Qilive Q.1857 User manual

Bluetooth® Sound bar
Q.1857
FR Barre sonore Bluetooth®
ES Barra de sonido BluetoothArial®
PT Barra de som Bluetooth®
PL Bluetooth®
HU Bluetooth®hangsávban
RO Bluetooth®bara de sunet
RU Bluetooth®
UA Bluetooth®

FREN
FRFR
ES
PT
PL
HU
RU
RO
UA
ES
PT
PL
HU
RU
RO
UA
User manual P. 4
Manuel d’utilisation P. 11
Manual del usuario P. 19
Manual do utilizador P. 26
Inrukcja użytkownika S. 33
Használati útmutató 41 o.
Manual de utilizare P. 48
Руководство пользователя C. 55
Посібник користувача C. 63

FR
FR
ES
PT
PL
HU
RU
RO
UA
EN
FR
ES
PT
PL
HU
RO
RU
UA
MODE
AUX
5
6
7
8
9
12
1 2
13
14
15
16
17
18
19
34
10
11

4
EN
1.SAFETY INFORMATION
soundbar
This soundbar
Never open the housing of the soundbar
The soundbarsoundbar in
soundbar
soundbar
soundbar
TABLE OF CONTENTS:
1. SAFETY INFORMATION P. 3
2. TECHNICAL DATA P. 5
3. DESCRIPTION P. 5
4. INSTALLATION P. 6
5. USE P. 6
6. MAINTENANCE AND CLEANING P. 8
7. GUARANTEES P. 8

55
EN

6
EN
2.TECHNICAL DATA
Bluetooth
810 x 62 x 62 mm
Power adapter
address
⎓
3.DESCRIPTION
Mani unit
Mode button
Volume up button

77
EN
Remote control
Volume buttons
Next button
Previous button
4.INSTALLATION
WARNING:
Connect to TV
AUXthe soundbar to the analog
the
AUX soundbar
MODEAUX button on the
Wall mount (Optional)
Notes:
Hang the soundbar
Connect power
DC
5.USE
Turn on and select a source
• Press
• Press the MODE button on the soundbar, or press , AUX or
Notes for the remote control

8
EN
Control music playback
•
• Press
• Press
Select a sound mode
FLAT, POP, JAZZ or ROCK
Play audio from Bluetooth
Press the MODE
600089330
•
•
Notes:
Play audio from USB
Press the MODE
Listen to an external device
AUX
Press the MODEAUX
Note:
Replacement of remote control battery

99
EN
•
A
12
Note:
6.MAINTENANCE AND CLEANING
7.GUARANTEES
Guarantees and limitations of liability
Guarantee application procedure
For the legal compliance guarantee
For the commercial guarantee
Commercial guarantee exclusions:

10
EN

1111
FR
FR
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SOMMAIRE :
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ P. 11
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P. 13
3. DESCRIPTION P. 14
4. INSTALLATION P. 14
5. UTILISATION P. 15
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE P. 17
7. GARANTIE ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ P. 17

12
FRFR

1313
FR
FR
2.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Bluetooth
CC 5 V, 500 mA
810 x 62 x 62 mm
Poids net 1,085 kg
Adaptateur d’alimentation

14
FRFR
Tension en sortie 12,0 V⎓
Courant en sortie 1,5 A
18,0 W
0,061 W
3.DESCRIPTION
Appareil principal
Capteur infrarouge
Bouton Mode
du volume
Bouton de diminution du
volume
Prise AUX
Télécommande
4.INSTALLATION
MISE EN GARDE :
Branchement au téléviseur
AUX
AUX
MODE
AUX
Montage mural (facultatif)

1515
FR
FR
Remarques :
Branchement de l’alimentation
CC
5.UTILISATION
Allumer la barre de son et sélectionner une source
•
• MODE , AUX ou de la
Remarques concernant la télécommande
Contrôler la lecture de la musique
•
•
•
Sélectionner un mode son
FLAT, POP,
JAZZ ou ROCK
Lecture audio via Bluetooth
MODE

