QMI water guardian User manual

Water Leak Protection System
Système de protection
contre les fuites d'eau
Sistema de protección
contra fugas de agua
NEW QMI.net

Valve
Water Sensor
DC Power
Adapter
9V Battery
Open
Button Close
Button Mute/Reset
Button
Plug
Sensor
Layout Diagram
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Water Leak Protection System
Socket
Red Black
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
including interference that may cause undesired operation. Any
changes or modifications made to this device without express
written approval from QMI Manufacturing,Inc. could void the end
user's authority to operate this device under FCC regulations.
3. Insert Plug end of water sensor into water sensor connector
(see layout diagram)
4. Place sensor end of water sensor on floor near appliance or
where you expect a water leak may occur. Additional sensors can
be plugged into the socket on the sensor.
1. Open the cover
2. Mount the box to the wall using 2 screws
5. Connect the wire from the valve into valve connector and
tighten the screws
(see layout diagram above)
8. Close the cover
6 . Connect battery and place it in the battery compartment
7. Connect DC Power Adapter (see layout diagram)
PACKAGE CONTENTS
• RF Ready™* Water Guardian™ Controller
• Stainless Steel Electric Ball Valve* (fip thread)
• Plug-In Water Sensor ( x 2)
• Warranty
• Power Adapter
• Mounting Screws ( x 2)
• Plastic Wall Plugs ( x 2)
*Valve must be installed by a qualified plumbing installer in
accordance with all applicable codes and ordinances.

Flashing
Off
On
Light Status
STATUS INDICATORS
Refer to this table for the
following diagrams
Green Light Red Light Yellow Light
Valve Position
Valve Open
Green Light = On
Valve Closed
Red Light = On
Unknown Position
Green Light = Flashing
Red Light = Flashing
(alternating)
Alarm Indicator
Red Light = On
Yellow Light = Flashing/beeping once per second
To open the valve, Push and hold until it beeps
The green light will flash while the valve opens.
The controller will beep when the valve is
completely open.
To close the valve, Push and hold until it beeps
The red light will flash while the valve closes.
The controller will beep when the valve is
completely closed.
To mute the alarm, Push and hold until it beeps
If the water sensor is still sensing water, the yellow
light will continue to flash. If it is no longer sensing
water then the yellow light will turn off.
OPERATION
Low Battery
Controller will beep, yellow light will turn on and valve
will close automatically.
Replace the battery at least every 12 months and
after any low battery warning.
POWER-SAVER OPERATION
When using battery power, the controller enters Power-
Saver operation. In Power-Saver operation,the lights
are turned off to extend battery life. Press any button
to temporarily turn on the lights to check the status of
the controller.
WARNING: If you open the valve after a low-
battery warning without first replacing the battery,
there may not be enough power left in the battery
to close the valve again if a water leak occurs.
Replace the battery immediately when a low-
battery warning occurs.
Power input: 9~12VDC (from DC adapter)
9V Alkaline Battery (backup)
Relay Contact: N.C. 0.5A max @ 110VAC
1.0A max @ 30VDC
Valve Output: 5VDC (800mA max)
Sensor: 5VDC (5µA max)
Alarm: 85dBA
*Change battery every 12-months or after a low
battery warning (whichever comes first)
Technical Specifications:
QMI Manufacturing, Inc.
Coquitlam, B.C. Canada

Position Indicator
Closed
Open
Connect
To Controller
F.I.P (female pipe thread)
both ends
Motor
Check local plumbing codes and regulations before
attempting to install the valve on your own. Some
jurisdictions prohibit or restrict do-it-yourself installations
in residential plumbing. If in doubt, hire a professional
plumbing contractor to install the valve.
Tools required:
· MIP (MNPT) fittings (x2) (compression¹ fittings or solder²
fittings)
· Adjustable wrenches (x2)
· Tube/Pipe Cutter
· Ruler
· Marker
· Teflon Tape
· Protective eyewear
1 Compression fittings are rated for the outside diameter of the tube/pipe. To
connect a 1" valve to a ¾" copper pipe, use a 1"MIP x 7/8 compression fitting. For
½"pipe, use 1"MIP x 5/8 compression fitting
2 Installation by professional plumbing contractor highly recommended when
using solder fittings.
Compression fittings for copper tube/pipe
1. Shut off the water supply at the main shut-off valve
2. Open the Water Guardian™ valve using the Water Guardian™
controller
3. Apply Teflon tape to the male pipe threads on the fittings to
provide a water-tight seal
4.Tighten the fittings into the valve using 2 wrenches.The
Teflon tape from the previous step will ensure a watertight seal.
5. Remove the nuts and ferrules from the fittings
6. Measure the length of the valve with the fittings installed
(without nuts & ferrules)
7. Read the instructions that came with the compression fittings
to determine the length of pipe to cut out and fitting
installation procedure. If the fittings did not come with
instructions:
a. Subtract the inside diameter of the tube from the length
of the valve assembly from step 4. (The cut-out must be
shorter than the valve assembly in order for the tube to
extend inside the compression fittings)
b. Measure and mark the tube.
c. Double-check the measurement then cut the tube with
the tube cutter.
d. Clean the tube ends of burrs and any dirt and debris.
e. Slide nut and ferrule over each tube end.
f. Insert the tube ends into fittings and tighten each nut
with 2 wrenches.
8. Slowly turn on the main water supply and check for leaks.
9.Tighten any leaking fittings until the leaks stop.
10. Connect the valve motor to the controller (see controller
installation instructions)
Solder fittings for copper tube/pipe
Installation of the valve using solder fittings should only be
attempted by a qualified plumbing contractor.
Your new Water Guardian QMI.net system comes with the
following product
* motorized ball valve
* wireless water sensor
* wireless gateway
* pad sensors
* adaptors / screws / fittings
* wireless valves may be added
Operating Voltage:
Operating Current:
Max.Current:
Max. Pressure:
Size:
Max.Temperature:
Approvals/Certifications:
5V DC
80mA
500mA
120 P.S.I.
1" F.I.P.
60°C (domestic hot water)
NSF/ANSI Std. 61
IAPMO-U.P. Code
ASME A114.4.14
CSA B125
Ratings
Stainless Steel Motorized Ball Valve
Water Leak Protection System

Soupape
Capteur à eau
Adaptateur
d'alimentation CC
Pile 9 volts
Bouton de mise
en marche Bouton
d'arrêt Bouton de mise en
sourdine/réinitialisation
Embout
enfichable
Capteur
Schéma d'installation
Instructions d'installation
Système de protection
contre les fuites d'eau
Réceptacle
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Ce dispositif est conforme à l'article 15 des normes FCC.L'utilisation
est sujette aux deux conditions suivantes : ce dispositif ne doit pas
causer d'interférence nuisible, et (2) ce dispositif doit accepter toute
interférence incluant toute interférence pouvant causer une
opération non désirée.Tout changement ou toute modification
apportés à ce dispositif sans le consentement express et écrit de QMI
Manufacturing inc. peut annuler l'autorité d'opération de l'utilisateur
sous la réglementation FCC.
3. Insérer le côté enfichable du capteur à eau dans le réceptacle
du capteur à eau (voir schéma d'installation)
4. Placer l'embout capteur du capteur d'eau sur le plancher,
près de l'appareil où à l'endroit où vous croyez qu'il est possible
qu'il y ait une fuite d'eau. Des capteurs additionnels peuvent
êtrebranchés dans le réceptacle du capteur.
1. Ouvrir le couver
2. Fixer la boîte au mur à l'aide des deux vis
8. Fermer le couvert.
6. Brancher la pile et insérez-la dans le compartiment des piles
7. Brancher l'adapteur d'alimentation CC
(voir schéma d'installation)
CONTENU DE L'EMBALLAGE
• Régulateur Water Guardian™ compatible au
système RF (RF Ready™)
• Clapet à billes électrique en acier inoxydable (filets
FIP)
• Capteur à eau enfichable (x 2)
• Garantie
• Pile 9 volts
• Adaptateur d'alimentation
• Vis de montage (x 2)
• Chevilles murales de plastique (x 2)
*La soupape doit être installée par un plombier qualifié en
conformité avec les normes locales.
Si la soupape est utilisée plus de quatre (4) fois par
semaine (en moyenne),l'emploi de l'adaptateur
d'alimentation est fortement recommandé, afin de
prévenir un remplacement fréquent des piles.
Rouge Noir
5. Brancher la soupape à eau dans le connecteur de la soupape et
serrer les vis
(voir schéma d'installation ci-dessus)

Clignotante
Éteinte
Allumé
Lumière
Indicateur d'activité
Référez-vous à ce tableau
pour les diagrammes suivants
Lumière verte Lumière rouge Lumière jaune
Position de la soupape
Soupape ouverte
Lumière verte = allumé
Soupape fermée
Lumière rouge = allumé
Position inconnue
Lumière verte = clignotante
Lumière rouge = clignotante
(alternatif)
Indicateur d'alarme
Lumière rouge = allumé
(Lumière jaune = clignotante/sonore (bip)
une fois à la seconde)
Pour ouvrir la soupape, , appuyez et maintenez enfoncée
la touche jusqu'au bip sonore.
La lumière verte clignotera alors que la soupape s'ouvrira. Le régulateur
émet un bip sonore lorsque la soupape est complètement ouverte.
Pour fermer la soupape, appuyez et maintenez enfoncée
la touche jusqu'au bip sonore.
La lumière rouge clignotera alors que la soupape se fermera. Le régulateur
émet un bip sonore lorsque la soupape est complètement fermée.
Pour mettre l'alarme en sourdine, appuyez et maintenez
enfoncée la touche jusqu'au bip sonore.
Si le capteur d'eau détecte toujours de l'eau, la lumière jaune continuera de
clignoter. Si le capteur ne détecte plus d'eau,alors la lumière jaune s'éteindra.
FONCTIONNEMENT
Pile faible
Le régulateur émet un bip, la lumière jaune
s'allumera et la soupape se ferme automatiquement
Remplacer la pile, au moins, tous les douze mois
et à la suite de tout avertissement de pile faible.
FONCTIONNEMENT - ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Lorsque le dispositif est alimenté par pile,lé régulateur passe en mode
" économie d'énergie ".Lorsqu'en mode de fonctionnement d'économie
d'énergie,les lumières sont fermées pour maximiser la durée de vie de
la pile.Appuyer sur n'importe la quelle des touches pour allumer de
façon temporaire les lumières, et de vérifier le mode d'activité du régulateur.
AVERTISSEMENT : Si vous ouvrez la soupape
après un avertissement de pile faible,sans tout
d'abord remplacer la pile, il se peut qu'il n'y ait pas
assez de puissance dans la pile pour fermer la
soupape de nouveau si une fuite d'eau survient.
Remplacer la pile immédiatement après
l'avertissement de pile faible.
*Remplacer la pile,au moins,tous les douze mois et à la suite de
tout avertissement de pile faible (advenant le cas du premier des
deux événements).
Spécifications techniques:
Puissance d'entrée
nominale:
Contact du relai:
Sortie de la soupape:
Capteur:
Alarme:
9 ~ 12 volts (CC) (à partir de
l'adaptateur CC)
Pile alcaline 9 volt*
0.5 A max @ 110 VAC
1.0 A max @ 30 VDC
5 VDC (800mA max)
5 VDC (5mA max)
85dBA
QMI Manufacturing, Inc.
Coquitlam, B.C. Canada

Indicateur de position
Fermé
Ouvert
Brancher au
régulateur
1" F.I.P.(filet femelle)
Moteur
Vérifier les normes de plomberie locales avant de tenter
l'installation du clapet à bille. Certaines collectivités
publiques interdisent l'installation (par vous-mêmes) dans
des applications résidentielles. Si un doute persiste,
contactez un plombier professionnel afin d'en faire
l'installation.
Outils requis :
· Raccords MIP ( MNPT) (x 2) (raccords à compression¹ ou
raccords de soudure²
· Clef ajustable (x 2)
· Coupe tuyau (coupe-tube)
· Règle
· Crayon (marquoir)
· Ruban en téflon
· Lunettes protectrices
1 Les raccords à compression indiquent le diamètre extérieur du tube/tuyau.
Afin de raccorder une soupape de 1 " à un tuyau en cuivre de ¾", utiliser un
raccord à compression de 1 " MIP x 7/8.Pour la tuyauterie de ½", utiliser un
raccord de compression de 1 " MIP x 5/8.
2 Si l'installation exige des raccords de soudure, il est fortement recommandé
de faire appel aux services d'un plombier professionnel.
Raccords à compression pour les tuyaux/tubes en
cuivre
1. Fermer la soupape principale de l'entrée d'eau
2. Ouvrir la soupape du Water Guardian™ en utilisant le
régulateur du Water Guardian™
3. Apposer du ruban en téflon sur les filets mâles des raccords
pour une installation sans fuite d'eau
4. Serrer les raccords sur la soupape à l'aide de deux (2) clefs. Le
ruban de téflon de l'étape précédente assurera un joint étanche
5. Retirer les écrous et les bagues des raccords
6. Mesurer la longueur de la soupape, une fois les raccords
installés (sans les écrous et les bagues)
7. Lire les instructions comprises avec les raccords à
compression afin de déterminer la longueur des tuyaux à
couper et la procédure d'installation des raccords. Si les
instructions ne sont pas disponibles pour les raccords :
a. Soustraire la longueur du diamètre de l'intérieur du tube
de la longueur de la soupape de l'étape 4. (Le résultat doit
être inférieur à la soupape complète de sorte que le tube
puisse s'étirer à l'intérieur du raccord à compression).
b. Mesurer et marquer le tube.
c.Vérifier la longueur et couper le tube à l'aide du coupe-
tuyau.
d. Nettoyer les bouts du tube (retirer poussière et débris)
e. Glisser l'écrou et les bagues sur chacun des bouts du
tuyau
f. Insérer les bouts du tube dans les raccords et serrer
chacun des écrous à l'aide de deux (2) clefs.
8. Ouvrir la soupape principale de l'entrée d'eau, lentement, et
vérifier s'il y a présence de fuites d'eau.
9. Resserrer les raccords jusqu'à ce que les fuites s'arrêtent.
10. Brancher le moteur de la soupape au régulateur (voir les
instructions d'installation du régulateur).
Raccords à soudure pour les tuyaux/tubes en cuivre
ISi l'installation implique des raccords de soudure, il est
fortement recommandé de faire appel aux services d'un
plombier professionnel.
Ne pas souder les raccords en place lorsqu'ils sont reliés à la
soupape. La chaleur intense endommagera les joints
internes et les joints toriques (o-ring) de la soupape.
Voltage:
Courant électrique:
Courant maximum:
Pression maximum:
Format:
Température maximum:
Certifications/Approbations
5V (CC)
80mA
500mA
120 PSI
1" F.I.P.
60 C (eau chaude domestique)
Caractéristiques assignées
Clapet à bille motorisé en acier inoxydable
Système de protection
contre les fuites d'eau
NSF/ANSI Std. 61
IAPMO-U.P. Code
ASME A114.4.14
CSA B125

Válvula
Sensor de agua
Adaptador de
alimentación CC
Pila de
9 voltios
Botón de
arranque Botón de
detención Botón silenciador/
reinicializador
Enchufe
Sensor
Esquema de instalación
Instrucciones de instalación
Sistema de protección
contra fugas de agua
Receptáculo
Red Black
5. Conectar la válvula de agua en el conector de la
válvula y apretar los tornillos (ver
esquema de instalación arriba)
Este dispositivo cumple con lo establecido en la Parte 15 de la
Normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar todas
las interferencias recibidas, incluidas las interferencias que puedan
causar un funcionamiento no deseado.Todo cambio o modificación
realizado en este dispositivo que no haya recibido la aprobación
expresa de QMI Manufacturing inc. puede anular el derecho del
usuario a trabajar con el dispositivo según la Normativa de la FCC.
3. Introducir el lado enchufable del sensor de agua en el
receptáculo del sensor de agua (ver esquema de instalación)
4. Colocar el enchufe del sensor de agua sobre el piso, cerca
del aparato o en el sitio donde crea que es posible que haya
una fuga de agua. Sensores adicionales pueden conectarse
en el receptáculo del sensor.
1. Abrir la cubierta
2. Fijar la caja en la pared con la ayuda de los dos tornillos
8. Cerrar la cubierta.
6. Conectar la pila e introducirla en el compartimiento de las pilas
7. (Opcional) Conectar el adaptador de alimentación CC
(ver esquema de instalación)
Contenido del envoltorio
• Regulador Water Guardian™ compatible con el
sistema RF (RF Ready™)
• Válvula de bola eléctrica de acero inoxidable (rosca
FIP)
• Sensor de agua enchufable (x 2)
• Garantía
• Pila de 9 voltios
• Adaptador de alimentación
• Tornillo de montaje (x 2)
• Clavijas murales de plástico (x 2)
*La válvula debe ser instalada por un plomero calificado conforme a
las normas locales.
Si la válvula se utiliza más de cuatro (4) veces por semana
(en promedio), la utilización del adaptador de
alimentación es fuertemente recomendada con el fin de
prevenir el reemplazo frecuente de las pilas.

intermitente
apagada
encendido
Indicador luminoso
Indicador luminoso/
Indicador de actividad
Remitirse a este cuadro
para los diagramas siguientes
Indicador
luminoso verde
Indicador
luminoso rojo
Indicador
luminoso amarillo
Posición de la válvula
Válvula abierta
Indicador luminoso verde = encendido
Válvula cerrada
Indicador luminoso rojo = encendido
Posición desconocida
Indicador luminoso verde = intermitente
indicador luminoso rojo = intermitente
(alternativo)
Indicador de alarma
Indicador luminoso rojo = encendido
Indicador luminoso amarillo = intermitente
(sonoro (bip) una vez por segundo)
Para abrir la válvula, pulsar y mantener presionada
la tecla hasta el bip.
El indicador luminoso verde parpadeará mientras que la válvula se abrirá.
El regulador emite un bip cuando la válvula está completamente abierta.
Para cerrar la válvula, pulsar y mantener presionada
la tecla hasta el bip.
El indicador luminoso rojo parpadeará mientras que la válvula se cerrará.
El regulador emitirá un bip cuando la válvula esté completamente cerrada.
Para silenciar la alarma, pulsar y mantener presionada
la tecla hasta el bip.
Si el sensor de agua continúa detectando agua, el indicador luminoso
amarillo continuará parpadeando Si el sensor no detecta más agua,
entonces el indicador luminoso amarillo se apagará.
FUNCIONAMIENTO
Pila débil
El regulador emite un bip, el indicador luminoso amarillo
se enciende y la válvula se cierra automáticamente.
Reemplazar la pila al menos cada doce meses
y después de cada advertencia de pila débil.
FUNCIONAMIENTO - ECONOMÍA DE ENERGÍA
Cuando el dispositivo se alimenta por la pila,el regulador pasa a modo
"economía de energía".Cuando se encuentra en modo de funcionamiento
de economía de energía,los indicadores luminosos permanecen cerrados
para maximizar la duración de vida de la pila. Presionar cualquier tecla
para encender de manera temporal los indicadores luminosos y para
verificar el modo de actividad del regulador.
ADVERTENCIA: Si usted abre la válvula después
de una advertencia de pila débil, sin haber
cambiado la pila antes, es posible que no haya
suficiente potencia en la pila para cerrar la válvula
de nuevo si ocurre una fuga de agua. Reemplazar
la pila inmediatamente después de la
advertencia de pila débil.
Reemplazar la pila al menos cada doce meses y después de
cada advertencia de pila débil (en cuyo caso se reinicia el
período de doce meses).
