
Action/الإجراء/Eylem Action/الإجراء/EylemCheck/التحقق/Kontrol Check/التحقق/Kontrol
EN: Connect the unit to 230/130/115VAC + Earth.
It will take the unit 10-45 min. to warm up to operating
temperature.
AR: وص
ّل الوحدة بـمصدر تيار متردد بجهد 230 فولت + الأرضي. ستستغرق
الوحدة من 15-25 دقيقة حتى تصل إلى درجة حرارة التشغيل المناسبة.
TR: Üniteyi 230/130/115VAC + Topraklamaya bağlayınız.
Ünitenin çalışma ısısına ulaşması 10-45 dakika sürecektir.
EN: Check that the phase and zero wires are connected correctly.
AR: تأكد من توصيل سلك الطوروالسلك المحايد
بشكل صحيح.
TR: Faz kablosu ve nötr kablosunun doğru bağlandığından emin
olunuz.
1ARM
EN: This input is normally not used. Set DIP 5 to OFF.
AR: في العادة، لا يتم استخدام هذا الدخل. اضبط مفتاح DIP (مفتاح الحزمة
الخطية الثنائية)رقم 5 على وضع الإيقاف (OFF)
TR: Normalde bu giriş kullanılmaz. DIP 5’i KAPALI konuma getiriniz.
EN: Check that an ‘A’ is shown in the display.
AR: تحقق من ظهور حرف “A” في الشاشة.
TR: Göstergede ‘A’ harnin görünüp görünmediğini kontrol ediniz.
5
EN: The unit is ready for testing when it is fully warmed up.
Remember to set a fog time on the DIP switches 2, 3 and 4.
AR: الوحدة جاهزة للاختبار عند تسخينها بالكامل ووصولها لدرجة حرارة التشغيل.
تذكر أن تحددوقت الضباب على مفاتيح DIP (مفتاح الحزمة الخطية
الثنائية)رقم 2 و3 و4.
TR: Ünite tamamen ısındığında test edilmeye hazırdır.
2,3 ve 4 numaralı DIP anahtarları üzerinde bir sis süresi
ayarlamayı unutmayınız.
EN: The display will scroll continuously, typically:
H-r-d-A-P-S-bAt-bt-norc (see meanings in the manual or on the
inside of the cover screen).
In order to re a fog, the following must be
displayed:
r-A-P-S.
Meaning:
r- The unit is warm
A-P-S All triggers are active and DIS (d) is not blocking the
machine.
AR: في العادة، ستنتقل الشاشة باستمرار بالشكل التالي
H / r-d-A-b-A-t-c (انظر مع كل حرف في دليل التركيب أو داخل شاشة
الغطاء.)ولإطلاق الضباب، يجب عرض ما يلي:
r-A-P-S.
المعنى
r- الوحدة دافئة
A-P-S جميع المشغلات نشطة
ودخل الإيقاف (d) لا
يحجب الجهاز.
TR: Ekran tipik olarak sürekli şu şekilde listelenecektir:
H-r-d-A-P-S-bAt-bt-norc (anlamları için kılavuza veya kapak
ekranının içine bakınız). Sisin tahrik edilmesi için aşağıda
belirtilenlerin görüntülenmesi gereklidir:
r-A-P-S.
Anlamı:
r- Ünite ısınmıştır
A-P-S Tüm tetikler aktiftir ve DIS(d), makineyi
engellememektedir.
EN: Before you nish the installation, also consider the need and method of connecting the outgoing signals. The diagram on the reverse page
only shows the principle of the relay connections. These will depend on what the individual alarm system is able to handle. Tamper circuit
is not shown. The Fog CannonTM has a normal tamper switch, which can be integrated in a usual tamper circuit. Always remember to make
a full scale test to check that, the alarm system, fog security system and PIR sensor are working together and to ensure that the amount
of fog will cover the secured area as expected.
AR: قبل إنهاء التركيب، ضع في اعتبارك أيض
ًا الحاجة إلى الإشارات الصادرة وطريقة توصيلها. يوضح المخطط الموجود على الصفحة الخلفية مبدأ توصيلات
المرحلات الكهربائية. وتعتمد على ما يمكن لنظام الإنذار الفردي التعامل معه. دائرة مقاومة التلاعب غير معروضة. يحتوي مدفع الضباب على مفتاح
عادي مقاوم للتلاعب، ويمكن دمجه في دائرة مقاومة التلاعب المعتادة. تذكر دوم
ًا إجراء اختبار شامل للتحقق من عمل نظام الإنذارونظام أمان الضباب
ومستشعر الاشعة تحت الحمراء PIR مع
ًا بصورة سليمةولضمان أن كمية الضباب ستغطي المنطقة المؤمنة كما هو متوقع.
TR: Kurulumu bitirmeden önce, aynı zamanda çıkış sinyallerin bağlanmalarının ve bağlanma yönteminin gerekli olduğunu hesaba katınız.
Arka sayfadaki şema sadece röle bağlantı prensibini göstermektedir. Bunlar, münferit alarm sisteminin idare ettiği şeye bağlı olacaklardır.
Karıştırıcı devre gösterilmemiştir. Fog Cannon™ sis makinesinin, normal karıştırıcı devreye entegre edilebilen bir karıştırıcı anahtarı
mevcuttur. Alarm sisteminin, sis güvenlik sisteminin ve PIR sensörünün beraber çalışabildiklerinden ve sis miktarının güvenli alanı
beklendiği şekilde kapsadığından emin olmak amacıyla tam ölçekli bir deneme gerçekleştirmeyi hiçbir zaman unutmayınız.
7
2DIS
EN: Connect the disable input to the 12V DC signal from the alarm
system. When the alarm is disarmed, DIS must be energised.
When the alarm is set (armed), the 12V DC signal must disa-
ppear.
AR: وص
ّل دخل الإيقاف بالإشارة ذات جهد الـ12 فولت القادمة من نظام الإنذار.
عندما يتم فصل الإنذار، ينبغي أن تصل الطاقة إلى دخل الإيقاف.
عندما يتم ضبط الإنذار على (مفعل)، يجب أن تختفي الإشارة ذات جهد
الـ12 فولت.
TR: Engelleme girişini, alarm sisteminin 12V DC sinyaline bağlayınız.
Alarm etkisiz hale getirildiğinde, DIS’e enerji sağlanması
gerekmektedir. Alarm etkinleştirildiğinde (donanıma takılı),
12V DC sinyali kaybolmalıdır.
EN: Check correct polarity +/–.
When the alarm is disarmed, a ‘d’ must be shown in the display.
When the alarm is armed, the ‘d’ must disappear because the
input must be dead.
AR: تأكد من صحة القطبية +/-.
عندما يتم فصل الإنذار، يجب ظهور حرف “d” على الشاشة. عندما يكون
الإنذار مفعل
ًا، يجب أن يختفي حرف “d” لأنه ينبغي ألا تصل طاقة إلى دخل
الإيقاف.
TR: Kutupların doğruluğunu kontrol ediniz +/-.
Alarm etkisiz hale geldiğinde göstergede ‘d’ har belirmelidir.
Alarm etkinleştirildiğinde, girişin kullanılmaması gerektiği için,
‘d’ har kaybolmalıdır.
3PRIM
EN: The primary input must be supplied with 12V DC from the alarm
system. If the alarm signal is closed in the event of burglary,
DIP 6 is set to ON. If the alarm signal is opened, DIP 6 is set to
OFF.
AR: يجب توصيل الدخل الأولي بتيار مستمر بجهد 12 فولت من نظام
الإنذار. إذا تم إغلاق إشارة الإنذار في حالة السطو، يتم ضبط مفتاح DIP
(مفتاح الحزمة الخطية الثنائية) رقم 6 على وضع التشغيل (ON). إذا
تم فتح إشارة الإنذار،
يتم ضبط مفتاح DIP (مفتاح الحزمة الخطية الثنائية) رقم 6 على
وضع الإيقاف (OFF)
TR: Ana giriş, alarmdan 12V DC ile beslenmelidir. Soygun hâlinde
alarm kapalıysa, DIP 6 AÇIK konumdadır. Alarm sinyali açıksa,
DIP 6 KAPALI konuma ayarlanır.
EN: In the event of an alarm signal, a ‘P’ must be shown in the display.
In the event of malfunction, check that 12 V in and out is working
and that DIP switch 6 is set correctly.
AR: في حالة وجود إشارة إنذار، يجب ظهور حرف “P” على الشاشة. في حالة حدوث خلل،
تحقق من عمل مدخلومخرج الجهد الـ12 فولتوأن مفتاح DIP (مفتاح الحزمة
الخطية الثنائية)رقم 6 مضبوط بشكل صحيح.
TR: Alarmın sinyal vermesi hâlinde, ekranda/göstergede ‘P’ har
gösterilmelidir. Arızalı çalışma durumunda, 12V giriş ve çıkışın
çalıştığından ve DIP 6 anahtarının doğru şekilde ayarlanmış
olduğundan emin olunuz.
4SEC
EN: Connect the secondary input to PIR (verifying sensor). PIR is
supplied with 12V DC from the Fog Cannon’s built-in 12V supply.
