).
x 8
x 8
A
B
B B
B
5
6
8
PLACE THE BACK CUSHIONS AND ENJOY YOUR NICHE!
EN
NACH DEM AUFLEGEN DER HINTEREN KISSEN
KÖNNEN SIE IHRE NICHE VERWENDEN!
DE
PLACEZ LES COUSSINS DES DOSSIERS ET PROFITEZ
DE VOTRE NICHE!
FR
START WITH STEP 1 - 4.
EN
BEGINNEN SIE MIT SCHRITT 1 - 4.
DE
COMMENCEZ PAR L’ÉTAPE 1 - 4.
FR
START WITH STEP 1 - 4.
EN
BEGINNEN SIE MIT SCHRITT 1 - 4.
DE
COMMENCEZ PAR L’ÉTAPE 1 - 4.
FR
x 8
x 8
5
MOUNT THE FRONT PANEL TO THE BACK PANEL BY SLIDING IT UP INTO THE BRACKETS AND SECURE
WITH SCREWS.
EN
MONTIEREN SIE DIE VORDERWAND AN DIE RÜCKWAND, INDEM SIE DIESE IN DIE HALTERUNGEN
SCHIEBEN UND MIT SCHRAUBEN SICHERN.
DE
ASSEMBLEZ LE PANNEAU AVANT AU PANNEAU ARRIÈRE EN LE FAISANT COULISSER VERS LE
HAUT DANS LES SUPPORTS ET FIXEZ-LE AVEC LES VIS.
FR
x 4
67
MOUNT THE ROOF PANEL TO THE BACK PANEL USING 8 BOLTS.
EN
BEFESTIGEN SIE DIE DACHTAFEL MIT 8 SCHRAUBEN AN DER
RÜCKWAND.
DE
ASSEMBLEZ LE PANNEAU DE TOIT AU PANNEAU ARRIÈRE À
L'AIDE DE 8 BOULONS.
FR
NICHE
WITH ROOF
NICHE
MIT DACH
NICHE
AVEC TOIT
NICHE WITH
ROOF, SOCKET
BOX AND LIGHTS
NICHE MIT DACH,
STECHDOSE UND
BELEUCHTUNG
NICHE AVEC TOIT,
BOÎTIER DE PRISE
D’ALIMENTATION
ET LUMIÈRES
FR
DE
DE
FR
PLACE THE SEAT CUSHIONS BY INSERTING THE PINS INTO THE CORRESPONDING
HOLES IN THE FRAME, PRESS THE CUSHIONS DOWN TO SECURE THE VELCRO
STRIPS.
EN
SITZKISSEN DURCH EINSCHIEBEN DER STIFTE IN DIE ENTSPRECHENDEN LÖCHER
IM RAHMEN FIXIEREN, DRÜCKEN SIE DIE KISSEN NACH UNTEN, UM DEN KLETT-
VERSCHLUSS ZU SICHERN.
DE
PLACEZ LES COUSSINS DES SIÈGES EN INSÉRANT LES CHEVILLES DE
POSITIONNEMENT DANS LES TROUS CORRESPONDANTS DU CADRE, APPUYEZ
SUR LES COUSSINS POUR FIXER LES BANDES VELCRO.
FR
(m8 x 45mm)
(m8 x 45mm)
page / seite / page 9
#004
Niche by Axia Design
PAGE #3-5
MOUNT THE ROOF PANEL TO THE BACK PANEL USING 8 BOLTS. MAKE SURE THAT
BOTH ELECTRICITY CORDS (B) ARE AT THE INSIDE OF THE 2 PANELS AND CAN NOT
GET STUCK BETWEEN THE FRAME.
EN
BEFESTIGEN SIE DIE DACHTAFEL MIT 8 SCHRAUBEN AN DER RÜCKWAND. STELLEN
SIE SICHER, DASS SICH BEIDE STROMKABEL (B) IM INNEREN DER BEIDEN PANEELE
BEFINDEN UND NICHT ZWISCHEN DEM RAHMEN EINGEKLEMMT WERDEN KÖNNEN.
ASSEMBLEZ LE PANNEAU DE TOIT AU PANNEAU ARRIÈRE À L'AIDE DE 8 BOULONS.
ASSUREZ-VOUS QUE LES DEUX CÂBLES D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (B) SE
TROUVENT A L'INTÉRIEUR DES 2 PANNEAUX ET NE PEUVENT PAS SE COINCER
ENTRE LE CADRE.
GUIDE BOTH CORDS (B) THROUGH THE MOUNTING BRACKETS BETWEEN
THE BACK PANEL AND THE FRAME. MOUNT THE CORD DISTRIBUTOR (A) IN
THE CENTER OF THE BACK PANEL, JUST ABOVE THE FRAME. CONNECT
CORDS (B) TO THE CORD DISTRIBUTOR (A).
EN
FÜHREN SIE DIE BEIDEN KABEL (B) DURCH DIE MONTAGEHALTERUNGEN
ZWISCHEN DER HINTEREN WAND UND DEM RAHMEN. MONTIEREN SIE DEN
KABELVERTEILER (A) IN DER MITTE DER HINTEREN WAND, UNMITTELBAR
ÜBER DEM RAHMEN. SCHLIESSEN SIE DIE KABEL (B) AN DEN KABELVER-
TEILER AN (A).
GUIDEZ LES DEUX CÂBLES D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (B) À TRAVERS
LES SUPPORTS DE MONTAGE ENTRE LE PANNEAU ARRIÈRE ET LE CADRE.
ASSEMBLEZ LE DISTRIBUTEUR DE CABLES (A) AU CENTRE DU PANNEAU
ARRIÈRE, JUSTE AU-DESSUS DU CADRE. BRANCHEZ LES CORDONS (B)
AU DISTRIBUTEUR DE CÂBLES (A).
x 8
x 8
A
B
B B
B
5
6
8
PLACE THE BACK CUSHIONS AND ENJOY YOUR NICHE!
EN
NACH DEM AUFLEGEN DER HINTEREN KISSEN
KÖNNEN SIE IHRE NICHE VERWENDEN!
DE
PLACEZ LES COUSSINS DES DOSSIERS ET PROFITEZ
DE VOTRE NICHE!
FR
START WITH STEP 1 - 4.
EN
BEGINNEN SIE MIT SCHRITT 1 - 4.
DE
COMMENCEZ PAR L’ÉTAPE 1 - 4.
FR
START WITH STEP 1 - 4.
EN
BEGINNEN SIE MIT SCHRITT 1 - 4.
DE
COMMENCEZ PAR L’ÉTAPE 1 - 4.
FR
x 8
x 8
5
MOUNT THE FRONT PANEL TO THE BACK PANEL BY SLIDING IT UP INTO THE BRACKETS AND SECURE
WITH SCREWS.
EN
MONTIEREN SIE DIE VORDERWAND AN DIE RÜCKWAND, INDEM SIE DIESE IN DIE HALTERUNGEN
SCHIEBEN UND MIT SCHRAUBEN SICHERN.
DE
ASSEMBLEZ LE PANNEAU AVANT AU PANNEAU ARRIÈRE EN LE FAISANT COULISSER VERS LE
HAUT DANS LES SUPPORTS ET FIXEZ-LE AVEC LES VIS.
FR
x 4
6
7
MOUNT THE ROOF PANEL TO THE BACK PANEL USING 8 BOLTS.
EN
BEFESTIGEN SIE DIE DACHTAFEL MIT 8 SCHRAUBEN AN DER
RÜCKWAND.
DE
ASSEMBLEZ LE PANNEAU DE TOIT AU PANNEAU ARRIÈRE À
L'AIDE DE 8 BOULONS.
FR
NICHE
WITH ROOF
NICHE
MIT DACH
NICHE
AVEC TOIT
NICHE WITH
ROOF, SOCKET
BOX AND LIGHTS
NICHE MIT DACH,
STECHDOSE UND
BELEUCHTUNG
NICHE AVEC TOIT,
BOÎTIER DE PRISE
D’ALIMENTATION
ET LUMIÈRES
FR
DE
DE
FR
PLACE THE SEAT CUSHIONS BY INSERTING THE PINS INTO THE CORRESPONDING
HOLES IN THE FRAME, PRESS THE CUSHIONS DOWN TO SECURE THE VELCRO
STRIPS.
EN
SITZKISSEN DURCH EINSCHIEBEN DER STIFTE IN DIE ENTSPRECHENDEN LÖCHER
IM RAHMEN FIXIEREN, DRÜCKEN SIE DIE KISSEN NACH UNTEN, UM DEN KLETT-
VERSCHLUSS ZU SICHERN.
DE
PLACEZ LES COUSSINS DES SIÈGES EN INSÉRANT LES CHEVILLES DE
POSITIONNEMENT DANS LES TROUS CORRESPONDANTS DU CADRE, APPUYEZ
SUR LES COUSSINS POUR FIXER LES BANDES VELCRO.
FR
(m8 x 45mm)
(m8 x 45mm)
#004
Niche by Axia Design
PAGE #3-5
MOUNT THE ROOF PANEL TO THE BACK PANEL USING 8 BOLTS. MAKE SURE THAT
BOTH ELECTRICITY CORDS (B) ARE AT THE INSIDE OF THE 2 PANELS AND CAN NOT
GET STUCK BETWEEN THE FRAME.
EN
BEFESTIGEN SIE DIE DACHTAFEL MIT 8 SCHRAUBEN AN DER RÜCKWAND. STELLEN
SIE SICHER, DASS SICH BEIDE STROMKABEL (B) IM INNEREN DER BEIDEN PANEELE
BEFINDEN UND NICHT ZWISCHEN DEM RAHMEN EINGEKLEMMT WERDEN KÖNNEN.
ASSEMBLEZ LE PANNEAU DE TOIT AU PANNEAU ARRIÈRE À L'AIDE DE 8 BOULONS.
ASSUREZ-VOUS QUE LES DEUX CÂBLES D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (B) SE
TROUVENT A L'INTÉRIEUR DES 2 PANNEAUX ET NE PEUVENT PAS SE COINCER
ENTRE LE CADRE.
GUIDE BOTH CORDS (B) THROUGH THE MOUNTING BRACKETS BETWEEN
THE BACK PANEL AND THE FRAME. MOUNT THE CORD DISTRIBUTOR (A) IN
THE CENTER OF THE BACK PANEL, JUST ABOVE THE FRAME. CONNECT
CORDS (B) TO THE CORD DISTRIBUTOR (A).
EN
FÜHREN SIE DIE BEIDEN KABEL (B) DURCH DIE MONTAGEHALTERUNGEN
ZWISCHEN DER HINTEREN WAND UND DEM RAHMEN. MONTIEREN SIE DEN
KABELVERTEILER (A) IN DER MITTE DER HINTEREN WAND, UNMITTELBAR
ÜBER DEM RAHMEN. SCHLIESSEN SIE DIE KABEL (B) AN DEN KABELVER-
TEILER AN (A).
GUIDEZ LES DEUX CÂBLES D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (B) À TRAVERS
LES SUPPORTS DE MONTAGE ENTRE LE PANNEAU ARRIÈRE ET LE CADRE.
ASSEMBLEZ LE DISTRIBUTEUR DE CABLES (A) AU CENTRE DU PANNEAU
ARRIÈRE, JUSTE AU-DESSUS DU CADRE. BRANCHEZ LES CORDONS (B)
AU DISTRIBUTEUR DE CÂBLES (A).
x 8
x 8
A
B
B B
B
5
6
8
PLACE THE BACK CUSHIONS AND ENJOY YOUR NICHE!
EN
NACH DEM AUFLEGEN DER HINTEREN KISSEN
KÖNNEN SIE IHRE NICHE VERWENDEN!
DE
PLACEZ LES COUSSINS DES DOSSIERS ET PROFITEZ
DE VOTRE NICHE!
FR
START WITH STEP 1 - 4.
EN
BEGINNEN SIE MIT SCHRITT 1 - 4.
DE
COMMENCEZ PAR L’ÉTAPE 1 - 4.
FR
START WITH STEP 1 - 4.
EN
BEGINNEN SIE MIT SCHRITT 1 - 4.
DE
COMMENCEZ PAR L’ÉTAPE 1 - 4.
FR
x 8
x 8
5
MOUNT THE FRONT PANEL TO THE BACK PANEL BY SLIDING IT UP INTO THE BRACKETS AND SECURE
WITH SCREWS.
EN
MONTIEREN SIE DIE VORDERWAND AN DIE RÜCKWAND, INDEM SIE DIESE IN DIE HALTERUNGEN
SCHIEBEN UND MIT SCHRAUBEN SICHERN.
DE
ASSEMBLEZ LE PANNEAU AVANT AU PANNEAU ARRIÈRE EN LE FAISANT COULISSER VERS LE
HAUT DANS LES SUPPORTS ET FIXEZ-LE AVEC LES VIS.
FR
x 4
6
7
MOUNT THE ROOF PANEL TO THE BACK PANEL USING 8 BOLTS.
EN
BEFESTIGEN SIE DIE DACHTAFEL MIT 8 SCHRAUBEN AN DER
RÜCKWAND.
DE
ASSEMBLEZ LE PANNEAU DE TOIT AU PANNEAU ARRIÈRE À
L'AIDE DE 8 BOULONS.
FR
NICHE
WITH ROOF
NICHE
MIT DACH
NICHE
AVEC TOIT
NICHE WITH
ROOF, SOCKET
BOX AND LIGHTS
NICHE MIT DACH,
STECHDOSE UND
BELEUCHTUNG
NICHE AVEC TOIT,
BOÎTIER DE PRISE
D’ALIMENTATION
ET LUMIÈRES
FR
DE
DE
FR
PLACE THE SEAT CUSHIONS BY INSERTING THE PINS INTO THE CORRESPONDING
HOLES IN THE FRAME, PRESS THE CUSHIONS DOWN TO SECURE THE VELCRO
STRIPS.
EN
SITZKISSEN DURCH EINSCHIEBEN DER STIFTE IN DIE ENTSPRECHENDEN LÖCHER
IM RAHMEN FIXIEREN, DRÜCKEN SIE DIE KISSEN NACH UNTEN, UM DEN KLETT-
VERSCHLUSS ZU SICHERN.
DE
PLACEZ LES COUSSINS DES SIÈGES EN INSÉRANT LES CHEVILLES DE
POSITIONNEMENT DANS LES TROUS CORRESPONDANTS DU CADRE, APPUYEZ
SUR LES COUSSINS POUR FIXER LES BANDES VELCRO.
FR
(m8 x 45mm)
(m8 x 45mm)
#004
Niche by Axia Design
PAGE #3-5
MOUNT THE ROOF PANEL TO THE BACK PANEL USING 8 BOLTS. MAKE SURE THAT
BOTH ELECTRICITY CORDS (B) ARE AT THE INSIDE OF THE 2 PANELS AND CAN NOT
GET STUCK BETWEEN THE FRAME.
EN
BEFESTIGEN SIE DIE DACHTAFEL MIT 8 SCHRAUBEN AN DER RÜCKWAND. STELLEN
SIE SICHER, DASS SICH BEIDE STROMKABEL (B) IM INNEREN DER BEIDEN PANEELE
BEFINDEN UND NICHT ZWISCHEN DEM RAHMEN EINGEKLEMMT WERDEN KÖNNEN.
ASSEMBLEZ LE PANNEAU DE TOIT AU PANNEAU ARRIÈRE À L'AIDE DE 8 BOULONS.
ASSUREZ-VOUS QUE LES DEUX CÂBLES D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (B) SE
TROUVENT A L'INTÉRIEUR DES 2 PANNEAUX ET NE PEUVENT PAS SE COINCER
ENTRE LE CADRE.
GUIDE BOTH CORDS (B) THROUGH THE MOUNTING BRACKETS BETWEEN
THE BACK PANEL AND THE FRAME. MOUNT THE CORD DISTRIBUTOR (A) IN
THE CENTER OF THE BACK PANEL, JUST ABOVE THE FRAME. CONNECT
CORDS (B) TO THE CORD DISTRIBUTOR (A).
EN
FÜHREN SIE DIE BEIDEN KABEL (B) DURCH DIE MONTAGEHALTERUNGEN
ZWISCHEN DER HINTEREN WAND UND DEM RAHMEN. MONTIEREN SIE DEN
KABELVERTEILER (A) IN DER MITTE DER HINTEREN WAND, UNMITTELBAR
ÜBER DEM RAHMEN. SCHLIESSEN SIE DIE KABEL (B) AN DEN KABELVER-
TEILER AN (A).
GUIDEZ LES DEUX CÂBLES D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (B) À TRAVERS
LES SUPPORTS DE MONTAGE ENTRE LE PANNEAU ARRIÈRE ET LE CADRE.
ASSEMBLEZ LE DISTRIBUTEUR DE CABLES (A) AU CENTRE DU PANNEAU
ARRIÈRE, JUSTE AU-DESSUS DU CADRE. BRANCHEZ LES CORDONS (B)
AU DISTRIBUTEUR DE CÂBLES (A).
x 8
x 8
A
B
B B
B
5
6
8
PLACE THE BACK CUSHIONS AND ENJOY YOUR NICHE!
EN
NACH DEM AUFLEGEN DER HINTEREN KISSEN
KÖNNEN SIE IHRE NICHE VERWENDEN!
DE
PLACEZ LES COUSSINS DES DOSSIERS ET PROFITEZ
DE VOTRE NICHE!
FR
START WITH STEP 1 - 4.
EN
BEGINNEN SIE MIT SCHRITT 1 - 4.
DE
COMMENCEZ PAR L’ÉTAPE 1 - 4.
FR
START WITH STEP 1 - 4.
EN
BEGINNEN SIE MIT SCHRITT 1 - 4.
DE
COMMENCEZ PAR L’ÉTAPE 1 - 4.
FR
x 8
x 8
5
MOUNT THE FRONT PANEL TO THE BACK PANEL BY SLIDING IT UP INTO THE BRACKETS AND SECURE
WITH SCREWS.
EN
MONTIEREN SIE DIE VORDERWAND AN DIE RÜCKWAND, INDEM SIE DIESE IN DIE HALTERUNGEN
SCHIEBEN UND MIT SCHRAUBEN SICHERN.
DE
ASSEMBLEZ LE PANNEAU AVANT AU PANNEAU ARRIÈRE EN LE FAISANT COULISSER VERS LE
HAUT DANS LES SUPPORTS ET FIXEZ-LE AVEC LES VIS.
FR
x 4
67
MOUNT THE ROOF PANEL TO THE BACK PANEL USING 8 BOLTS.
EN
BEFESTIGEN SIE DIE DACHTAFEL MIT 8 SCHRAUBEN AN DER
RÜCKWAND.
DE
ASSEMBLEZ LE PANNEAU DE TOIT AU PANNEAU ARRIÈRE À
L'AIDE DE 8 BOULONS.
FR
NICHE
WITH ROOF
NICHE
MIT DACH
NICHE
AVEC TOIT
NICHE WITH
ROOF, SOCKET
BOX AND LIGHTS
NICHE MIT DACH,
STECHDOSE UND
BELEUCHTUNG
NICHE AVEC TOIT,
BOÎTIER DE PRISE
D’ALIMENTATION
ET LUMIÈRES
FR
DE
DE
FR
PLACE THE SEAT CUSHIONS BY INSERTING THE PINS INTO THE CORRESPONDING
HOLES IN THE FRAME, PRESS THE CUSHIONS DOWN TO SECURE THE VELCRO
STRIPS.
EN
SITZKISSEN DURCH EINSCHIEBEN DER STIFTE IN DIE ENTSPRECHENDEN LÖCHER
IM RAHMEN FIXIEREN, DRÜCKEN SIE DIE KISSEN NACH UNTEN, UM DEN KLETT-
VERSCHLUSS ZU SICHERN.
DE
PLACEZ LES COUSSINS DES SIÈGES EN INSÉRANT LES CHEVILLES DE
POSITIONNEMENT DANS LES TROUS CORRESPONDANTS DU CADRE, APPUYEZ
SUR LES COUSSINS POUR FIXER LES BANDES VELCRO.
FR
(m8 x 45mm)
(m8 x 45mm)
#004
Niche by Axia Design
PAGE #3-5
MOUNT THE ROOF PANEL TO THE BACK PANEL USING 8 BOLTS. MAKE SURE THAT
BOTH ELECTRICITY CORDS (B) ARE AT THE INSIDE OF THE 2 PANELS AND CAN NOT
GET STUCK BETWEEN THE FRAME.
EN
BEFESTIGEN SIE DIE DACHTAFEL MIT 8 SCHRAUBEN AN DER RÜCKWAND. STELLEN
SIE SICHER, DASS SICH BEIDE STROMKABEL (B) IM INNEREN DER BEIDEN PANEELE
BEFINDEN UND NICHT ZWISCHEN DEM RAHMEN EINGEKLEMMT WERDEN KÖNNEN.
ASSEMBLEZ LE PANNEAU DE TOIT AU PANNEAU ARRIÈRE À L'AIDE DE 8 BOULONS.
ASSUREZ-VOUS QUE LES DEUX CÂBLES D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (B) SE
TROUVENT A L'INTÉRIEUR DES 2 PANNEAUX ET NE PEUVENT PAS SE COINCER
ENTRE LE CADRE.
GUIDE BOTH CORDS (B) THROUGH THE MOUNTING BRACKETS BETWEEN
THE BACK PANEL AND THE FRAME. MOUNT THE CORD DISTRIBUTOR (A) IN
THE CENTER OF THE BACK PANEL, JUST ABOVE THE FRAME. CONNECT
CORDS (B) TO THE CORD DISTRIBUTOR (A).
EN
FÜHREN SIE DIE BEIDEN KABEL (B) DURCH DIE MONTAGEHALTERUNGEN
ZWISCHEN DER HINTEREN WAND UND DEM RAHMEN. MONTIEREN SIE DEN
KABELVERTEILER (A) IN DER MITTE DER HINTEREN WAND, UNMITTELBAR
ÜBER DEM RAHMEN. SCHLIESSEN SIE DIE KABEL (B) AN DEN KABELVER-
TEILER AN (A).
GUIDEZ LES DEUX CÂBLES D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (B) À TRAVERS
LES SUPPORTS DE MONTAGE ENTRE LE PANNEAU ARRIÈRE ET LE CADRE.
ASSEMBLEZ LE DISTRIBUTEUR DE CABLES (A) AU CENTRE DU PANNEAU
ARRIÈRE, JUSTE AU-DESSUS DU CADRE. BRANCHEZ LES CORDONS (B)
AU DISTRIBUTEUR DE CÂBLES (A).
x 8
x 8
A
B
B B
B
5
6
8
PLACE THE BACK CUSHIONS AND ENJOY YOUR NICHE!
EN
NACH DEM AUFLEGEN DER HINTEREN KISSEN
KÖNNEN SIE IHRE NICHE VERWENDEN!
DE
PLACEZ LES COUSSINS DES DOSSIERS ET PROFITEZ
DE VOTRE NICHE!
FR
START WITH STEP 1 - 4.
EN
BEGINNEN SIE MIT SCHRITT 1 - 4.
DE
COMMENCEZ PAR L’ÉTAPE 1 - 4.
FR
START WITH STEP 1 - 4.
EN
BEGINNEN SIE MIT SCHRITT 1 - 4.
DE
COMMENCEZ PAR L’ÉTAPE 1 - 4.
FR
x 8
x 8
5
MOUNT THE FRONT PANEL TO THE BACK PANEL BY SLIDING IT UP INTO THE BRACKETS AND SECURE
WITH SCREWS.
EN
MONTIEREN SIE DIE VORDERWAND AN DIE RÜCKWAND, INDEM SIE DIESE IN DIE HALTERUNGEN
SCHIEBEN UND MIT SCHRAUBEN SICHERN.
DE
ASSEMBLEZ LE PANNEAU AVANT AU PANNEAU ARRIÈRE EN LE FAISANT COULISSER VERS LE
HAUT DANS LES SUPPORTS ET FIXEZ-LE AVEC LES VIS.
FR
x 4
67
MOUNT THE ROOF PANEL TO THE BACK PANEL USING 8 BOLTS.
EN
BEFESTIGEN SIE DIE DACHTAFEL MIT 8 SCHRAUBEN AN DER
RÜCKWAND.
DE
ASSEMBLEZ LE PANNEAU DE TOIT AU PANNEAU ARRIÈRE À
L'AIDE DE 8 BOULONS.
FR
NICHE
WITH ROOF
NICHE
MIT DACH
NICHE
AVEC TOIT
NICHE WITH
ROOF, SOCKET
BOX AND LIGHTS
NICHE MIT DACH,
STECHDOSE UND
BELEUCHTUNG
NICHE AVEC TOIT,
BOÎTIER DE PRISE
D’ALIMENTATION
ET LUMIÈRES
FR
DE
DE
FR
PLACE THE SEAT CUSHIONS BY INSERTING THE PINS INTO THE CORRESPONDING
HOLES IN THE FRAME, PRESS THE CUSHIONS DOWN TO SECURE THE VELCRO
STRIPS.
EN
SITZKISSEN DURCH EINSCHIEBEN DER STIFTE IN DIE ENTSPRECHENDEN LÖCHER
IM RAHMEN FIXIEREN, DRÜCKEN SIE DIE KISSEN NACH UNTEN, UM DEN KLETT-
VERSCHLUSS ZU SICHERN.
DE
PLACEZ LES COUSSINS DES SIÈGES EN INSÉRANT LES CHEVILLES DE
POSITIONNEMENT DANS LES TROUS CORRESPONDANTS DU CADRE, APPUYEZ
SUR LES COUSSINS POUR FIXER LES BANDES VELCRO.
FR
(m8 x 45mm)
(m8 x 45mm)

#004.01 & #004.02
Niche by Axia Design
#004
Niche by Axia Design
PAGE #3-5
MOUNT THE ROOF PANEL TO THE BACK PANEL USING 8 BOLTS. MAKE SURE THAT
BOTH ELECTRICITY CORDS (B) ARE AT THE INSIDE OF THE 2 PANELS AND CAN NOT
GET STUCK BETWEEN THE FRAME.
EN
BEFESTIGEN SIE DIE DACHTAFEL MIT 8 SCHRAUBEN AN DER RÜCKWAND. STELLEN
SIE SICHER, DASS SICH BEIDE STROMKABEL (B) IM INNEREN DER BEIDEN PANEELE
BEFINDEN UND NICHT ZWISCHEN DEM RAHMEN EINGEKLEMMT WERDEN KÖNNEN.
ASSEMBLEZ LE PANNEAU DE TOIT AU PANNEAU ARRIÈRE À L'AIDE DE 8 BOULONS.
ASSUREZ-VOUS QUE LES DEUX CÂBLES D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (B) SE
TROUVENT A L'INTÉRIEUR DES 2 PANNEAUX ET NE PEUVENT PAS SE COINCER
ENTRE LE CADRE.
GUIDE BOTH CORDS (B) THROUGH THE MOUNTING BRACKETS BETWEEN
THE BACK PANEL AND THE FRAME. MOUNT THE CORD DISTRIBUTOR (A) IN
THE CENTER OF THE BACK PANEL, JUST ABOVE THE FRAME. CONNECT
CORDS (B) TO THE CORD DISTRIBUTOR (A).
EN
FÜHREN SIE DIE BEIDEN KABEL (B) DURCH DIE MONTAGEHALTERUNGEN
ZWISCHEN DER HINTEREN WAND UND DEM RAHMEN. MONTIEREN SIE DEN
KABELVERTEILER (A) IN DER MITTE DER HINTEREN WAND, UNMITTELBAR
ÜBER DEM RAHMEN. SCHLIESSEN SIE DIE KABEL (B) AN DEN KABELVER-
TEILER AN (A).
GUIDEZ LES DEUX CÂBLES D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (B) À TRAVERS
LES SUPPORTS DE MONTAGE ENTRE LE PANNEAU ARRIÈRE ET LE CADRE.
ASSEMBLEZ LE DISTRIBUTEUR DE CABLES (A) AU CENTRE DU PANNEAU
ARRIÈRE, JUSTE AU-DESSUS DU CADRE. BRANCHEZ LES CORDONS (B)
AU DISTRIBUTEUR DE CÂBLES (A).
x 8
x 8
A
B
B B
B
5
6
8
PLACE THE BACK CUSHIONS AND ENJOY YOUR NICHE!
EN
NACH DEM AUFLEGEN DER HINTEREN KISSEN
KÖNNEN SIE IHRE NICHE VERWENDEN!
DE
PLACEZ LES COUSSINS DES DOSSIERS ET PROFITEZ
DE VOTRE NICHE!
FR
START WITH STEP 1 - 4.
EN
BEGINNEN SIE MIT SCHRITT 1 - 4.
DE
COMMENCEZ PAR L’ÉTAPE 1 - 4.
FR
START WITH STEP 1 - 4.
EN
BEGINNEN SIE MIT SCHRITT 1 - 4.
DE
COMMENCEZ PAR L’ÉTAPE 1 - 4.
FR
x 8
x 8
5
MOUNT THE FRONT PANEL TO THE BACK PANEL BY SLIDING IT UP INTO THE BRACKETS AND SECURE
WITH SCREWS.
EN
MONTIEREN SIE DIE VORDERWAND AN DIE RÜCKWAND, INDEM SIE DIESE IN DIE HALTERUNGEN
SCHIEBEN UND MIT SCHRAUBEN SICHERN.
DE
ASSEMBLEZ LE PANNEAU AVANT AU PANNEAU ARRIÈRE EN LE FAISANT COULISSER VERS LE
HAUT DANS LES SUPPORTS ET FIXEZ-LE AVEC LES VIS.
FR
x 4
67
MOUNT THE ROOF PANEL TO THE BACK PANEL USING 8 BOLTS.
EN
BEFESTIGEN SIE DIE DACHTAFEL MIT 8 SCHRAUBEN AN DER
RÜCKWAND.
DE
ASSEMBLEZ LE PANNEAU DE TOIT AU PANNEAU ARRIÈRE À
L'AIDE DE 8 BOULONS.
FR
NICHE
WITH ROOF
NICHE
MIT DACH
NICHE
AVEC TOIT
NICHE WITH
ROOF, SOCKET
BOX AND LIGHTS
NICHE MIT DACH,
STECHDOSE UND
BELEUCHTUNG
NICHE AVEC TOIT,
BOÎTIER DE PRISE
D’ALIMENTATION
ET LUMIÈRES
FR
DE
DE
FR
PLACE THE SEAT CUSHIONS BY INSERTING THE PINS INTO THE CORRESPONDING
HOLES IN THE FRAME, PRESS THE CUSHIONS DOWN TO SECURE THE VELCRO
STRIPS.
EN
SITZKISSEN DURCH EINSCHIEBEN DER STIFTE IN DIE ENTSPRECHENDEN LÖCHER
IM RAHMEN FIXIEREN, DRÜCKEN SIE DIE KISSEN NACH UNTEN, UM DEN KLETT-
VERSCHLUSS ZU SICHERN.
DE
PLACEZ LES COUSSINS DES SIÈGES EN INSÉRANT LES CHEVILLES DE
POSITIONNEMENT DANS LES TROUS CORRESPONDANTS DU CADRE, APPUYEZ
SUR LES COUSSINS POUR FIXER LES BANDES VELCRO.
FR
(m8 x 45mm)
(m8 x 45mm)
page / seite / page 11
#004
Niche by Axia Design
PAGE #3-5
MOUNT THE ROOF PANEL TO THE BACK PANEL USING 8 BOLTS. MAKE SURE THAT
BOTH ELECTRICITY CORDS (B) ARE AT THE INSIDE OF THE 2 PANELS AND CAN NOT
GET STUCK BETWEEN THE FRAME.
EN
BEFESTIGEN SIE DIE DACHTAFEL MIT 8 SCHRAUBEN AN DER RÜCKWAND. STELLEN
SIE SICHER, DASS SICH BEIDE STROMKABEL (B) IM INNEREN DER BEIDEN PANEELE
BEFINDEN UND NICHT ZWISCHEN DEM RAHMEN EINGEKLEMMT WERDEN KÖNNEN.
ASSEMBLEZ LE PANNEAU DE TOIT AU PANNEAU ARRIÈRE À L'AIDE DE 8 BOULONS.
ASSUREZ-VOUS QUE LES DEUX CÂBLES D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (B) SE
TROUVENT A L'INTÉRIEUR DES 2 PANNEAUX ET NE PEUVENT PAS SE COINCER
ENTRE LE CADRE.
GUIDE BOTH CORDS (B) THROUGH THE MOUNTING BRACKETS BETWEEN
THE BACK PANEL AND THE FRAME. MOUNT THE CORD DISTRIBUTOR (A) IN
THE CENTER OF THE BACK PANEL, JUST ABOVE THE FRAME. CONNECT
CORDS (B) TO THE CORD DISTRIBUTOR (A).
EN
FÜHREN SIE DIE BEIDEN KABEL (B) DURCH DIE MONTAGEHALTERUNGEN
ZWISCHEN DER HINTEREN WAND UND DEM RAHMEN. MONTIEREN SIE DEN
KABELVERTEILER (A) IN DER MITTE DER HINTEREN WAND, UNMITTELBAR
ÜBER DEM RAHMEN. SCHLIESSEN SIE DIE KABEL (B) AN DEN KABELVER-
TEILER AN (A).
GUIDEZ LES DEUX CÂBLES D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (B) À TRAVERS
LES SUPPORTS DE MONTAGE ENTRE LE PANNEAU ARRIÈRE ET LE CADRE.
ASSEMBLEZ LE DISTRIBUTEUR DE CABLES (A) AU CENTRE DU PANNEAU
ARRIÈRE, JUSTE AU-DESSUS DU CADRE. BRANCHEZ LES CORDONS (B)
AU DISTRIBUTEUR DE CÂBLES (A).
x 8
x 8
A
B
B B
B
5
6
8
PLACE THE BACK CUSHIONS AND ENJOY YOUR NICHE!
EN
NACH DEM AUFLEGEN DER HINTEREN KISSEN
KÖNNEN SIE IHRE NICHE VERWENDEN!
DE
PLACEZ LES COUSSINS DES DOSSIERS ET PROFITEZ
DE VOTRE NICHE!
FR
START WITH STEP 1 - 4.
EN
BEGINNEN SIE MIT SCHRITT 1 - 4.
DE
COMMENCEZ PAR L’ÉTAPE 1 - 4.
FR
START WITH STEP 1 - 4.
EN
BEGINNEN SIE MIT SCHRITT 1 - 4.
DE
COMMENCEZ PAR L’ÉTAPE 1 - 4.
FR
x 8
x 8
5
MOUNT THE FRONT PANEL TO THE BACK PANEL BY SLIDING IT UP INTO THE BRACKETS AND SECURE
WITH SCREWS.
EN
MONTIEREN SIE DIE VORDERWAND AN DIE RÜCKWAND, INDEM SIE DIESE IN DIE HALTERUNGEN
SCHIEBEN UND MIT SCHRAUBEN SICHERN.
DE
ASSEMBLEZ LE PANNEAU AVANT AU PANNEAU ARRIÈRE EN LE FAISANT COULISSER VERS LE
HAUT DANS LES SUPPORTS ET FIXEZ-LE AVEC LES VIS.
FR
x 4
67
MOUNT THE ROOF PANEL TO THE BACK PANEL USING 8 BOLTS.
EN
BEFESTIGEN SIE DIE DACHTAFEL MIT 8 SCHRAUBEN AN DER
RÜCKWAND.
DE
ASSEMBLEZ LE PANNEAU DE TOIT AU PANNEAU ARRIÈRE À
L'AIDE DE 8 BOULONS.
FR
NICHE
WITH ROOF
NICHE
MIT DACH
NICHE
AVEC TOIT
NICHE WITH
ROOF, SOCKET
BOX AND LIGHTS
NICHE MIT DACH,
STECHDOSE UND
BELEUCHTUNG
NICHE AVEC TOIT,
BOÎTIER DE PRISE
D’ALIMENTATION
ET LUMIÈRES
FR
DE
DE
FR
PLACE THE SEAT CUSHIONS BY INSERTING THE PINS INTO THE CORRESPONDING
HOLES IN THE FRAME, PRESS THE CUSHIONS DOWN TO SECURE THE VELCRO
STRIPS.
EN
SITZKISSEN DURCH EINSCHIEBEN DER STIFTE IN DIE ENTSPRECHENDEN LÖCHER
IM RAHMEN FIXIEREN, DRÜCKEN SIE DIE KISSEN NACH UNTEN, UM DEN KLETT-
VERSCHLUSS ZU SICHERN.
DE
PLACEZ LES COUSSINS DES SIÈGES EN INSÉRANT LES CHEVILLES DE
POSITIONNEMENT DANS LES TROUS CORRESPONDANTS DU CADRE, APPUYEZ
SUR LES COUSSINS POUR FIXER LES BANDES VELCRO.
FR
(m8 x 45mm)
(m8 x 45mm)
G
H
D
PLACE DIMMER (D) IN THE HOLDER ON THE INSIDE OF THE FRAME.
LEAD CORD (C) UNDERNEATH AND BEHIND THE FRAME BEFORE
PLUGGING IT IN THE CORD DISTRIBUTOR (A).
EN
C
D
F
x 4
E E
BB
A
7
8 9 10
SETZEN SIE DEN DIMMER (D) IN DIE HALTERUNG IM INNEREN DES
RAHMENS EIN. FÜHREN SIE DAS KABEL (C) UNTER UND HINTER DEM
RAHMEN HINDURCH, BEVOR SIE ES IN DEN KABELVERTEILER
EINSTECKEN (A).
DE
PLACEZ LE GRADATEUR (D) DANS LE SUPPORT À L'INTÉRIEUR DU
CADRE. PASSEZ LE CÂBLE D’ALIMENTATION (C) EN DESSOUS ET
DERRIÈRE LE CADRE AVANT DE LE BRANCHER AU DISTRIBUTEUR
DE CÂBLES (A).
FR
MOUNT THE FRONT PANEL TO THE BACK PANEL BY SLIDING IT UP INTO
THE BRACKETS AND SECURE WITH SCREWS. ALLIGN THE CORDS (B) WITH
THE SLOTS (E) IN THE BACKSIDE OF THE FRONT PANEL.
EN
(BROWN / BRAUN / BRUN)
(BLUE / BLAU / BLEU)
YELLOW + GREEN, PRE-INSTALLED
GELB + GRÜN, VORINSTALLIERT
JAUNE + VERT, PRÉ-INSTALLÉ
LEAD THE WHITE CORD (G) BEHIND AND
UNDERNEATH THE FRAME AND CONNECT
IT TO THE DIMMER (D).
EN
G
H
D
TOUCH BUTTON OPERATION: ONLY WHEN ALL CORDS ARE SAFELY CONNECTED, YOU CAN PLUG
IN THE POWER CORD. TAP THE BUTTON GENTLY TO TURN ON THE LIGHT AND TAP IT AGAIN
ONCE OR TWICE TO INCREASE BRIGHTNESS. TAP IT A FOURTH TIME TO TURN OFF THE LIGHTING.
EN
TOUCH-TASTEN-BETRIEB: DAS NETZKABEL KANN NUR EINGESTECKT WERDEN, WENN ALLE KABEL
ORDNUNGSGEMÄSS ANGESCHLOSSEN SIND. BERÜHREN SIE DIE TASTE ZUM EINSCHALTEN DER
BELEUCHTUNG KURZ UND BETÄTIGEN SIE DIESE ZUM ERHÖHEN DER HELLIGKEIT NOCH EIN ODER
ZWEI MAL. ZUM AUSSCHALTEN DER BELEUCHTUNG EIN VIERTES MAL DRÜCKEN.
DE
FONCTIONNEMENT DU BOUTON TACTILE: VOUS POUVEZ BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION
UNIQUEMENT LORSQUE TOUS LES CÂBLES SONT CONNECTÉS DE FAÇON SÉCURITAIRE. TOUCHEZ LE
BOUTON DOUCEMENT POUR ACTIVER L'ÉCLAIRAGE ET APPUYEZ À NOUVEAU UNE OU DEUX FOIS
POUR AUGMENTER LA LUMINOSITÉ. TOUCHEZ UNE QUATRIÈME FOIS POUR DÉSACTIVER L'ÉCLAIRAGE.
FR
J
1312
CONNECT THE SEPARATE WIRES TO THE UNUSED L1 & N SOCKETS, MAKE SURE TO MATCH WIRE
COLORS WITH EXISTING WIRING. REINSTALL THE BOTTOM PLATE. PLEASE DISREGARD THIS STEP
IF YOUR NICHE IS NOT SUPPLIED WITH A SOCKET BOX.
EN
SCHLIESSEN SIE DIE EINZELNEN KABEL AN DIE UNGENUTZTEN BUCHSEN L1 & N AN UND STELLEN
SIE SICHER, DASS DIE FARBKODIERUNG MIT DERJENIGEN DER VORHANDENEN VERKABELUNG
ÜBEREINSTIMMT. BRINGEN SIE DIE BODENPLATTE WIEDER AN. DIESER SCHRITT ENTFÄLLT,
WENN IHRE NICHE NICHT MIT EINER STECKDOSENLEISTE AUSGERÜSTET IST.
DE
BRANCHEZ LES FILS SÉPARÉS AUX PRISES INUTILISÉES L1 ET N, ET VEILLEZ À FAIRE CORRES-
PONDRE LES COULEURS DES FILS AVEC LE CABLÂGE EXISTANT. RÉINSTALLEZ LA PLAQUE
INFÉRIEURE. VEUILLEZ IGNORER CETTE ÉTAPE SI VOTRE NICHE N’EST PAS LIVRÉE AVEC UN
BOÎTIER DE PRISE D’ALIMENTATION.
FR
PLEASE NOTE:
THE NICHE’S POWER SUPPLY CAN ONLY
SUPPORT A MAX COMBINED LOAD OF
2300 WATTS.
EN
BITTE BEACHTEN SIE:
DIE STROMVERSORGUNG DER NICHE
UNTERSTÜTZT LEDIGLICH EINE MAXIMALE
KOMBINIERTE SPANNUNG VON 2300 WATT.
DE
VEUILLEZ NOTER:
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA
NICHE PEUT SUPPORTER UNIQUEMENT
UNE CHARGE MAXIMALE COMBINÉE DE
2300 WATTS.
FR
MONTIEREN SIE DIE VORDERWAND AN DIE RÜCKWAND, INDEM SIE DIESE
IN DIE HALTERUNGEN SCHIEBEN UND MIT SCHRAUBEN SICHERN. RICHTEN
SIE DIE KABEL (B) MIT DEN STECKPLÄTZEN (E) IM HINTEREN TEIL DER
VORDERWAND AUS.
DE
ASSEMBLEZ LE PANNEAU AVANT AU PANNEAU ARRIÈRE EN LE FAISANT
COULISSER VERS LE HAUT DANS LES SUPPORTS ET FIXEZ-LE AVEC LES
VIS. ALIGNEZ LES CÂBLES (B) AVEC LES FENTES (E) À L'ARRIÈRE DU
PANNEAU AVANT.
FR
FÜHREN SIE DAS WEISSE KABEL (G) HINTER
UND UNTERHALB DES RAHMENS DURCH UND
SCHLIESSEN SIE ES AN DEN DIMMER AN (D).
DE
PASSEZ LE CÂBLE BLANC (G) DERRIÈRE ET
SOUS LE CADRE ET CONNECTEZ-LE-AU
GRADATEUR (D).
FR
CONNECT THE RIGHT POWER CORD (J) TO THE ADAPTER:
• WHEN YOUR NICHE IS SUPPLIED WITH A SOCKET BOX, USE CORD J1
• WHEN YOUR NICHE IS NOT SUPPLIED WITH A SOCKET BOX, USE CORD J2,
PLEASE NOTE: DEPENDING ON YOUR COUNTRY, CORD J2 MIGHT OR MIGHT NOT
BE FITTED WITH A PLUG. APPLY PLUGS COMPLYING WITH YOUR LOCAL STANDARDS.
EN
SCHLIESSEN SIE DAS RECHTE NETZKABEL (J) AN DEN ADAPTER AN:
• IST IHRE NICHE MIT EINER STECKDOSENLEISTE AUSGESTATTET, VERWENDEN
SIE KABEL J1.
• IST IHRE NICHE NICHT MIT EINER STECKDOSENLEISTE AUSGESTATTET,
VERWENDEN SIE KABEL J2,
BITTE BEACHTEN SIE: JE NACH LAND KANN KABEL J2 AN EINEM STECKER ANGESCHLOSSEN
SEIN ODER NICHT. VERWENDEN SIE STECKER, DIE DEN LOKALEN NORMEN ENTSPRECHEN.
DE
BRANCHEZ LE BON CÂBLE D'ALIMENTATION (J) À L'ADAPTATEUR :
• SI VOTRE NICHE EST LIVRÉE AVEC UN BOÎTIER DE PRISE D’ALIMENTATION, UTILISEZ
LE CÂBLE J1
• SI VOTRE NICHE N'EST PAS LIVRÉE AVEC UN BOÎTIER DE PRISE D’ALIMENTATION,
UTILISEZ LE CÂBLE J2
VEUILLEZ NOTER : SELON VOTRE PAYS, LE CÂBLE J2 PEUT OU PEUT NE PAS ÊTRE MUNI
D'UNE PRISE. INSTALLEZ LES PRISES CONFORMÉMENT AUX NORMES LOCALES EN VIGUEUR.
FR
PLEASE NOTE:
MAKE SURE THAT THE BACKSIDE
OF THE TOUCH BUTTON (F) DOES
NOT TOUCH THE STEEL FRAME OF
THE BACK PANEL. THE BACKSIDE
OF THE BUTTON (F) CAN BE
INSULATED USING DUCT TAPE.
BITTE BEACHTEN SIE:
STELLEN SIE SICHER, DASS DIE
RÜCKSEITE DER TOUCH-TASTE (F)
DEN STAHLRAHMEN DER HINTEREN
WAND NICHT BERÜHRT. DIE RÜCK-
SEITE DER TASTE (F) KANN MIT
ISOLIERBAND ISOLIERT WERDEN.
DE VEUILLEZ NOTER:
ASSUREZ-VOUS QUE L'ARRIÈRE DU
BOUTON TACTILE (F) N’ENTRE PAS EN
CONTACT AVEC LE CADRE EN ACIER DU
PANNEAU ARRIÈRE. DU RUBAN
ADHÉSIF DE CONDUIT (DUCT TAPE)
PEUT ÊTRE UTILISÉ POUR ISOLER LA
FACE ARRIÈRE DU BOUTON TACTILE (F).
FR
B
J
J1
J2
11
FROM ADAPTER
EN
VOM ADAPTER
DE
À PARTIR DE L'ADAPTATEUR
FR
REMOVE THE BOTTOM PLATE FROM THE SOCKET BOX (K). LEAD CORD (J) FROM ADAPTER
THROUGH THE EMPTY SOCKET. PLEASE DISREGARD THIS STEP IF YOUR NICHE IS NOT
SUPPLIED WITH A SOCKET BOX.
EN
ENTFERNEN SIE DIE BODENPLATTE VON DER STECKDOSENLEISTE (K). FÜHREN SIE DAS
KABEL (J) VOM ADAPTER DURCH DIE UNBENUTZTE STECKDOSE HINDURCH. DIESER
SCHRITT ENTFÄLLT, WENN IHRE NICHE NICHT MIT EINER STECKDOSENLEISTE
AUSGERÜSTET IST.
DE
RETIREZ LA PLAQUE INFÉRIEURE DE LA BOITE DE LA PRISE D’ALIMENTATION (K).
PASSEZ LE CÂBLE (J) À PARTIR DE L'ADAPTATEUR ET À TRAVERS LA BOITE DE LA PRISE.
VEUILLEZ IGNORER CETTE ÉTAPE SI VOTRE NICHE N’EST PAS LIVRÉE AVEC UN BOÎTIER
DE PRISE D’ALIMENTATION.
FR
K
K
J
EN

#004.01 & #004.02
Niche by Axia Design
G
H
D
PLACE DIMMER (D) IN THE HOLDER ON THE INSIDE OF THE FRAME.
LEAD CORD (C) UNDERNEATH AND BEHIND THE FRAME BEFORE
PLUGGING IT IN THE CORD DISTRIBUTOR (A).
EN
C
D
F
x 4
E E
BB
A
7
8
9 10
SETZEN SIE DEN DIMMER (D) IN DIE HALTERUNG IM INNEREN DES
RAHMENS EIN. FÜHREN SIE DAS KABEL (C) UNTER UND HINTER DEM
RAHMEN HINDURCH, BEVOR SIE ES IN DEN KABELVERTEILER
EINSTECKEN (A).
DE
PLACEZ LE GRADATEUR (D) DANS LE SUPPORT À L'INTÉRIEUR DU
CADRE. PASSEZ LE CÂBLE D’ALIMENTATION (C) EN DESSOUS ET
DERRIÈRE LE CADRE AVANT DE LE BRANCHER AU DISTRIBUTEUR
DE CÂBLES (A).
FR
MOUNT THE FRONT PANEL TO THE BACK PANEL BY SLIDING IT UP INTO
THE BRACKETS AND SECURE WITH SCREWS. ALLIGN THE CORDS (B) WITH
THE SLOTS (E) IN THE BACKSIDE OF THE FRONT PANEL.
EN
(BROWN / BRAUN / BRUN)
(BLUE / BLAU / BLEU)
YELLOW + GREEN, PRE-INSTALLED
GELB + GRÜN, VORINSTALLIERT
JAUNE + VERT, PRÉ-INSTALLÉ
LEAD THE WHITE CORD (G) BEHIND AND
UNDERNEATH THE FRAME AND CONNECT
IT TO THE DIMMER (D).
EN
G
H
D
TOUCH BUTTON OPERATION: ONLY WHEN ALL CORDS ARE SAFELY CONNECTED, YOU CAN PLUG
IN THE POWER CORD. TAP THE BUTTON GENTLY TO TURN ON THE LIGHT AND TAP IT AGAIN
ONCE OR TWICE TO INCREASE BRIGHTNESS. TAP IT A FOURTH TIME TO TURN OFF THE LIGHTING.
EN
TOUCH-TASTEN-BETRIEB: DAS NETZKABEL KANN NUR EINGESTECKT WERDEN, WENN ALLE KABEL
ORDNUNGSGEMÄSS ANGESCHLOSSEN SIND. BERÜHREN SIE DIE TASTE ZUM EINSCHALTEN DER
BELEUCHTUNG KURZ UND BETÄTIGEN SIE DIESE ZUM ERHÖHEN DER HELLIGKEIT NOCH EIN ODER
ZWEI MAL. ZUM AUSSCHALTEN DER BELEUCHTUNG EIN VIERTES MAL DRÜCKEN.
DE
FONCTIONNEMENT DU BOUTON TACTILE: VOUS POUVEZ BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION
UNIQUEMENT LORSQUE TOUS LES CÂBLES SONT CONNECTÉS DE FAÇON SÉCURITAIRE. TOUCHEZ LE
BOUTON DOUCEMENT POUR ACTIVER L'ÉCLAIRAGE ET APPUYEZ À NOUVEAU UNE OU DEUX FOIS
POUR AUGMENTER LA LUMINOSITÉ. TOUCHEZ UNE QUATRIÈME FOIS POUR DÉSACTIVER L'ÉCLAIRAGE.
FR
J
1312
CONNECT THE SEPARATE WIRES TO THE UNUSED L1 & N SOCKETS, MAKE SURE TO MATCH WIRE
COLORS WITH EXISTING WIRING. REINSTALL THE BOTTOM PLATE. PLEASE DISREGARD THIS STEP
IF YOUR NICHE IS NOT SUPPLIED WITH A SOCKET BOX.
EN
SCHLIESSEN SIE DIE EINZELNEN KABEL AN DIE UNGENUTZTEN BUCHSEN L1 & N AN UND STELLEN
SIE SICHER, DASS DIE FARBKODIERUNG MIT DERJENIGEN DER VORHANDENEN VERKABELUNG
ÜBEREINSTIMMT. BRINGEN SIE DIE BODENPLATTE WIEDER AN. DIESER SCHRITT ENTFÄLLT,
WENN IHRE NICHE NICHT MIT EINER STECKDOSENLEISTE AUSGERÜSTET IST.
DE
BRANCHEZ LES FILS SÉPARÉS AUX PRISES INUTILISÉES L1 ET N, ET VEILLEZ À FAIRE CORRES-
PONDRE LES COULEURS DES FILS AVEC LE CABLÂGE EXISTANT. RÉINSTALLEZ LA PLAQUE
INFÉRIEURE. VEUILLEZ IGNORER CETTE ÉTAPE SI VOTRE NICHE N’EST PAS LIVRÉE AVEC UN
BOÎTIER DE PRISE D’ALIMENTATION.
FR
PLEASE NOTE:
THE NICHE’S POWER SUPPLY CAN ONLY
SUPPORT A MAX COMBINED LOAD OF
2300 WATTS.
EN
BITTE BEACHTEN SIE:
DIE STROMVERSORGUNG DER NICHE
UNTERSTÜTZT LEDIGLICH EINE MAXIMALE
KOMBINIERTE SPANNUNG VON 2300 WATT.
DE
VEUILLEZ NOTER:
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA
NICHE PEUT SUPPORTER UNIQUEMENT
UNE CHARGE MAXIMALE COMBINÉE DE
2300 WATTS.
FR
MONTIEREN SIE DIE VORDERWAND AN DIE RÜCKWAND, INDEM SIE DIESE
IN DIE HALTERUNGEN SCHIEBEN UND MIT SCHRAUBEN SICHERN. RICHTEN
SIE DIE KABEL (B) MIT DEN STECKPLÄTZEN (E) IM HINTEREN TEIL DER
VORDERWAND AUS.
DE
ASSEMBLEZ LE PANNEAU AVANT AU PANNEAU ARRIÈRE EN LE FAISANT
COULISSER VERS LE HAUT DANS LES SUPPORTS ET FIXEZ-LE AVEC LES
VIS. ALIGNEZ LES CÂBLES (B) AVEC LES FENTES (E) À L'ARRIÈRE DU
PANNEAU AVANT.
FR
FÜHREN SIE DAS WEISSE KABEL (G) HINTER
UND UNTERHALB DES RAHMENS DURCH UND
SCHLIESSEN SIE ES AN DEN DIMMER AN (D).
DE
PASSEZ LE CÂBLE BLANC (G) DERRIÈRE ET
SOUS LE CADRE ET CONNECTEZ-LE-AU
GRADATEUR (D).
FR
CONNECT THE RIGHT POWER CORD (J) TO THE ADAPTER:
• WHEN YOUR NICHE IS SUPPLIED WITH A SOCKET BOX, USE CORD J1
• WHEN YOUR NICHE IS NOT SUPPLIED WITH A SOCKET BOX, USE CORD J2,
PLEASE NOTE: DEPENDING ON YOUR COUNTRY, CORD J2 MIGHT OR MIGHT NOT
BE FITTED WITH A PLUG. APPLY PLUGS COMPLYING WITH YOUR LOCAL STANDARDS.
EN
SCHLIESSEN SIE DAS RECHTE NETZKABEL (J) AN DEN ADAPTER AN:
• IST IHRE NICHE MIT EINER STECKDOSENLEISTE AUSGESTATTET, VERWENDEN
SIE KABEL J1.
• IST IHRE NICHE NICHT MIT EINER STECKDOSENLEISTE AUSGESTATTET,
VERWENDEN SIE KABEL J2,
BITTE BEACHTEN SIE: JE NACH LAND KANN KABEL J2 AN EINEM STECKER ANGESCHLOSSEN
SEIN ODER NICHT. VERWENDEN SIE STECKER, DIE DEN LOKALEN NORMEN ENTSPRECHEN.
DE
BRANCHEZ LE BON CÂBLE D'ALIMENTATION (J) À L'ADAPTATEUR :
• SI VOTRE NICHE EST LIVRÉE AVEC UN BOÎTIER DE PRISE D’ALIMENTATION, UTILISEZ
LE CÂBLE J1
• SI VOTRE NICHE N'EST PAS LIVRÉE AVEC UN BOÎTIER DE PRISE D’ALIMENTATION,
UTILISEZ LE CÂBLE J2
VEUILLEZ NOTER : SELON VOTRE PAYS, LE CÂBLE J2 PEUT OU PEUT NE PAS ÊTRE MUNI
D'UNE PRISE. INSTALLEZ LES PRISES CONFORMÉMENT AUX NORMES LOCALES EN VIGUEUR.
FR
PLEASE NOTE:
MAKE SURE THAT THE BACKSIDE
OF THE TOUCH BUTTON (F) DOES
NOT TOUCH THE STEEL FRAME OF
THE BACK PANEL. THE BACKSIDE
OF THE BUTTON (F) CAN BE
INSULATED USING DUCT TAPE.
BITTE BEACHTEN SIE:
STELLEN SIE SICHER, DASS DIE
RÜCKSEITE DER TOUCH-TASTE (F)
DEN STAHLRAHMEN DER HINTEREN
WAND NICHT BERÜHRT. DIE RÜCK-
SEITE DER TASTE (F) KANN MIT
ISOLIERBAND ISOLIERT WERDEN.
DE VEUILLEZ NOTER:
ASSUREZ-VOUS QUE L'ARRIÈRE DU
BOUTON TACTILE (F) N’ENTRE PAS EN
CONTACT AVEC LE CADRE EN ACIER DU
PANNEAU ARRIÈRE. DU RUBAN
ADHÉSIF DE CONDUIT (DUCT TAPE)
PEUT ÊTRE UTILISÉ POUR ISOLER LA
FACE ARRIÈRE DU BOUTON TACTILE (F).
FR
B
J
J1
J2
11
FROM ADAPTER
EN
VOM ADAPTER
DE
À PARTIR DE L'ADAPTATEUR
FR
REMOVE THE BOTTOM PLATE FROM THE SOCKET BOX (K). LEAD CORD (J) FROM ADAPTER
THROUGH THE EMPTY SOCKET. PLEASE DISREGARD THIS STEP IF YOUR NICHE IS NOT
SUPPLIED WITH A SOCKET BOX.
EN
ENTFERNEN SIE DIE BODENPLATTE VON DER STECKDOSENLEISTE (K). FÜHREN SIE DAS
KABEL (J) VOM ADAPTER DURCH DIE UNBENUTZTE STECKDOSE HINDURCH. DIESER
SCHRITT ENTFÄLLT, WENN IHRE NICHE NICHT MIT EINER STECKDOSENLEISTE
AUSGERÜSTET IST.
DE
RETIREZ LA PLAQUE INFÉRIEURE DE LA BOITE DE LA PRISE D’ALIMENTATION (K).
PASSEZ LE CÂBLE (J) À PARTIR DE L'ADAPTATEUR ET À TRAVERS LA BOITE DE LA PRISE.
VEUILLEZ IGNORER CETTE ÉTAPE SI VOTRE NICHE N’EST PAS LIVRÉE AVEC UN BOÎTIER
DE PRISE D’ALIMENTATION.
FR
K
K
J
EN
page / seite / page 13
G
H
D
PLACE DIMMER (D) IN THE HOLDER ON THE INSIDE OF THE FRAME.
LEAD CORD (C) UNDERNEATH AND BEHIND THE FRAME BEFORE
PLUGGING IT IN THE CORD DISTRIBUTOR (A).
EN
C
D
F
x 4
E E
BB
A
78 9 10
SETZEN SIE DEN DIMMER (D) IN DIE HALTERUNG IM INNEREN DES
RAHMENS EIN. FÜHREN SIE DAS KABEL (C) UNTER UND HINTER DEM
RAHMEN HINDURCH, BEVOR SIE ES IN DEN KABELVERTEILER
EINSTECKEN (A).
DE
PLACEZ LE GRADATEUR (D) DANS LE SUPPORT À L'INTÉRIEUR DU
CADRE. PASSEZ LE CÂBLE D’ALIMENTATION (C) EN DESSOUS ET
DERRIÈRE LE CADRE AVANT DE LE BRANCHER AU DISTRIBUTEUR
DE CÂBLES (A).
FR
MOUNT THE FRONT PANEL TO THE BACK PANEL BY SLIDING IT UP INTO
THE BRACKETS AND SECURE WITH SCREWS. ALLIGN THE CORDS (B) WITH
THE SLOTS (E) IN THE BACKSIDE OF THE FRONT PANEL.
EN
(BROWN / BRAUN / BRUN)
(BLUE / BLAU / BLEU)
YELLOW + GREEN, PRE-INSTALLED
GELB + GRÜN, VORINSTALLIERT
JAUNE + VERT, PRÉ-INSTALLÉ
LEAD THE WHITE CORD (G) BEHIND AND
UNDERNEATH THE FRAME AND CONNECT
IT TO THE DIMMER (D).
EN
G
H
D
TOUCH BUTTON OPERATION: ONLY WHEN ALL CORDS ARE SAFELY CONNECTED, YOU CAN PLUG
IN THE POWER CORD. TAP THE BUTTON GENTLY TO TURN ON THE LIGHT AND TAP IT AGAIN
ONCE OR TWICE TO INCREASE BRIGHTNESS. TAP IT A FOURTH TIME TO TURN OFF THE LIGHTING.
EN
TOUCH-TASTEN-BETRIEB: DAS NETZKABEL KANN NUR EINGESTECKT WERDEN, WENN ALLE KABEL
ORDNUNGSGEMÄSS ANGESCHLOSSEN SIND. BERÜHREN SIE DIE TASTE ZUM EINSCHALTEN DER
BELEUCHTUNG KURZ UND BETÄTIGEN SIE DIESE ZUM ERHÖHEN DER HELLIGKEIT NOCH EIN ODER
ZWEI MAL. ZUM AUSSCHALTEN DER BELEUCHTUNG EIN VIERTES MAL DRÜCKEN.
DE
FONCTIONNEMENT DU BOUTON TACTILE: VOUS POUVEZ BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION
UNIQUEMENT LORSQUE TOUS LES CÂBLES SONT CONNECTÉS DE FAÇON SÉCURITAIRE. TOUCHEZ LE
BOUTON DOUCEMENT POUR ACTIVER L'ÉCLAIRAGE ET APPUYEZ À NOUVEAU UNE OU DEUX FOIS
POUR AUGMENTER LA LUMINOSITÉ. TOUCHEZ UNE QUATRIÈME FOIS POUR DÉSACTIVER L'ÉCLAIRAGE.
FR
J
1312
CONNECT THE SEPARATE WIRES TO THE UNUSED L1 & N SOCKETS, MAKE SURE TO MATCH WIRE
COLORS WITH EXISTING WIRING. REINSTALL THE BOTTOM PLATE. PLEASE DISREGARD THIS STEP
IF YOUR NICHE IS NOT SUPPLIED WITH A SOCKET BOX.
EN
SCHLIESSEN SIE DIE EINZELNEN KABEL AN DIE UNGENUTZTEN BUCHSEN L1 & N AN UND STELLEN
SIE SICHER, DASS DIE FARBKODIERUNG MIT DERJENIGEN DER VORHANDENEN VERKABELUNG
ÜBEREINSTIMMT. BRINGEN SIE DIE BODENPLATTE WIEDER AN. DIESER SCHRITT ENTFÄLLT,
WENN IHRE NICHE NICHT MIT EINER STECKDOSENLEISTE AUSGERÜSTET IST.
DE
BRANCHEZ LES FILS SÉPARÉS AUX PRISES INUTILISÉES L1 ET N, ET VEILLEZ À FAIRE CORRES-
PONDRE LES COULEURS DES FILS AVEC LE CABLÂGE EXISTANT. RÉINSTALLEZ LA PLAQUE
INFÉRIEURE. VEUILLEZ IGNORER CETTE ÉTAPE SI VOTRE NICHE N’EST PAS LIVRÉE AVEC UN
BOÎTIER DE PRISE D’ALIMENTATION.
FR
PLEASE NOTE:
THE NICHE’S POWER SUPPLY CAN ONLY
SUPPORT A MAX COMBINED LOAD OF
2300 WATTS.
EN
BITTE BEACHTEN SIE:
DIE STROMVERSORGUNG DER NICHE
UNTERSTÜTZT LEDIGLICH EINE MAXIMALE
KOMBINIERTE SPANNUNG VON 2300 WATT.
DE
VEUILLEZ NOTER:
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA
NICHE PEUT SUPPORTER UNIQUEMENT
UNE CHARGE MAXIMALE COMBINÉE DE
2300 WATTS.
FR
MONTIEREN SIE DIE VORDERWAND AN DIE RÜCKWAND, INDEM SIE DIESE
IN DIE HALTERUNGEN SCHIEBEN UND MIT SCHRAUBEN SICHERN. RICHTEN
SIE DIE KABEL (B) MIT DEN STECKPLÄTZEN (E) IM HINTEREN TEIL DER
VORDERWAND AUS.
DE
ASSEMBLEZ LE PANNEAU AVANT AU PANNEAU ARRIÈRE EN LE FAISANT
COULISSER VERS LE HAUT DANS LES SUPPORTS ET FIXEZ-LE AVEC LES
VIS. ALIGNEZ LES CÂBLES (B) AVEC LES FENTES (E) À L'ARRIÈRE DU
PANNEAU AVANT.
FR
FÜHREN SIE DAS WEISSE KABEL (G) HINTER
UND UNTERHALB DES RAHMENS DURCH UND
SCHLIESSEN SIE ES AN DEN DIMMER AN (D).
DE
PASSEZ LE CÂBLE BLANC (G) DERRIÈRE ET
SOUS LE CADRE ET CONNECTEZ-LE-AU
GRADATEUR (D).
FR
CONNECT THE RIGHT POWER CORD (J) TO THE ADAPTER:
• WHEN YOUR NICHE IS SUPPLIED WITH A SOCKET BOX, USE CORD J1
• WHEN YOUR NICHE IS NOT SUPPLIED WITH A SOCKET BOX, USE CORD J2,
PLEASE NOTE: DEPENDING ON YOUR COUNTRY, CORD J2 MIGHT OR MIGHT NOT
BE FITTED WITH A PLUG. APPLY PLUGS COMPLYING WITH YOUR LOCAL STANDARDS.
EN
SCHLIESSEN SIE DAS RECHTE NETZKABEL (J) AN DEN ADAPTER AN:
• IST IHRE NICHE MIT EINER STECKDOSENLEISTE AUSGESTATTET, VERWENDEN
SIE KABEL J1.
• IST IHRE NICHE NICHT MIT EINER STECKDOSENLEISTE AUSGESTATTET,
VERWENDEN SIE KABEL J2,
BITTE BEACHTEN SIE: JE NACH LAND KANN KABEL J2 AN EINEM STECKER ANGESCHLOSSEN
SEIN ODER NICHT. VERWENDEN SIE STECKER, DIE DEN LOKALEN NORMEN ENTSPRECHEN.
DE
BRANCHEZ LE BON CÂBLE D'ALIMENTATION (J) À L'ADAPTATEUR :
• SI VOTRE NICHE EST LIVRÉE AVEC UN BOÎTIER DE PRISE D’ALIMENTATION, UTILISEZ
LE CÂBLE J1
• SI VOTRE NICHE N'EST PAS LIVRÉE AVEC UN BOÎTIER DE PRISE D’ALIMENTATION,
UTILISEZ LE CÂBLE J2
VEUILLEZ NOTER : SELON VOTRE PAYS, LE CÂBLE J2 PEUT OU PEUT NE PAS ÊTRE MUNI
D'UNE PRISE. INSTALLEZ LES PRISES CONFORMÉMENT AUX NORMES LOCALES EN VIGUEUR.
FR
PLEASE NOTE:
MAKE SURE THAT THE BACKSIDE
OF THE TOUCH BUTTON (F) DOES
NOT TOUCH THE STEEL FRAME OF
THE BACK PANEL. THE BACKSIDE
OF THE BUTTON (F) CAN BE
INSULATED USING DUCT TAPE.
BITTE BEACHTEN SIE:
STELLEN SIE SICHER, DASS DIE
RÜCKSEITE DER TOUCH-TASTE (F)
DEN STAHLRAHMEN DER HINTEREN
WAND NICHT BERÜHRT. DIE RÜCK-
SEITE DER TASTE (F) KANN MIT
ISOLIERBAND ISOLIERT WERDEN.
DE
VEUILLEZ NOTER:
ASSUREZ-VOUS QUE L'ARRIÈRE DU
BOUTON TACTILE (F) N’ENTRE PAS EN
CONTACT AVEC LE CADRE EN ACIER DU
PANNEAU ARRIÈRE. DU RUBAN
ADHÉSIF DE CONDUIT (DUCT TAPE)
PEUT ÊTRE UTILISÉ POUR ISOLER LA
FACE ARRIÈRE DU BOUTON TACTILE (F).
FR
B
J
J1
J2
11
FROM ADAPTER
EN
VOM ADAPTER
DE
À PARTIR DE L'ADAPTATEUR
FR
REMOVE THE BOTTOM PLATE FROM THE SOCKET BOX (K). LEAD CORD (J) FROM ADAPTER
THROUGH THE EMPTY SOCKET. PLEASE DISREGARD THIS STEP IF YOUR NICHE IS NOT
SUPPLIED WITH A SOCKET BOX.
EN
ENTFERNEN SIE DIE BODENPLATTE VON DER STECKDOSENLEISTE (K). FÜHREN SIE DAS
KABEL (J) VOM ADAPTER DURCH DIE UNBENUTZTE STECKDOSE HINDURCH. DIESER
SCHRITT ENTFÄLLT, WENN IHRE NICHE NICHT MIT EINER STECKDOSENLEISTE
AUSGERÜSTET IST.
DE
RETIREZ LA PLAQUE INFÉRIEURE DE LA BOITE DE LA PRISE D’ALIMENTATION (K).
PASSEZ LE CÂBLE (J) À PARTIR DE L'ADAPTATEUR ET À TRAVERS LA BOITE DE LA PRISE.
VEUILLEZ IGNORER CETTE ÉTAPE SI VOTRE NICHE N’EST PAS LIVRÉE AVEC UN BOÎTIER
DE PRISE D’ALIMENTATION.
FR
K
K
J
EN
G
H
D
PLACE DIMMER (D) IN THE HOLDER ON THE INSIDE OF THE FRAME.
LEAD CORD (C) UNDERNEATH AND BEHIND THE FRAME BEFORE
PLUGGING IT IN THE CORD DISTRIBUTOR (A).
EN
C
D
F
x 4
E E
BB
A
78
9
10
SETZEN SIE DEN DIMMER (D) IN DIE HALTERUNG IM INNEREN DES
RAHMENS EIN. FÜHREN SIE DAS KABEL (C) UNTER UND HINTER DEM
RAHMEN HINDURCH, BEVOR SIE ES IN DEN KABELVERTEILER
EINSTECKEN (A).
DE
PLACEZ LE GRADATEUR (D) DANS LE SUPPORT À L'INTÉRIEUR DU
CADRE. PASSEZ LE CÂBLE D’ALIMENTATION (C) EN DESSOUS ET
DERRIÈRE LE CADRE AVANT DE LE BRANCHER AU DISTRIBUTEUR
DE CÂBLES (A).
FR
MOUNT THE FRONT PANEL TO THE BACK PANEL BY SLIDING IT UP INTO
THE BRACKETS AND SECURE WITH SCREWS. ALLIGN THE CORDS (B) WITH
THE SLOTS (E) IN THE BACKSIDE OF THE FRONT PANEL.
EN
(BROWN / BRAUN / BRUN)
(BLUE / BLAU / BLEU)
YELLOW + GREEN, PRE-INSTALLED
GELB + GRÜN, VORINSTALLIERT
JAUNE + VERT, PRÉ-INSTALLÉ
LEAD THE WHITE CORD (G) BEHIND AND
UNDERNEATH THE FRAME AND CONNECT
IT TO THE DIMMER (D).
EN
G
H
D
TOUCH BUTTON OPERATION: ONLY WHEN ALL CORDS ARE SAFELY CONNECTED, YOU CAN PLUG
IN THE POWER CORD. TAP THE BUTTON GENTLY TO TURN ON THE LIGHT AND TAP IT AGAIN
ONCE OR TWICE TO INCREASE BRIGHTNESS. TAP IT A FOURTH TIME TO TURN OFF THE LIGHTING.
EN
TOUCH-TASTEN-BETRIEB: DAS NETZKABEL KANN NUR EINGESTECKT WERDEN, WENN ALLE KABEL
ORDNUNGSGEMÄSS ANGESCHLOSSEN SIND. BERÜHREN SIE DIE TASTE ZUM EINSCHALTEN DER
BELEUCHTUNG KURZ UND BETÄTIGEN SIE DIESE ZUM ERHÖHEN DER HELLIGKEIT NOCH EIN ODER
ZWEI MAL. ZUM AUSSCHALTEN DER BELEUCHTUNG EIN VIERTES MAL DRÜCKEN.
DE
FONCTIONNEMENT DU BOUTON TACTILE: VOUS POUVEZ BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION
UNIQUEMENT LORSQUE TOUS LES CÂBLES SONT CONNECTÉS DE FAÇON SÉCURITAIRE. TOUCHEZ LE
BOUTON DOUCEMENT POUR ACTIVER L'ÉCLAIRAGE ET APPUYEZ À NOUVEAU UNE OU DEUX FOIS
POUR AUGMENTER LA LUMINOSITÉ. TOUCHEZ UNE QUATRIÈME FOIS POUR DÉSACTIVER L'ÉCLAIRAGE.
FR
J
1312
CONNECT THE SEPARATE WIRES TO THE UNUSED L1 & N SOCKETS, MAKE SURE TO MATCH WIRE
COLORS WITH EXISTING WIRING. REINSTALL THE BOTTOM PLATE. PLEASE DISREGARD THIS STEP
IF YOUR NICHE IS NOT SUPPLIED WITH A SOCKET BOX.
EN
SCHLIESSEN SIE DIE EINZELNEN KABEL AN DIE UNGENUTZTEN BUCHSEN L1 & N AN UND STELLEN
SIE SICHER, DASS DIE FARBKODIERUNG MIT DERJENIGEN DER VORHANDENEN VERKABELUNG
ÜBEREINSTIMMT. BRINGEN SIE DIE BODENPLATTE WIEDER AN. DIESER SCHRITT ENTFÄLLT,
WENN IHRE NICHE NICHT MIT EINER STECKDOSENLEISTE AUSGERÜSTET IST.
DE
BRANCHEZ LES FILS SÉPARÉS AUX PRISES INUTILISÉES L1 ET N, ET VEILLEZ À FAIRE CORRES-
PONDRE LES COULEURS DES FILS AVEC LE CABLÂGE EXISTANT. RÉINSTALLEZ LA PLAQUE
INFÉRIEURE. VEUILLEZ IGNORER CETTE ÉTAPE SI VOTRE NICHE N’EST PAS LIVRÉE AVEC UN
BOÎTIER DE PRISE D’ALIMENTATION.
FR
PLEASE NOTE:
THE NICHE’S POWER SUPPLY CAN ONLY
SUPPORT A MAX COMBINED LOAD OF
2300 WATTS.
EN
BITTE BEACHTEN SIE:
DIE STROMVERSORGUNG DER NICHE
UNTERSTÜTZT LEDIGLICH EINE MAXIMALE
KOMBINIERTE SPANNUNG VON 2300 WATT.
DE
VEUILLEZ NOTER:
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA
NICHE PEUT SUPPORTER UNIQUEMENT
UNE CHARGE MAXIMALE COMBINÉE DE
2300 WATTS.
FR
MONTIEREN SIE DIE VORDERWAND AN DIE RÜCKWAND, INDEM SIE DIESE
IN DIE HALTERUNGEN SCHIEBEN UND MIT SCHRAUBEN SICHERN. RICHTEN
SIE DIE KABEL (B) MIT DEN STECKPLÄTZEN (E) IM HINTEREN TEIL DER
VORDERWAND AUS.
DE
ASSEMBLEZ LE PANNEAU AVANT AU PANNEAU ARRIÈRE EN LE FAISANT
COULISSER VERS LE HAUT DANS LES SUPPORTS ET FIXEZ-LE AVEC LES
VIS. ALIGNEZ LES CÂBLES (B) AVEC LES FENTES (E) À L'ARRIÈRE DU
PANNEAU AVANT.
FR
FÜHREN SIE DAS WEISSE KABEL (G) HINTER
UND UNTERHALB DES RAHMENS DURCH UND
SCHLIESSEN SIE ES AN DEN DIMMER AN (D).
DE
PASSEZ LE CÂBLE BLANC (G) DERRIÈRE ET
SOUS LE CADRE ET CONNECTEZ-LE-AU
GRADATEUR (D).
FR
CONNECT THE RIGHT POWER CORD (J) TO THE ADAPTER:
• WHEN YOUR NICHE IS SUPPLIED WITH A SOCKET BOX, USE CORD J1
• WHEN YOUR NICHE IS NOT SUPPLIED WITH A SOCKET BOX, USE CORD J2,
PLEASE NOTE: DEPENDING ON YOUR COUNTRY, CORD J2 MIGHT OR MIGHT NOT
BE FITTED WITH A PLUG. APPLY PLUGS COMPLYING WITH YOUR LOCAL STANDARDS.
EN
SCHLIESSEN SIE DAS RECHTE NETZKABEL (J) AN DEN ADAPTER AN:
• IST IHRE NICHE MIT EINER STECKDOSENLEISTE AUSGESTATTET, VERWENDEN
SIE KABEL J1.
• IST IHRE NICHE NICHT MIT EINER STECKDOSENLEISTE AUSGESTATTET,
VERWENDEN SIE KABEL J2,
BITTE BEACHTEN SIE: JE NACH LAND KANN KABEL J2 AN EINEM STECKER ANGESCHLOSSEN
SEIN ODER NICHT. VERWENDEN SIE STECKER, DIE DEN LOKALEN NORMEN ENTSPRECHEN.
DE
BRANCHEZ LE BON CÂBLE D'ALIMENTATION (J) À L'ADAPTATEUR :
• SI VOTRE NICHE EST LIVRÉE AVEC UN BOÎTIER DE PRISE D’ALIMENTATION, UTILISEZ
LE CÂBLE J1
• SI VOTRE NICHE N'EST PAS LIVRÉE AVEC UN BOÎTIER DE PRISE D’ALIMENTATION,
UTILISEZ LE CÂBLE J2
VEUILLEZ NOTER : SELON VOTRE PAYS, LE CÂBLE J2 PEUT OU PEUT NE PAS ÊTRE MUNI
D'UNE PRISE. INSTALLEZ LES PRISES CONFORMÉMENT AUX NORMES LOCALES EN VIGUEUR.
FR
PLEASE NOTE:
MAKE SURE THAT THE BACKSIDE
OF THE TOUCH BUTTON (F) DOES
NOT TOUCH THE STEEL FRAME OF
THE BACK PANEL. THE BACKSIDE
OF THE BUTTON (F) CAN BE
INSULATED USING DUCT TAPE.
BITTE BEACHTEN SIE:
STELLEN SIE SICHER, DASS DIE
RÜCKSEITE DER TOUCH-TASTE (F)
DEN STAHLRAHMEN DER HINTEREN
WAND NICHT BERÜHRT. DIE RÜCK-
SEITE DER TASTE (F) KANN MIT
ISOLIERBAND ISOLIERT WERDEN.
DE VEUILLEZ NOTER:
ASSUREZ-VOUS QUE L'ARRIÈRE DU
BOUTON TACTILE (F) N’ENTRE PAS EN
CONTACT AVEC LE CADRE EN ACIER DU
PANNEAU ARRIÈRE. DU RUBAN
ADHÉSIF DE CONDUIT (DUCT TAPE)
PEUT ÊTRE UTILISÉ POUR ISOLER LA
FACE ARRIÈRE DU BOUTON TACTILE (F).
FR
B
J
J1
J2
11
FROM ADAPTER
EN
VOM ADAPTER
DE
À PARTIR DE L'ADAPTATEUR
FR
REMOVE THE BOTTOM PLATE FROM THE SOCKET BOX (K). LEAD CORD (J) FROM ADAPTER
THROUGH THE EMPTY SOCKET. PLEASE DISREGARD THIS STEP IF YOUR NICHE IS NOT
SUPPLIED WITH A SOCKET BOX.
EN
ENTFERNEN SIE DIE BODENPLATTE VON DER STECKDOSENLEISTE (K). FÜHREN SIE DAS
KABEL (J) VOM ADAPTER DURCH DIE UNBENUTZTE STECKDOSE HINDURCH. DIESER
SCHRITT ENTFÄLLT, WENN IHRE NICHE NICHT MIT EINER STECKDOSENLEISTE
AUSGERÜSTET IST.
DE
RETIREZ LA PLAQUE INFÉRIEURE DE LA BOITE DE LA PRISE D’ALIMENTATION (K).
PASSEZ LE CÂBLE (J) À PARTIR DE L'ADAPTATEUR ET À TRAVERS LA BOITE DE LA PRISE.
VEUILLEZ IGNORER CETTE ÉTAPE SI VOTRE NICHE N’EST PAS LIVRÉE AVEC UN BOÎTIER
DE PRISE D’ALIMENTATION.
FR
K
K
J
EN
G
H
D
PLACE DIMMER (D) IN THE HOLDER ON THE INSIDE OF THE FRAME.
LEAD CORD (C) UNDERNEATH AND BEHIND THE FRAME BEFORE
PLUGGING IT IN THE CORD DISTRIBUTOR (A).
EN
C
D
F
x 4
E E
BB
A
78 9
10
SETZEN SIE DEN DIMMER (D) IN DIE HALTERUNG IM INNEREN DES
RAHMENS EIN. FÜHREN SIE DAS KABEL (C) UNTER UND HINTER DEM
RAHMEN HINDURCH, BEVOR SIE ES IN DEN KABELVERTEILER
EINSTECKEN (A).
DE
PLACEZ LE GRADATEUR (D) DANS LE SUPPORT À L'INTÉRIEUR DU
CADRE. PASSEZ LE CÂBLE D’ALIMENTATION (C) EN DESSOUS ET
DERRIÈRE LE CADRE AVANT DE LE BRANCHER AU DISTRIBUTEUR
DE CÂBLES (A).
FR
MOUNT THE FRONT PANEL TO THE BACK PANEL BY SLIDING IT UP INTO
THE BRACKETS AND SECURE WITH SCREWS. ALLIGN THE CORDS (B) WITH
THE SLOTS (E) IN THE BACKSIDE OF THE FRONT PANEL.
EN
(BROWN / BRAUN / BRUN)
(BLUE / BLAU / BLEU)
YELLOW + GREEN, PRE-INSTALLED
GELB + GRÜN, VORINSTALLIERT
JAUNE + VERT, PRÉ-INSTALLÉ
LEAD THE WHITE CORD (G) BEHIND AND
UNDERNEATH THE FRAME AND CONNECT
IT TO THE DIMMER (D).
EN
G
H
D
TOUCH BUTTON OPERATION: ONLY WHEN ALL CORDS ARE SAFELY CONNECTED, YOU CAN PLUG
IN THE POWER CORD. TAP THE BUTTON GENTLY TO TURN ON THE LIGHT AND TAP IT AGAIN
ONCE OR TWICE TO INCREASE BRIGHTNESS. TAP IT A FOURTH TIME TO TURN OFF THE LIGHTING.
EN
TOUCH-TASTEN-BETRIEB: DAS NETZKABEL KANN NUR EINGESTECKT WERDEN, WENN ALLE KABEL
ORDNUNGSGEMÄSS ANGESCHLOSSEN SIND. BERÜHREN SIE DIE TASTE ZUM EINSCHALTEN DER
BELEUCHTUNG KURZ UND BETÄTIGEN SIE DIESE ZUM ERHÖHEN DER HELLIGKEIT NOCH EIN ODER
ZWEI MAL. ZUM AUSSCHALTEN DER BELEUCHTUNG EIN VIERTES MAL DRÜCKEN.
DE
FONCTIONNEMENT DU BOUTON TACTILE: VOUS POUVEZ BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION
UNIQUEMENT LORSQUE TOUS LES CÂBLES SONT CONNECTÉS DE FAÇON SÉCURITAIRE. TOUCHEZ LE
BOUTON DOUCEMENT POUR ACTIVER L'ÉCLAIRAGE ET APPUYEZ À NOUVEAU UNE OU DEUX FOIS
POUR AUGMENTER LA LUMINOSITÉ. TOUCHEZ UNE QUATRIÈME FOIS POUR DÉSACTIVER L'ÉCLAIRAGE.
FR
J
1312
CONNECT THE SEPARATE WIRES TO THE UNUSED L1 & N SOCKETS, MAKE SURE TO MATCH WIRE
COLORS WITH EXISTING WIRING. REINSTALL THE BOTTOM PLATE. PLEASE DISREGARD THIS STEP
IF YOUR NICHE IS NOT SUPPLIED WITH A SOCKET BOX.
EN
SCHLIESSEN SIE DIE EINZELNEN KABEL AN DIE UNGENUTZTEN BUCHSEN L1 & N AN UND STELLEN
SIE SICHER, DASS DIE FARBKODIERUNG MIT DERJENIGEN DER VORHANDENEN VERKABELUNG
ÜBEREINSTIMMT. BRINGEN SIE DIE BODENPLATTE WIEDER AN. DIESER SCHRITT ENTFÄLLT,
WENN IHRE NICHE NICHT MIT EINER STECKDOSENLEISTE AUSGERÜSTET IST.
DE
BRANCHEZ LES FILS SÉPARÉS AUX PRISES INUTILISÉES L1 ET N, ET VEILLEZ À FAIRE CORRES-
PONDRE LES COULEURS DES FILS AVEC LE CABLÂGE EXISTANT. RÉINSTALLEZ LA PLAQUE
INFÉRIEURE. VEUILLEZ IGNORER CETTE ÉTAPE SI VOTRE NICHE N’EST PAS LIVRÉE AVEC UN
BOÎTIER DE PRISE D’ALIMENTATION.
FR
PLEASE NOTE:
THE NICHE’S POWER SUPPLY CAN ONLY
SUPPORT A MAX COMBINED LOAD OF
2300 WATTS.
EN
BITTE BEACHTEN SIE:
DIE STROMVERSORGUNG DER NICHE
UNTERSTÜTZT LEDIGLICH EINE MAXIMALE
KOMBINIERTE SPANNUNG VON 2300 WATT.
DE
VEUILLEZ NOTER:
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA
NICHE PEUT SUPPORTER UNIQUEMENT
UNE CHARGE MAXIMALE COMBINÉE DE
2300 WATTS.
FR
MONTIEREN SIE DIE VORDERWAND AN DIE RÜCKWAND, INDEM SIE DIESE
IN DIE HALTERUNGEN SCHIEBEN UND MIT SCHRAUBEN SICHERN. RICHTEN
SIE DIE KABEL (B) MIT DEN STECKPLÄTZEN (E) IM HINTEREN TEIL DER
VORDERWAND AUS.
DE
ASSEMBLEZ LE PANNEAU AVANT AU PANNEAU ARRIÈRE EN LE FAISANT
COULISSER VERS LE HAUT DANS LES SUPPORTS ET FIXEZ-LE AVEC LES
VIS. ALIGNEZ LES CÂBLES (B) AVEC LES FENTES (E) À L'ARRIÈRE DU
PANNEAU AVANT.
FR
FÜHREN SIE DAS WEISSE KABEL (G) HINTER
UND UNTERHALB DES RAHMENS DURCH UND
SCHLIESSEN SIE ES AN DEN DIMMER AN (D).
DE
PASSEZ LE CÂBLE BLANC (G) DERRIÈRE ET
SOUS LE CADRE ET CONNECTEZ-LE-AU
GRADATEUR (D).
FR
CONNECT THE RIGHT POWER CORD (J) TO THE ADAPTER:
• WHEN YOUR NICHE IS SUPPLIED WITH A SOCKET BOX, USE CORD J1
• WHEN YOUR NICHE IS NOT SUPPLIED WITH A SOCKET BOX, USE CORD J2,
PLEASE NOTE: DEPENDING ON YOUR COUNTRY, CORD J2 MIGHT OR MIGHT NOT
BE FITTED WITH A PLUG. APPLY PLUGS COMPLYING WITH YOUR LOCAL STANDARDS.
EN
SCHLIESSEN SIE DAS RECHTE NETZKABEL (J) AN DEN ADAPTER AN:
• IST IHRE NICHE MIT EINER STECKDOSENLEISTE AUSGESTATTET, VERWENDEN
SIE KABEL J1.
• IST IHRE NICHE NICHT MIT EINER STECKDOSENLEISTE AUSGESTATTET,
VERWENDEN SIE KABEL J2,
BITTE BEACHTEN SIE: JE NACH LAND KANN KABEL J2 AN EINEM STECKER ANGESCHLOSSEN
SEIN ODER NICHT. VERWENDEN SIE STECKER, DIE DEN LOKALEN NORMEN ENTSPRECHEN.
DE
BRANCHEZ LE BON CÂBLE D'ALIMENTATION (J) À L'ADAPTATEUR :
• SI VOTRE NICHE EST LIVRÉE AVEC UN BOÎTIER DE PRISE D’ALIMENTATION, UTILISEZ
LE CÂBLE J1
• SI VOTRE NICHE N'EST PAS LIVRÉE AVEC UN BOÎTIER DE PRISE D’ALIMENTATION,
UTILISEZ LE CÂBLE J2
VEUILLEZ NOTER : SELON VOTRE PAYS, LE CÂBLE J2 PEUT OU PEUT NE PAS ÊTRE MUNI
D'UNE PRISE. INSTALLEZ LES PRISES CONFORMÉMENT AUX NORMES LOCALES EN VIGUEUR.
FR
PLEASE NOTE:
MAKE SURE THAT THE BACKSIDE
OF THE TOUCH BUTTON (F) DOES
NOT TOUCH THE STEEL FRAME OF
THE BACK PANEL. THE BACKSIDE
OF THE BUTTON (F) CAN BE
INSULATED USING DUCT TAPE.
BITTE BEACHTEN SIE:
STELLEN SIE SICHER, DASS DIE
RÜCKSEITE DER TOUCH-TASTE (F)
DEN STAHLRAHMEN DER HINTEREN
WAND NICHT BERÜHRT. DIE RÜCK-
SEITE DER TASTE (F) KANN MIT
ISOLIERBAND ISOLIERT WERDEN.
DE VEUILLEZ NOTER:
ASSUREZ-VOUS QUE L'ARRIÈRE DU
BOUTON TACTILE (F) N’ENTRE PAS EN
CONTACT AVEC LE CADRE EN ACIER DU
PANNEAU ARRIÈRE. DU RUBAN
ADHÉSIF DE CONDUIT (DUCT TAPE)
PEUT ÊTRE UTILISÉ POUR ISOLER LA
FACE ARRIÈRE DU BOUTON TACTILE (F).
FR
B
J
J1
J2
11
FROM ADAPTER
EN
VOM ADAPTER
DE
À PARTIR DE L'ADAPTATEUR
FR
REMOVE THE BOTTOM PLATE FROM THE SOCKET BOX (K). LEAD CORD (J) FROM ADAPTER
THROUGH THE EMPTY SOCKET. PLEASE DISREGARD THIS STEP IF YOUR NICHE IS NOT
SUPPLIED WITH A SOCKET BOX.
EN
ENTFERNEN SIE DIE BODENPLATTE VON DER STECKDOSENLEISTE (K). FÜHREN SIE DAS
KABEL (J) VOM ADAPTER DURCH DIE UNBENUTZTE STECKDOSE HINDURCH. DIESER
SCHRITT ENTFÄLLT, WENN IHRE NICHE NICHT MIT EINER STECKDOSENLEISTE
AUSGERÜSTET IST.
DE
RETIREZ LA PLAQUE INFÉRIEURE DE LA BOITE DE LA PRISE D’ALIMENTATION (K).
PASSEZ LE CÂBLE (J) À PARTIR DE L'ADAPTATEUR ET À TRAVERS LA BOITE DE LA PRISE.
VEUILLEZ IGNORER CETTE ÉTAPE SI VOTRE NICHE N’EST PAS LIVRÉE AVEC UN BOÎTIER
DE PRISE D’ALIMENTATION.
FR
K
K
J
EN

