Quadro TR-K501 User manual

TR-K501
Contact grill
Preklopni toster
Toster
Тостер
Upute za uporabu / Jamstveni list
Uputstva za upotrebu / Garantni list
Упатство за употреба / Гарантен лист
User Manual
NN0-1/09
SRPSKI
HRVATSKI
ENGLISH
МАКЕДОНСКИ

ENG - Description of appliance
SR - Delovi uređaja
A
BТ
C
D
E
F
G
A Poklopac
B Gornji deo držača
C Donji deo držača
D Gornji deo uređaja
F Roštilj - grejna ploča
G Donji deo uređaja (donji grejač)
Cover
op of holder
Bottom of holder
Top of appliance
Top of handle
Non-stick grill plate
Bottom of appliance
H Temperature control knob
I Bottom of handle
L Grill plate release catch
M Pilot light
(gornji grejač)
E Gornjа ručkа
H Taster za podešenje temperature
I Donjа ručkа
L Poluga za odvajanje roštilj ploče
M Signalno svetlo
HR - Dijelovi uređaja
MK - Delovi na uredot
A Pokrov
B Gornji dio držača
C Donji dio držača
D Gornji dio uređaja
F Roštilj - grijaća ploča
G Donji dio uređaja (donji grijač)
AПоклопец
BГорен држач
CДолен држач
DГорен дел na тостерот (горен грејач)
EГорна рачка
FГрејна плоча
GДолен дел на уредот
Н Копче за подесување на температурата
Долна рачка
М Сигнално светло
(gornji grijač)
E Gornjа ručicа
H Tipka za ugađanje temperature
I Donjа ručicа
L Poluga za odvajanje roštilj - grijaće ploče
M Signalno svijetlo
I
LПолуга за вадење на грејната плоча
(долен грејач)
- 1 -
A
M L LHI
C D E FL F
B

Introduction
Important safety instructions
Important Information
How to use
Before using for the first time, kindly take time to carfully read your user manual. Please observe all
safety precautions and follow operating procedures. After reading, kindly store your manual in a safe
place for your future reference. If you pass this appliance to a third party, these operating manual must
also be hended over.
• Before using this appliance, read the user instructions carefully.
• Always operate the appliance from a power source of the same voltage, frequency and rating as
indicated on the rating label.
• Do not operate or place any appliance on or near any hot surface such as a gas or electric burner,
hotplate or heated oven.
• The tempearture of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. Avoid
touching hot surfaces during use. Use the cover or handle only.
• Keep these instructions, warranty card, purchase receipt and, if possible, the box, together with
inner packaging.
• This appliance is only for domestic use, and not for commercial use.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
• Do not allow children to use the appliance without supervision.
• Inspect the power cable and appliance regularly. If any defect is found, do not operate.
• Do not attempt to repair the unit yourself, but take it to an authorized repairer.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a
qualified person in order to avoid a hazard.
• Keep appliance and cable away from direct radiant heat from the sun, from damp, from sharp edges
and other dangers.
• Never use your appliance without paying attention! Always unplug the unit when not in use, even for
a moment.
• Insert only original parts.
• Do not use outdoors.
• Never immerse the unit in water or any other liquids, or come into contact with them. Do not use it
with wet hands.
• If the appliance should become wet or damp, remove plug from mains socket immediately. Do not
put your hands in the water!
• Use this appliance only for its intended purpose.
This appliance is not for professional use. Failure to follow this instruction carefully may result in damage
to the appliance included heaters, grill hot plates and surface.
The appliance is perfectly suited for preparing hot and grilled sandwiches and simmilar type of the food.
• When using for the first time, remove all packaging materials from the product. Unwind and
completely untangle the power cable.
• Clean the toasting surface with a soft damp cloth, then dry.
• Before using the grill for the first time, switch it on and leave it to heat up in the barbecue/party
grill position without any food, for at least 5 minutes; open the window in order to eliminate any
unpleasant smell that tends to be given off when an appliance is new.
ENGLISH
- 2 -

ENGLISH
Function positions
Using the appliance
Useful tips for cooking / grilling
The appliance can be operated in three different positions:
Contact grilling (Pos.1)
Ideal for all kinds of meat, vegetables, spring rolls, toasted sandwiches.
Browning (Pos.2)
Ideal for Fish and Pizza. To set this position, lift up the top of the appliance and pull the upper part
towards to you.
Barbecue grilling (Pos.3)
This position can be used to grill all types of food except pizza. Open the grill out flat to 180 deg .
Make sure the opened grill plate is on the same level as the base with the thermostat.
•Connect the appliance to the mains supply and turn the temperature control knob (H) to the
desired setting; the temperature indicator light (M) will light up. Allow the appliance to heat up with
the grill plates closed (Position 1).
• The pilot light switches off when the set temperature level has been reached.
• Place the food on the grill plate(s).
• Set the appliance in the desired position, 1, 2 or 3.
• Place the heatproof Fat-catch-container the drainage vent to catch surplus fat.
•Attention: in the position 3 each grill plate needs one Fat-catch-container to catch the fat which
is drained-off.
• To switch off the appliance, turn the temperature control knob until it stops the “ 0 ” position.
• After use, please let the product cool down about 1 hour. If you do not operate the product for a
longer time please disconnect the plug from mains by pulling the plug out of the socket.
• Thawed and marinated meat should be dried thoroughly before being placed on the grill.
• Meat should be seasoned before grilling but salt should be added at time of serving.
• Food, which is to be contact-grilled should be uniformly thick to ensure even browning.
• Always oil the lower plate before grill fish.
- 3 -

Clean and Care
Service
Technical Data
Environmentally-friendly treatment
• Always unplug the appliance and allow it to cool down for about 1 hour before cleaning.
• Cleaning the appliance after each use to prevent unpleasant smells or fumes from being emitted
when it is used next time.
• Remove the 2 grill plates, pulling the release catches (L) ad wash either by hand in hot water or in a
dishwasher.
• Leave the plates to soak in warm water to remove any residue left during cooking.
• Do not use abrasive tools or cleaning agents as these may scratch or damage the non-stick coating.
• Refit the clean plates on the appliance making sure that they are perfectly dry.
• Do not operate the appliance when:
a) cord or plug is damaged
b) in the case of the product malfunctions
c) if the product appears damaged in any manner
Bring the product to the place of prchase or to any athorized service centre for inspection, repair or
replacement.
• CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not disassemble the product by yourself. No user
serviceable parts inside. Refer all service to an authorized Quadro service facility only.
Model: TR-K501
Power Supply: 220-240V~ 50Hz
Power: 1800-2000W
:
According to the EU Directive No 2002/96/EC concerning the products labeled with a symbol
of a crossed trash can, the manufacturer warns that this product cannot be considered a
standard domestic waste. By proper treatment, management and recycling of such waste the
owner of the product prevents users from the potential negative consequences to health,
which may be caused by inadequate management or disposal of such waste. For more
information concerning recycling and management of the product, please contact your local
government office for dangerous waste management, or the vendor from which you
purchased the product. Waste electrical products must not be dispose with household waste. This
equipment should be taken to your local recycling centre for safe treatment.
ENGLISH
- 4 -

HRVATSKI
Uvod
Sigurnosne informacije
Važne informacije
Priprema uređaja za rad
Zahvaljujemo Vam na kupnji Quadro uređaja.
Prije nego li krenete s uporabom uređaja, molimo vas da izdvojite malo vremena i pažljivo proučite ovu
uputu. Molimo vas da obratite pažnju na sigurnosne infomacije i da se strogo pridržavate svih opisanih
postupaka za uporabu i održavanje uređaja. Nakon što ste proučili ovu uputu, spremite je za eventualnu
buduću uporabu. Ukoliko dajete ili prodajete uređaj drugoj osobi, obavezno uz uređaj priložite i ovu
uputu.
• Prije korištenja uređaja, pažljivo pročitajte upute za uporabu.
• Uređaj uvijek priključujte na nazivni napon i frekvenciju navedene na natpisnoj pločici uređaja.
• Nemojte upotrebljavati ili odlagati Sendvič toster u blizini uređaja koji isijavaju toplinu kao što su
plinska ili električna kuhala ili pećnice.
• Za vrijeme rada tostera temperatura nekih dostupnih dijelova može biti visoka. Ne dodirujte vruće
dijelove na kućištu. Kada rukujete uređajem, uređaj primajte jedino za dršku ili polugu za zatvaranje
preklopnog dijela.
• Upute i jamstvo priloženo s uređajem sačuvajte zajedno sa kutijom. Provjerite da li je jamstveni list
ispravno popunjen i ovjeren od strane prodavača. Jedino na taj način će te osigurati jamstvo na
uređaj.
• Uređaj je namjenjen za korištenje u domaćinstu, ne za komercijalne i profesionalne svrhe.
• Ne dozvolite djeci da se igraju uređajem.
• Uređaj nije namjenjen za uporabu osobama sa smanjenim mentalnim sposobnostima ili osobama
koje nemaju dovoljno iskustva i znanja za uporabu uređaja. Ukoliko im dozvolite da ga koriste, neka
to bude pod vašim nadzorom.
• Ukoliko ne koristite uređaj obavezno ga odspojite s napajanja.
• Redovno provjeravajte ispravnost uređaja i kabela za napajanje. Ukoliko primjetite bilo kakve
nepravilnosti u radu, nemojte koristiti uređaj. Obratite se ovlaštenom serviseru za pomoć.
• Ne pokušavajte popravljati uređaj sami. Popravak povjerite ovlaštenom serviseru.
• Ukoliko je kabel za napajanje oštećen, zamjenu kabela povjerite ovlaštenom serviseru.
• Držite uređaj dalje od direktne sunčeve svjetlosti, topline, vlage i ostalih vanjskih štetnih utjecaja.
• Čak i ukoliko nećete koristiti uređaj kraće vrijeme, odpojite uređaj s napajanja.
• Ne koristite uređaj na otvorenom prostoru.
• Ne uranjajte uređaj u vodu ili druge tekućine. Ne dozvolite da dođe u kontakt s vodom i ne primajte ga
vlažnim rukama. Ukoliko se to desi, odmah ga odspojite sa napajanja. Ne stavljajte ruke u vodu.
• Uređaj koristite samo za svrhe za koje je namjenjen (samo za pripremu hrane).
Ovaj uređaj nije namjenjen za profesionalnu i komercijalnu uporabu. Strogo se držite uputa za uporabu.
Ne pridržavanje uputa može uzrokovati oštećenje i kvar uređaja kao što je pregaranje grijača ili
oštećenje površine grijaćih ploča. Oštećenje uzrokovana neprimjerenom uporabom ili mehanička
oštećenja ne podlježu jamstvu.
Toster je isključivo namjenjen za tostiranje i grijanje sendviča i slične hrane.
• Prilikom prve uporabe, obavezno uklonite sve dijelove pakiranja, odmotajte i ispravite kabel
napajanja.
• Postavite uređaj na ravnu površinu i izvan dohvata djece, obzirom da za vrijeme rada tostera
temperatura nekih dostupnih dijelova može biti visoka.
• Prije spajanja uređaja na napajanje provjerite odgovaraju li nazivni napon i frekvencija navedeni na
natpisnoj pločici uređaja naponu na vašoj utičnici.
• Prije prve uporabe tostera, uključite uređaj i ostavite ga da se zagrije bez hrane najmanje 5 min.
Otvorite prozor kako bi se eliminirao neugodan miris koji može nastati zagrijavanjem novog uređaja.
- 5 -

Radni položaji
Uporaba uređaja
Savjeti za pripravljanje hrane
Uređaj je moguće koristiti u 3 radna položaja:
Položaj 1
Prikladno za sve vrste mesa, povrće, tople i tost sendviče.
Položaj 2
Prikladno za pripravljanje ribe i pizze. Da biste postigli ovaj položaj, podignite gornji dio tostera i
povucite ga prema sebi.
Položaj 3
o
Prikladno za pripravljanje hrane na roštilju. Otvorite grijače ploče na 180 .
Provjerite da li je roštilj ploča na istoj razini kao baza s termostatom.
•Uređaj priključite na električno napajanje i okrenite tipku za kontrolu temperature (H) na željenu
vrijednost. ( ) će svijetliti Ostavite da se zagrijava sa
zatvorenim grijačim ločama (položaj 1)
• Signalno svjetlo će se isključiti kada se postigne postavljena temperatura.
•Postavite hranu na roštilj ploču.
•Postavite
•Postavite posudu za prikupljanje viška masnoće.
Napomena: U položaju 3, svakoj ploči potrebna je posuda za prikupljanje viška masnoće.
•Za isključivanje uređaja, okrenite tipku za kontrolu temperature u “ 0 ” položaj.
•Nakon korištenja ostavite uređaj da se ohladi (sat vremena). Ukoliko uređaj ne namjeravate
koristiti dulje vrijeme, obavezno odspojite priključak električnog napajanja.
•Marinirano meso potrebno je osušiti prije postavljanja na roštilj.
•Meso treba začiniti prije pečenja, a sol se dodaje u trenutku posluživanja.
• Hrana koja se priprema treba biti ravnomjerne debljine kako bi se osigurala izjednačena termička
obrada.
•Uvijek nauljite donju ploču prije pripravljanja ribe.
Pokazivač temperature M za . toster
p .
uređaj u željeni položaj 1, 2, 3.
HRVATSKI
- 6 -

Čišćenje i održavanje uređaja
Servis
Tehničke karakteristike
• Prije čišćenja uređaja, obavezno isključite uređaj s napajanja i pričekajte da se ohladi približno sat
vremena.
• Uređaj čistite nakon svake uporabe kako bi spriječili širenje neugodnih mirisa i pare prilikom
sljedećeg korištenja.
• Otstranite 2 grijaće ploče te ih operite ručno u toploj vodi ili u perilici suđa.
• Za uklanjanje tvrdokornih masnoća, ostavite da ploče odstoje u toploj vodi.
• Za čišćenje ne koristite abrazivna sredstva ili oštre predmete kao što su žičane spužve ili nožići.
• Nemojte upotrebljavati uređaj ukoliko opazite da je:
a) kabel napajanja oštećen
b) u slučaju da uređaj ne radi ispravno
c) da sa pojavi oštećenje uređaja iz bilo kojeg razloga
Odnesite uređaj najbližem ovlaštenom serviseru gdje će se uređaj provjeriti i popraviti.
• PAŽNJA: Kako bi izbjegli opasnost od naponskog udara, nemojte otvarati uređaj. Unutar uređaja ne
postoje dijelovi koji su namjenjeni za ugađanje od strane korisnika. Za eventualne poravke, uvijek
kontaktirajte ovlaštene Quadro servisere.
Model: TR-K501
Napajanje: AC 220-240V~ 50Hz
Snaga: 1800-2000W
Prijateljski odnos prema okolišu
Prema Pravilniku o Gospodarenju otpadnim električnim i elektroničkim uređajima i opremom
(N.N.br.74od18.07.07.) i EU Directive: 2002/96/EC za proizvode uz koji je prikazan znak
prekrižene kante za otpatke, skrećemo pozornost da se taj proizvod ne smije tretirati kao
standardni kućni otpad. Ispravnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda,
sprječavate potencijalne negativne posljedice na ljudsko zdravlje i okoliš,koji mogu nastati
zbog neadekvatnoga zbrinjavanja ili bacanja ovog proizvoda.Za više informacija o
recikliranju i zbrinjavanju ovog proizvoda,molim kontaktirajte vaš lokalni ured za zbrinjavanje opasnog
otpada (WEEE otpad) ili vašu trgovinu gdje ste kupili proizvod. Stari i istrošeni uređaj se ne smije bacati
sa ostalim kućnim otpadom. Ovaj proizvod odbacite u za to posebno namijenjena i pripremljena
reciklažna dvorišta ili mjesta za sakupljanje opasnog i električnog i elektroničkog otpada.
HRVATSKI
- 7 -

HRVATSKI
- 8 -
U skladu s Pravilnikom o elektroničnoj opremi namjenjenoj za uporabu unutar određenih
naponskih granica (NN br. 41/2010) i članokom 7. stavak 4. Pravilnika o elektromagnetskoj
kompatibilnosti (EMC) (NN br. 112/2008, NN br.5/2010 )
IZJAVA O SUKLADNOSTI
INTRONIC d.o.o., Kovinska bb, 10090 Zagreb
MATIČNI BROJ SUBJEKTA (MBS): 080479709
Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je proizvod
OPIS PROIZVODA: TOSTER
TIPSKA OZNAKA, MODEL: TR-K501
Komercijalni naziv: QUADRO
PROIZVOĐAČ: Inem-Electronic d.o.o., Kovinska bb, Zagreb, HR
sukladan s zahtjevima Pravilnika o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) (NN br.
112/2008, NN br.5/2010 ), odnosno primjenjenim normama:
HRN EN 55014-1:2008
HRN EN 55014-2:1997+A1:2003+A2:2009
HRN EN 61000-3-2:2008
HRN EN 61000-3-3:1997+A1:2008+A2:2008
Potvrda o sukladnosti br. EMC 80101290 izdana od nadležnog tijela:
KONČAR-Institut za elektrotehniku d.d., Fallerovo šetalište 22. 10002 Zagreb
i
sukladan s zahtjevima Pravilnika o električnoj opremi namijenjenoj za uporabu unutar
određenih naponskih granica (NN br. 41/2010) odnosno primjenjenim normama:
HRN EN 60335-2-9:2006+A1:2008+A2:2008+A12:2008
HRN EN 60335-1:2005+A11:2007+A1:2008+A12:2008+A2:2008
EN 60335-1:2002/A13:2008
HRN EN 62233:2008
LVD certifikat br. LVD 80100565 izdan od:
KONČAR-Institut za elektrotehniku d.d., Fallerovo šetalište 22. 10002 Zagreb
C oznaka stavljena na proizvod 2010. godine
U Zagrebu, 15.12.2010. Damir Husnjak, voditelj razvoja
Mjesto i datum Ime i prezime, fukcija odgovorne osobe
Prema Pravilniku o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) (NN br.112/2008) Članak 9.
dodatne informacije možete potražiti na internet stranici www.inem.hr

Popunjava prodavatelj:
Potpis i ovjera trgovine:
Proizvod: TR-K501
JAMSTVENI LIST
GARANCIJSKI LIST
Jamstveni rok traje 12 mjeseci od datuma kupnje.
Jamstvo vrijedi jedino uz uredno i potpuno ispunjen jamstveni list od strane prodavatelja.
INTRONIC d.o.o.
10090 Zagreb, Kovinska bb
Tel: 01/3689-103; E-mail: [email protected]
Uvoznik za HR:
HRVATSKA / BIH
U slučaju neispravnosti aparata, molimo kontaktirajte vaše prodajno mjesto ili servisni centar
INTRONIC d.o.o., Kovinska bb, 10090 Zagreb Tel: 01/3689-103, E-mail: [email protected]
Ova jamstvena izjava vrijedi samo za područje Republike Hrvatske.
HRVATSKA
BOSNA I HERCEGOVINA
Datum prodaje:
Broj računa:
U slučaju neispravnosti aparata, molimo kontaktirajte vaše prodajno mjesto ili servisni centar:
Ova jamstvena izjava vrijedi samo za područje Bosne i Hercegovine.
JAMSTVENA IZJAVA GARANCIJSKA IZJAVA
Aparat je namjenjen isključivo za uporabu u domaćinstvu. Svi proizvodi se tehnički i sigurnosno provjeravaju tijekom svakog koraka
proizvodnog procesa. Unatoč tome, može se dogoditi da uređaj ne radi ispravno. Stoga, dobro je upoznati se s uvjetima jamstva:
1. Jamčimo da će proizvod funkcionirati besprijekorno, te da ćemo odstraniti sve nedostatke i kvarove na proizvodu koji su posljedica
tvorničkih grešaka i koji su nastali u jamstvenom roku, pri normalnoj uporabi proizvoda i poštivanju svih tehničkih uputa.
2. Jamstveni rok traje 12 mjeseci, a počinje teći danom kupnje uređaja, što se dokazuje predočenjem originalnog maloprodajnog računa.
Jamstvo je važeće samo uz predočenje uredno i potpuno ispunjenog jamstvenog lista.
3. Ovlašteni servis je obvezatan osigurati sve potrebne rezervne dijelove za vrijeme trajanja jamstvenog roka i vijeka trajanja uređaja, što je
propisano zakonom: 7 godina.
4. Popravak uređaja u jamstvenom roku može trajati najviše 45 dana. Ukoliko popravak nije izvršen u tom vremenu, uređaj će se zamijeniti.
5. Jamstvo se produljuje za duljinu trajanja popravka.
6. Ako se ukaže potreba popravka uređaja, molimo Vas da kontaktirate servisni centar ili vaše prodajno mjesto.
7. Ukoliko je uređaj potrebno popraviti u ovlaštenom servisnom centru, molimo vas da prilikom prijave kvara navedete tip aparata, kratak
opis kvara i serijski broj uređaja.
Prilikom popravka uređaja od strane ovlaštenog servisera, molimo vas da priložite uredno i potpuno ispunjen jamstveni list od strane
prodavatelja i originalni maloprodajni račun.
Troškove prijevoza robe, od korisnika do najbližeg servisa, podmiriti ćemo u visini tarife najpovoljnijeg javnog prijevoza. Ukoliko uređaj nije
zapakiran u odgovarajučoj ambalaži koja ga osigurava od eventualnih oštećenja u transportu i manipulaciji, oštećenja nastala pri
prijevozu i manipulaciji idu na račun i rizik kupca.
8. Jamstvo ne obuhvaća slijedeće slučajeve:
• Ukoliko nije predočen uredno i potpuno ispunjen jamstveni list s ovjerenim jamstvenim kuponima od strane prodavatelja.
• Ukoliko nije predočen originalni maloprodajni račun.
• Potrošni materijal kao što su: noževi, signalne lampice te ostali dijelovi s ograničenim trajanjem.
• Oštećenje ili kvar koji je nastao uslijed mehaničkog loma ili oštećenja, ulaska prašine, ostataka hrane ili vode u unutrašnjost uređaja
(motora), te oštećenja i kvarove koji su nastali uslijed lošeg održavnja i neadekvatnog čišćenja uređaja. Mehanička oštećenja grijače
ploče kod glačala ili pekača, te nožića i mješalica kod miksera i blendera. Začepljenje kanala na grijačoj ploči ili instalaciji za dovod vruće
pare na glačalima i parnim stanicama uslijed taloženja kamenca i nečistoće.
• Oštećenje ili kvar prouzročen nepravilnim rukovanjem prilikom i za vrijeme transporta uređaja. Oštećenje ili kvar koji je nastao kao
posljedica nepravilnog priključivanja, nestručnog i nesavjesnog rukovanja, te oštećenja uređaja uzrokovana primjenom abrazivnih ili
agresivnih sredstava prilikom čišćenja uređaja.
• Oštećenje ili kvar koji je nastao uslijed više sile kao što su požar, potres, poplava ili drugi vanjski čimbenici. Oštećenje ili kvar koji je
nastao udarom groma ili prenaponskim udarom kroz instalaciju.
• Oštećenje ili kvar nastao uporabom uređaja u druge svrhe od onih opisanih u uputama, te u slučaju korištenja uređaja u profesionalne,
industrijske ili slične svrhe.
• Otvaranje ili popravak uređaja od neovlaštene osobe ili ukoliko na uređaju nedostaje ili je brisan i mijenjan serijski broj.
• Kvarovi uređaja izvan jamstvenog roka.
9. P , ne utječu na ostala prava koja pripadaju kupcu po drugim pravnim osnovama.
10. Ova jamstvena izjava vrijedi samo za područje Republike Hrvatske i Bosne i Hercegovine.
TEHNIČKA UPUTA
• Preporuka je da pažljivo proučite priložene upute za uporabu jer će Vam potpuno razumijevanje rada uređaja, omogućiti, da bez
problema upotrebljavate uređaj dugi niz godina.
• Ako je uređaj donesen iz hladnog ili vlažnog prostora, treba pričekati 30-tak minuta da se izjednači temperatura, a tek onda uključite
uređaj na električnu mrežu.
"Redovito mijenjajte filtre i ostali potrošni pribor (ukoliko ih vaš model posjeduje) te se strogo pridržavajte uputa o održavanju i čišćenju
uređaja danima u uputama za uporabu. Ugradnju uređaja povjerite stručnim osobama.
rava iz jamstva koja pripadaju kupcu
HRVATSKI
- 9 -

Uvod
Bezbednosne informacije
Važne informacije
Priprema uređaja za rad
Zahvaljujemo Vam na kupovini Quadro tostera.
Pre nego što započnete sa upotrebom aparata, molimo vas da izdvojite malo vremena i pažljivo proučite
ovo uputstvo. Obratite pažnju na bezbednosne infomacije i pridržavajte se svih opisanih postupaka za
upotrebu i održavanje uređaja. Nakon što ste proučili ovo uputstvo, sačuvajte ga za eventualne buduće
potrebe. Ukoliko dajete ili prodajete uređaj drugoj osobi, obavezno uz uređaj priložite i ovo uputstvo.
• Pre korišćenja uređaja, pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu.
• Uređaj uvek priključujte na nazivni napon i frekvenciju navedene na natpisnoj pločici uređaja.
• Ne koristite i ne čuvajte toster u blizini uređaja koji ispuštaju toplinu kao što su plinska ili električna
kuhala ili rerne.
• Za vreme rada tostera temperatura nekih dostupnih delova može biti visoka. Ne dodirujte vruće
delove na kućištu. Kada rukujete uređajem, uhvatite ga za dršku ili polugu za zatvaranje preklopnog
dela.
• Uputstva i garancija priložene sa uređajem sačuvajte zajedno sa kutijom. Proverite da li je garantni
list ispravno popunjen i overen od strane prodavača. Jedino na taj način ćete osigurati garanciju na
uređaj.
• Uređaj je namenjen za korišćenje u domaćinstu, ne za komercijalne i profesionalne svrhe.
• Ne dozvolite deci da se igraju uređajem.
• Uređaj nije namenjen za upotrebu osobama sa smanjenim mentalnim sposobnostima ili osobama
koje nemaju dovoljno iskustva i znanja za korištenje uređaja. Ukoliko im dozvolite da ga koriste,
neka to bude pod vašim nadzorom.
• Ukoliko ne koristite uređaj obavezno ga isključite sa napajanja.
• Redovno proveravajte ispravnost uređaja i kabela za napajanje. Ukoliko primetite bilo kakve
nepravilnosti u radu, ne koristite uređaj. Obratite se ovlašćenom serviseru za pomoć.
• Ne pokušavajte popravljati uređaj sami. Popravak povjerite ovlaštenom serviseru.
• Ukoliko je kabl za napajanje oštećen, zamenu kabla poverite ovlašćenom serviseru.
• Držite uređaj dalje od direktne sunčeve svetlosti, topline, vlage i ostalih spoljnih štetnih utecaja.
• Čak i ukoliko nećete da koristite uređaj kraći dio vremena, isključite ga sa napajanja.
• Ne koristite uređaj na otvorenom prostoru.
• Ne uranjajte uređaj u vodu ili druge tečnosti. Ne dozvolite da dođe u kontakt sa vodom i ne primajte
ga vlažnim rukama. Ukoliko se to desi, odmah ga isključite sa napajanja. Ne stavljajte ruke u vodu.
• Uređaj koristite samo za svrhe za koje je namenjen (samo za pripremu hrane).
Ovaj uređaj nije namenjen za profesionalnu i komercijalnu upotrebu. Strogo se držite uputstava za
upotrebu. Ne pridržavanje uputstvima može da izazove oštećenje i kvar uređaja kao što je pregaranje
grejača ili oštećenje površine grejnih ploča. Oštećenje uzrokovano neprimerenom upotrebom ili
mehanička oštećenja ne podležu garanciji.
Toster je namenjen za tostiranje i zagrevanje sendviča i slične hrane.
• Prilikom prve upotrebe, obavezno izvadite sve delove pakovanja, odmotajte i ispravite strujni kabal.
• Postavite uređaj na ravnu površinu i izvan dohvata dece, obzirom da za vreme rada tostera
temperatura nekih dostupnih delova može biti visoka.
• Pre spajanja uređaja na napajanje proverite odgovaraju li nazivni napon i frekvencija navedeni na
natpisnoj pločici uređaja.
• Pre prve upotrebe tostera, uključite uređaj i ostavite ga da se zagreje bez hrane najmanje 5 min.
Otvorite prozor kako bi se eliminisao neugodan miris koji može nastati zagrevanjem novog uređaja.
- 10 -
SRPSKI

Načini rada
Upotreba uređaja
Saveti za pripremu hrane
Uređaj može da se koristi u 3 radna položaja:
Položaj 1
Pogodno za sve vrste mesa, povrće, tople i tost sendviče.
Položaj 2
Pogodno za pripremu ribe i pice. Da biste postigli ovaj položaj, podignite gornji deo tostera i povucite
ga prema sebi.
Položaj 3
o
Prikladno za pripremu hrane na roštilju. Otvorite grejne ploče na 180 .
Proverite da li je roštilj ploča na istom nivou kao baza sa termostatom.
•Uređaj priključite na električno napajanje i okrenite taster za kontrolu temperature (H) na željenu
vrednost. ( ) će Ostavite da se zagr sa zatvorenim
gr im ločama (položaj 1)
• Signalno svetlo se isključuje kada se postigne postavljena temperatura.
•Postavite hranu na roštilj ploču.
•Postavite
•Postavite posudu za prikupljanje viška masnoće.
Napomena: U položaju 3 svakoj ploči je potrebna posuda za prikupljanje viška masnoće.
•Za isključivanje uređaja, okrenite taster za kontrolu temperature u “0 ” položaj.
•Nakon korišćenja ostavite uređaj da se ohladi (sat vremena). Ukoliko ne nameravate da koristite
uređaj duži vremenski period, isključite priključak električnog napajanja.
•Marinirano meso potrebno je da se osuši pre postavljanja na roštilj.
•Meso treba da se začini pre pečenja, a sol se dodaje u trenutku posluživanja.
• Hrana koja se priprema treba biti ravnomerne debljine kako bi se osigurala izednačena termička
obrada.
•Uvek nauljite donju ploču pre pečenja ribe.
Pokazivač temperature M se upaliti. toster eje
ejn p .
uređaj u željeni položaj 1, 2, 3.
- 11 -
SRPSKI

Čišćenje i održavanje uređaja
Servis
Tehničke karakteristike
• Pre čišćenja uređaja, obavezno isključite uređaj sa napajanja i pričekajte da se ohladi približno sat
vremena.
• Uređaj čistite nakon svake upotrebe kako bi sprečili širenje neugodnih mirisa i pare prilikom
sledećeg korišćenja.
• Otstranite 2 grejne ploče te ih operite ručno u toploj vodi ili u perilici suđa.
• Za uklanjanje tvrdokornih masnoća, ostavite da ploče odstoje u toploj vodi.
• Za čišćenje ne koristite abrazivna sredstva ili oštre predmete kao što su žičane sunđere ili nožići.
• Ne koristite uređaj ukoliko primetite da je:
a) kabl napajanja oštećen
b) u slučaju da uređaj ne radi ispravno
c) da sa pojavi oštećenje uređaja iz bilo kojeg razloga
Odnesite uređaj najbližem ovlašćenom serviseru gde će se uređaj proveriti i popraviti.
• PAŽNJA: Kako bi izbegli opasnost od naponskog udara, ne otvarajte uređaj. Unutar uređaja nema
delova koje bi mogli popravljati korisnici. Za eventualne popravke, uvek kontaktirajte ovlašćene
Quadro servisere.
Model: TR-K701
Napajanje: AC 220-240V~ 50Hz
Snaga: 1800-2000W
Prijateljski odnos prema okolini
Prema EU Direktivi: 2002/96/EC za proizvode na kojima je prikazan znak precrtane kante za
otpatke, skrećemo pažnju da taj proizvod ne sme da se tretira kao standardni kućni otpad.
Pravilnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda, sprečavate potencijalne
negativne posledice na ljudsko zdravlje i okolinu, koji mogu da nastanu zbog neadekvatnog
zbrinjavanja ili bacanja ovog proizvoda. Za više informacija o recikliranju i zbrinjavanju ovog
proizvoda, molimo da kontaktirate vaš lokalni centar za zbrinjavanje opasnog otpada ili vašu
prodavaonicu gde ste kupili proizvod. Stari i istrošeni uređaj ne sme da se baca sa ostalim kućnim
đubretom. Ovaj proizvod treba da se odbaci u posebno namenjena i pripremljena reciklažna dvorišta ili
mesta za sakupljanje opasnog i električnog i elektronskog otpada.
- 12 -
SRPSKI

Popunjava prodavac:
Potpis i overa trgovine:
Proizvod: TR-K501
GARANTNI LIST
Garantni rok traje 12 meseci od datuma kupnje.
Garancija vredi jedino uz uredno i potpuno ispunjen garantni list od strane prodavca.
SINTRONIC d.o.o.
11080 Zemun - Altina, Slobodana Đurića bb
Tel: 011/301-8734; E-mail: [email protected]
Uvoznik za SR:
SRBIJA
U slučaju neispravnosti aparata, molimo kontaktirajte vaše prodajno mesto ili servisni centar
SINTRONIC d.o.o., Slobodana Đurića bb, 11080 Zemun - Altina Tel: 011/301-8734
Ova garancijska izjava važi samo za područje Republike Srbije
SRBIJA
Datum prodaje:
Broj računa:
GARANCIJSKA IZJAVA
Aparat je namenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu.
Svi uređaji proveravaju se tehnički i bezbednosno tekom svakog koraka proizvodnog procesa. Usprkos tome, može da dođe do
nepravilnog rada uređaja. Zbog toga se dobro upoznajte sa garantnim uslovima:
1. Garantujemo da će proizvod funkcionisati besprekorno i da ćemo odstraniti sve nedostatke i kvarove na proizvodu koji su
posledica fabričkih grešaka i koji su nastali u garantnom roku, pri normalnoj upotrebi proizvoda i poštovanju svih tehničkih
uputstava.
2. Garantni rok traje 12 meseci, a počinje da teče danom kupnje uređaja šta se dokazuje originalnim maloprodajnim računom.
Garancija je važeća samo uz predočenje uredno i potpuno ispunjenog garantnog lista i overenih garantnih kupona od strane
prodavca.
3. Ovlašćeni servis obvezan je da osigura sve potrebne rezervne delove za vreme trajanja garantnog roka i veka trajanja
uređaja, što je propisano zakonom : 7 godina.
4. Popravak uređaja u garantnom roku može da traje najviše 45 dana. Ukoliko popravak nije izvršen u tom vremenu, uređaj će
biti zamenjen.
5. Garancija se produžuje za dužinu trajanja popravka.
6. Ako se ukaže potreba popravka uređaja, molimo Vas da kontaktirate Vašeg najbližeg servisera.
7. Ako uređaj treba da se popravlja u najbližem servisu, molimo Vas da priložite uredno i potpuno ispunjen garantni list sa
overenim garantnim kuponima od strane prodavca, originalni maloprodajni račun te da pri prijavi kvara navedete tip uređaja,
kratak opis kvara i serijski broj uređaja. Troškove prevoza robe, od korisnika do najbližeg servisa, će da budu podmireni visini
tarife najpovoljnog javnog prevoza. Ukoliko uređaj nije spakovan u odgovarajučoj ambalaži koja ga štiti od oštećemja u
transportu i manipulaciji, oštećenja nastala pri prevozu ili manipulaciji idu na račun i rizik kupca.
8. Garancija ne obuhvata sledeće slučajeve:
• Ako nije predočen uredno i potpuno ispunjen garantni list sa overenim garantnim kuponima od strane prodavca.
• Ako nije predočen originalni maloprodajni račun.
• Potrošni materijal kao što su: noževi, signalne lampice te ostali delovi s ograničenim trajanjem.
• Oštećenje ili kvar koji je nastao usled mehaničkog loma ili oštećenja, ulaska prašine, ostataka hrane ili vode u
unutrašnjost uređaja (motora), te oštećenja i kvarove koji su nastali usled lošeg održavnja i neadekvatnog čišćenja
uređaja. Mehanička oštećenja grejača ploče kod glačala ili pekača, te nožića i mešalica kod miksera i blendera.
Začepljenje kanala na grejaćoj ploči ili instalaciji za dovod vruće pare na peglama i parnim stanicama usled taloženja
kamenca i nečistoće.
• Oštećenje ili kvar prouzročen nepravilnim rukovanjem prilikom i za vreme transporta uređaja. Oštećenje ili kvar koji je
nastao kao posljedica nepravilnog priključivanja, nestručnog i nesavesnog rukovanja, te oštećenja uređaja uzrokovana
primenom abrazivnih ili agresivnih sredstava prilikom čišćenja uređaja.
• Oštećenje ili kvar koji je nastao usled više sile kao što su požar, potres, poplava ili drugi vanjski čimbenici. Oštećenje ili
kvar koji je nastao udarom groma ili prenaponskim udarom kroz instalaciju.
• Oštećenje ili kvar nastao uporabom uređaja u druge svrhe od onih opisanih u uputama, te u slučaju korištenja uređaja u
profesionalne, industrijske ili slične svrhe.
• Otvaranje ili popravak uređaja od neovlaštene osobe ili ako na uređaju nedostaje ili je brisan i mijenjan serijski broj.
• Kvarovi uređaja izvan jamstvenog roka.
9. Prava iz garancije koja pripadaju kupcu, ne uteču na ostala prava koja pripadaju kupcu po drugim pravnim osnovama.
10.Ova garantna izjava vredi samo za područje Republike Srbije.
TEHNIČKO UPUTSTVO
• Preporuka je da pažljivo proučite priložena uputstva za upotrebu jer će Vam potpuno razumevanje rada uređaja, omogućiti,
da bez problema upotrebljavate uređaj dugi niz godina.
• Ako je uređaj donesen iz hladnog ili vlažnog prostora, treba pričekati 30-tak minuta da se izednači temperatura, a tek onda
uključite uređaj na električnu mrežu.
•Redovno menjajte filtre i ostali potrošni pribor (ako ih vaš model posjeduje) te se strogo pridržavajte uputstava o održavanju i
čišćenju uređaja danima u uputstvima za upotrebu.
- 13 -
SRPSKI

Вовед
Безбедносни информации
Важни информации
Подготовка на уредот за работа
Ви благодариме за набавката на Quadro тостерот.
Пред да започнете со употреба на апаратот, Ве молиме да одвоите време и внимателно да го
проучите ова упатство. Обратете внимание на безбедносните информации и придржувајте се кон
сите опишани постапки за употреба и одржување на уредот. Прочитајте го упатството и сочувајте
го за евентуални идни потреби. Доколку уредот го давате на друго лице, задолжително приложете
го упатството кон ова упатство.
и
•Пред да започнете со користење на уредот, внимателно прочитајте го упатството за употреба.
•Секогаш приклучете го апаратот на напон и фреквенција кои се наведени на натписната
плоча.
•Не користете го и не чувајте го тостерот во близина на уреди кои испуштаат топлина како што
се плински и електрични уреди и рерни.
•Додека тостерот работи температурата на некои достапни делови на уредот може да биде
висока. Не допирајте ги топлите делови. Кога ракувате со уредот, држете го за рачката.
•Упатството и гаранцијата приложени со уредот чувајте ги заедно со кутијата.
•Апаратот е наменет за куќна употреба, а не за комерцијални и професионални намени.
•Не дозволувајте децата да се играат со работа.
•Тостерот не е наменет за употреба на лица со намалени ментални способности или лица кои
немаат доволно искуство и знаење за користење на уредот. Ако им дозволите да го користат,
тоа нека биде под ваш надзор.
•Доколку не го користите уредот, задолжително исклучете го од напојувањето.
•Редовно проверувајте ја исправноста на тостерот и струјниот кабел. Доколку забележите
били какво оштетување обратете се за помош во овластен сервис.
•Не обидувајте се да го поправате уредот сами. Поправката доверете ја на овластен сервис.
•Доколку кабелот за напојување е оштетен, истиот заменете го во овластен сервисен центар.
•Чувајте го тостерот подалеку од директна сончева светлост, топлина, влага и други
надворешни штетни влијанија.
•Исклучете го тостерот од напојувањето со струја дури и кога нема да го користите краток
временски период.
•Не користете го уредот на отворен простор.
•Уредот не треба да биде во допир со вода или други течности и не фаќајте го со влажни раце.
Ако дојде до тоа, веднаш исклучете го од напојувањето. Не ставајте ги рацете во вода.
•Користете го тостерот само за неговата намена (подготовка на храна).
Тостерот не е наменет за професионална и комерцијална употреба. Строго придржувајте се кон
упатството за употреба. Непридржување кон упатството може да предизвика оштетување и
дефект на уредот како што се прегоревање на греачите или оштетување на површината на
грејните плочи. Оштетувањата предизвикани од неправилна употреба или механичките
оштетувања не подлежат под гаранцијата. Тостерот е наменет за тостирање и загревање
сендвичи и слична храна.
•Пред да започнете со користење извадете ги сите делови на пакувањето, одмотајте го и
исправете го струјниот кабел.
•Поставете го уредот на рамна површина и вон дофат на деца, бидејќи додека работи
температурата на некои делови може да биде изнимно висока.
•Пред да го споите уредот на напојувањето проверете дали називниот напон и фреквенција се
наведени на натписната плоча на тостерот.
•Пред да започнете со употреба на тостерот, вклучете го и оставете го да се загрее најмалку 5
мин. Отворете го прозорецот за да го елиминирате непријатниот мирис кој може да настане со
загревање на новиот апарат.
- 14 -
SRPSKI
-
МАКЕДОНСКИ

Начини на работа
Користење на уредот
Совети за подготовка на храна
Тостерот може да се користи на 3 различни начини на работа:
Позиција 1
Соодветно за сите видови месо, зеленчук, топли и тост сендвичи.
Позиција 2
Соодветно за подготовка на риба и пица. За печење на овој начин, подигнете го горниот дел на
тостерот и повлечете го кон себе.
Позиција 3
o
Соодветно за печење на скара. Отворете ги грејните плочи на 180 .
Проверете дали грејната плоча е на исто ниво со базата на термостатот.
•Приклучете го уредот на електричното напојување и свртете го копчето за контрола на
температурата (H) на саканата вредност. Индикаторот за температура (M) ќе засветли.
Оставете го тостерот да се загрева со затворени грејни плочи (положба 1)
• Откако ке се постигне поставената температура се исклучува сигналното светло.
•Поставете ја храната на грејната плоча.
•
•Поставете го садот за собирање вишок маснотии.
Напомена: при припрема на храна во положба 3, потребно е да се стави сад за собирање
вишок маснотии под секоја грејна плоча.
•За исклучување на уредот свртете го копчето за контрола на температурата на позиција „о“
•Откако ке завршите со користење на тостерот, причекајте истиот да се олади (еден час).
•Доколку не планирате да го користете уредот подолг временски период, исклучете го
приклучокот на електричното напојување.
•Маринираното месо треба да се исуши пред да се стави на скара.
•Месото треба да се зашини пред да се стави на печење, а сол се додава при послужување.
• Храната која се подготвува треба да има рамномерна дебелина, со цел да се обезбеди
воедначена термичка обработка.
•Кога печете риба, намастете ја долната плоча.
.
Поставете го тостерот на саканата позиција на работа: 1, 2 или 3.
- 15 -
МАКЕДОНСКИ