Especificaciones técnicas
Potencia de entrada
nominal:
Contacto del relé:
Salida de la válvula:
Alarma:
9 ~ 12 voltios (CC)
(a partir del adaptador CC)
O
Pila alcalina de 9 voltios
Forma C: 0.5 A máx @ 110 VAC
1,0 A máx @ 30 VDC
5 voltios (CC) (800mA máx)
5 VDC (5mA máx)
85dBA
QMI Manufacturing, Inc.
Coquitlam, B.C. Canada

Indicador de posición
Cerrado
Abierto
Conectar
al regulador
1" F.I.P.(rosca hembra)
Motor
Verificar las normas de plomería locales antes de intentar la
instalación de la válvula de bola. Algunas colectividades
públicas prohíben la instalación (por usted mismo) en
aplicaciones residenciales. En caso de duda, contacte un
plomero profesional para que realice la instalación.
Herramientas necesarias:
- Racor MIP ( MNPT) (x 2) (racores de compresión o racores de
soldadura)
- Llave ajustable (x2)
- Corta tubo
- Regla
- Marcador
- Cinta de teflón
- Lentes protectores
1. Los racores de compresión indican el diámetro exterior del tubo/tubería. Para
conectar una válvula de 1 " en una tubería de cobre (3/4"), utilizar un racor de
compresión de 1 " MIP x 7/8. Para la tubería 1/2",utilizar un racor de compresión
de 1 " MIP x 5/8.
2 2. Si la instalación exige racores de soldadura, es altamente recomendado
solicitar los servicios de un plomero profesional.
Racores de compresión para los tubo/tuberías de
cobre
1. Cerrar la válvula principal de la entrada de agua.
2. Abrir la válvula del Water Guardian™ utilizando el regulador
del Water Guardian™
3. Colocar cinta de teflón sobre las roscas macho de los racores
para una instalación sin fuga de agua.
4. Apretar los racores sobre la válvula con la ayuda de dos (2)
llaves. La cinta de teflón de la etapa precedente servirá de
empaquetadura.
5. Retirar las tuercas y las arandelas de los racores.
6. Medir la longitud de la válvula una vez que los racores estén
instalados (sin las tuercas ni las arandelas).
7. Leer las instrucciones incluidas junto con los racores de
compresión para determinar la longitud de las tuberías que
deben cortarse así como el procedimiento de instalación de los
racores. Si las instrucciones para los racores no son disponibles:
a. Restar la longitud del diámetro del interior del tubo de la
longitud de la válvula de la etapa 4. (El resultado debe ser
inferior a la válvula completa de manera que el tubo pueda
estirarse dentro del racor de compresión).
b. Medir y marcar el tubo.
c.Verificar la longitud y cortar el tubo con ayuda de un corta-
tubo.
d. Limpiar los extremos del tubo (retirar polvo y desperdicios).
e. Deslizar la tuerca y las arandelas sobre cada uno de los
extremos de la tubería.
f. Insertar los extremos del tubo en los racores y apretar cada
una de las tuercas con ayuda de dos (2) llaves.
8. Abrir la válvula principal de la entrada de agua lentamente y
verificar si hay presencia de fugas de agua.
9. Apretar los racores hasta que las fugas se detengan.
10. Conectar el motor de la válvula al regulador (ver las
instrucciones de instalación del regulador).
Racores de soldadura para los tubo/tubería de cobre
Si la instalación implica racores de soldadura, es altamente
recomendado solicitar los servicios de un plomero profesional.
No soldar los racores en esa posición cuando están
conectados a la válvula. El calor intenso dañará las
empaquetaduras internas y las empaquetaduras tóricas (o-
ring) de la válvula.
Voltaje:
Corriente eléctrica:
Corriente máxima:
Presión máxima:
Formato:
Temperatura máxima:
Certificaciones/Aprobaciones:
5V (CC)
80mA
500mA
120 PSI
1" F.I.P.
60 C (agua caliente doméstica)
Características asignadas
Válvula de bola motorizada
de acero inoxidable
Sistema de protección
contra fugas de agua
NSF/ANSI Std. 61
IAPMO-U.P. Code
ASME A114.4.14
CSA B125
Table of contents
Languages:
Other QMI Security Sensor manuals