Punktal PK-105 FR User manual

Freidora con aceite
PK-105 FR
Gracias por
preferirnos
Manual de producto

2
Advertencias de seguridad
3. El aparato no está diseñado para ser operado por medio de un
temporizador externo o un sistema de control remoto separado.
4. Sólo para uso en interiores.
2. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el
servicio técnico PUNKTAL, para evitar riesgo de daño a las personas.
1. Este aparato no fue diseñado para el uso por niños de 0 a 8 años. Este
aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años si son
supervisados en forma permanente. Personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento
podrán utilizarlo únicamente si se les ha dado supervisión o instrucción
sobre el uso del aparato de una manera segura y entienden los peligros
involucrados. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años. La limpieza y el mantenimiento no deben ser
realizados por niños.
Siga siempre las precauciones básicas de seguridad en el uso de
productos eléctricos, incluyendo los siguientes:
7.Este aparato está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y
similares tales como: áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y
otros entornos de trabajo; casas de campo; por clientes en hoteles,
moteles y otros entornos de tipo residencial.
6. Nunca sumerja el aparato en agua
8.Los aparatos de cocción deben colocarse en una situación estable con
las manijas (si las hay) posicionadas para evitar derrames de los líquidos
calientes.
5. Sólo para uso doméstico.
NO USAR CON UN CABLE DE EXTENSIÓN
ESPAÑOL

3
las mas modernas técnicas de seguridad.
Este producto puede estar sujeto a cambios técnicos sin previo aviso.
11.Para obtener más información sobre cómo limpiar las superficies en contacto
con alimentos o aceite, consulte la sección "Limpieza y mantenimiento".
9.Las superficies pueden calentarse durante el uso.
Este dispositivo cumple con las Directivas de seguridad CE y diseñado con
10.La temperatura de las superficies externas puede ser muy alta cuando el
aparato está en funcionamiento.
Guarde las instrucciones para futuras referencias
Esta freidora tiene un dispositivo de corte seguridad térmico. En caso de fallo
del termostato, el circuito eléctrico tiene un corte automático, evitando así el
sobrecalentamiento.
No recoja el aparato si cae al agua. Retire el enchufe de la toma de corriente
inmediatamente y no utilice más el aparato.
Para garantizar un funcionamiento seguro, no se debe freír una cantidad
excesiva de alimentos, ni utilizar una cantidad excesiva de utensilios.
Nunca sumerja el aparato, el enchufe o el cable de alimentación en agua u
otro líquido.
En caso de fugas o daños de la freidora, póngase en contacto con el servicio
técnico PUKTAL.
Nunca utilice el aparato en una habitación húmeda.
Conecte el enchufe de alimentación a una toma de corriente con tierra de CA
de 220-240 Voltios.
No opere la freidora sin aceite. La freidora se dañará gravemente si se
calienta con el recipiente en seco.
Antes de usar la freidora por primera vez lave bien el recipiente de aceite y la
cesta con agua tibia y jabonosa, Seque cuidadosamente el recipiente de
aluminio antes de completar con aceite.
Este es un producto solo de uso doméstico

Características
1. Ventana de visualización 9. Luz de operación
3. Cubierta interior 11. Mango de la cesta
2. Tapa superior 10. Luz de energía
6. Cable de alimentación 14. Recipiente de aceite
8. Llave de encendido
5. Gabinete 13. Botón de apertura
4. Filtro extraíble 12. Botón del mango
7. Perilla del termostato 15. Cesta
4
Partes de la freidora

La tapa está equipada con un sistema de filtro extraíble, para su limpieza
debe ser extraído como indica el diagrama (FIG.7)
SISTEMA DE FILTRO
El botón de apertura de diseño especial le ayuda a abrir la tapa de forma
mucho más fácil y segura. Presione el botón y la tapa superior se liberará
automáticamente. Así, el vapor acumulado escapará de la freidora para
proteger los dedos de la alta temperatura interior (FIG.5)
PARA QUITAR LA TAPA SUPERIOR
Para quitar la tapa, levante la tapa a una posición vertical y tire de ella
hacia arriba. (FIG.6)
BOTÓN DE APERTURA DE LA TAPA SUPERIOR
5
FIG.5 FIG.6
Frote la cara interna de la ventana de visualización con aceite para evitar la
formación de condensación, para ver el proceso de cocción.
VENTANA DE VISUALIZACIÓN
TERMOSTATO Y LUZ PILOTO
El termostato está calibrado en pasos marcados 150o, 170o y 190°C, lo que le
ofrece la mejor temperatura para adaptarse a los alimentos a freír.
LUZ DE OPERACIÓN Se encenderá automáticamente cuando la temperatura
está subiendo y se apaga cuando se alcanza la temperatura establecida.
LUZ DE ENERGÍA se encenderá automáticamente cuando el aparato esté
enchufado.

Menú de referencia
El tiempo de fritura indicado en este gráfico es sólo para referencia.
6
Tipo de alimentos Temperatura (Cº) Tiempo (minutos)
Hongos 170ºC3-5 min
Pollo rebozado
Camarones enteros
Pescado rebozado
Aros de cebolla
Papas bastón
Chips de papas
190ºC10-14 min
170ºC3-5 min
170ºC3-5 min
190ºC5 min
190ºC8-12 min
190ºC12-18 min
Uso de la freidora
2. Vierta entre 2-2.5 litros de aceite
en la freidora. El nivel de aceite debe
estar entre el nivel MAX y MIN
marcado en la superficie del
recipiente. (FIG.9)
1. Remueva la cesta por el mango.
Utilice sólo aceite vegetal de buena
calidad o shortening para freír
profundamente. Manteca, margarina,
aceite de oliva o grasa animal no se
recomienda debido a sus bajas
temperaturas de fumar.

3. Frote la ventana de visualización con un poco de aceite.
5. Incorpore los alimentos (lo más secos posible) en la cesta.
. No sobrecargue la cesta.
4. Conecte la red eléctrica y ajuste el termostato a la temperatura
requerida (consulte el menú de referencia) La luz de temperatura se
encenderá y se apagará cuando se alcance la temperatura establecida.
. No añadir agua o ingredientes húmedos al aceite de cocina, incluso
pequeñas cantidades de agua harán que el aceite salpique.
. Incluya alimento de tamaño uniforme en la cesta para que se cocine
uniformemente.
6. Coloque la cesta en la freidora, bajandola hasta su posición con
cuidado. Baje el mango y cierre la tapa. Verifique que todos los alimentos
están sumergidos en el aceite.
7. Una vez terminada la cocción, oprima el botón de apertura para abrir
la tapa superior (se abre automáticamente) y levante la cesta fuera del
aceite para drenarla.
¡¡¡Cuidado con la salida de vapor en el momento que se alza la tapa
superior!!!
1. Sólo utilice utensilios de cocina metálicos con asas aisladas para el
aceite caliente.
CONSEJOS PRÁCTICOS
2. Al momento de colocar la cesta o extraerla y durante toda la
operación, tome espacial cuidado del entorno de la freidora,
especialmente mantenga fuera del alcance a los niños.
. Asegúrese de secar muy bien todos los alimentos antes de freír.
3. Tome en cuenta el tipo de alimento al elegir la temperatura. Como una
guía general, los alimentos que han sido precocinados de alguna manera
necesitan una temperatura más alta y menos tiempo de cocción que los
alimentos crudos.
7

Nota: No utilice detergentes abrasivos.
8.Secar completamente antes de almacenar.
6.Limpie regularmente la parte exterior de la freidora con un paño
húmedo y séquela con una toalla suave y limpia.
9.Guarde el aparato en una posición seca y bien ventilada que esté fuera
del alcance de los niños, cuando la freidora no esté en uso.
Advertencia: Nunca sumerja el elemento calefactor en agua y no limpie
estas piezas con agua corriente.
10.Almacenar en su embalaje original cuando no se utiliza durante mucho
tiempo para evitar la suciedad
3.Si la freidora no se utiliza regularmente. Se recomienda almacenar el
aceite, después de enfriarlo, en un recipiente preferiblemente en la nevera
o en algún otro lugar fresco. Abra la tapa y retire la cesta. Filtre el aceite a
través de un tamiz fino en el recipiente para eliminar las partículas de
alimentos.
5.Vacíe la freidora y limpie la parte interna del tanque de aceite con una
toalla de papel, luego limpie con un paño húmedo sumergido en agua
jabonosa. Limpie con un paño húmedo y espere a que seque por completo
para cerrar la tapa
4.Si la freidora contiene grasa sólida, deje que la grasa se solidifique en la
freidora.
2.Deje que el aceite o la grasa se enfríen.
Precaución: No mueva la freidora y el contenido hasta que se enfríe por
completo.
7.Limpie la cesta y el mango con agua jabonosa tibia. Secar bien antes de
volver a usar.
1. SIEMPRE DESCONECTE la freidora de la toma de corriente de la red
eléctrica antes de limpiarla y mantenerla.
8
Mantenimiento y limpieza

