QSC CX108V User manual

8-Channel Installed Sound Professional Audio Amplifier
CX108V
EN
ES
FR
DE
CH
User Manual
*TD-000129-00*
TD-000129-00 Rev.D
CX108V 8- 通道预装专业音频放大器用户手册
Manual del usuario del amplificador de sonido profesional CX108V instalado de 8 canales
Amplificateur sonore professionnel installé 8 canaux CX108V - Manuel d'utilisation
CX108V Professioneller drahtgebundener 8-Kanal-Audioverstärker Benutzerhandbuch
1675 MacArthur Blvd., Costa Mesa, CA, 92626 USA
Zentrale +1 (714) 754-6175 Verkauf und Marketing +1 (714) 957-7100 oder gebührenfrei (nur in den USA) (800) 854-4079
Kundendienst +1 (714) 957-7150 oder gebührenfrei (nur in den USA) (800) 772-2834

EN
2
Important Safety Precautions & Explanation of Symbols
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence
of important operating and maintenance (servicing) instructions in this manual.
The lightning flashes printed next to the OUTPUT terminals of the amplifier are intended to alert
the user to the risk of hazardous energy. Output connectors that could pose a risk are marked
with the lightning flash. Do not touch output terminals while amplifier power is on. Make all
connections with amplifier turned off.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of uninsulated "dangerous" voltage within the product's enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to humans.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE THE COVER. NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
WARNING: To prevent fire or electric shock, do not expose this equipment to rain or moisture.
This amplifier has a serial number located on the rear panel.
Please write this and the model number down and keep them for your records.
Keep your purchase receipt. It is your proof of purchase.
Serial Number:______________________________
Date of Purchase:____________________________
Purchased From:_____________________________
FCC INTERFERENCE STATEMENT
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment gener-
ates, uses, and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance to the instructions, may cause harmful inter-
ference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by switching the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio or TV technician for help.
© Copyright 2003, 2004 QSC Audio Products, LLC
QSC® is a registered trademark of QSC Audio Products, LLC
"QSC" and the QSC logo are registered with the U.S. Patent and Trademark Office
All trademarks are the property of their respective owners.

EN
3
INTRODUCTION
Thank you for purchasing this QSC power amplifier. Please read the following directions to obtain the best results.
Key Features
•8 channels at 70V for distributed audio systems.
•The 8 channels are arranged as four stereo pairs. Each pair has its own DataPort and Mode Switch.
•Four QSC DataPorts connect to the most advanced QSC accessories and monitoring systems.
•Mode switches for Clip Limit, Low Frequency Filter, Bridge Mono, and Parallel Inputs.
•QSC switching supply.
•Complete amplifier protection and monitoring.
1- Power Switch
2- Cooling Air Exhaust Vents
3- Power On
4- Ch.1 Gain Control
5- Ch.1 Clip Indicator
6- Ch.1 Signal Presence Indicator
7- Ch.2 Clip Indicator
8- Ch.2 Signal Presence Indicator
9- Ch. 1 & 2 Parallel Mode Indicator
10- Ch.2 Gain Control
11- Ch.1 & 2 Bridge Mode Indicator
12- Input Connectors
13- DataPort Connectors
14- Mode Switches
15- Output Connectors
16- Cooling Air Inlet Vents
17- Serial Number Label
18- Output Connection and Mode Switch Diagrams
19- IEC PowerConnector
UNPACKING
Factory packed carton contains:
•CX108V amplifier
•User's manual
•Security cover for gain controls
• Adhesive rubber feet (for non-rack mount applications)
•Eight 3-pin connectors for input terminals
•Two 8-pin connectors for output terminals
•IEC-type detachable power cord
Use the same type carton when shippng the amplifier.

EN
4
RACK MOUNTING
Optional handles shown. Use four screws and washers to mount
the amplifier to the equipment rack rails. To use the
amplifier outside a rack, attach the self-adhesive
rubber feet to the bottom.
COOLING
Air flows from the rack, into the back of the amplifier, and out
the front. This keeps the rack cool. The fan automatically runs
faster when the amp is working hard.
Do not block the front or rear air vents!
AC MAINS
Connect AC power to the IEC socket on the back of the ampli-
fier. NOTE: Turn off the AC power switch before connecting AC
power. The AC Switch must be turned on to use remote control
systems or the Standby function.
SETTING THE MODE SWITCHES
The CX108V has four 2-channel amplifiers in one chassis. Each
of the 2-channel pairs has its own DataPort and mode
switches for Stereo, Parallel, or Bridge mode. The channel
pairs are: Ch. 1-2, Ch. 3-4, Ch. 5-6, Ch. 7-8. Each channel has
independent clip limiting and low frequency (LF) filtering.
SETTING CLIP LIMITERS
Each channel has a clip limiter with its own on-off switch. The
limiter only responds to actual clipping, and automatically
compensates for load and voltage variations. Clip limiting is
generally recommended, especially to protect high frequency
drivers.
Set switch UP to use Clip Limiting.
Switch 1 controls the first channel.
Switch 10 controls the second channel.
Air flow in QSC amplifiers: Cool air is drawn
into the rear of the amplifier by the cooling fan.
Warm air exits the front of the amplifier.
The correct AC line voltage is shown on the serial
number label, on the rear panel. Connecting to the
wrong line voltage may damage the amplifier or
increase the risk of electric shock.

EN
5
Stereo Mode - Switches 4, 5, 6
and 7 are all set to the DOWN
position.
Parallel Mode - Switches 4, 5,
and 6 are set to the UP position.
Switch 7 is set to the DOWN
position.
Bridge Mode- Switches 4, 5, 6
and 7 are all set to the UP posi-
tion.
Each channel has its own
switches for LF filter on/off and
frequency selection.
The first channel uses switches
2,3. The second channel uses
switches 8,9. Switches 3 and 8
turn the LF filter ON. Switches 2
and 9 select 50Hz or 75 Hz
SELECTING STEREO, PARALLEL, OR BRIDGE MODE
Each of the four Channel Pairs can be set for normal Stereo operation, Parallel Input mode, or Bridge Mono mode.
Stereo Mode- Each channel within the pair remains independent,
and may be used for two different signals.
Parallel Mode - This setting connects both inputs of a pair together.
One signal feeds both channels. Each channel's Gain control and
speaker connection remain independent.
Bridge Mode- This setting combines both channels of a pair into a
single channel with twice the output voltage. Use only the first chan-
nel's input and Gain control. Set the second channel's Gain control at
minimum. The load must be rated for 140V, and is connected as
shown on page 6.
Do not connect different inputs to each side of a channel pair when operating in parallel or bridge mode.
SETTING LOW FREQUENCY FILTERS
Each channel has a 12dB per octave Low Frequency filter
to prevent saturation of the 70V speaker transformers.
This reduces distortion and prevents amplifier overload.
The filter should only be turned off for driving subwoofers
with special low frequency transformers. The 50 Hz set-
ting usually works well with high quality speaker trans-
formers. The 75 Hz setting works well with speech-grade
speakers and transformers.
TERMINAL BLOCK INPUTS
Each channel has a balanced 3-pin input. A full set of
mating connectors is included in the carton. Wiring is
connected with simple hand tools, and inputs can be
changed quickly.
The input impedance is 12k ohm balanced or 6k ohm
unbalanced.
Balanced connections are recommended for less AC hum
and interference, especially with long cable runs. Unbal-
anced connections may be suitable for short cables. The
signal's source impedance should be less than 600 ohms.
If the DataPort is being used, do not connect cables to the
terminal blocks.
Balanced inputs: Strip the wire ¼ inch (6 mm) and connect
to the plug as shown. Be sure to tighten the screws firmly.
Unbalanced inputs: Strip the wire ¼ inch and connect to the
plug as shown. The middle pin must be connected to the
shield pin as shown. Be sure to tighten the screws firmly.

EN
6
DATAPORTS
The DataPort connects to optional QSC accessories and processing devices. DataPort
devices provide remote Standby control, monitoring, DSP processing, filter and crossover
functions.
The CX108V DataPort supports the full "V1" Dataport feature set. Due to the limited space,
it is not possible to mount Dataport accessories directly onto the chassis. Up to four
accessory modules may be connected with Dataport cables.
Each DataPort connects to its respective channel pair; Ch.1-2, Ch.3-4, Ch.5-6, and Ch.7-8
Each channel pair may use its Dataport or the Terminal Block inputs. When using the
Dataport, do not connect to that channel's Terminal Block inputs.
Amplifier Standby is controlled only by the Ch.1- 2 DataPort.
DataPort Tips:
1- Dataport 1-2 controls Standby for the entire amplifier. The AC switch must be turned
ON before the Dataport can control the power.
2- Each Dataport controls and monitors the signals to its respective channel pair (Ch.1-2,
Ch.3-4, Ch.5-6, or Ch.7-8).
3- Do not use the Bridge Mono or Parallel mode switches when using Dataport Inputs. The
signal level may be reduced. For more information, see the Owner's Manual for the Dataport device.
4- A Dataport device is normally used to control the signal Gain before entering the amplifier. After confirming correct operation at
reduced Gain, set the front panel Gain controls at maximum. If desired, install the protective cover to prevent tampering.
5- In rare cases, the Dataport may be used only for monitoring the amplifier. Signals may be connected to the Terminal Block inputs, and
will over-ride any input signals from the Dataport connection.
6- Each channel pair uses a single internal heat sink. The heat sink temperatures are reported on that pair's DataPort. To monitor all
four heat sink temperatures, all four DataPorts must be connected to the monitoring device.
7- Consult your QSC dealer or the QSC web site for the latest Dataport products.
OUTPUTS
Wiring connections are shown on the back of the chassis. STEREO and PARALLEL connections are shown on the left side, and BRIDGE
mode is shown on the right side. Carefully note the polarity marks, which are arranged to make Bridge Mode connections easier.
OUTPUT TERMINAL SAFETY WARNING! Do not
touch output terminals while amplifier power is on.
Make all connections with amplifier turned off. Risk
of hazardous energy!
Stereo and Parallel Mode- Connect each 70V circuit to its own channel
of the amplifier, as shown on the left side of the chassis label. The mode
configuration switches, page 5, must be set for Stereo or Parallel mode.
70V Output- Risk of hazardous energy! Class 2 wiring
shall be used for 70V outputs.
Bridge Mode- Bridge mode configures the selected channel pair to
drive a single 140V audio circuit. See page 5 to set the Bridge Mode
switches. Connect the load as shown on the right side of the chassis
label. Connect only 140V distributed audio circuits in bridged mode. Use
Stereo or Parallel mode channels to drive 70V loads. BRIDGE MODE PRE-
CAUTIONS: Do not use 70V loads in bridge mode! 140V is the minimum
for bridge mode operation.
140V Output (Bridged Mode)- Class 3 Wiring shall be
used for bridged mono 140V outputs.
70V stereo or parallel
connection- Each 70V
zone connects to its
respective channel.
Ensure that all
speaker connections
maintain proper
polarity.
140V Bridge connec-
tion- Wire each
bridged pair to a 140V
circuit as shown.
Check for proper
polarity.

EN
7
LED INDICATORS
The LED indicators can be used to monitor system operation and identify common problems.
POWER: A single GREEN LED, on left side of Gain Control group.
Normal indication: AC switch ON: LED will illuminate.
If no indication: Check AC power cord and AC outlet. Confirm that DataPort 1-2 is not
holding the amp in 'Standby' mode.
CLIP: RED, to the right of each Gain control.
Normal indication: illuminates whenever the amplifier is driven beyond full power.
The resulting distortion corresponds to the brightness of the LED. Distortion that causes
only brief flashing may not be audible.
-During muting, the LED fully illuminates. This occurs during normal "On-Off" muting.
Abnormal indication:
-Bright red illumination while the amp is being used indicates either thermal muting or
a shorted output.
-If the amplifier overheats, the fan will run at full speed, and operation should resume
within one minute. Allow the fan to run, and make sure the amplifier ventilation is ade-
quate.
-A shorted or overloaded output circuit will cause excessive Clip flashing and possible
overheating.
If distortion is audible without a Clip indication, the problem is either before or after the
amplifier. Check for damaged speakers or overloaded signal source. The amplifier Gain
control should be in the upper half of its range to prevent input overload.
SIGNAL: GREEN, under each Clip LED.
Normal indication: illuminates when the input signal exceeds -35 dB. As signal
approaches full power, the LED will illuminate continuously.
If no indication: check Gain settings and increase gain if necessary. Check input connec-
tions and audio source for signal. If the Clip LED illuminates with little or no Signal indi-
cation, check the output wiring for shorts.
Abnormal indication: If the Signal LED illuminates with no signal input, there may be
system oscillations or some other malfunction. Disconnect the load and fully reduce the
gain. If the signal LED remains on, the amp may need servicing.
BRDG and PAR : Each channel pair has a YELLOW LED for Bridge Mode, and an
ORANGE LED for Parallel mode. These show how the rear panel switches are set (see
page 5). In Stereo mode, both LEDs should be OFF.
Channel-pair control and indicator
group on the CX108V. Power LED is
to the left of Ch.1-Ch.2.

EN
8
GAIN CONTROLS
Turn the gain controls clockwise to increase gain and counterclockwise to decrease
gain. At the maximum setting, the voltage gain of the amplifier is +35 dB, and a 1.26V
input signal produces 70V at the output.
The Gain controls are marked in dB of attenuation. There are 21 detents for repeatable
adjustments. The upper 14 steps are about 1 dB each, and settings should normally be
made within this range. The range below -14 dB should not be used for normal program
levels, as the input headroom could be exceeded, but can be used for testing at reduced
levels. At the minimum setting, the signal is completely cut off.
The Gain controls are recessed and can be adjusted with a small screwdriver or flat
tool. If desired, the Gain Control Security Cover can be installed to prevent changes to
the installer's settings.
GAIN CONTROL SECURITY PLATE
The cover blocks access to the Gain settings. The LED indicators are still visible to mon-
itor the system's operation.
1. Use a 9/64" or 3.5 mm hex driver to loosen the screw several turns. Do not remove it
completely.
2. Slide the right end of the cover under the loosened screw.
3. Insert the left end tabs into the last row of ventilation slots, and slide the panel fully
to the right. It should lock into the slots.
4. Confirm that the LED's are visible through the cover. Tighten the hex screw carefully.
Channel-pair control and indicator
group on the CX108V. Power LED is to
the left of Ch.1-Ch.2.

EN
9
SPECIFICATIONS
OUTPUT POWER FTC: 100 Watts at 70V, all channels driven (20 Hz.-20 kHz., 0.2% THD)
EIA: 100 Watts at 70V, all channels driven (1 kHz, 0.1% THD)
Bridged Mono: 200 Watts at 140V, all channels driven (20 Hz.-20 kHz., 0.2% THD)
DYNAMIC HEADROOM 1 dB
DISTORTION SMPTE-IM Less than 0.02%
Typical 20 Hz.-20 kHz., 10 dB below rated power Less than 0.10%
Typical 1 kHz. and below, full rated power Less than 0.03%
FREQUENCY RESPONSE +0.0, -3.0 dB: 8 Hz. to 70 kHz (LF filter OFF).
±0.4 dB: 20 Hz.-20 kHz.
DAMPING FACTOR >500 for 70V (5 kHz. and below)
SIGNAL to NOISE -100 dB (unweighted, 20 Hz.-20 kHz.)
35 dB (56 X, gain control set to 0 dB attenuation)
INPUT SENSITIVITY 1.26 Vrms (for rated power into 70V line)
INPUT CLIPPING, Vrms 6 Vrms (+18 dBu)
INPUT IMPEDANCE 6k ohms unbalanced , 12k ohms balanced
AMPLIFIER PROTECTION Short circuit, open circuit, thermal, ultrasonic and RF protection. Stable into reactive or mismatched
loads.
COOLING Continuously variable speed fan; back-to-front air flow through heat sink tunnel
LED INDICATORS Front Panel: POWER (green), 8 each (1 per channel) SIGNAL (green) and CLIP (red) 4 each (1
per channel pair) BRDG (yellow), 4 each (1 per channel pair) PAR (orange)
CONNECTORS Input: (8) 3-pin terminal block ("euro" or "Phoenix" type) Output: (2) 8-pin detachable high current
terminal block connectors Control & Monitoring: (4) QSC DataPort connectors
LOAD PROTECTION Turn-on/turnoff muting, AC coupling (DC fault blocking), Clip limiting.
FAULT ISOLATION. Individual channel fusing.
OUTPUT CIRCUIT TYPE AB + B
POWER REQUIREMENTS Refer to voltage specified on rear panel serial number label. Configured at factory for 100, 120 or 230
VAC, 50- 60 Hz.
CURRENT CONSUMPTION (all channels driven, 120 VAC) Idle 0.6 Amp. 1/8 power*, 70V 6.3 Amp. 1/3 power**, 70V 9.4 Amp.
* NOTE: 1/8 power is representative of typical program material with occasional clipping. **1/3 power is representative of program material with severe clipping.
CONTROLS & INDICATORS Front: AC POWER switch, (8) gain controls
Back: (4) 10-position DIP switch blocks (1 per channel pair):
Clip Limiters
Stereo/Parallel/Bridge mode selection
Low frequency filter on/off
Low frequency filter selection of 50 or 75 Hertz.
DIMENSIONS 19.0" (48.3 cm) wide, 3.5" (8.9 cm) tall (2 rack spaces) 14" (35.6 cm) deep (from front mounting rails) including rear support ears
WEIGHT 21 pounds ( 9.5 kg) net, 27 pounds ( 12.3 kg) shipping
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE

ES
10
Importantes precauciones de seguridad y explicación
de los símbolos
El símbolo de un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene
el propósito de alertar al usuario de la presencia de voltaje "peligroso" no aislado
dentro de la caja del producto, que puede ser de suficiente magnitud para consti-
tuir un riesgo de descarga eléctrica a los seres humanos.
Este signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de
alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de operación y
mantenimiento (servicio) en este manual.
Los rayos impresos junto a los terminales de SALIDA del amplificador tienen la
intención de alertar al usuario sobre el riesgo de energía peligrosa. Los conecta-
dores de salida que pudiesen poseer un riesgo están marcados con el rayo.
ADVERTENCIA SOBRE LA SEGURIDAD DE LOS TERMINALES DE SALIDA: No toque
los terminales de salida mientras el amplificador está encendido. Haga todas las
conexiones mientras el amplificador está apagado.
Salida de 70 V - ¡Riesgo de energía peligrosa! Se debe usar cableado Clase 2 para
las salidas de 70 V.
Salida de 140 V (modo puenteado) - Se debe usar cableado Clase 3 para las sali-
das de 140 V mono puenteadas.
ADVERTENCIA: Para prevenir incendios o descargas eléctricas, no exponga este
equipo a la lluvia o a la humedad.
PRECAUCIÓN: EXISTE EL RIEGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRA ESTE COM-
PONENTE
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA,
NO QUITE LA CUBIERTA. EN EL INTERIOR DEL COMPONENTE NO HAY PIEZAS A
LAS QUE EL USUARIO PUEDA DAR SERVICIO. REFIERA TODO EL SERVICIO AL PER-
SONAL CALIFICADO.
Este amplificador tiene un número de serie ubicado en el panel posterior.
Por favor escriba a continuación este número y el número de modelo y consérvelos para sus
archivos.
Conserve su recibo de compra. Es el comprobante de su compra.
Número de serie:______________________________
Fecha de la compra:____________________________
Comprado en:_____________________________

ES
11
INTRODUCCIÓN
Muchas gracias por comprar este amplificador de potencia QSC. Por favor lea las siguientes instrucciones para obtener resultados ópti-
mos. ESPECIFICACIONES: consulte las especificaciones en la página 9.
Características clave
•8 canales a 70 V para sistemas distribuidos de sonido.
•Los 8 canales están dispuestos como cuatro pares estereofónicos. Cada par tiene su propio puerto DataPort y conmutador de modo.
•Cuatro puertos DataPort QSC conectan a los sistemas de supervisión y accesorios QSC más avanzados.
•Conmutadores de modo de limitación de recortes, filtro de baja frecuencia, mono puenteado y salidas paralelas.
•Suministro de conmutación QSC.
•Protección y supervisión completas del amplificador.
DESEMBALAJE
La caja empacada en fábrica contiene:
•Amplificador CX108V
•Manual del usuario
•Cubierta de seguridad para los controles de ganancia
•Patas adhesivas de caucho (para aplicaciones de montaje que no sean de bastidor)
•Ocho conectadores de tres patillas para los terminales de entrada
•Dos conectadores de ocho patillas para los terminales de salida
•Cable de alimentación tipo IEC, desprendible
Use el mismo tipo de caja cuando embarque el amplificador.
1- Conmutador de alimentación
2- Aberturas de descarga del aire de enfriamiento
3- Encendido
4- Control de ganancia del canal 1
5- Indicador de recorte del canal 1
6- Indicador de presencia de señal del canal 1
7- Indicador de recorte del canal 2
8- Indicador de presencia de señal del canal 2
9- Indicador de modo paralelo de los canales 1 y 2
10- Control de ganancia del canal 2
11- Indicador de modo puenteado de los canales 1 y 2
12- Conectadores de entrada
13- Conectadores DataPort
14- Conmutadores de modo
15- Conectadores de salida
16- Aberturas de entrada del aire de enfriamiento
17- Etiqueta con el número de serie
18- Diagramas de las conexiones de salida y del con-
mutador de modo
19- Conectador de entrada de potencia IEC
Panel posterior
Panel frontal

ES
12
MONTAJE EN BASTIDOR
Se muestran las manijas opcionales. Use cuatro tornillos y
arandelas para montar el amplificador en los rieles del basti-
dor del equipo. Para usar el amplificador sin un bastidor,
conéctele las patas autoadhesivas de caucho en la
parte inferior.
ENFRIAMIENTO
El aire fluye del bastidor hacia la parte posterior del amplificador y sale por el
frente. Esto mantiene fresco al bastidor.
El ventilador automáticamente funciona más rápido cuando el amplificador trabaja
mucho.
¡No bloquee las aberturas de ventilación frontales ni las posteriores
LÍNEA ELÉCTRICA DE CA
Conecte la línea de CA en el receptáculo IEC que se encuentra en la parte posterior
del amplificador.
NOTA: Apague el conmutador de CA antes de conectar la línea de CA. El conmuta-
dor de CA se debe encender para usar los sistemas de control remoto o la función
de reserva.
AJUSTE DE LOS CONMUTADORES DE MODO
El CX108V tiene cuatro amplificadores de 2 canales en un chasis. Cada par de dos
canales tiene su propio puerto DataPort y conmutadores de modo para estéreo,
paralelo o mono puenteado. Los pares de los canales son: Canales 1-2; Canales 3-
4; Canales 5-6; Canales 7-8. Cada canal tiene limitación de recorte y filtración de
baja frecuencia (LF) independientes.
AJUSTE DE LOS LIMITADORES DE RECORTE
Cada canal tiene un limitador de recorte con su propio conmutador de encendido y
apagado. El limitador sólo responde ante los recortes reales, y automáticamente
compensa las variaciones de carga y de voltaje. Generalmente se recomienda la
limitación de recortes, especialmente para proteger excitadores de alta frecuen-
cia.
Ajuste el conmutador hacia ARRIBA para usar la limitación de recortes.
El conmutador 1 controla el primer canal.
El conmutador 10 controla el segundo canal.
El voltaje correcto de la línea de CA
se muestra en la etiqueta del número
de serie, en el panel posterior. Si se
conecta al voltaje de una línea incor-
recta se pueden causar daños al
amplificador o aumentar el riesgo de
una descarga eléctrica.
Flujo de aire en los amplificadores QSC. El venti-
lador de enfriamiento dirige el aire frío hacia la
parte posterior del amplificador. El aire caliente
sale por la parte frontal del amplificador.
Entradas equilibradas: Retire ¼ de
pulgada (6 mm) de aislamiento del
cable y conecte al enchufe como se
muestra. Asegúrese de apretar firme-
mente los tornillos.
Entradas no equilibradas: Retire ¼
de pulgada (6 mm) de aislamiento del
cable y conecte al enchufe como se
muestra. La patilla media debe estar
conectada a la patilla del blindaje como
se muestra. Asegúrese de apretar
firmemente los tornillos.