Feed 12V – through the PIR contact assembly and connect to
SEC –. Jump 12V + to SEC + on the Fog Cannon’s terminal block.
The PIR contact assembly has a normal break function. Set DIP
7 to OFF.
AR: وص
ّل الدخل الثانوي بمستشعر الاشعة تحت الحمراء PIR. يتم تغذية
مستشعر الاشعة تحت الحمراء PIR بالتيار المستمر ذو جهد الـ12 فولت
من المصدر الـ12 فولت المدمج بمدفع الضباب. قم بتغذية جهد
الـ12 فولت السالب عبر ملامسات التوصيل لمستشعر الاشعة تحت
الحمراء PIR ووصل بالدخل الثانوي السالب. وص
ّل جهد الـ12 فولت الموجب
بالدخل الثانوي الموجب على صندوق أطراف توصيل مدفع الضباب.
TR: İkincil girişi PIR’a (doğrulama sensörü) bağlayınız. PIR,
Fog Cannon™ sis makinesinin yerleşik 12 voltluk beslemesi
vasıtasıyla 12V DC ile beslenmektedir.12 volt –’yi PIR’ın kontak
dizisi aracılığıyla besleyiniz ve SEC -’ye bağlayınız. 12 volt +’yı,
sis makinesinin bağlantı ucundaki SEC +’ya atlatınız. PIR kontak
dizisi normal bir ara işlevine sahiptir. DIP 7’ i KAPALI konuma
getiriniz.
EN: Check correct polarity +/–.
When the PIR is activated, an ‘S’ must be shown in the display.
In the event of malfunction, check that the PIR is working correct-
ly and that DIP switch 7 is set correctly.
AR: تأكد من صحة القطبية +/-.
عندما يتم تنشيط لمستشعر الاشعة تحت الحمراء PIR، يجب ظهور حرف
“S” على الشاشة. في حالة حدوث خلل، تحقق من أن مستشعر الاشعة تحت
الحمراء PIR يعمل بشكل صحيحوأن مفتاح DIP (مفتاح الحزمة الخطية
الثنائية)رقم 7 مضبوط صحيح.
TR: Kutupların doğruluğunu kontrol ediniz +/-.
PIR etkinleştirildiğinde, göstergede ‘S’ har belirmelidir.
Arızalı çalışma durumunda, PIR’ın doğru çalıştığından ve DIP 7
anahtarının doğru aya
PROTECT 600i
TM
DIP Settings / إعدادات مفتاح DIP (مفتاح الحزمة الخطية
الثنائية) / Dip ayarları
Fog Time / وقت الضباب
/ Sis zamanlaması
Fog Volume / حجم الضباب
/ Sis hacmi
DIP 2 DIP 3 DIP 4 m³/pied³/pies³
OFF OFF OFF demo -
ON OFF OFF 20s 290
OFF ON OFF 40s 540
ON ON OFF 60s 700
OFF OFF ON 60s + 1 min. 775
ON OFF ON 60s + 4 min. 1050
OFF ON ON 60s + 9 min. 1700
ON ON ON 30s – turbo 600
PROTECT 1100i
TM
DIP Settings / إعدادات مفتاح DIP (مفتاح الحزمة الخطية
الثنائية) / Dip ayarları
Fog Time / وقت الضباب
/ Sis zamanlaması
Fog Volume / حجم الضباب
/ Sis hacmi
DIP 2 DIP 3 DIP 4
OFF OFF OFF demo demo
ON OFF OFF 15s 500
OFF ON OFF 30s 875
ON ON OFF 45s 1200
OFF OFF ON 60s 1300
ON OFF ON 60s + 4 min.* 1700*
OFF ON ON - -
ON ON ON - -
*Not useable on 115/130 V markets. Request installation manual for low volt markets.
*
غير صالح للاستخدام في الأسواق التي تستخدم جهد 115/130 فولت. اطلب دليل التركيب للأسواق التي تستخدم جهود منخفضة.
*115/130 V değerinde kullanılabilir değildir. Düşük voltaj pazarı için kurul kitapçığını talep edin.
PROTECT 2200i
TM
DIP Settings / إعدادات مفتاح DIP (مفتاح الحزمة الخطية
الثنائية) / Dip ayarları
Fog Time / وقت الضباب
/ Sis zamanlaması
Fog Volume / حجم الضباب
/ Sis hacmi
DIP 2 DIP 3 DIP 4
OFF OFF OFF demo demo
ON OFF OFF 20s 900
OFF ON OFF 40s 1800
ON ON OFF 60s 2700
OFF OFF ON 70s 2875
ON OFF ON 30s + 6 min.* 2500*
OFF ON ON 60s + 10 min.* 3700*
ON ON ON - -
*Not useable on 115/130 V markets. Request installation manual for low volt markets.