Чистење и одржување на уредот
Сервис
Технички карактеристики
•Пред да започнете со чистење на уредот, задолжително исклучете го од напојувањето и
причекајте да се олади околу еден час.
•За да спречите ширење на непријатни мириси и пареа при следното користење, чистете го
уредот после секоја употреба.
•Извадете ги двете грејни плочи и измијте ги рачно во топла вода или машина за миење садови.
•За отстранување тврдокорни наслаги, оставете ги плочите да стојат во топла вода.
•За чистење не користете абразивни средства или остри предмети како што се сунѓери од жица
или ножеви.
•Не користете го уредот доколку забележите дека:
a) кабелот за напојување е оштетен
b) тостерот не работи правилно
c) тостерот е оштетен
Однесете го уредот во најблискиот овластен сервис каде ке биде проверен и поправен.
•ВНИМАНИЕ: за да избегнете опасност од струен удар, не отварајте го уредот. Во тостерот не
постојат делови кои можат да се поправаат од страна на корисниците. За сите поправки
контактиратје овластен Quadro сервис.
Модел: TR-K501
Напојување: AC 220-240V~ 50Hz
Снага:1800-2000W
Пријателски однос кон животната средина
Во согласност со Европската директива 2002/96/EC која се однесува на производи
покрај кои е прикажан знак во вид на прецртана кофа за отпадоци, Ви обраќаме
внимание дека таквите производи не смеат да се третираат како стандарден куќен
отпад. Со правилно постапување, згрижување и рециклирање на производот
спречувате потенцијални негативни последици по човековото здравје и животната
средина, кои можат да настанат поради неадекватно згрижување и фрлање на овој
производ. За повеќе информации во врска со рециклирањето и згрижувањето на овој производ,
Ве молиме контактирајте ја локалната канцелатија за згрижување на опасен отпад (WEEE отпад)
или продавницата каде сте го купиле производот. Стариот и дотраен производ не смее да се фрли
со останатиот куќен отпад. Овој уредот одложете го во посебно наменети рециклажни простори
или места за собирање на опасен електронски отпад.
- 16 -
МАКЕДОНСКИ

Сите производи се проверуваат технички и безбедносно на секој чекор од производствениот процес. И покрај тоа, може да се
случи апаратот да не работи правилно. Затоа, добро е да се запознаете со условите на гаранцијата:
1. Гарантираме дека производот ќе функционира беспрекорно и дека ќе ги отстраниме сите недостатоци и дефекти на
производот кои се последица од фабрички грешки и кои настанле во гаранцискиот рок, при нормална употреба на производот и
почитување на сите технички упатства.
2. Гарантниот рок трае 12 месеци, а започнува да тече од денот на купувањето на производот. Гаранцијата е важечка само со
предочување на уредно и целосно пополнет гарантен лист и заверени гаранциски купони од страна на продавачот.
3. Овластениот сервис е задолжен да ги обезбеди сите потребни резервни делови за времетраењето на гарантниот рок и векот на
траење на апаратот, што е пропишано с озакон – за фрижидери, замрзнувачи, шпорети и рерни: 9 години, а за машини за
перење и миење садови: 7 години.
4. Поправката на апаратот во гарантниот рок може да трае најмногу 45 дена. Доколку поправката не се изврши во тој период,
апаратот ќе биде заменет со нов.
5. Гаранцијата се проложува за должината на траење на поправката.
6. Ако се укаже потреба за поправка на апаратот, молиме контактирајте го вашиот најблизок сервисер или вашето продајно место.
7. Ако апаратот треба да се испрати во овластен сервис, трошоците за превоз на стоката од корисникот до овластениот
сервис ќе ги подмириме вио висина на тарифата на најповолниот јавен превоз. Доколку апаратот не е спакуван во
оригиналната амбалажа, оштетувањата настанати при превозот ќе бидат на сметка и ризик на купецот. Ве молиме со
апаратот да приложите заверен гаранциски лист и копија од сметката.
8. Гаранцијата не ги опфаќа следниве случаи:
•Доколку не е предочен уредно и целосно пополнет гарантен лист од страна на продавачот.
•Потрошни материјали како што се: ножеви, сигнални светилки и други делови со ограничен рок на траење.
•Оштетување или дефект настанат поради механичко кршење или оштетување, влегување на прашина, остатоци од
храна или вода во внатрешноста на апаратот (моторот), како и оштетувања и дефекти настанати поради лошо
одржување и неадекватно чистење на апаратот. механички оштетувања на грејни плочи кај пегли или тостери, како и
ножеви и мешалки кај миксери и блендери. Зачепувања на каналите на грејната плоча или инсталацијата за довод на
топла вода кај пегли и парни станици поради таложење на каменец и нечистотии.
•Оштетувања или дефекти кои настанале како последица од неправилно приклучување, нестручно и несовесно
ракување, како и оштетувања на апаратот предизвикани од примена на абразивни или агресивни средства при чистење
на апаратот.
•Оштетувања или дефекти настанати поради виша сила, како што се пожар, потрес, поплава или други надворешни
фактори. Оштетувања или дефекти настанати поради удар од гром или пренапонски удар низ инсталациите.
•Оштетувања или дефекти настанати при употреба на апаратот во други цели од оние опишани во упатството, како и во
случај на користење на апаратот во професионални, индустриски или слични цели.
•Отварање или поправка на апаратот од страна на неовластени лица или доколку на апаратот му недостасува или е
избришан и променет серискиот број.
•Дефекти на апаратот надвор од гарантниот рок.
9. Правата од гаранцијата кои му припаѓаат на купувачот не влијаат на останатите права кои му припаѓаат по други основи.
10. Оваа гаранциска изјава важо само на територијата на Република Македонија.
ТЕХНИЧКО УПАТСТВО
•Ви препорачуваме внимателно да го прочитате приложеното упатство за употреба бидејќи целосното разбирање на
работата на апаратот ќе Ви овозможи негово повеќегодишно користење без проблеми.
•Ако апаратот е донесен од ладен или влажен простор, потребно е да причекате 30-тина минути за да се изедначи
температурата, а дури потоа да го вклучите апаратот на електричната мрежа.
Монтажата на апаратот доверете им ја на стручни лица.
•Редовно менувајте филтрите (ако вашиот модел ги поседува) и строго придржувајте се кон упатствата за одржување и
чистење на апаратот наведени во упатството за употреба.
Пополнува продавачот:
Потпис и печат на продавницата:
Производ:TR-К501
ГАРАНТЕН ЛИСТ
Гарантниот рок трае 12 месеци од датумот на купување.
Гаранцијата важи само со уредно и целосно пополнет гарантен лист од страна на продавачот.
LEOВ KOM dooel
Ul. Vasa Ko{ul~eva bb
1400 Veles
Тел: 043/231-530
Увозник за МК:
МАКЕДОНИЈА
Во случај на неисправност на апаратот, Ве молиме контактирајте го вашето продажно место или
сервисниот центар LEOВ KOM dooel уl. Vasa Ko{ul~eva bb 1400 Veles, т
Оваа гаранциска изјава важи само на територијата на Република Македонија.
ел: 043/231-5
МАКЕДОНИЈА
Датум на продажба:
Број на сметката:
MAKEDONSKI
- 17 -

www.quadro-electronics.com
Table of contents