ES
13
SELECCIÓN DEL MODO ESTÉREO, PARALELO O PUENTEADO
Cada uno de los cuatro pares de canales se puede ajustar en funcionamiento estéreo nor-
mal, modo de entrada paralela o modo de mono puenteado.
Modo estéreo: Cada canal dentro del par permanece inde-
pendiente, y se puede usar para dos señales diferentes.
Modo paralelo: Este ajuste conecta entre sí ambas entra-
das de un par. Una señal alimenta a ambos canales. El con-
trol de ganancia y la conexión del altavoz de cada canal
permanecen independientes.
Modo puenteado: Este ajuste combina ambos canales de
un par en un solo canal con el doble de voltaje de salida.
Use sólo la entrada y el control de ganancia del primer
canal. Ajuste al mínimo el control de ganancia del segundo
canal. La carga nominal debe ser de 140 V, y se conecta
como se muestra en la página 14.
No conecte diferentes entradas a cada lado del par de canales cuando
el amplificador esté funcionando en modo paralelo o en modo puent-
eado.
AJUSTE DE LOS FILTROS DE BAJA FRECUENCIA
Cada canal tiene un filtro de baja frecuencia de 12 dB por octava
para evitar la saturación de los transformadores de altavoces de
70 V. Esto reduce la deformación y evita la sobrecarga del ampli-
ficador.
El filtro sólo se debe apagar para excitar altavoces de subgraves
(subwoofers) con transformadores especiales de baja frecuencia.
El ajuste de 50 Hz generalmente funciona bien con transforma-
dores de altavoces de alta calidad. El ajuste de 75 Hz funciona
bien con altavoces y transformadores con calidad de voz.
ENTRADAS DEL BLOQUE DE TERMINALES
Cada canal tiene una entrada equilibrada de 3 patillas. En la caja se incluye un conjunto
completo de conectadores coincidentes. El cableado se hace con herramientas manuales
simples y las entradas se pueden cambiar rápidamente.
La impedancia equilibrada de entrada es de 12 k ohmios o no equilibrada de 6 k ohmios.
Se recomiendan conexiones equilibradas para menos zumbido e interferencia de la CA,
especialmente con tramos largos de cable. Las conexiones no equilibradas pueden ser
adecuadas para cables cortos. La impedancia de la fuente de la señal debe ser menor de
600 ohmios.
Si está usando el puerto DataPort, no conecte los cables en los bloques de terminales.
Entradas equilibradas: Retire ¼ de pulgada (6 mm) de aislamiento del cable y conecte
al enchufe como se muestra. Asegúrese de apretar firmemente los tornillos.
Entradas no equilibradas: Retire ¼ de pulgada (6 mm) de aislamiento del cable y
conecte al enchufe como se muestra. La patilla media debe estar conectada a la patilla
del blindaje como se muestra. Asegúrese de apretar firmemente los tornillos.
Ajustes del conmutador de modo (para
todos los pares de canales)
Modo estéreo: los conmutadores 4, 5, 6
y 7 se ajustan en la posición HACIA
ABAJO.
Modo paralelo: los conmutadores 4, 5 y
6 se ajustan en la posición HACIA
ARRIBA.
El conmutador 7 se ajusta en la
posición HACIA ABAJO.
Modo puenteado: conmutadores 4, 5, 6
y 7 se ajustan en la posición HACIA
ARRIBA.
Cada canal tiene sus propios conmu-
tadores para encender y apagar el fil-
tro de baja frecuencia y seleccionar
la frecuencia.
El primer canal utiliza los conmutado-
res 2,3. El segundo canal utiliza los
conmutadores 8,9.
Los conmutadores 3 y 8 ENCIENDEN
el filtro de baja frecuencia.
Los conmutadores 2 y 9 seleccionan
50 Hz ó 75 Hz.