9
Correcta disposición
Esta marca indica que este producto no se debe eliminar con otros desechos
domésticos en toda la Unión Europea. Para evitar el posible daño al medio
ambiente o a la salud humana por la eliminación incontrolada de desechos,
recíclelo de manera responsable para promover la reutilización sostenible de
los recursos materiales. Para la devolución del aparato utilizado, por favor,
utilice los sistemas de devolución y recolección, o póngase en contacto con el
vendedor donde se compró el producto. Ellos pueden manejar este producto
para un reciclaje ambiental seguro.
Eliminación correcta de este producto:

Thanks for
prefer us
Instruction Manual
Deep Fryer
PK-105 FR

11
ENGLISH
Warning
DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD
When using electrical appliances , basic safety precautions should always
be followed ,including the following:
1. This appliance shall not be used by children from 0 year to 8 years. This
appliance can be used by children aged from 8 years and above if they are
continuously supervised. This appliance can be used by people with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall not be made by children.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
7.This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environments.
4. For indoor use only.
8.Cooking appliances should be positioned in a stable situation with the
handles (if any) positioned to avoid spillage of the hot liquids.
5. For household use only.
6. Never immerse the appliance in water
3. The appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or a separate remote-control system.
9.The surfaces are liable to get hot during use.

12
This appliance complies with CE –Directives for EMC is engineered to the
latest safety technical
Subject to technical changes without notice.
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE!
THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
10.The temperature of the accessible surfaces may be very high when the
appliance is operating.
11.For details on how to clean the surfaces in contact with food or oil,
please refer to part “Cleaning and maintenance”.
requirements.
This fryer has a thermal safety device. In case of thermostat failure, the
electrical circuit has an automatic cutout, thus preventing overheating.
Before using fryer for the first time, wash the pot and basket thoroughly with
warm, soapy water, carefully dry aluminum pot to maintain the good
aesthetic appearance.
NOTE
To ensure safe operation, excessive food or utensils must not be inserted into
the fryer.
Should the fryer leak, please contact PUNKTAL.
Do not use fryer without oil or fat. Fryer will be severely damaged if heated
dry.
Plug cord into a 220-240 Volt AC outlet.

Parts
13
Características
5. Housing 13. Open button
7. Thermostat knob 15. Basket
8. Swtich
1. Viewing window 9. Working light
3. Inner cover 11. Basket handle
2. Lid 10. Power light
6. Power cord 14. Pot
4. Filter system 12. Handle button

FILTER SYSTEM
The lid is fitted with a draw-out filter system, when cleaning the filter draw it
out. (FIG.7)
LID-OPEN BUTTON
The special designed LID-OPEN BUTTON helps you open the lid much more
easily and safely. Push the button, and fry lid will release automatically. Thus
steam will escape from the deep fryer when fried to avoid scalding the fingers
(FIG.5)
TO REMOVE THE LID
BASKET HANDLE
To remove the lid, lift the lid to a vertical position and pull it upwards. (FIG.6)
The basket does not move when fold basket handle. (FIG.4)
14
FIG.5 FIG.6
THERMOSTAT AND PILOT LIGHT
POWER LIGHT it will light automatically when the appliance is plugged.
TEMPERATURE LIGHT will light automatically while the temperature keeps
rising and go out when the set temperature is reached.
VIEWING WINDOW
The thermostat is calibrated in steps marked,150°,170°,and 190°C,which
offers you the best temperature to suit the food to be fried.
Smear the inner face of the viewing window with the oil to prevent
condensation forming and to enable cooking process to be checked.

15
Reference menu
The frying time given in this chart is only for reference.
Food type Temperature (Cº) Time (minutes)
Mushrooms 170ºC3-5 min
Crumbed chiken
Whole shrimp
Fish cakes
Onions
French fries
Potato chips
190ºC10-14 min
170ºC3-5 min
170ºC3-5 min
190ºC5 min
190ºC8-12 min
190ºC12-18 min
Deep fryer usage
1. Remove the basket with the handle
from the bracket.
2. Pour between 2-2.5 litres of oil into
the fryer. The level of oil must be
between the MAX and MIN level
marked on the surface of the pot.
(FIG.9)
. Use only good quality vegetable oil or
all purpose shortening for deep frying.
Butter, margarine, olive oil or animal
fat is not recommended due to its
lower smoking temperatures.

16
4. Plug in the mains and set thermostat to the required temperature (see
the reference menu) The temperature light will go out when the set
temperature is reached.
6. Place the basket back into the fryer. Remove the handle and close the
lid. Turn the BASKET knob down to have basket and food immersed in the
oil.
5. Add food (as dry as possible) into the basket first.
3. Smear the viewing window with a little oil.
.Do not overload basket.
. Place food of uniform size into the basket so that cook evenly.
. Be sure to dry all food before frying.
7. After cooking, lift the basket out of the oil to drain. Push the LID-RELEASE
BUTTON to open the lid.
1. Use only metal kitchen utensils with insulated handles in hot oil.
3. Taking into account the food type select the temperature for frying. As a
general guide, food that has been pre-cooked in some way need a higher
temperature and less cooking time than those raw food.
. Do not add water or wet stuff to the cooking oil, even small amounts of
water will cause oil to spatter.
2. As is carefulness should be taken when frying, especially when children
are near by.
HINTS

17
4.If the deep fryer contains solid fat, allow the fat to solidify in the deep
fryer and store the fat in the deep fat fryer. Please refer to chapter of frying
with solid fat for details.
Note: Do not use abrasive detergents.
7.Clean the basket and the handle in warm soapy water. Dry thoroughly
before reusing.
9.Store the appliance in a dry, well-ventilated position which is out of
reach of children, when the deep fryer is not in use.
1.Make sure the deep fryer is switched off both the thermostat and timer
knobs before cleaning and maintenance.
2.Allow the oil or fat to cool down.
Caution: Do not move the deep fry and the contents until it is completely
cool down.
Warning: Never immerse the heating element in water and do not clean
these parts under running water.
6.Clean regularly the outer part of the fryer with damp clothe and dry it
with a soft and clean towel.
8.Dry completely before storage.
3.If the deep fryer is not used regularly. It is recommended to store the oil
or liquid fat after cooling in a container preferably in the fridge or some
other cool place. Open the lid and remove the bastet. Filter the oil or fat
through a fine sieve into the container to remove food particles from the oil
or fat.
10.Store in its original package when not using for a long time to avoid
soiling
5.Empty the fryer and clean the inner part of oil tank with a paper towel,
then wipe with a wet cloth dipped in soapy water. Wipe with a damp cloth
and allow it to dry.
Maintenance and cleaning

This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
Correct Disposal of this product
18
Correct disposal

Av Gral. Rondeau 1999 - Montevideo - Uruguay - Tel 2929 1717
PUNKTAL S.A.
Calle Cuareim 1544
Montevideo Uruguay
Importador en Uruguay
SERVICIO OFICIAL PUNKTAL
Tel: 598 29003538
www.punktal.com
Av Gral. Rondeau 1999 - Montevideo - Uruguay - Tel 2929 1717
PK-105 FR
Datos técnicos
Potencia: 1800W
Voltaje: 220-240V 50-60Hz
Table of contents
Languages:
Popular Fryer manuals by other brands

Tidylife
Tidylife AF1826 Operating and safety instructions

Balzano
Balzano CZ24G-RML instruction manual

Anvil
Anvil FFA7120 parts list

RiverGrille
RiverGrille TF2048902-RG-00 Assembly, use and care

Bellini
Bellini BTDF950 manual

Rankam
Rankam Outdoor Gourmet TF2005101-OG-01 Assembly instructions and user's manual