#004.01 & #004.02
Niche by Axia Design
G
H
D
PLACE DIMMER (D) IN THE HOLDER ON THE INSIDE OF THE FRAME.
LEAD CORD (C) UNDERNEATH AND BEHIND THE FRAME BEFORE
PLUGGING IT IN THE CORD DISTRIBUTOR (A).
EN
C
D
F
x 4
E E
BB
A
78 9 10
SETZEN SIE DEN DIMMER (D) IN DIE HALTERUNG IM INNEREN DES
RAHMENS EIN. FÜHREN SIE DAS KABEL (C) UNTER UND HINTER DEM
RAHMEN HINDURCH, BEVOR SIE ES IN DEN KABELVERTEILER
EINSTECKEN (A).
DE
PLACEZ LE GRADATEUR (D) DANS LE SUPPORT À L'INTÉRIEUR DU
CADRE. PASSEZ LE CÂBLE D’ALIMENTATION (C) EN DESSOUS ET
DERRIÈRE LE CADRE AVANT DE LE BRANCHER AU DISTRIBUTEUR
DE CÂBLES (A).
FR
MOUNT THE FRONT PANEL TO THE BACK PANEL BY SLIDING IT UP INTO
THE BRACKETS AND SECURE WITH SCREWS. ALLIGN THE CORDS (B) WITH
THE SLOTS (E) IN THE BACKSIDE OF THE FRONT PANEL.
EN
(BROWN / BRAUN / BRUN)
(BLUE / BLAU / BLEU)
YELLOW + GREEN, PRE-INSTALLED
GELB + GRÜN, VORINSTALLIERT
JAUNE + VERT, PRÉ-INSTALLÉ
LEAD THE WHITE CORD (G) BEHIND AND
UNDERNEATH THE FRAME AND CONNECT
IT TO THE DIMMER (D).
EN
G
H
D
TOUCH BUTTON OPERATION: ONLY WHEN ALL CORDS ARE SAFELY CONNECTED, YOU CAN PLUG
IN THE POWER CORD. TAP THE BUTTON GENTLY TO TURN ON THE LIGHT AND TAP IT AGAIN
ONCE OR TWICE TO INCREASE BRIGHTNESS. TAP IT A FOURTH TIME TO TURN OFF THE LIGHTING.
EN
TOUCH-TASTEN-BETRIEB: DAS NETZKABEL KANN NUR EINGESTECKT WERDEN, WENN ALLE KABEL
ORDNUNGSGEMÄSS ANGESCHLOSSEN SIND. BERÜHREN SIE DIE TASTE ZUM EINSCHALTEN DER
BELEUCHTUNG KURZ UND BETÄTIGEN SIE DIESE ZUM ERHÖHEN DER HELLIGKEIT NOCH EIN ODER
ZWEI MAL. ZUM AUSSCHALTEN DER BELEUCHTUNG EIN VIERTES MAL DRÜCKEN.
DE
FONCTIONNEMENT DU BOUTON TACTILE: VOUS POUVEZ BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION
UNIQUEMENT LORSQUE TOUS LES CÂBLES SONT CONNECTÉS DE FAÇON SÉCURITAIRE. TOUCHEZ LE
BOUTON DOUCEMENT POUR ACTIVER L'ÉCLAIRAGE ET APPUYEZ À NOUVEAU UNE OU DEUX FOIS
POUR AUGMENTER LA LUMINOSITÉ. TOUCHEZ UNE QUATRIÈME FOIS POUR DÉSACTIVER L'ÉCLAIRAGE.
FR
J
1312
CONNECT THE SEPARATE WIRES TO THE UNUSED L1 & N SOCKETS, MAKE SURE TO MATCH WIRE
COLORS WITH EXISTING WIRING. REINSTALL THE BOTTOM PLATE. PLEASE DISREGARD THIS STEP
IF YOUR NICHE IS NOT SUPPLIED WITH A SOCKET BOX.
EN
SCHLIESSEN SIE DIE EINZELNEN KABEL AN DIE UNGENUTZTEN BUCHSEN L1 & N AN UND STELLEN
SIE SICHER, DASS DIE FARBKODIERUNG MIT DERJENIGEN DER VORHANDENEN VERKABELUNG
ÜBEREINSTIMMT. BRINGEN SIE DIE BODENPLATTE WIEDER AN. DIESER SCHRITT ENTFÄLLT,
WENN IHRE NICHE NICHT MIT EINER STECKDOSENLEISTE AUSGERÜSTET IST.
DE
BRANCHEZ LES FILS SÉPARÉS AUX PRISES INUTILISÉES L1 ET N, ET VEILLEZ À FAIRE CORRES-
PONDRE LES COULEURS DES FILS AVEC LE CABLÂGE EXISTANT. RÉINSTALLEZ LA PLAQUE
INFÉRIEURE. VEUILLEZ IGNORER CETTE ÉTAPE SI VOTRE NICHE N’EST PAS LIVRÉE AVEC UN
BOÎTIER DE PRISE D’ALIMENTATION.
FR
PLEASE NOTE:
THE NICHE’S POWER SUPPLY CAN ONLY
SUPPORT A MAX COMBINED LOAD OF
2300 WATTS.
EN
BITTE BEACHTEN SIE:
DIE STROMVERSORGUNG DER NICHE
UNTERSTÜTZT LEDIGLICH EINE MAXIMALE
KOMBINIERTE SPANNUNG VON 2300 WATT.
DE
VEUILLEZ NOTER:
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA
NICHE PEUT SUPPORTER UNIQUEMENT
UNE CHARGE MAXIMALE COMBINÉE DE
2300 WATTS.
FR
MONTIEREN SIE DIE VORDERWAND AN DIE RÜCKWAND, INDEM SIE DIESE
IN DIE HALTERUNGEN SCHIEBEN UND MIT SCHRAUBEN SICHERN. RICHTEN
SIE DIE KABEL (B) MIT DEN STECKPLÄTZEN (E) IM HINTEREN TEIL DER
VORDERWAND AUS.
DE
ASSEMBLEZ LE PANNEAU AVANT AU PANNEAU ARRIÈRE EN LE FAISANT
COULISSER VERS LE HAUT DANS LES SUPPORTS ET FIXEZ-LE AVEC LES
VIS. ALIGNEZ LES CÂBLES (B) AVEC LES FENTES (E) À L'ARRIÈRE DU
PANNEAU AVANT.
FR
FÜHREN SIE DAS WEISSE KABEL (G) HINTER
UND UNTERHALB DES RAHMENS DURCH UND
SCHLIESSEN SIE ES AN DEN DIMMER AN (D).
DE
PASSEZ LE CÂBLE BLANC (G) DERRIÈRE ET
SOUS LE CADRE ET CONNECTEZ-LE-AU
GRADATEUR (D).
FR
CONNECT THE RIGHT POWER CORD (J) TO THE ADAPTER:
• WHEN YOUR NICHE IS SUPPLIED WITH A SOCKET BOX, USE CORD J1
• WHEN YOUR NICHE IS NOT SUPPLIED WITH A SOCKET BOX, USE CORD J2,
PLEASE NOTE: DEPENDING ON YOUR COUNTRY, CORD J2 MIGHT OR MIGHT NOT
BE FITTED WITH A PLUG. APPLY PLUGS COMPLYING WITH YOUR LOCAL STANDARDS.
EN
SCHLIESSEN SIE DAS RECHTE NETZKABEL (J) AN DEN ADAPTER AN:
• IST IHRE NICHE MIT EINER STECKDOSENLEISTE AUSGESTATTET, VERWENDEN
SIE KABEL J1.
• IST IHRE NICHE NICHT MIT EINER STECKDOSENLEISTE AUSGESTATTET,
VERWENDEN SIE KABEL J2,
BITTE BEACHTEN SIE: JE NACH LAND KANN KABEL J2 AN EINEM STECKER ANGESCHLOSSEN
SEIN ODER NICHT. VERWENDEN SIE STECKER, DIE DEN LOKALEN NORMEN ENTSPRECHEN.
DE
BRANCHEZ LE BON CÂBLE D'ALIMENTATION (J) À L'ADAPTATEUR :
• SI VOTRE NICHE EST LIVRÉE AVEC UN BOÎTIER DE PRISE D’ALIMENTATION, UTILISEZ
LE CÂBLE J1
• SI VOTRE NICHE N'EST PAS LIVRÉE AVEC UN BOÎTIER DE PRISE D’ALIMENTATION,
UTILISEZ LE CÂBLE J2
VEUILLEZ NOTER : SELON VOTRE PAYS, LE CÂBLE J2 PEUT OU PEUT NE PAS ÊTRE MUNI
D'UNE PRISE. INSTALLEZ LES PRISES CONFORMÉMENT AUX NORMES LOCALES EN VIGUEUR.
FR
PLEASE NOTE:
MAKE SURE THAT THE BACKSIDE
OF THE TOUCH BUTTON (F) DOES
NOT TOUCH THE STEEL FRAME OF
THE BACK PANEL. THE BACKSIDE
OF THE BUTTON (F) CAN BE
INSULATED USING DUCT TAPE.
BITTE BEACHTEN SIE:
STELLEN SIE SICHER, DASS DIE
RÜCKSEITE DER TOUCH-TASTE (F)
DEN STAHLRAHMEN DER HINTEREN
WAND NICHT BERÜHRT. DIE RÜCK-
SEITE DER TASTE (F) KANN MIT
ISOLIERBAND ISOLIERT WERDEN.
DE VEUILLEZ NOTER:
ASSUREZ-VOUS QUE L'ARRIÈRE DU
BOUTON TACTILE (F) N’ENTRE PAS EN
CONTACT AVEC LE CADRE EN ACIER DU
PANNEAU ARRIÈRE. DU RUBAN
ADHÉSIF DE CONDUIT (DUCT TAPE)
PEUT ÊTRE UTILISÉ POUR ISOLER LA
FACE ARRIÈRE DU BOUTON TACTILE (F).
FR
B
J
J1
J2
11
FROM ADAPTER
EN
VOM ADAPTER
DE
À PARTIR DE L'ADAPTATEUR
FR
REMOVE THE BOTTOM PLATE FROM THE SOCKET BOX (K). LEAD CORD (J) FROM ADAPTER
THROUGH THE EMPTY SOCKET. PLEASE DISREGARD THIS STEP IF YOUR NICHE IS NOT
SUPPLIED WITH A SOCKET BOX.
EN
ENTFERNEN SIE DIE BODENPLATTE VON DER STECKDOSENLEISTE (K). FÜHREN SIE DAS
KABEL (J) VOM ADAPTER DURCH DIE UNBENUTZTE STECKDOSE HINDURCH. DIESER
SCHRITT ENTFÄLLT, WENN IHRE NICHE NICHT MIT EINER STECKDOSENLEISTE
AUSGERÜSTET IST.
DE
RETIREZ LA PLAQUE INFÉRIEURE DE LA BOITE DE LA PRISE D’ALIMENTATION (K).
PASSEZ LE CÂBLE (J) À PARTIR DE L'ADAPTATEUR ET À TRAVERS LA BOITE DE LA PRISE.
VEUILLEZ IGNORER CETTE ÉTAPE SI VOTRE NICHE N’EST PAS LIVRÉE AVEC UN BOÎTIER
DE PRISE D’ALIMENTATION.
FR
K
K
J
EN
page / seite / page 15
G
H
D
PLACE DIMMER (D) IN THE HOLDER ON THE INSIDE OF THE FRAME.
LEAD CORD (C) UNDERNEATH AND BEHIND THE FRAME BEFORE
PLUGGING IT IN THE CORD DISTRIBUTOR (A).
EN
C
D
F
x 4
E E
BB
A
78 9 10
SETZEN SIE DEN DIMMER (D) IN DIE HALTERUNG IM INNEREN DES
RAHMENS EIN. FÜHREN SIE DAS KABEL (C) UNTER UND HINTER DEM
RAHMEN HINDURCH, BEVOR SIE ES IN DEN KABELVERTEILER
EINSTECKEN (A).
DE
PLACEZ LE GRADATEUR (D) DANS LE SUPPORT À L'INTÉRIEUR DU
CADRE. PASSEZ LE CÂBLE D’ALIMENTATION (C) EN DESSOUS ET
DERRIÈRE LE CADRE AVANT DE LE BRANCHER AU DISTRIBUTEUR
DE CÂBLES (A).
FR
MOUNT THE FRONT PANEL TO THE BACK PANEL BY SLIDING IT UP INTO
THE BRACKETS AND SECURE WITH SCREWS. ALLIGN THE CORDS (B) WITH
THE SLOTS (E) IN THE BACKSIDE OF THE FRONT PANEL.
EN
(BROWN / BRAUN / BRUN)
(BLUE / BLAU / BLEU)
YELLOW + GREEN, PRE-INSTALLED
GELB + GRÜN, VORINSTALLIERT
JAUNE + VERT, PRÉ-INSTALLÉ
LEAD THE WHITE CORD (G) BEHIND AND
UNDERNEATH THE FRAME AND CONNECT
IT TO THE DIMMER (D).
EN
G
H
D
TOUCH BUTTON OPERATION: ONLY WHEN ALL CORDS ARE SAFELY CONNECTED, YOU CAN PLUG
IN THE POWER CORD. TAP THE BUTTON GENTLY TO TURN ON THE LIGHT AND TAP IT AGAIN
ONCE OR TWICE TO INCREASE BRIGHTNESS. TAP IT A FOURTH TIME TO TURN OFF THE LIGHTING.
EN
TOUCH-TASTEN-BETRIEB: DAS NETZKABEL KANN NUR EINGESTECKT WERDEN, WENN ALLE KABEL
ORDNUNGSGEMÄSS ANGESCHLOSSEN SIND. BERÜHREN SIE DIE TASTE ZUM EINSCHALTEN DER
BELEUCHTUNG KURZ UND BETÄTIGEN SIE DIESE ZUM ERHÖHEN DER HELLIGKEIT NOCH EIN ODER
ZWEI MAL. ZUM AUSSCHALTEN DER BELEUCHTUNG EIN VIERTES MAL DRÜCKEN.
DE
FONCTIONNEMENT DU BOUTON TACTILE: VOUS POUVEZ BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION
UNIQUEMENT LORSQUE TOUS LES CÂBLES SONT CONNECTÉS DE FAÇON SÉCURITAIRE. TOUCHEZ LE
BOUTON DOUCEMENT POUR ACTIVER L'ÉCLAIRAGE ET APPUYEZ À NOUVEAU UNE OU DEUX FOIS
POUR AUGMENTER LA LUMINOSITÉ. TOUCHEZ UNE QUATRIÈME FOIS POUR DÉSACTIVER L'ÉCLAIRAGE.
FR
J
13
12
CONNECT THE SEPARATE WIRES TO THE UNUSED L1 & N SOCKETS, MAKE SURE TO MATCH WIRE
COLORS WITH EXISTING WIRING. REINSTALL THE BOTTOM PLATE. PLEASE DISREGARD THIS STEP
IF YOUR NICHE IS NOT SUPPLIED WITH A SOCKET BOX.
EN
SCHLIESSEN SIE DIE EINZELNEN KABEL AN DIE UNGENUTZTEN BUCHSEN L1 & N AN UND STELLEN
SIE SICHER, DASS DIE FARBKODIERUNG MIT DERJENIGEN DER VORHANDENEN VERKABELUNG
ÜBEREINSTIMMT. BRINGEN SIE DIE BODENPLATTE WIEDER AN. DIESER SCHRITT ENTFÄLLT,
WENN IHRE NICHE NICHT MIT EINER STECKDOSENLEISTE AUSGERÜSTET IST.
DE
BRANCHEZ LES FILS SÉPARÉS AUX PRISES INUTILISÉES L1 ET N, ET VEILLEZ À FAIRE CORRES-
PONDRE LES COULEURS DES FILS AVEC LE CABLÂGE EXISTANT. RÉINSTALLEZ LA PLAQUE
INFÉRIEURE. VEUILLEZ IGNORER CETTE ÉTAPE SI VOTRE NICHE N’EST PAS LIVRÉE AVEC UN
BOÎTIER DE PRISE D’ALIMENTATION.
FR
PLEASE NOTE:
THE NICHE’S POWER SUPPLY CAN ONLY
SUPPORT A MAX COMBINED LOAD OF
2300 WATTS.
EN
BITTE BEACHTEN SIE:
DIE STROMVERSORGUNG DER NICHE
UNTERSTÜTZT LEDIGLICH EINE MAXIMALE
KOMBINIERTE SPANNUNG VON 2300 WATT.
DE
VEUILLEZ NOTER:
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA
NICHE PEUT SUPPORTER UNIQUEMENT
UNE CHARGE MAXIMALE COMBINÉE DE
2300 WATTS.
FR
MONTIEREN SIE DIE VORDERWAND AN DIE RÜCKWAND, INDEM SIE DIESE
IN DIE HALTERUNGEN SCHIEBEN UND MIT SCHRAUBEN SICHERN. RICHTEN
SIE DIE KABEL (B) MIT DEN STECKPLÄTZEN (E) IM HINTEREN TEIL DER
VORDERWAND AUS.
DE
ASSEMBLEZ LE PANNEAU AVANT AU PANNEAU ARRIÈRE EN LE FAISANT
COULISSER VERS LE HAUT DANS LES SUPPORTS ET FIXEZ-LE AVEC LES
VIS. ALIGNEZ LES CÂBLES (B) AVEC LES FENTES (E) À L'ARRIÈRE DU
PANNEAU AVANT.
FR
FÜHREN SIE DAS WEISSE KABEL (G) HINTER
UND UNTERHALB DES RAHMENS DURCH UND
SCHLIESSEN SIE ES AN DEN DIMMER AN (D).
DE
PASSEZ LE CÂBLE BLANC (G) DERRIÈRE ET
SOUS LE CADRE ET CONNECTEZ-LE-AU
GRADATEUR (D).
FR
CONNECT THE RIGHT POWER CORD (J) TO THE ADAPTER:
• WHEN YOUR NICHE IS SUPPLIED WITH A SOCKET BOX, USE CORD J1
• WHEN YOUR NICHE IS NOT SUPPLIED WITH A SOCKET BOX, USE CORD J2,
PLEASE NOTE: DEPENDING ON YOUR COUNTRY, CORD J2 MIGHT OR MIGHT NOT
BE FITTED WITH A PLUG. APPLY PLUGS COMPLYING WITH YOUR LOCAL STANDARDS.
EN
SCHLIESSEN SIE DAS RECHTE NETZKABEL (J) AN DEN ADAPTER AN:
• IST IHRE NICHE MIT EINER STECKDOSENLEISTE AUSGESTATTET, VERWENDEN
SIE KABEL J1.
• IST IHRE NICHE NICHT MIT EINER STECKDOSENLEISTE AUSGESTATTET,
VERWENDEN SIE KABEL J2,
BITTE BEACHTEN SIE: JE NACH LAND KANN KABEL J2 AN EINEM STECKER ANGESCHLOSSEN
SEIN ODER NICHT. VERWENDEN SIE STECKER, DIE DEN LOKALEN NORMEN ENTSPRECHEN.
DE
BRANCHEZ LE BON CÂBLE D'ALIMENTATION (J) À L'ADAPTATEUR :
• SI VOTRE NICHE EST LIVRÉE AVEC UN BOÎTIER DE PRISE D’ALIMENTATION, UTILISEZ
LE CÂBLE J1
• SI VOTRE NICHE N'EST PAS LIVRÉE AVEC UN BOÎTIER DE PRISE D’ALIMENTATION,
UTILISEZ LE CÂBLE J2
VEUILLEZ NOTER : SELON VOTRE PAYS, LE CÂBLE J2 PEUT OU PEUT NE PAS ÊTRE MUNI
D'UNE PRISE. INSTALLEZ LES PRISES CONFORMÉMENT AUX NORMES LOCALES EN VIGUEUR.
FR
PLEASE NOTE:
MAKE SURE THAT THE BACKSIDE
OF THE TOUCH BUTTON (F) DOES
NOT TOUCH THE STEEL FRAME OF
THE BACK PANEL. THE BACKSIDE
OF THE BUTTON (F) CAN BE
INSULATED USING DUCT TAPE.
BITTE BEACHTEN SIE:
STELLEN SIE SICHER, DASS DIE
RÜCKSEITE DER TOUCH-TASTE (F)
DEN STAHLRAHMEN DER HINTEREN
WAND NICHT BERÜHRT. DIE RÜCK-
SEITE DER TASTE (F) KANN MIT
ISOLIERBAND ISOLIERT WERDEN.
DE VEUILLEZ NOTER:
ASSUREZ-VOUS QUE L'ARRIÈRE DU
BOUTON TACTILE (F) N’ENTRE PAS EN
CONTACT AVEC LE CADRE EN ACIER DU
PANNEAU ARRIÈRE. DU RUBAN
ADHÉSIF DE CONDUIT (DUCT TAPE)
PEUT ÊTRE UTILISÉ POUR ISOLER LA
FACE ARRIÈRE DU BOUTON TACTILE (F).
FR
B
J
J1
J2
11
FROM ADAPTER
EN
VOM ADAPTER
DE
À PARTIR DE L'ADAPTATEUR
FR
REMOVE THE BOTTOM PLATE FROM THE SOCKET BOX (K). LEAD CORD (J) FROM ADAPTER
THROUGH THE EMPTY SOCKET. PLEASE DISREGARD THIS STEP IF YOUR NICHE IS NOT
SUPPLIED WITH A SOCKET BOX.
EN
ENTFERNEN SIE DIE BODENPLATTE VON DER STECKDOSENLEISTE (K). FÜHREN SIE DAS
KABEL (J) VOM ADAPTER DURCH DIE UNBENUTZTE STECKDOSE HINDURCH. DIESER
SCHRITT ENTFÄLLT, WENN IHRE NICHE NICHT MIT EINER STECKDOSENLEISTE
AUSGERÜSTET IST.
DE
RETIREZ LA PLAQUE INFÉRIEURE DE LA BOITE DE LA PRISE D’ALIMENTATION (K).
PASSEZ LE CÂBLE (J) À PARTIR DE L'ADAPTATEUR ET À TRAVERS LA BOITE DE LA PRISE.
VEUILLEZ IGNORER CETTE ÉTAPE SI VOTRE NICHE N’EST PAS LIVRÉE AVEC UN BOÎTIER
DE PRISE D’ALIMENTATION.
FR
K
K
J
EN
G
H
D
PLACE DIMMER (D) IN THE HOLDER ON THE INSIDE OF THE FRAME.
LEAD CORD (C) UNDERNEATH AND BEHIND THE FRAME BEFORE
PLUGGING IT IN THE CORD DISTRIBUTOR (A).
EN
C
D
F
x 4
E E
BB
A
78 9 10
SETZEN SIE DEN DIMMER (D) IN DIE HALTERUNG IM INNEREN DES
RAHMENS EIN. FÜHREN SIE DAS KABEL (C) UNTER UND HINTER DEM
RAHMEN HINDURCH, BEVOR SIE ES IN DEN KABELVERTEILER
EINSTECKEN (A).
DE
PLACEZ LE GRADATEUR (D) DANS LE SUPPORT À L'INTÉRIEUR DU
CADRE. PASSEZ LE CÂBLE D’ALIMENTATION (C) EN DESSOUS ET
DERRIÈRE LE CADRE AVANT DE LE BRANCHER AU DISTRIBUTEUR
DE CÂBLES (A).
FR
MOUNT THE FRONT PANEL TO THE BACK PANEL BY SLIDING IT UP INTO
THE BRACKETS AND SECURE WITH SCREWS. ALLIGN THE CORDS (B) WITH
THE SLOTS (E) IN THE BACKSIDE OF THE FRONT PANEL.
EN
(BROWN / BRAUN / BRUN)
(BLUE / BLAU / BLEU)
YELLOW + GREEN, PRE-INSTALLED
GELB + GRÜN, VORINSTALLIERT
JAUNE + VERT, PRÉ-INSTALLÉ
LEAD THE WHITE CORD (G) BEHIND AND
UNDERNEATH THE FRAME AND CONNECT
IT TO THE DIMMER (D).
EN
G
H
D
TOUCH BUTTON OPERATION: ONLY WHEN ALL CORDS ARE SAFELY CONNECTED, YOU CAN PLUG
IN THE POWER CORD. TAP THE BUTTON GENTLY TO TURN ON THE LIGHT AND TAP IT AGAIN
ONCE OR TWICE TO INCREASE BRIGHTNESS. TAP IT A FOURTH TIME TO TURN OFF THE LIGHTING.
EN
TOUCH-TASTEN-BETRIEB: DAS NETZKABEL KANN NUR EINGESTECKT WERDEN, WENN ALLE KABEL
ORDNUNGSGEMÄSS ANGESCHLOSSEN SIND. BERÜHREN SIE DIE TASTE ZUM EINSCHALTEN DER
BELEUCHTUNG KURZ UND BETÄTIGEN SIE DIESE ZUM ERHÖHEN DER HELLIGKEIT NOCH EIN ODER
ZWEI MAL. ZUM AUSSCHALTEN DER BELEUCHTUNG EIN VIERTES MAL DRÜCKEN.
DE
FONCTIONNEMENT DU BOUTON TACTILE: VOUS POUVEZ BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION
UNIQUEMENT LORSQUE TOUS LES CÂBLES SONT CONNECTÉS DE FAÇON SÉCURITAIRE. TOUCHEZ LE
BOUTON DOUCEMENT POUR ACTIVER L'ÉCLAIRAGE ET APPUYEZ À NOUVEAU UNE OU DEUX FOIS
POUR AUGMENTER LA LUMINOSITÉ. TOUCHEZ UNE QUATRIÈME FOIS POUR DÉSACTIVER L'ÉCLAIRAGE.
FR
J
13
12
CONNECT THE SEPARATE WIRES TO THE UNUSED L1 & N SOCKETS, MAKE SURE TO MATCH WIRE
COLORS WITH EXISTING WIRING. REINSTALL THE BOTTOM PLATE. PLEASE DISREGARD THIS STEP
IF YOUR NICHE IS NOT SUPPLIED WITH A SOCKET BOX.
EN
SCHLIESSEN SIE DIE EINZELNEN KABEL AN DIE UNGENUTZTEN BUCHSEN L1 & N AN UND STELLEN
SIE SICHER, DASS DIE FARBKODIERUNG MIT DERJENIGEN DER VORHANDENEN VERKABELUNG
ÜBEREINSTIMMT. BRINGEN SIE DIE BODENPLATTE WIEDER AN. DIESER SCHRITT ENTFÄLLT,
WENN IHRE NICHE NICHT MIT EINER STECKDOSENLEISTE AUSGERÜSTET IST.
DE
BRANCHEZ LES FILS SÉPARÉS AUX PRISES INUTILISÉES L1 ET N, ET VEILLEZ À FAIRE CORRES-
PONDRE LES COULEURS DES FILS AVEC LE CABLÂGE EXISTANT. RÉINSTALLEZ LA PLAQUE
INFÉRIEURE. VEUILLEZ IGNORER CETTE ÉTAPE SI VOTRE NICHE N’EST PAS LIVRÉE AVEC UN
BOÎTIER DE PRISE D’ALIMENTATION.
FR
PLEASE NOTE:
THE NICHE’S POWER SUPPLY CAN ONLY
SUPPORT A MAX COMBINED LOAD OF
2300 WATTS.
EN
BITTE BEACHTEN SIE:
DIE STROMVERSORGUNG DER NICHE
UNTERSTÜTZT LEDIGLICH EINE MAXIMALE
KOMBINIERTE SPANNUNG VON 2300 WATT.
DE
VEUILLEZ NOTER:
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA
NICHE PEUT SUPPORTER UNIQUEMENT
UNE CHARGE MAXIMALE COMBINÉE DE
2300 WATTS.
FR
MONTIEREN SIE DIE VORDERWAND AN DIE RÜCKWAND, INDEM SIE DIESE
IN DIE HALTERUNGEN SCHIEBEN UND MIT SCHRAUBEN SICHERN. RICHTEN
SIE DIE KABEL (B) MIT DEN STECKPLÄTZEN (E) IM HINTEREN TEIL DER
VORDERWAND AUS.
DE
ASSEMBLEZ LE PANNEAU AVANT AU PANNEAU ARRIÈRE EN LE FAISANT
COULISSER VERS LE HAUT DANS LES SUPPORTS ET FIXEZ-LE AVEC LES
VIS. ALIGNEZ LES CÂBLES (B) AVEC LES FENTES (E) À L'ARRIÈRE DU
PANNEAU AVANT.
FR
FÜHREN SIE DAS WEISSE KABEL (G) HINTER
UND UNTERHALB DES RAHMENS DURCH UND
SCHLIESSEN SIE ES AN DEN DIMMER AN (D).
DE
PASSEZ LE CÂBLE BLANC (G) DERRIÈRE ET
SOUS LE CADRE ET CONNECTEZ-LE-AU
GRADATEUR (D).
FR
CONNECT THE RIGHT POWER CORD (J) TO THE ADAPTER:
• WHEN YOUR NICHE IS SUPPLIED WITH A SOCKET BOX, USE CORD J1
• WHEN YOUR NICHE IS NOT SUPPLIED WITH A SOCKET BOX, USE CORD J2,
PLEASE NOTE: DEPENDING ON YOUR COUNTRY, CORD J2 MIGHT OR MIGHT NOT
BE FITTED WITH A PLUG. APPLY PLUGS COMPLYING WITH YOUR LOCAL STANDARDS.
EN
SCHLIESSEN SIE DAS RECHTE NETZKABEL (J) AN DEN ADAPTER AN:
• IST IHRE NICHE MIT EINER STECKDOSENLEISTE AUSGESTATTET, VERWENDEN
SIE KABEL J1.
• IST IHRE NICHE NICHT MIT EINER STECKDOSENLEISTE AUSGESTATTET,
VERWENDEN SIE KABEL J2,
BITTE BEACHTEN SIE: JE NACH LAND KANN KABEL J2 AN EINEM STECKER ANGESCHLOSSEN
SEIN ODER NICHT. VERWENDEN SIE STECKER, DIE DEN LOKALEN NORMEN ENTSPRECHEN.
DE
BRANCHEZ LE BON CÂBLE D'ALIMENTATION (J) À L'ADAPTATEUR :
• SI VOTRE NICHE EST LIVRÉE AVEC UN BOÎTIER DE PRISE D’ALIMENTATION, UTILISEZ
LE CÂBLE J1
• SI VOTRE NICHE N'EST PAS LIVRÉE AVEC UN BOÎTIER DE PRISE D’ALIMENTATION,
UTILISEZ LE CÂBLE J2
VEUILLEZ NOTER : SELON VOTRE PAYS, LE CÂBLE J2 PEUT OU PEUT NE PAS ÊTRE MUNI
D'UNE PRISE. INSTALLEZ LES PRISES CONFORMÉMENT AUX NORMES LOCALES EN VIGUEUR.
FR
PLEASE NOTE:
MAKE SURE THAT THE BACKSIDE
OF THE TOUCH BUTTON (F) DOES
NOT TOUCH THE STEEL FRAME OF
THE BACK PANEL. THE BACKSIDE
OF THE BUTTON (F) CAN BE
INSULATED USING DUCT TAPE.
BITTE BEACHTEN SIE:
STELLEN SIE SICHER, DASS DIE
RÜCKSEITE DER TOUCH-TASTE (F)
DEN STAHLRAHMEN DER HINTEREN
WAND NICHT BERÜHRT. DIE RÜCK-
SEITE DER TASTE (F) KANN MIT
ISOLIERBAND ISOLIERT WERDEN.
DE VEUILLEZ NOTER:
ASSUREZ-VOUS QUE L'ARRIÈRE DU
BOUTON TACTILE (F) N’ENTRE PAS EN
CONTACT AVEC LE CADRE EN ACIER DU
PANNEAU ARRIÈRE. DU RUBAN
ADHÉSIF DE CONDUIT (DUCT TAPE)
PEUT ÊTRE UTILISÉ POUR ISOLER LA
FACE ARRIÈRE DU BOUTON TACTILE (F).
FR
B
J
J1
J2
11
FROM ADAPTER
EN
VOM ADAPTER
DE
À PARTIR DE L'ADAPTATEUR
FR
REMOVE THE BOTTOM PLATE FROM THE SOCKET BOX (K). LEAD CORD (J) FROM ADAPTER
THROUGH THE EMPTY SOCKET. PLEASE DISREGARD THIS STEP IF YOUR NICHE IS NOT
SUPPLIED WITH A SOCKET BOX.
EN
ENTFERNEN SIE DIE BODENPLATTE VON DER STECKDOSENLEISTE (K). FÜHREN SIE DAS
KABEL (J) VOM ADAPTER DURCH DIE UNBENUTZTE STECKDOSE HINDURCH. DIESER
SCHRITT ENTFÄLLT, WENN IHRE NICHE NICHT MIT EINER STECKDOSENLEISTE
AUSGERÜSTET IST.
DE
RETIREZ LA PLAQUE INFÉRIEURE DE LA BOITE DE LA PRISE D’ALIMENTATION (K).
PASSEZ LE CÂBLE (J) À PARTIR DE L'ADAPTATEUR ET À TRAVERS LA BOITE DE LA PRISE.
VEUILLEZ IGNORER CETTE ÉTAPE SI VOTRE NICHE N’EST PAS LIVRÉE AVEC UN BOÎTIER
DE PRISE D’ALIMENTATION.
FR
K
K
J
EN

#004.01 & #004.02
Niche by Axia Design
#004
Niche by Axia Design
PAGE #5-5
15 16
PLACE THE BACK CUSHIONS AND ENJOY YOUR NICHE!
EN
NACH DEM AUFLEGEN DER HINTEREN KISSEN KÖNNEN
SIE IHRE NICHE VERWENDEN!
DE
PLACEZ LES COUSSINS DES DOSSIERS ET PROFITEZ
DE VOTRE NICHE !
FR
PLACE THE SEAT CUSHIONS BY INSERTING THE PINS INTO THE CORRESPONDING HOLES
IN THE FRAME, PRESS THE CUSHIONS DOWN TO SECURE THE VELCRO STRIPS.
EN
SITZKISSEN DURCH EINSCHIEBEN DER STIFTE IN DIE ENTSPRECHENDEN LÖCHER IM
RAHMEN FIXIEREN, DRÜCKEN SIE DIE KISSEN NACH UNTEN, UM DEN KLETTVERSCHLUSS
ZU SICHERN.
PLACEZ LES COUSSINS DES SIÈGES EN INSÉRANT LES CHEVILLES DE POSITIONNEMENT
DANS LES TROUS CORRESPONDANTS DU CADRE, APPUYEZ SUR LES COUSSINS POUR
FIXER LES BANDES VELCRO.
DE
FR
MOUNT THE SOCKET BOX (K) TO THE FRAME USING THE SUPPLIED SCREWS. FIXATE
ALL EXCESS WIRING WITHIN THE FRAME USING TIE RIPS OR TAPE. PLEASE
DISREGARD THIS STEP IF YOUR NICHE IS NOT SUPPLIED WITH A SOCKET BOX.
EN
BEFESTIGEN SIE DIE STECKDOSENLEISTE (K) MITHILFE DER BEILIEGENDEN
SCHRAUBEN AM RAHMEN. FIXIEREN SIE ALLE ÜBERSCHÜSSIGEN KABEL MIT
KABELBINDERN ODER BAND IM RAHMEN. DIESER SCHRITT ENTFÄLLT, WENN
IHRE NICHE NICHT MIT EINER STECKDOSENLEISTE AUSGERÜSTET IST.
DE
MONTEZ LE BOÎTIER DE LA PRISE (K) AU CADRE À L'AIDE DES VIS FOURNIES.
FIXEZ L’EXCÉDENT DE CÂBLAGE DANS LE CADRE À L'AIDE DE COLLIERS DE
SERRAGE EN PLASTIQUE OU DE RUBAN ADHÉSIF. VEUILLEZ IGNORER CETTE
ÉTAPE SI VOTRE NICHE N’EST PAS LIVRÉE AVEC UN BOÎTIER DE PRISE
D’ALIMENTATION.
FR
x 4
K
14
(m8 x 45mm)
page / seite / page 17
#004
Niche by Axia Design
PAGE #5-5
15
16
PLACE THE BACK CUSHIONS AND ENJOY YOUR NICHE!
EN
NACH DEM AUFLEGEN DER HINTEREN KISSEN KÖNNEN
SIE IHRE NICHE VERWENDEN!
DE
PLACEZ LES COUSSINS DES DOSSIERS ET PROFITEZ
DE VOTRE NICHE !
FR
PLACE THE SEAT CUSHIONS BY INSERTING THE PINS INTO THE CORRESPONDING HOLES
IN THE FRAME, PRESS THE CUSHIONS DOWN TO SECURE THE VELCRO STRIPS.
EN
SITZKISSEN DURCH EINSCHIEBEN DER STIFTE IN DIE ENTSPRECHENDEN LÖCHER IM
RAHMEN FIXIEREN, DRÜCKEN SIE DIE KISSEN NACH UNTEN, UM DEN KLETTVERSCHLUSS
ZU SICHERN.
PLACEZ LES COUSSINS DES SIÈGES EN INSÉRANT LES CHEVILLES DE POSITIONNEMENT
DANS LES TROUS CORRESPONDANTS DU CADRE, APPUYEZ SUR LES COUSSINS POUR
FIXER LES BANDES VELCRO.
DE
FR
MOUNT THE SOCKET BOX (K) TO THE FRAME USING THE SUPPLIED SCREWS. FIXATE
ALL EXCESS WIRING WITHIN THE FRAME USING TIE RIPS OR TAPE. PLEASE
DISREGARD THIS STEP IF YOUR NICHE IS NOT SUPPLIED WITH A SOCKET BOX.
EN
BEFESTIGEN SIE DIE STECKDOSENLEISTE (K) MITHILFE DER BEILIEGENDEN
SCHRAUBEN AM RAHMEN. FIXIEREN SIE ALLE ÜBERSCHÜSSIGEN KABEL MIT
KABELBINDERN ODER BAND IM RAHMEN. DIESER SCHRITT ENTFÄLLT, WENN
IHRE NICHE NICHT MIT EINER STECKDOSENLEISTE AUSGERÜSTET IST.
DE
MONTEZ LE BOÎTIER DE LA PRISE (K) AU CADRE À L'AIDE DES VIS FOURNIES.
FIXEZ L’EXCÉDENT DE CÂBLAGE DANS LE CADRE À L'AIDE DE COLLIERS DE
SERRAGE EN PLASTIQUE OU DE RUBAN ADHÉSIF. VEUILLEZ IGNORER CETTE
ÉTAPE SI VOTRE NICHE N’EST PAS LIVRÉE AVEC UN BOÎTIER DE PRISE
D’ALIMENTATION.
FR
x 4
K
14
(m8 x 45mm)
#004
Niche by Axia Design
PAGE #5-5
15
16
PLACE THE BACK CUSHIONS AND ENJOY YOUR NICHE!
EN
NACH DEM AUFLEGEN DER HINTEREN KISSEN KÖNNEN
SIE IHRE NICHE VERWENDEN!
DE
PLACEZ LES COUSSINS DES DOSSIERS ET PROFITEZ
DE VOTRE NICHE !
FR
PLACE THE SEAT CUSHIONS BY INSERTING THE PINS INTO THE CORRESPONDING HOLES
IN THE FRAME, PRESS THE CUSHIONS DOWN TO SECURE THE VELCRO STRIPS.
EN
SITZKISSEN DURCH EINSCHIEBEN DER STIFTE IN DIE ENTSPRECHENDEN LÖCHER IM
RAHMEN FIXIEREN, DRÜCKEN SIE DIE KISSEN NACH UNTEN, UM DEN KLETTVERSCHLUSS
ZU SICHERN.
PLACEZ LES COUSSINS DES SIÈGES EN INSÉRANT LES CHEVILLES DE POSITIONNEMENT
DANS LES TROUS CORRESPONDANTS DU CADRE, APPUYEZ SUR LES COUSSINS POUR
FIXER LES BANDES VELCRO.
DE
FR
MOUNT THE SOCKET BOX (K) TO THE FRAME USING THE SUPPLIED SCREWS. FIXATE
ALL EXCESS WIRING WITHIN THE FRAME USING TIE RIPS OR TAPE. PLEASE
DISREGARD THIS STEP IF YOUR NICHE IS NOT SUPPLIED WITH A SOCKET BOX.
EN
BEFESTIGEN SIE DIE STECKDOSENLEISTE (K) MITHILFE DER BEILIEGENDEN
SCHRAUBEN AM RAHMEN. FIXIEREN SIE ALLE ÜBERSCHÜSSIGEN KABEL MIT
KABELBINDERN ODER BAND IM RAHMEN. DIESER SCHRITT ENTFÄLLT, WENN
IHRE NICHE NICHT MIT EINER STECKDOSENLEISTE AUSGERÜSTET IST.
DE
MONTEZ LE BOÎTIER DE LA PRISE (K) AU CADRE À L'AIDE DES VIS FOURNIES.
FIXEZ L’EXCÉDENT DE CÂBLAGE DANS LE CADRE À L'AIDE DE COLLIERS DE
SERRAGE EN PLASTIQUE OU DE RUBAN ADHÉSIF. VEUILLEZ IGNORER CETTE
ÉTAPE SI VOTRE NICHE N’EST PAS LIVRÉE AVEC UN BOÎTIER DE PRISE
D’ALIMENTATION.
FR
x 4
K
14
(m8 x 45mm)
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Prooff Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Argos
Argos Seville 151/3297 Assembly instructions

Duo Collection
Duo Collection Game-Rocker GT-45 Original instructions

Invacare
Invacare 6418 Assembly, installation and operating instructions

Wohnorama
Wohnorama CARLOTTA 632 installation instructions

modway
modway MOD-6270 quick start guide

Ameriwood HOME
Ameriwood HOME 5189012YCOM manual

Politorno
Politorno MALTA 1171 Assembly instructions

Pitarch
Pitarch 1079 Assembly instructions

Touchstone
Touchstone Whisper Lift II PRO owner's manual

Radius
Radius 724 Assembly instructions

Furniture of America
Furniture of America Deena CM-AC5708 Assembly instructions

Sauder
Sauder Harbor View 8070-297 Instruction booklet