ES
14
PUERTOS DATAPORT
El puerto DataPort se conecta a accesorios y dispositivos de procesamiento QSC opcionales. Los dispositi-
vos DataPort proporcionan el control remoto de reserva, supervisión, procesamiento de DSP, filtro y funci-
ones de cruce. El DataPort CX108V soporta todo el conjunto de características "V1" DataPort. Debido al
espacio limitado, no es posible montar accesorios DataPort directamente en el chasis. Se pueden conectar
hasta cuatro módulos accesorios con cables DataPort.
Cada DataPort se conecta a su respectivo par de canales; Canales 1-2; Canales 3-4; Canales 5-6 y Canales
7-8. Cada par de canales puede usar sus puertos DataPort o las entradas del bloque de terminales. Cuando
use el puerto DataPort, no lo conecte a las entradas de los bloques de terminales del canal. La reserva del
amplificador está controlada sólo por el puerto DataPort de los canales 1-2.
Sugerencias sobre los dispositivos DataPort:
1- El puerto DataPort de los canales 1 y 2 controla la reserva de todo el amplificador. El conmutador de CA
se debe ENCENDER antes de que el puerto DataPort pueda controlar la alimentación.
2- Cada puerto DataPort controla y supervisa las señales a su par de canales respectivo (Canales 1-2;
Canales 3-4; Canales 5-6 o Canales 7-8).
3- No use los conmutadores de modo mono puenteado ni de modo paralelo cuando use entradas DataPort.
Es posible que se reduzca el nivel de la señal. Si desea más información, consulte el Manual del Propietario
del dispositivo DataPort.
4- Un dispositivo DataPort se usa normalmente para controlar la ganancia de la señal antes de que entre al amplificador. Después de confirmar la
operación correcta a una ganancia reducida, ajuste al máximo los controles de ganancia del panel frontal. Si lo desea, instale la cubierta protectora
para evitar alteraciones.
5- En raros casos el dispositivo DataPort puede usarse sólo para controlar el amplificador. Las señales se pueden conectar a las entradas del bloque de
terminales, y anularán toda señal de entrada de la conexión DataPort.
6- Cada par de canales utiliza un solo disipador térmico interno. Las temperaturas del disipador térmico se informan en el dispositivo DataPort de ese
par. Para supervisar las cuatro temperaturas del disipador de calor, los cuatro dispositivos DataPort deben estar conectados en el dispositivo de super-
visión.
7- Consulte con su concesionario QSC o en el sitio de QSC en la Web para obtener información sobre los últimos productos DataPort.
SALIDAS
Las conexiones eléctricas se muestran en la parte posterior del chasis. Las conexiones ESTÉREO y PARALELAS se muestran
en el lado izquierdo, y el modo PUENTEADO se muestra en el lado derecho. Observe detenidamente las marcas de polaridad,
que están dispuestas para facilitar las conexiones en el modo de puenteado.
ADVERTENCIA SOBRE LA SEGURIDAD DE LOS TERMINA-
LES DE SALIDA: No toque los terminales de salida mientras
el amplificador está encendido. Haga todas las conexiones
mientras el amplificador está apagado.
Salida de 70 V - ¡Riesgo de energía peligrosa! Se debe usar
cableado Clase 2 para las salidas de 70 V.
Salida de 140 V (modo puenteado) - Se debe usar cableado
Clase 3 para las salidas de 140 V mono puenteadas.
Modos estéreo y paralelo: Conecte cada circuito de 70 V en su propio canal
del amplificador, como se muestra en el lado izquierdo de la etiqueta del cha-
sis. Los conmutadores de configuración de modo, página 13, se deben
ajustar para el modo estéreo o para el modo paralelo.
Modo puenteado: El modo puenteado configura el par de canales seleccio-
nado para que excite un solo circuito de audio de 140 V. Consulte la página
13 para ajustar los conmutadores de modo puenteado. Conecte la carga
como se muestra en el lado derecho de la etiqueta del chasis. Conecte sólo
circuitos distribuidos de sonido de 140 V en modo puenteado. Use los
canales de modo estéreo o paralelo para excitar cargas de 70 V. PRECAU-
CIONES SOBRE EL MODO PUENTEADO: ¡No use cargas de 70 V en el modo
puenteado! 140 V es el mínimo para la operación en el modo puenteado.
Conexiones en
estéreo o paralelas
de 70 V: cada zona de
70 V se conecta a su
canal respectivo.
Asegúrese de que
todas las conexiones
de los altavoces man-
tengan la polaridad
adecuada.
Conexión puent-
eada de 140 V:
conecta cada par
puenteado a un cir-
cuito de 140 V como
se muestra. Revise
que la polaridad sea
correcta.

ES
15
INDICADORES LED
Los indicadores LED se pueden usar para supervisar la operación del sistema e identificar
problemas comunes.
ALIMENTACIÓN: Un solo LED VERDE, en el lado izquierdo del grupo Control de Ganancia.
Indicación normal: Conmutador de CA ENCENDIDO: El LED se iluminará.
Si no hay indicación: Revise el cable de alimentación y el tomacorriente de CA. Con-
firme que el DataPort 1-2 no mantenga al amplificador en modo de 'Reserva'.
RECORTE: ROJO, a la derecha de cada control de Ganancia.
Indicación normal: Se ilumina siempre que el amplificador está excitado más allá de
la potencia total. La deformación resultante corresponde a la brillantez del LED. La
deformación que causa sólo un breve parpadeo puede no ser audible.
- Durante el silenciamiento, el LED se ilumina totalmente. Esto ocurre durante el silen-
ciamiento "Encendido-Apagado" normal.
Indicación anormal:
- La iluminación rojo brillante mientras el amplificador se está usando indica un silen-
ciamiento térmico o una salida cortocircuitada.
- Si el amplificador se calienta excesivamente, el ventilador funcionará a velocidad
total, y la operación se debe reanudar dentro de un minuto. Permita que el ventilador
funcione, y asegúrese de que la ventilación del amplificador sea adecuada.
- Un circuito de salida cortocircuitado o sobrecargado causará parpadeo excesivo por
recortes y un posible sobrecalentamiento.
Si la deformación es audible sin indicación de recorte, el problema ha ocurrido antes o
después del amplificador. Revise si los altavoces están dañados o la fuente de la señal
está sobrecargada. El control de ganancia del amplificador debe estar en la mitad supe-
rior de su intervalo para evitar la sobrecarga de entrada.
SEÑAL: VERDE, bajo cada LED de recorte.
Indicación normal: se ilumina cuando la señal de entrada excede -35 dB. Conforme la
señal se aproxima a la potencia total, el LED se ilumina continuamente.
Si no hay indicación: revise los ajustes de ganancia y aumente la ganancia si es nec-
esario. Revise las conexiones de entrada y la fuente de audio para la señal. Si el LED de
recorte se ilumina con poca o nada de indicación de señal, revise si el cableado de sal-
ida tiene un cortocircuito.
Indicación anormal: Si el LED de señal se ilumina sin entrada de señal, puede haber
oscilaciones del sistema o algún otro mal funcionamiento. Desconecte la carga y
reduzca totalmente la ganancia. Si el LED de la señal permanece encendido, es posible
que el amplificador necesite servicio.
MODO DE PUENTEADO Y PARALELO: Cada par de canales tiene un LED AMARILLO para
el modo de puenteado y un LED ANARANJADO para el modo paralelo. Estos muestran cómo
se ajustan los conmutadores del panel posterior (consulte la página 5). En modo estéreo,
ambos LED deben estar APAGADOS.
Control del par de canales y
grupo indicador en el amplifica-
dor CX108V. El LED de aliment-
ación se encuentra a la derecha
del canal 1-canal 2.

ES
16
CONTROLES DE GANANCIA
Gire hacia la derecha los controles de ganancia para aumentar la ganancia y hacia la
izquierda para reducir la ganancia. En el ajuste máximo, la ganancia de voltaje del amplifica-
dor es de +35 dB, y una señal de entrada de 1.26 V produce 70 V a la salida.
Los controles de ganancia están marcados en dB de atenuación. Hay 21 retenes para ajustes
repetibles. Los 14 pasos superiores son de aproximadamente 1 dB cada uno, y los ajustes se
deben hacer normalmente dentro de este intervalo. El intervalo menor de -14 dB no se debe
usar para niveles normales de programación, ya que la altura libre de entrada se podría
exceder, pero se puede usar para pruebas a niveles reducidos. En el ajuste mínimo, la señal
se corta completamente.
Los controles de ganancia están empotrados y se pueden ajustar con un destornillador
pequeño o una herramienta plana. Si se desea, se puede instalar la cubierta de seguridad
del control de ganancia para evitar que se hagan cambios a los ajustes del instalador.
PLACA DE SEGURIDAD DEL CONTROL DE GANANCIA
La cubierta bloquea el acceso a los ajustes de ganancia. Los indicadores de LED están aún visibles para supervisar
la operación del sistema.
1. Use un punzón hexagonal de 9/64" o 3.5 mm para aflojar varias vueltas los tornillos. No los quite completa-
mente.
2. Deslice el extremo derecho de la cubierta que se encuentra debajo del tornillo aflojado.
3. Introduzca las lengüetas del extremo izquierdo en la última fila de ranuras de ventilación y deslice el panel total-
mente hacia la derecha. Se debe fijar en las ranuras.
4. Confirme que los LED sean visibles a través de la cubierta. Apriete cuidadosamente el tornillo hexagonal.
Control del par de canales y grupo
indicador en el amplificador
CX108V. El LED de alimentación se
encuentra a la derecha del canal 1-
canal 2.

ES
17
ESPECIFICACIONES: consulte las especificaciones en la página 9.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Y CÓMO COMUNICARSE CON QSC
Garantía (sólo EE.UU.; consulte a su concesionario o distribuidor si desea información para otros países)
Liberación de responsabilidad
QSC Audio Products, LLC no es responsable por ningún daño a los altavoces, o a cualquier otro equipo, que sea causado por negligencia
o por instalación y/o uso inadecuado de este amplificador.
Garantía limitada de 3 años de QSC Audio Products
QSC Audio Products, LLC ("QSC") garantiza que sus productos estarán libres de materiales y mano de obra defectuosos durante un
período de tres (3) años a partir de la fecha de la venta, y que reemplazará las piezas defectuosas y reparará los productos que no fun-
cionen bien bajo esta garantía, cuando el defecto ocurra bajo condiciones normales de instalación y uso, siempre y cuando la unidad se
devuelva a nuestra fábrica o a una de nuestras estaciones autorizadas de servicio mediante transportación pre-pagada con una copia
del comprobante de compras (esto es, el recibo de la compra). Esta garantía dispone que el examen del producto devuelto debe indicar,
a nuestro criterio, un defecto de fabricación. Esta garantía no se extiende a ningún producto que haya estado sujeto a uso inadecuado,
negligencia, accidente, instalación incorrecta o cuando el código de la fecha se haya removido o alterado. QSC no será responsable por
daños incidentales o resultantes. Esta garantía le da derechos legales específicos. Esta garantía limitada se puede transferir libre-
mente durante su período de vigencia.
El cliente puede tener otros derechos, que pueden variar entre estados.
En el evento que este producto se haya fabricado para su exportación y venta fuera de Estados Unidos o de sus territorios, esta
garantía limitada no será válida. La remoción del número de serie de este producto, o la compra de este producto a un concesionario no
autorizado, anulará esta garantía limitada.
Periódicamente se actualiza esta garantía. Para obtener la versión más reciente de la declaración de la garantía de QSC, por favor visite
www.qscaudio.com.
Comuníquese con nosotros al teléfono 800-854-4079 o visite nuestro sitio en la Web en www.qscaudio.com.
Mailing address: QSC Audio Products, LLC
1675 MacArthur Boulevard
Costa Mesa, CA 92626-1468 USA
Telephone Numbers:
Main Number (714) 754-6175
Sales & Marketing (714) 957-7100 or toll free (USA only) (800) 854-4079
Customer Service (714) 957-7150 or toll free (USA only) (800) 772-2834
Facsimile Numbers:
Sales & Marketing FAX (714) 754-6174
Customer Service FAX (714) 754-6173
World Wide Web: www.qscaudio.com
E-mail: info@qscaudio.com

FR
18
Précautions Importantes et explication des symboles
L'éclair fléché situé dans un triangle équilatéral a pour objet de signaler à l'utili-
sateur la présence d'une tension " dangereuse " non isolée dans le boîtier du pro-
duit et suffisante pour présenter un risque d'électrocution .
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour objet de signaler à
l'utilisateur la présence d'instructions importantes d'utilisation et de mainte-
nance (réparation) dans ce manuel.
Les éclairs apparaissant à côté des bornes de sortie (OUTPUT) de l'amplificateur
ont pour objet de signaler à l'utilisateur le risque que présente une énergie dan-
gereuse. Les connecteurs de sortie pouvant poser un risque sont signalés par un
éclair. CONSIGNE DE SÉCURITÉ LIÉE AUX BORNES DE SORTIE : Ne pas toucher
les bornes de sortie lorsque l'amplificateur est sous tension. Établir tous les
branchements avec l'amplificateur hors tension.
Sortie 70 V - Risque d'énergie dangereuse ! Un câblage de classe 2 doit être util-
isé pour les sorties 70 V.
Sortie 140 V (mode en pont) - Un câblage de classe 3 doit être utilisé pour les sor-
ties 140 V mono en pont.
ATTENTION : RISQUE D'ÉLECTROCUTION. NE PAS OUVRIR.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE
COUVERCLE. AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR À L'INTÉRIEUR.
CONFIER LES RÉPARATIONS À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT : Pour écarter les risques d'incendie et d'électrocution, ne pas
exposer ce matériel à la pluie ou l'humidité.
Cet amplificateur a un numéro de série, situé sur le panneau arrière.
Noter les numéros de série et de modèle et les classer dans vos dossiers.
Conserver le justificatif d'achat. C'est la preuve d'achat du client.
Numéro de série :______________________________
Date d'achat :____________________________
Lieu d'achat :_____________________________

FR
19
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté cet amplificateur QSC. Prière de lire les instructions suivantes pour obtenir les meilleurs résultats.
Principales caractéristiques
•8 canaux à 70 V pour des systèmes audio distribués.
•Les 8 canaux sont configurés sous la forme de quatre paires stéréo. Chaque paire a son propre port de données DataPort et commu-
tateur de mode.
•Quatre ports de données DataPort QSC permettent le branchement sur les accessoires et systèmes de contrôle QSC les plus avancés.
•Commutateurs de mode pour limite d'amplitude, filtre basse fréquence, pont mono et entrées parallèles.
•Commutation d'alimentation QSC.
•Protection et contrôle complets de l'amplificateur.
DÉBALLAGE
Le carton préparé en usine contient les éléments suivants :
•Amplificateur CX108V
•Manuel d'utilisation
•Couvercle de sécurité pour commandes de gain
•Pieds en caoutchouc adhésifs (pour installations sans bâti)
•8 connecteurs à 3 broches pour bornes d'entrée
•2 connecteurs à 8 broches pour bornes de sortie
•Cordon d'alimentation détachable du type CEI
Utiliser le même type de carton pour renvoyerl'amplificateur.
1- Interrupteur d'alimentation
2- Évents d'évacuation d'air de refroidissement
3- Voyant de mise sous tension
4- Commande de gain C. 1
5- Voyant de limiteur d'amplitude C. 1
6- Voyant de présence du signal C. 1
7- Voyant du limiteur d'amplitude C. 2
8- Voyant de présence du signal C. 2
9- Voyant de mode Parallèle C. 1 & 2
10- Commande de gain C. 2
11- Voyant de mode Pont C.1 & 2
12- Connecteurs d'entrée
13- Connecteurs DataPort
14- Commutateurs de mode
15- Connecteurs de sortie
16- Évents d'admission d'air de refroidissement
17- Étiquette du numéro de série
18- Schémas des connecteurs de sortie et des
commutateurs de mode
19- Connecteur d'alimentation CEI
Panneau arrière
Panneau avant

FR
20
INSTALLATION SUR BÂTI
Poignées en option sur l'illustration. Utiliser quatre vis et ron-
delles pour installer l'amplificateur aux coulisses à
équipement du bâti. Pour utiliser l'amplificateur
hors d'un bâti, attacher les pieds en caoutch-
ouc auto-adhésifs à la base.
REFROIDISSEMENT
L'air circule à partir du bâti, passe par l'arrière de
l'amplificateur et en ressort par devant. Le bâti se
trouve ainsi refroidi.
Le ventilateur tourne automatiquement plus vite lorsque l'amplificateur
fonctionne à haute puissance.
Ne pas bloquer les évents avant ou arrière !
ALIMENTATION SECTEUR (~)
Connecter l'alimentation secteur (~) à la prise CEI située à l'arrière de
l'amplificateur.
REMARQUE : Placer l'interrupteur de marche/arrêt sur Arrêt avant de
brancher sur secteur. L'interrupteur de marche/arrêt doit être sur Marche
pour permettre l'utilisation de systèmes de télécommande ou la fonction
Attente.
RÉGLAGE DES COMMUTATEURS DE MODE
Le CX108V comprend quatre amplificateurs 2 canaux dans un châssis.
Chacune des paires de 2 canaux a son propre port de données DataPort et
commutateur de mode (mode Stéréo, Parallèle ou Pont). Les paires de
canaux sont les suivantes : C. 1-2, C. 3-4, C. 5-6, C. 7-8. Chaque canal a un
filtre indépendant de limitation d'amplitude et de basse fréquence (LF).
RÉGLAGE DES LIMITEURS D'AMPLITUDE
Chaque canal a un limiteur d'amplitude et son propre interrupteur de
marche/arrêt. Le limiteur répond uniquement à une limitation réelle et
compense automatiquement les variations de charge et de tension. La lim-
itation de l'amplitude est généralement recommandée, surtout pour pro-
téger les étages d'attaque de haute fréquence.
Relever le commutateur pour utiliser la fonction de limitation d'amplitude.
Le commutateur 1 commande le premier canal.
Le commutateur 10 commande le second canal.
La tension secteur (~) correcte est
indiquée sur l'étiquette du numéro de
série, sur le panneau arrière. Le
branchement de l'amplificateur sur
une tension secteur incorrecte risque
d'endommager l'appareil et d'aug-
menter le risque d'électrocution.
Circulation d'air dans les amplificateurs QSC.
L'air refroidi, aspiré par le ventilateur de
refroidissement, entre par l'arrière des amplifi-
cateurs. L'air chaud est expulsé par l'avant.
Table of contents
Languages:
Other QSC Amplifier manuals