*
غير صالح للاستخدام في الأسواق التي تستخدم جهد 115/130 فولت. اطلب دليل التركيب للأسواق التي تستخدم جهود منخفضة.
*115/130 V değerinde kullanılabilir değildir. Düşük voltaj pazarı için kurul kitapçığını talep edin.
EN: DIP switch settings AR: إعدادات مفتاح DIP (مفتاح الحزمة الخطية الثنائية) TR: Dip anahtarı ayarları
DIP EN: Function AR: الوظيفة TR: Fonksiyon
1
Heat disable
On = The heating element disconnects
if disable is activated
إيقاف الحرارة
تشغيل (ON) = فصل عنصر التسخين إذا تم تنشيط
دخل الإيقاف
Isıtma devre dışı
On = Eğer disable aktif edilirse,
ısıtma öğesi devre dışıdır
2Fog time وقت الضباب Sis zamanlaması
3Fog time وقت الضباب Sis zamanlaması
4Fog time وقت الضباب Sis zamanlaması
5Arm* أولي* Arm*
6Primary* أولي* Birincil*
7Secondary* ثانوي* Ikincil *
8Fire-alarm delay** تأخير إنذار الحريق ** Yangın alarmı gecikmesi**
9Reserved. Leave in OFF position محجوز. ارتكه في وضع الإيقاف (OFF) Ayrılmış. Kapalı konumda bırakın
10 Error indicator
On = Be eper connected مؤشر الخطأ
تشغيل (ON) = الصافرة متصلة
Hata göstergesi
On = beeper bağlı
* ON = normal open / تشغيل (ON) = مفتوح في الوضع العادي / normal açık
OFF = normal closed / إيقاف (OFF) = مغلق مفتوح في الوضع العادي / normal kapalı
** ON = delay is active / تشغيل (ON) = تشغيل (ON) = التأخير م
ُنشط / gecikme aktif
EN: Mounting and positioning AR: التثبيت واختيار المكان المناسب TR: Montaj ve konumlandırma
6
1
2
3
EN: Mounting and adjusting of the nozzle on cold machine
AR تركيب وتعديل فوهة على آلة الباردة
TR: Soğuk makinede nozul kurulumu ve ayarlanması
EN: Ensure immediate coverage of possible access points
AR: ضمان التغطية الفورية لنقاط الوصول المحتملة
TR: Mümkün olan erişim noktalarının derhal kapsama altına alın
EN: Min. safety distance is 35 cm
AR: الحد الأدنى لمسافة الأمان هو 35 سم
TR: Asgari güvenli mesafe 35 cm’dir
EN: Cabling of 600i/1100i/2200i – low voltage
AR: كابلات 600i/1100i/2200i – جهد منخفض
TR: 600i / 1100i / 2200i kablolaması - alçak gerilim
EN: Min. installation distance from objects is 2,5 m
AR: الحد الأدنى لب
ُعد تركيب المدفع من الأجسام 2.5 م
TR: Nesnelerden asgari güvenli kurulum mesafesi 2.5 metredir
EN: The fog needs free passage
AR: يجب أن تكون المنطقة أمام الضباب فارغة
TR: Sisin rahatça geçiş yapması gerekir
EN: Place the uid container correctly
AR: ضع حاوية السائل بشكل صحيح
TR: Sıvı kabını doğru şekilde yerleştirin
EN: Cabling of 600i/1100i/2200i – high voltage
AR: كابلات 600i/1100i/2200i – جهد عالي
TR: 600i / 1100i / 2200i Kablolama - yüksek gerilim
EN: Min. installation distance from objects is 2,5 m
AR: الحد الأدنى لب
ُعد تركيب المدفع من الأجسام 2.5 م
TR: Nesnelerden asgari güvenli kurulum mesafesi 2.5 metredir
EN: Use the brackets to mount the Fog Cannon™
AR: استخدم الحوامل لتثبيت مدفع الضباب.
TR: Fog Cannon™ sis makinesini monte etmek için kelepçeleri
kullanın
EN: Place the Fog Cannon™ out of reach
AR: ضع مدفع الضباب بعيد
ًا عن المتناول
TR: Fog Cannon™ sis makinesini ulaşılamayacak bir yere
yerleştirin
EN: Take precautions before service
AR: اتخاذ الاحتياطات قبل الخدمة
TR: Servisten önce önlem alın
LOW VOLTAGE
TO ALARM SYSTEM
HIGH VOLTAGE
MAIN POWER
30°
30°