16
FRFR
•
•
Remarques :
Lecture audio via USB
MODE
Lecture depuis un périphérique externe
AUX
MODEAUX
Remarque :
Remplacement de la pile de la télécommande
•
A
12

1717
FR
FR
Remarque :
6.ENTRETIEN ET NETTOYAGE
7.GARANTIES
Garanties et limites de responsabilité
Modalités de Mise en oeuvre des garanties
Pour la garantie légale de conformité
Pour la garantie commerciale
Exclusion de la garantie commerciale:

18
FRFR

1919
ES
1.ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
3. ¡Riesgo de descarga eléctrica! Nunca intente reparar la barra de sonido usted mismo. En caso
de fallo en el funcionamiento, las reparaciones deben ser realizadas únicamente por personal
cualicado.
5. Esta barra de sonido no debe utilizarse cerca de fuentes de agua tales como bañeras, lavabos,
fregaderos, lavadoras, en bodegas húmedas o cerca de una piscina.
7. ¡No abra nunca la carcasa de la barra de sonido! No inserte ningún objeto extraño en la carcasa.
9. La barra de sonido está diseñada únicamente para su uso en regiones con climas templados. No
utilice la barra de sonido en climas tropicales o particularmente húmedos.
11. No coloque llamas, como velas, sobre la barra de sonido ni sobre la misma. No coloque recipientes
que contengan agua, como jarrones, sobre la barra de sonido ni cerca de la misma.
13. Revise regularmente el cable de alimentación y el enchufe para detectar daños. Si el cable de
alimentación está dañado, el adaptador no podrá utilizarse y se deberá reemplazar.
15. Organice los cables para que nadie tire ni tropiece con ellos de forma involuntaria.
17. Cuando utilice una alargadera, asegúrese de que la capacidad corresponde al consumo de
energía de la barra de sonido.
ÍNDICE:
1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD P. 19
2. DATOS TÉCNICOS P. 21
3. DESCRIPCIÓN P. 22
4. INSTALACIÓN P. 22
5. USO P. 23
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA P. 24
7. GARANTÍA Y LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD P. 24

20
ES
20. Desenchufe el adaptador de red de la toma de corriente cuando no se esté utilizando la barra de
sonido y antes de limpiarla.
22. Utilice esta barra de sonido solo con el adaptador de red suministrado.
24. Verique que no haya cables eléctricos, tuberías de agua o gas, o similares, cerca del lugar de
instalación.
26. La base debe jarse al suelo para evitar que la barra de sonido se vuelque.
28. No lo elimine con la basura doméstica, ya que el producto contiene una pila. Devuelva las
pilas usadas a un centro de reciclaje de pilas.
30. La eliminación de las pilas debe hacerse de una manera respetuosa con el medio ambiente.
32. Precaución: las pilas incorporadas no deben exponerse directamente a fuentes excesivas de calor,
como luz solar, llamas o similares.
34. El mando a distancia provisto con esta barra de sonido contiene una pila de botón. Si se traga la
pila, pueden producirse quemaduras internas graves y la muerte en 2 horas.
36. Si el compartimento de las pilas no cierra correctamente, deje de utilizar la barra de sonido y
manténgala fuera del alcance de los niños.
38. Compruebe el rango de temperaturas máxima y mínima a la que se puede someter la pila durante
su uso, almacenamiento o transporte.
Funcionamiento normal: de -20 a 40°C
Almacenamiento: de 0 a 35°C
Transporte: de 0 a 35°C
40. La exposición de la pila de botón a una temperatura ambiente extremadamente alta podría
provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inamable.
42. Precaución: Riesgo de explosión (pilas). Asegúrese de que las pilas se han insertado
con la polaridad correcta. Utilice el tipo correcto de pilas.
Table of contents
Languages: