manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Quasar
  6. •
  7. Air Conditioner
  8. •
  9. Quasar HQ2051NH User manual

Quasar HQ2051NH User manual

Installation
and
Operating
Instructions
Instrucciones
de
de
$
In
Model
:
HQ2051
NH
Modelo
Ae
E
~
3
>
alación
y
Deri
PS
on
AC
e
AD
e"
i
k
a
pe"
w
Before
using
air
conditioner,
please
read
hog
Leo
instructions
carefully
and
keep
for
future
reference.
Antes
de
utilizar
el
acondicionador
de
aire,
lóa
atentamente
las
insirucelones
de
operación
y
guárdelas
para
futura
Español
INSTALLATION
|
on
|
CARE
&
MAINTENANCE
|
OPERATION
|
you
for
purchasing
a
Quasar
product
e
tenian
sáb
>
O
sea
SE
a
pi
‘a
.
$
Se
‘
T
f
AAA
AAA
GEER!
UE
AT
PE
ROAT
pe
;
:
. .
è.
. à
E
a
i
This
Quasar
Room
Air
Conditioner
has
been
designed
for
maximum
energy
efficiency
and
minimal
noise
while
keeping
your
room
comfortably
cool.
Este
Acondicionador
de
Aire
Quasar
ha
sido
diseñado
para
mantener
la
habitación
a
una
temperatura
comfortable
con
máxima
eficiencia
de
energia
y
mínimo
ruido.
Table
of
Contents
Pages
Contenido
Páginas
Before
Use
Sas
Important
Safety
Precautions
........0.0..cccscsssseeceseenseeeveneeees
3
Antes
de
usar
i
Precauciones
de
seguridad
importantes
Installation
B
Air
Conditioner
Installation
.......................................
4~7
Modo
de
instalacion
Instalación
del
acondicionador
de
aire
Before
Operating
A
Hit
olds
E
8
Antes
de
iniciar
el
Advertencia
funcionamiento
A
A
dese
9
Cuidado
Operations
_
Parts
IdentificatiON.........oooooonnonononinononnconarancnanrnanananonoso
10
Modo
de
operación
Identificación
de
los
componentes
Air
Conditioner
Operati0N.........oonococonccnconiciconancnnncninnos.
11
Operación
del
acondicionador
de
aire
Care
and
Maintenance...
.cocoocccccoccooccccconanocononannnos:
12-
13
Cuidado
y
mantenimiento
Helpful
Reminders
——
Energy
Saving
and
Operating
Hints
........0......cccseeeeeeeeee,
14
Advertencia
Util
Ahorro
de
energia
y
consejos
para
el
funcionamiento
If
Necessary
=
Before
Calling
for
Service
.........ccccccseseseceseeeeeesee:
15~
18
Si
fuese
necesario
Antes
de
llamar
al
servicio
de
mantenimiento
Product
Specifications
........o.ooonnocononccnnccconacinnnccnnacanonoso
19
Especificaciones
del
producto
Warranty
Information
.........0cccccccsceeseesetenseeeen
Back
Page
Información
sobre
la
garantía
Cubierta
posterior
E
Record
the
information
below.
Refer
to
this
information
when
you
call
your
Quasar
dealer
about
the
product.
E
Anote
la
información
que
puede
ser
útil
en
el
espacio
debajo.
Refiérase
a
esta
información
cuando
llame
a
su
distribuidor
Quasar
acerca
del
producto.
Model
Number
:
Serial
Number
:
Número
de
modelo
Número
de
serie
(Located
on
the
side
of
unit)
(Situado
en
la
parte
lateral
de
la
unidad)
Dealer's
Name
:
Date
of
Purchase
:
Nombre
del
comercio
Fecha
de
compra
©1997
Matsushita
Electrical
Co.,
Ltd.
All
Right
Reserved
©1997
Matsushita
Electrical
Co.,
Ltd.
ARAA
i
reservados
VON:
7A
PA
EPCOT
ak
o
cen
h
E
“1.
No
ae
a
D
y
e
“a
i
¿A
a
inanan
min
a
ake
M
Please
observe
the
following
safety
precautions
when
using
your
air
conditioner.
E
Por
favor
observe
las
siguientes
precauciones
de
seguridad
cuando
use
su
acondicionador
de
aire.
If
you
fail
to
observe
the
precautions,
it
could
result
in
fire,
electrical
shock
or
personal
injury.
En
caso
de
no
observar
las
precuciones
indicadas,
se
pueden
producir
incéndios,
choques
eléctricos
o
heridas
personales.
This
symbol
(with
a
black
background)
denotes
an
action
that
is
COMPULSORY.
Este
simbolo
(con
un
fondo
negro)
denota
una
acción
que
es
OBLIGATORIA.
This
symbol
(with
a
white
background)
denotes
an
action
that
is
PROHIBITED.
Este
símbolo
(con
un
fondo
blanco)
denota
una
acción
que
es
PROHIBIDA.
`
m
AC
Power
£
NW
Suministro
de
electricidad
z
E
Power
Plug
E
Outlet
Socket
Time
Delay
Fuse
:15
Amps
z
E
Cable
de
E
Tipo
de
salida
de
Fusibla
de
retardo
7
alimentación
corriente
Z
dè
cöriente
Rated
Volts
:
115V
J
Voltage
>
z=
O
Installation
Precautions
Operation
Precautions
<
Precauciones
de
instalacion
Precauciones
de
operación
a
e
Use
a
helper
to
assist
in
the
installation.
a
o
e
Le
recomendamos
que
tenga
un
asistente
para
ayudarlo
en
la
instalación.
¢
The
window
frame
used
must
support
this
product.
l
e
Asegúrese
que
el
marco
de
la
ventana
que
se
usará
puede
sostener
apropiadamente
este
unidad.
e
This
product
must
be
installed
in
accordance
with
all
local
codes
and
ordinances.
e
Este
producto
debe
ser
instalado
de
acuerdo
con
las
leyes
y
regulaciones
locales.
Q
*
Do
not
install
the
unit
near
flammable
gas,
fumes
or
soot.
©
No
instale
la
unidad
en
las
cercanías
de
gas
inflamable,
humos
u
hollin.
e
Operate
from
a
reliable
115
Volts
AC
supply.
e
Ponga
en
funcionamiento
su
acondicionador
de
aire
desde
una
fuente
de
alimentación
de
CA
de
115
voltios.
e
Use
a
separate
15
amp
grounded
outlet
only.
e
Enchúfelo
sólo
en
un
tomacorriente
separado
de
15
amperios
con
conexión
a
tierra.
0
0
e
Use
a
15
amp
time
delay
fuse
or
circuit
breaker.
e
Use
un
fusible
de
retardo
de
15
amperios
o
un
cortacircuitos.
O
e
Use
of
extension
cords
Avoid
using
an
extension
cord.
If
necessary
use
a
cord
that
is
UL
approved
3-wire
grounding
type,
rated
125
volts
with
a
minimum
current-carrying
rating
of
15
amps-
number
14
or
heavier
wire.
Utilización
de
cables
de
extensión
Si
no
existiera
otra
posibilidad,
utilice
un
cable
de
3
alambres
con
conexión
a
tierra
de
tipo
UL,
número
14
o
cable
más
pesado,
de
125
voltios
con
un
amperaje
mínimo
de
15
amperios.
Q
e
Before
unplugging,
turn
the
Main
Control
"OFF".
e
Gire
la
perilla
de
control
principal
a
la
posición
"OFF"
antes
de
desenchufarlo.
e
3Sf]
Ou
Ojag
—
=y;
|
Jesn
ap
saquy
CARE
&
MAINTENANCE
A
CONTENTS
(For
Air
Conditioner
Installation
only)
CONTENIDO
Suggested
Tools
;
Types
of
Screws
.......ccccccsssscesseecceesecesseceesseecsecessneseeases
4
Lista
de
herramientas
sugeridas
;
Tipos
de
tornillos
Contents
of
Installation
Box
;
Location
;
Window
Requirements
................
5
Contenido
de
la
caja
de
instalacién
;
Posicién
;
Requisitos
de
la
ventana
Attachment
of
the
Expandable
Panels
;
Installation
of
the
unit
inio
VINCI
seco
eaten
adtndaehenseiedeehieoa
e
a
687
Acoplamiento
de
los
paneles
extensibles
;
Instalación
de
la
unidad
en
la
ventana
E
Installation
of
the
Seal
Gasket
;
Installation
of
the
Sash
Locking
Bracket
....
7
m
instalación
de
la
junta
de
sellado
;
Instalación
del
soporte
de
bloquéo
del
marco,
de
la
ventana
SS
INSTALLATION
m
SUGGESTED
TOOLS
TYPES
OF
SCREWS
LISTA
DE
HERRAMIENTAS
|
TIPOS
DE
TORNILLOS
Yt
pela
|
PART
NO.
DESCRIPTION
|
i
NO.
PARTE
[CANTIDAD
DESCRIPCIÓN
|
|
|
i
‘Stopper
&
Sash
Locking
Bracket
|
,
Tope
&
soporte
de
bloquéo
E
Medium
size
screwdriver
{#2
Phillips)
|
leer:
i
:
Miter
hes
ale
ig
ene
eomm
Tourne-vis
moyen
(Phillips
#2)
|
~
Tornillo
de
rosca
para
madera,
L25mm
x
øfmm.
|
-
Cabeza
circular.
O
:
Expandable
Panel
é
:
Paneles
ensanchables
==
|
CWH55207
-
Wood
screw,
tapping
type
L25mm
x
amm,
|
-
Round
head
with
white
color.
Knife
or
Scissors
-
Tornillo
de
rosca
para
madera,
L25mm
x
o5mm.
Couteau
ou
Ciseaux
~
Cabeza
circular
con
color
blanco.
!
Expandable
Panel
|
Paneles
ensanchables
A
!
E
CWH55072A
-
Tapping
screw
L]
2mm
X
ø4mm.
|
|
-
Hexagon
head
with
white
color.
Pencil
'
-
Tornillo
de
rosca,
L12mm
x
o4mm.
i
-
Cabeza
hexagonal
con
color
blanco.
Crayon
il
Screw
illustration
(DO)
=
|
Ejemplos
de
tornillos
IMPORTANTE:
a
VI
rae
cS
Chin
Climas
This
sheet
should
be
kept
for
your
reference
as
!
vital
information
is
mentioned
in
it.
Tape
Measure
Level
|
Feelin
Pali!
Dada
la
importáncia
de
la
información
IMPORTANT
detallada
en
esta
página,
será
necesario
Type
"A"
or
"B"
Type
"C°"
vardar
la
misma
para
referéncia
futura
LME
O
ANITA:
ETE
rates
T
R
A
A
A
A:
Mètre
à
ruban
Niveau
CONTENTS
OF
INSTALLATION
BOX
_
CONTENIDO
DE
LA
CAJA
DE
INSTALACION
Window
sash
sealing
ribbon
SCREWS
FURNISHED
Cinta
de
sellado
del
marco
de
la
ventana
(see
samples)
Left
sid
dable
panel
lade
ranodd
TORNILLOS
SUMINISTRADOS
panel
extensible
Windowsa
team
seal
A
=
(vea
las
muestras)
Type
"C"
screw
rape
de
dia
>
ES
ee
Type
"A"
Type
"B"
Type
"C"
Tornillo
tipo
"C"
|
eer
A
AS
(Qty
3)
(Qty
4)
(Qty
4)
|
Tipo
"A"
Tipo
"B"
Tipo
"C"
-
7
e
Slate
Az
Lado
derecho
del
panel
extensible
y
Type
"A"
screw
=en.
4
r
Tornillo
tipo
"A"
o
A
eee
eee
oe
eee
y
LR
DPS
8”
screw
(White)
i
l
fe
Sash
locking
bracket
-
Tornillo
tipo
"B"
(Blanco)
,
a
a
So
ull
ips
de
bloquéo
IA
del
marco
de
la
Pa
|
4
"
Type
"C"
screw
/
oe
Sealer
50g
(1.50z.)
(Putty)
Type
"B"
screw
(White)
Tornillo
tipo
"C"
L
Type
“A”
screw
Sellador
50g
(1,5
onzas)
(Masilla)
Tornillo
tipo
"B"
(Blanco)
—
Tornillo
tipo
"A"
LOCATION
WINDOW
REQUIREMENTS
POSICIÓN
|
REQUISITOS
DE
LA
VENTANA
3
Direct
sun
light
on
the
surface
of
the
cabinet
will
create
a
considerable
heat
load.
If
the
outside
of
the
cabinet
is
in
direct
sunlight,
consider
an
awning
to
shade
the
cabinet
that
provides
ample
ventilation
for
the
heated
air
to
be
exhausted
from
the
Indoor
side
Outside
condenser
(both
sides)
and
the
top.
Lado
interior
Parte
exterior
Los
rayos
solares
que
tocan
la
superficie
exterior
de
la
caja
crearán
una
considerable
carga
de
calor.
Si
la
parte
que
da
al
exterior
de
la
caja
está
bajo
la
luz
directa
del
sol,
considere
el
construir
un
toldo
para
dar
sombra
pero
dejando
espacio
suficiente
para
que
el
aire
coliente
pueda
ser
expulsado
desde
el
condensador
(en
ambos
lados)
y
desde
la
parte
superior.
Minimum
12
inches
(305mm)
Minimo
de
12
pulgadas
(305mm)
Front
grille
Rejilla
frontal
TER
EET
ZOTM
ANP
ANGFO
ZO
ANCIANO
==
Y
Window
sil
[==
lf
hy
/
This
unit
is
designed
for
Alféizar
de
`
installation
in
standard
la
ventana
t
23-440
;
as
double
hung
windows.
(594.
fre
188
Este
aparato
está
1343/16"
(335eun)
fin
diseñado
para
ser
13-3/16*
(335mm)
(minimo)
i
instalado
en
ventanas
SS
levadizas
dobles.
»
Right
side
expandable
panel
(Cantidad
3)
(Cantidad
4)
(Cantidad
4)
i
CWXTNSD25A
CWH55207
CWH550724
|;
onere]
=y
¡e3sul
ap
Opoyy
e
UO
INSTALLATION
P
Uge
Y
INSTALLATION
289
3
Air
Conditioner
Installation
j
ti.
A
3
;
;
es:
nd
FEN
eF
A
PT.
sf
E.
ae
eN
5
A
lec!
i
L
a
ho».
a
MN
Install
as
follows:
NW
Instale
según
se
detalla
a
continuación:
Poe
COTO
CIÓN:
Attachment
of
the
Expandable
Panels
tol
plate
Acoplamiento
de
los
paneles
extensibles
Use
Type
"C"
screws
to
insert
and
attach
expandable
panels
to
the
cabinet
(fig.
1).
Utilice
tornillos
tipo
"C"
para
insertar
y
acoplar
los
paneles
ensanchables
al
gabinete
(figura
1).
Installation
of
the
unit
into
a
window
Instalacion
de
la
unidad
en
la
ventana
®©
Measure
and
cut
the
both
Sealing
ribbons
to
the
window's
width
and
attach
(fig
2);
to
the
lower
window
sash
®
to
the
window
sill
@
Mida
y
corte
ámbas
cintas
de
sellado
de
una
anchura
Igual
a
la
del
alfeizar
de
la
ventana
y
péguelas
[figura
2);
a
la
ibe
inferior
del
marco
de
la
ventana
@)
al
altéizar
de
la
ventana
@
Measure
and
mark
the
center
of
the
window
sill
for
the
center
mounting
position
for
the
unit
(fig.
2).
(2
Mido
y
marque
el
centro
del
alféizar
de
la
ventana
para
APEA
posición
central
de
montaje
de
lo
unidad
(figura
2).
®©
+
Mount
the
stopper
on
the
outside
window
sill
with
two
Type
"A"
screws
{fig
3a).
Align
the
left
side
of
the
stopper
to
the
right
of
the
center
line
in
step
©.
@
©
Acople
el
tope
a
lo
parte
exterior
del
alféizar
utilizando
dos
tornillos
del
tipo
"A"
(figura
30).
Alínee
la
parte
izquierda
del
tope
con
la
parte
derecha
de
la
linea
central
en
el
segundo
paso
©.
e
If
there
is
a
storm
window,
mount
the
stopper
on
the
inside
window
sill
with
two
Type
"A"
screws
(fig
3b).
It
may
be
necessary
to
nail
in
a
shim
to
raise
the
unit
to
the
level
height
of
the
storm
window
sill.
Then
install
the
sealing
ribbon
on
the
sill.
e
Si
hublese
una
ventana
para
tormentas,
acople
el
tope
a
la
parte
interior
del
alféizar
de
la
ventana
utilizando
dos
tornillos
del
tipo
"A"
{figura
3b).
Puede
que
séa
necesario
clavar
una
cuña
para
elevar
la
unidad
al
nivel
del
alféizar
de
la
ventana
para
tormentas.
i
ò>
Langúeta
de
la
placa
de
metal
Expandable
pane!
Panel
extensible
Type
"C"
screw
Tornillo
tipo
“C”
Cross
section
view
Vista
transversal
The
lower
window
sash
Parte
inferior
del
marco
de
la
ventana
Indoor
side
Outdoor
Lado
interior
side
Lodo
A
exterior
ae
ee
Window
sill
<<
arte
iva)
Alféizar
>
.
|
(2
Center
line
Sealing
ribbon
Fig,
2
Linea
central
(Adhesive
side]
Cinta
de
sellado
(Parte
adhesiva)
Figura
2
Type
"A"
screw
`
Tornillo
tipo
"A"
y
Center
line
Linea
central
Fig.
3a
indoor
side
Outdoor
side
Lado
exterior
j
Stopper
Sealing
ribbon
:
Cinta
de
sellado
s
Outside
Window
sill
Figura
Ja
Lado
interior
Parte
exterior
del
i
olféizar
s:
Type
"A"
screw
l
Tornillo
tipo
"A"
Stopper
i
i
Tope
E
Shim
ei
|
Cuña
.
f
È
i
Sealing
ribbon
E
Cinta
de
sellado
úl
Center
line
6
Fig,
3b
Linea
central
Figura
3b
Inside
window
sill
Parte
interior
del
alfélzar
|.
SE
Sealing
ribbon
(Adhesive
side)
f;
(4)
Install
the
lip
of
the
unit
in
between
window
sill
and
stopper.
If
the
stopper
is
not
high
enough
to
lock
in
the
unit,
shim
up
the
stopper
(Make
sure
that
the
lip
firmly
sit
between
window
sill
and
stopper}
(fig.
4).
Sealing
ribbon
Cinta
de
sellado
@
Instale
el
borde
de
la
unidad
entre
el
alféizar
y
el
tope.
Si
el
tope
Fig.
4
no
fuese
suficientemente
alto
para
acomodar
la
unidad
Figura
4
adecuádamente,
acuñe
el
tope.
ors
es
que
el
labio
se
asiente
adecuadamente
centre
el
marco
de
la
ventana
y
el
tope)
(Figura
4).
@)
Close
the
window
so
that
the
lower
window
sash
will
tighten
against
the
Expandable
panels
and
the
rear
of
the
grille.
©
Cierre
lo
ventana
para
que
la
parte
inferior
del
marco
ejerza
po
sobre
los
paneles
extensibles
y
la
parte
trasera
de
la
rejilla.
®©
Use
Type
"B"
screws
to
extend
and
secure
the
Left
and
Right
expandable
panels
to
the
lower
window
sash
(fig,
5}.
©
Utilice
tornillos
de
la
clase
"B"
para
extender
y
asegurar
la
posición
de
los
paneles
enfensibies
de
izquierda
y
derecha
Window
sill
Alféizar
Type
"B"
screw
(White)
Tornillo
tipo
"B"
(Blanco)
contra
el
marco
inferior
de
la
ventana
(figura
5).
Fig.
5
Figura
5
Installation
of
the
Seal
Gasket
Instalación
de
la
junta
de
sellado
@
Cut
foam
sash
seal
to
window
width.
Place
it
into
space
between
up-
per
and
lower
sashes
to
seal
out
air
infiltration
and
prevent
insect
entry
(fig.
4).
©
Corte
la
espuma
de
sellado
del
marco
de
la
ventana
a
una
anchura
igual
a
la
de
la
ventana.
Sitúela
en
el
espacio
entre
los
marcos
inferior
y
supe-
rior
para
sellar
cualquier
posible
Álitación
de
aire
y
evitar
la
entrada
de
insectos
(figura
6).
(2)
Seal
small
openings
around
the
cabinet
with
the
sealer
putty
provided.
(2)
Selle
cualquier
apertura
alrededor
del
gabinete
con
la
massilla
sellante
proveida.
Installation
of
the
Sash
Locking
Bracket
Instalación
del
soporte
de
bloquéo
del
marco
de
Ja
ventana
©
Install
sash
locking
bracket
using
Type
"A"
screw
(fig.
7}.
@
Instale
el
soporte
de
bloquéo
del
marco
de
la
ventana
Fig.
7
usando
un
tornillo
tipo
"A"
(figura
7).
Figura
7
y
Aii
|
fi
Window
sash
foam
seal
Espuma
de
sellado
del
marco
de
lo
ventana
Upper
sash
Parte
superior
del
marco
de
la
ventana
Sash
bracket
Soporte
de
bloquéo
~
w
T
Type
"A"
screw
Lower
sash
Tornillo
tipo
"A"
Parte
inferior
del
marco
de
la
ventana
U0IDe
¡e3sul
ap
OPON
e
uoIge|¡e9su]
4
INSTALLATION
This
sign
warns
of
risk
of
death
or
serious
injury.
Esta
señal
indica
riesgo
de
peligro
de
muerte
o
lesiones
serias.
@
Always
unplug
the
power
~
cord
before
cleaning
the
unit.
a
desa
de
desenchufar
el
cable
de
suministro
de
corriente
antes
de
limpiar
la
unidad.
Y
m
insert
the
power
plug
properly.
B
Inserte
adecuadamente
e
enchufe.
(
E
Do
not
pull
the
power
cord.
E
No
toque
con
manos
mojadas.
E
Do
not
touch
power
cord
with
wet
hands.
E
No
toque
el
cable
de
alimentación
de
corriente
con
las
manos
|
mojadas.
E
Do
not
damage
the
power
cord
or
use
an
unspecified
power
cord.
E
Asegúrese
de
no
dañar
el
cable
de
suministro
o
de
no
utilizar
cables
diferentes
a
los
especificados.
ada
C
“oat
E
Do
not
modify
the
length
of
the
power
cord
or
use
an
extension
cord.
E
No
modifique
la
longitud
del
cable
de
suministro
o
emplée
un
cable
de
extensión.
|
Caution
r
`
.
-i
N
»
:
.
ri
as
P
E
E
R
Jg
A
RS
ce
ade
ft
che
ás
ba
ve
ae
fit:
a
beg
its
wd
+
Lessing
Ess
EET
ver
>
sald
sh:
aT:
d
É
pT
=e
meal
TEA
-
kits
yor
Po
ME
E
od
eit
Mo
PRR
oe
ee
ll
E
wos
|
\
CA
|
)
'
This
sign
warns
of
injury
or
damage
to
property
only.
Esta
señal
indica
peligro
de
lesiones
o
daño
a
la
propiedad
solamente.
E
Do
not
operate
without
the
air
filter.
E
No
ponga
la
unidad
en
m
Do
not
attempt
to
repair
the
funcionamiento
sin
el
filtro
unit
by
yourself.
de
aie
E!
Do
not
use
strong
Call
your
nearest
authorized
cleaning
agents.
servicenter.
E
No
utilize
agentesde
`
E
No
trate
de
reparar
la
unidad
limpieza
que
sean
fuertes.
por
si
mismo.
Llame
al
centro
de
servicio
mas
cercano.
E
Do
not
spill
or
splash
water
or
detergent
into
the
units's
interior.
-
E
No
salpique
agua
o
detergente
dentro
del
aparato.
E
Do
not
operate
with
the
front
grille
removed.
B®
No
ponga
la
unidad
en
funcionamiento
sin
la
rejilla
bonia
E
Do
not
put
sticks,
fingers
or
any
other
foreign
objects
into
any
parts
of
the
unit.
M
No
inserte
varas,
dedos,
cañas
u
otros
objetos
en
ninguna
parte
de
la
unidad,
Og
(D
—+=
O
-3
©
iO
TO
©
—3
0)
cr’
3
D>
5
ct
(D
wn
o
(D
=.
O.
0)
~~
CD
=<
c
5
O.
O
5
0)
>.
D
=
cr
O
>
Identification
3 y
tad,
.
Se.
Lee
ii:
p
eu
PN
„>
¿
Í
‘
a
x
RNN
E
TEPEE
init
‘ig
a
eRe
oo
ea,
Ly
he
aa)
A
a
Ai
e
—
A
A
1)
-7
E
|
mee
al
Parts
En
2
a
hi
i
be
de
iaa
ee
`
—
Vertical
Air
Direction
Louver
Rejila
de
aire
de
dirección
vertical
_
E
For
better
cooling
efficiency
and
air
circulation
adjust
the
louver
upward.
E
Para
obtener
mayor
eficácia
en
el
enfriamiento
y
en
la
circulación
del
aire,
apunte
la
rejilla
hacia
arriba.
115
VAC,
60Hz/15Amps
Voltaje
115,
60
Ercios/
15
Amperios
OPERATION
10:
uw
i
Be
<x,
&
. E
.
to.
.
ae
ae
ie
a
AA
os
IP
er
ee
F
n
%
AE
RY
py
i
gi
t.
py
te
air
ee.
MEA
Y
ety
oF
il
cou
O
po
?
,
x
Re
ade
AIE
EES
PEN.
eee
|
pa
EA
Pe
$
EN?
$3
å
en
á
és
diia
Eds
its
LS
Os
O
E
ia
feo
TP
dd
de:
í
lfa
[
f
$?
€
j”
aat
i
E
TNE
a
qe
eee
4
T
i-
"+
eZ
y
I
Power
Supply
|
Check
that
the
Main
Control
is
in
the
OFF
position
before
plugging
into
the
115
Volts
AC.
Suministro
de
Electricidad
Ajuste
la
Perilla«del
Control
Principal
en
la
posición
OFF
antes
de
enchufar
a
un
tomacorrientes
de
115
váltios.
Main
Control
Knob
Perilla
de
Control
Principal
Fan
Operation
Cooling
Operation
Operacion
de
la
funcion
de
ventilador
Operación
de
enfriamiento
High
speed
————————
Alta
velocidad
HIGH
FAN
ao
with
low
fan
speed
Qt
Low
speed
Con
ventilador
a
baja
velocidad
Baja
velocidad
:
with
high
fan
speed
Con
ventilador
a
velocidad
alta
Ô
Stops
all
operation
Detiene
todas
las
operaciones
NOTE:
Ifthe
Main
Control
is
turned
"OFF"
from
a
cooling
operation,
wait
three
(3)
minutes
before
resetting
to
a
cooling
operation.
NOTA:
Si
la
perilla
de
control
principal
se
encuentra
en
la
posición
"OFF"
trás
haber
llevado
a
cabo
una
operación
de
enfriamiento,
espere
tres
(3)
minutos
antes
de
ajustar
de
nuevo
a
una
operación
de
enfriamiento.
Thermostat
Control
de
temperatura
THERMOSTAT
colder
menos
más
enfriamiento
enfriamiento
pd
od
suo
eJad
O
3p
OPOJA]
e
d
r
UNOIDBe
JO
NI
A
A
a
e
A
A
A
RE
A
A
A
A
a e
a
i
:
CARE
&
MAINTENANCE
tma
—
AA
IMr
ži
is
a
da
id
‘ae
ra
ne
ve
i
Es
e
E
oa
e
]
T
ed
A
E
|
\
ge
ad
e
ETT
A
aie
ae
-=
ee
A
E
Care
of
your
Room
Air
Conditioner.
E
Cuidado
de
su
acondicionador
de
aire.
Unplug
the
power
cord
Desenchufe
el
cable
de
alimentacion
è
_
the
cabinet
and
front
-
grille
with
a
moist
sponge.
e
Limpie
el
aparato
y
la
by
frontal
con
una esponja
húmeda.
E
Caution
E
Cuidado
e
Do
not
clean
using
'
benzene,
thinner,
scouring
powder
or
clothes
soaked
in
caustic
chemicals.
e
No
limpie
usando
bencina,
tíner,
polvo
de
fregar,
paños
empapados
en
productos
químicos.
MW
Annual
check
Removal
and
cleaning
of
air
filter.
(see
next
page)
Para
sacar
y
limpiar
el
filtro
de
aire.
(refiérase
a
la
página
siguiente)
E
Chequeos
Anuales
If
the
unit
is
extremely
grimy,
di
transfer
is
less
efficient
and
the
unit
may
not
cool
effectively.
Contact
your
nearest
authorized
servicenter
for
an
annual
check.
Si
la
unidad
se
encuentra
bastante
deteriorada,
la
transferencia
de
calor
es
mucho
menos
eficiente
y
el
aparato
no
enfriará
efectivamente.
Llame
al
centro
de
servicio
mas
cercano
para
chequeos
anuales.
E
Remove
and
Clean
Air
Filter
(Every
2
weeks).
E
Cómo
sacar
y
limpiar
el
filtro
de
aire
(Cada
dos
semanas).
e
Remove
the
air
filter
by
]
pulling
the
tab
upwards.
e
Saque
el
filtro
de
aire
estirando
hacia
arriba
de
la
presilla.
I
-
AP
A
a
e
Vacuum
front
of
filter.
e
Utilice
una
aspiradora
para
limpiar
la
parte
frontal
del
fitlro.
e
Wash
back
with
water.
e
Lave
con
agua
la
parte
trasera.
e
If
badly
soiled,
wash
with
a
mild
household
detergent.
e
Si
el
filtro
estuviese
extremadamente
sucio,
lávelo
con
detergente
suave.
e
Let
dry
and
reinstall.
e
Déjelo
secar
y
coléquelo
en
su
posición
inicial
de
nuevo.
a
¡Ie
uo
O
3P
OPO|A]
e
SUOI
¿CARE
&
MAINTENANCE
|
—
A
A
_—Á
oy
>
A
EE
LE
TTT
TT
i
fa,
7
U0IDB
JO
A
A
E,
mod
dy
Energ
Savi
d
O
Ga
E
.
y
a
`
>,
hd
se
a
uds
e
da
Bind
Me
ES
eee
roe
ae
EFREN
OS
di
ee
=
Paes:
+i
es
Tt
Pes
a.
Om
perating
Hints"
]
4
2
Ventilation
Fan
Ventilación
Ventilate
the
room
air
periodically
during
cooling,
especially
when
using
gas
appliances.
Ventile
la
habitación
periódicamente
mientras
el
acondicionador
de
aire
esté
en
funcionamiento,
especialmente
si
utiliza
aparatos
de
gas
en
su
hogar.
Keep
all
doors
and
windows
closed
Mantenga
todas
las
puertas
y
ventanas
cerradas
Avoid
hot
air
from
coming
in
and
the
loss
of
coo!
air.
Evite
la
entrada
de
aire
caliente
y
la
salida
de
aire
frío.
Keep
the
roo
temperature
uniform
Mantenga
la
temperatura
de
la
habitación
uniforme
Adjust
the
vertical
Air
Direction
Louver
upward.
Asegúrese
que
la
rejilla
de
dirección
vertical
de
aire
apunte
hacia
arriba.
Turn
off
unnecessary
lights
Apague
aquellas
luces
que
no
necesite
Avoid
producing
a
heat
load
by
minimize
the
use
of
lighting
fixtures
or
appliances
during
cooling
operation.
Evite
el
calor
producido
por
luces
o
aparatos
mientras
se
lleve
a
cabo
la
operación
de
enfriamiento,
"Avoid
direct
sunlight
Evite
luz
solar
directa
Keep
curtains
or
drapes
closed
to
keep
out
direct
sunlight
during
cooling
operation.
Mantenga
las
cortinas
cerradas
para
evitar
la
entrada
de
luz
solar
directa
mientras
se
lleva
a
cabo
la
operación
de
enfriamiento.
y»
AAA
ÑFP—_
L
_
Before
Calling
for
Service
A
+
CS
NS
:
Pe
eee
Me
:
153
CN
E
de
boas
ee
ae
ee
EN
[i
Having
A
Problem
With
Your
Air
Conditioner?
|
Tiene
problemas
con
su
acondicionador
de
aire?
Check
the
next
3
pages
before
calling
for
repairs
or
service.
If
the
problem
persists,
)
please
contact
your
nearest
servicenter.
Service
EN
IN
information
is
available
24
hours
a
day,
7
days
po
a
week
call
toll
free
1-800-545-2672.
Compruebe
las
adverténcias
de
las
3
páginas
siguientes
antes
de
llamar
al
servicio
de
mantenimiento.
Si
el
problema
persiste,
por
favor
llame
al
centro
de
servicio
más
cercano.
Información
de
servicio
es
obtenible
24
horas
al
dia,
7
días
a
la
semana,
llamando
al
número
libre
de
impuestos
1-800-545-2672.
uay
¡njdjaH
~
Request
for
In-Home
Service
call
toll
free
1-800-545-2672
Solicitud
de
servicio
de
mantenimiento
en
su
hogar
llamando
al
número
libre
de
impuestos
1-800-545-2672
DUƏJƏAPY
ə
SJapu
To
expedite
the
repair
of
your
air
conditioner:
e
Please
have
your
proof
of
purchase.
e
Please
list
any
symptoms
the
unit
is
exhibiting.
Para
facilitar
la
reparación
de
su
acondicionador
de
aire:
e
Presente
su
recibo
de
compra.
e
Escriba
una
lista
con
todos
los.sintomas
presentados
por
la
unidad.
MA
A
A
A
a
ES
ne
s
NW
Why
the
unit
may
not
operate?
MW
Por
qué
no
funciona
la
unidad?
HIGH
NS
FAN
ato
Qe
Qe
.
:
Š
gz
Or
©
e
Circuit
breaker
tripped.
.
Main
control
knob
in
"OFF"
position.
e
El
ruptor
de
circuito
está
activado.
e
lo
ine
de
control
principal
se
encuentra
en
la
posición
"OFF".
e
Power
cord
is
not
plugged
in.
e
El
cable
de
alimentación
no
está
enchufado.
E
Why
the
unit
may
not
cool
properly?
E
Por
qué
la
unidad
no
enfría
adecuádamente?
e
Too
much
of
a
heat
load.
TRERMYS
TAE
e
Hace
demasiado
calor
en
CEN
:
T
-
4 7
la
habitación.
a
e
La
perilla
de
control
de
y3100°
8
,
;
a
]
nivel
demasiado
bajo.
1
10
i
e
The
air
filter
is
dirty.
e
El
filtro
de
aire
está
sucio.
e
The
air
circulation
is
impeded
by
curtains
or
other
objects.
e
La
existéncia
de
cortinas
o
muebles
dificulta
la
circulación
de
aire.
¢
Improper
louver
setting.
e
La
rejilla
de
dirección
del
aire
dirige
el
aire
inadecuadamente.
e
The
Thermostat
is
set
too
low.
temperatura
se
encuentra
en
un
JESSƏJƏN
H
pé
ae
NIS
o
=
oesau
asan
Aa
paa
lg
ŘŘ—
AY
PPP
Y
y
NW
Operating
Sound.
MW
Ruidos
de
funcionamiento.
Normal
operating
sounds
Ruido
de
funcionamiento
normal:
e
A
soft
click
when
the
compressor
turns
on
and
off.
e
Refrigerant
circulating
when
compressor
is
turned
on.
e
A
low
hum
when
the
fan
is
operating.
¢
If
the
water
splashing
sound
annoys
you,
you
may
fix
the
drain
pan
as
an
optional
part
(CWH82C31
3)
and
can
be
obtained
from
your
nearest
servicenter.
e
Un
suave
"clic"
cuando
el
compresor
se
enciende
o
apaga.
e
Sonidos
de
refrigeración
de
aire
circulándo
cuando
el
compresor
se
encuentra
en
funcionamiento.
l
|
e
Un
murmullo
suave
cuando
el
aparato
está
funcionando.
e
Si
le
molesta
el
salpiqucar
del
agua.
Ud,
puedo
instalar
la
bandeja
de
drenaje
opcionalmente
(CWH82C313)
y
ésta
puede
ser
obtenida
en
su
centro
de
servicios
más
cercano.
if
you
hear
other
noises,
please
ES
contact
your
nearest
servicenter.
ww
os
~
Si
escucha
ruidos
diferentes
-Jy
.
`
O
A
A
a
los
anteriores,
consulte
al
N
centro
de
servicio
más
cercano.
4
y,
ee
ee
ee
|
Te
ee
ee
a
e
aaa
eco
\
E
Water
dripping
outside
the
room
E
Agua
goteando
en
el
exterior
de
la
habitación
Possible
cause
Posible
causa
e
Condensed
water
is
overflowing.
e
El
agua
condensada
se
está
desbordando.
Product
Specifications
>
(A,
y
fs
GR
Cy
2
EF
5
MA
`
an
3
MO,
a
ES
A
2
&F
Ea?
OFS
FE
Bo
Ft
O
NET
A
BO
AA
O
a
Model
Modelo
Cooling
Capacity
Btu/hr
5,000
Capacidad
de
enfriamiento
Btu/h
5.000
lọ
Phase
Electrical
Rating
Clasificación
de
la
Fase
19
electricidad
Ge
Hz
60
Ciclo
Ercios
60
Voltage
V
Voltaje
Vóltios
Current
Amps
Corriente
Amperios
Input
Watts
Entrada
Vátios
Btu/watt-hr
Btu/vátios-hora
EER
'
EER
Pints/hr
Pintas/h
Moisture
Removal
Deshumidificación
Air
Circulation
Circulación
del
aire
Cf/min
Cf/min
Dimension
Height
Inches
(mm)
13-15/16
(354)
Dimensiones
Alto
Pulgadas
(mm)
13-15/16
(354)
Width
Inches
(mm)
18-29/32
(480)
Ancho
Pulgadas
(mm)
18-29/32
(480)
Depth
Inches
(mm)
9-21/32
(254)
Profundidad
Pulgadas
(mm)
9-21/32
(254)
Net
Weight
Peso
neto
Lbs
42
Libras
42
Lbs
47
Libras
47
The
above
specifications
are
subject
to
change
without
notice.
Gross
Weight
Peso
bruto
Las
especificaciones
indicadas
anteriornmente
pueden
ser
sometidas
a
cambio
sin
previo
aviso.
E
z
“4
Re
Ry
o
oer
A
E
AL
Ta
ia
Eds
iad
s
OS
AR
T
AR
Ly
1)
PT
EE
TT;
Pee
ae
is
PIRE
i-i
i
Mee
ae
ds
H
ds
E
re
AFETAR.
¿ed
AS
ose
de
e
Bh
=
uk
A
E
E
E
A
IO:
UN
O
Sp
E
RoE
tae
at
Soe
ER
as
dia
ages
el ds
ree
e
Re
|
Ñ
pot
a
A
PIPA
SOL
Panasonic
Consumer
Electronics
Company,
Panasonic
Sales
Company,
Division
of
Matsushita
Electric
Corporation
Division
of
Matsushita
Electric
of
Puerto
Rico,
Inc.,
of
Ámerica
AVE.
65
de
Infanteria,
Km
9.5
One
Panasonic
Way
San
Gabriel
Industrial
Park
Secaucus,
New
Jersey
07094
Carolina,
Puerto
Rico
00985
Quasar
Room
Air
Conditioner
Limited
Warranty
Panasonic
Consumer
Electronics
Company
or
Panasonic
Sales
Company
(collectively
referred
to
as
“the
Warrantor”)
will
repair
this
product
with
new
or
refurbished
parts
in
case
of
defects
in
material
or
workmanship,
free
of
charge,
in
the
USA
or
Puerto
Rico
in
accordance
to
the
following
(All
time
periods
start
from
the
date
of
the
original
purchase).
SEALED
REFRIGERATING
SYSTEM
(compressor
and
interconnecting
tube):
FIVE
(5)
YEARS
-
PARTS
AND
LABOR
ALL
OTHER
COMPONENTS:
ONE
(1)
YEAR
-
PARTS
AND
LABOR
In-home
service
in
the
USA
can
be
obtained
during
the
warranty
period
by
contacting
a
Panasonic
Service
Company
(PASC)
Factory
Servicenter
listed
in
the
Servicenter
Directory.
Or
cail
toll
free,
1-800-545-2672,
to
locate
a
PASC
authorized
Servicenter.
In-home
service
in
Puerto
Rico
can
be
obtained
during
the
warranty
period
by
calling
the
Panasonic
Sales
Company
telephone
number
listed
in
the
Servicenter
Directory.
This
warranty
ts
extended
only
to
the
original
purchaser.
A
purchase
receipt
or
other
proof
of
date
of
the
original
purchase
is
required
for
service
and
parts
replacement
under
this
warranty.
This
warranty
only
covers
failures
due
to
defects
in
materials
and
workmanship
and
does
not
cover
normal
wear
or
cosmetic
damage.
The
warranty
does
not
cover
damages
which
occur
in
shipment,
or
failures
which
are
caused
by
products
not
supplied
by
the
warrantor,
or
failures
which
result
from
accident,
misuse.
abuse,
neglect,
mishandling,
misapplication,
faulty
installation,
maladjustment
of
customer
controls,
improper
maintenance,
alternation,
modification,
power
line
surge,
lightning
damage,
improper
voltage
supply,
commercial
use
such
as
hotel.
office,
restaurant.
or
other
business
or
rental
use
of
the
product,
or
service
by
anyone
other
than
a
PASC
Factory
Servicenter
or
a
PASC
authorized
Servicenter,
or
damage
thal
is
attributable
to
acts
of
God.
LIMITS
AND
EXCLUSIONS
There
are
no
express
warranties
except
as
listed
above.
THE
WARRANTOR
SHALL
NOT
BE
LIABLE
FOR
INCIDENTAL
OR
CONSEQUENTIAL
DAMAGES
RESULTING
FROM
THE
USE
OF
THIS
PRODUCT,
OR
ARISING
OUT
OF
ANY
BREACH
OF
THIS
WARRANTY.
ALL
EXPRESS
AND
IMPLIED
WARRANTIES,
INCLUDING
THE
WARRANTIES
OF
MERCHANTABILITY,
ARE
LIMITED
TO
THE
APPLICABLE
WARRANTY
PERIOD
SET
FORTH
ABOVE.
Some
states
do
not
allow
the
exclusion
or
limitation
of
incidental
or
consequential
damages,
or
limitations
on
how
long
an
implied
warranty
lasts,
so
the
above
exclusions
or
limitations
may
not
apply
to
you.
This
warranty
gives
you
specific
legal
rights
and
you
may
also
have
other
rights
which
vary
from
state
to
state.
If
a
problem
with
this
product
develops
during
or
after
the
warranty
period,
you
may
contact
your
dealer
or
Servicenter.
If
the
problem
is
not
handled
to
your
satisfaction,
then
write
to
the
Customer
Satisfaction
Center
at
the
company
address
indicated
above.
SERVICE
CALLS
WHICH
DO
NOT
INVOLVE
DEFECTIVE
MATERIALS
OR
WORKMANSHIP
AS
DETERMINED
BY
THE
WARRANTOR,
IN
ITS
SOLE
DISCRETION,
ARE
NOT
COVERED.
COSTS
OF
SUCH
SERVICE
CALLS
ARE
THE
RESPONSIBILITY
OF
THE
PURCHASER.
Printed
in
Malaysia
F9712-3
F561469

Other manuals for HQ2051NH

2

Other Quasar Air Conditioner manuals

Quasar HQ-2244UH User manual

Quasar

Quasar HQ-2244UH User manual

Quasar HQ2050PH User manual

Quasar

Quasar HQ2050PH User manual

Quasar HQ-2081SH User manual

Quasar

Quasar HQ-2081SH User manual

Quasar HQ-2141RH User manual

Quasar

Quasar HQ-2141RH User manual

Quasar HQ-2102UH User manual

Quasar

Quasar HQ-2102UH User manual

Quasar HQ-2243TH,LWC081 User manual

Quasar

Quasar HQ-2243TH,LWC081 User manual

Quasar HQ-2243TH User manual

Quasar

Quasar HQ-2243TH User manual

Quasar HQ2051NH User manual

Quasar

Quasar HQ2051NH User manual

Quasar HQ-2051TH User manual

Quasar

Quasar HQ-2051TH User manual

Quasar HQ2061QH User manual

Quasar

Quasar HQ2061QH User manual

Quasar HQ-2101SH User manual

Quasar

Quasar HQ-2101SH User manual

Quasar HQ2200PH User manual

Quasar

Quasar HQ2200PH User manual

Quasar HQ2051NH User manual

Quasar

Quasar HQ2051NH User manual

Quasar HQ-2051SH User manual

Quasar

Quasar HQ-2051SH User manual

Quasar HQ2200PH User manual

Quasar

Quasar HQ2200PH User manual

Quasar HQ2061QH User manual

Quasar

Quasar HQ2061QH User manual

Quasar HQ-2101SH User manual

Quasar

Quasar HQ-2101SH User manual

Quasar HQ-2051TH User manual

Quasar

Quasar HQ-2051TH User manual

Quasar HQ-2051SH User manual

Quasar

Quasar HQ-2051SH User manual

Quasar HQ2061QH User manual

Quasar

Quasar HQ2061QH User manual

Quasar HQ-2081TH User manual

Quasar

Quasar HQ-2081TH User manual

Quasar HQ-2051SH User manual

Quasar

Quasar HQ-2051SH User manual

Quasar HQ-2082UH User manual

Quasar

Quasar HQ-2082UH User manual

Quasar HQ-2051RH User manual

Quasar

Quasar HQ-2051RH User manual

Popular Air Conditioner manuals by other brands

Haier HBU-18CA03T3 Operation & installation manual

Haier

Haier HBU-18CA03T3 Operation & installation manual

Seeley CP18CW1 owner's manual

Seeley

Seeley CP18CW1 owner's manual

York PCC 112 installation manual

York

York PCC 112 installation manual

Swegon EXCa Installation, commissioning maintenance

Swegon

Swegon EXCa Installation, commissioning maintenance

Uniflair Amico installation manual

Uniflair

Uniflair Amico installation manual

Haier 3HUM20HA03/R2 installation manual

Haier

Haier 3HUM20HA03/R2 installation manual

Sanyo XS2422 instruction manual

Sanyo

Sanyo XS2422 instruction manual

Airwell ST-NKSFL9 Installation instructions and owner's manuals

Airwell

Airwell ST-NKSFL9 Installation instructions and owner's manuals

Quietside QSVMI-09A Service manual

Quietside

Quietside QSVMI-09A Service manual

Mitsubishi Electric MXZ-6E120VAD2 installation manual

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric MXZ-6E120VAD2 installation manual

Mitsubishi Electric MLP-448WU installation manual

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric MLP-448WU installation manual

Mitsubishi Electric Mr.SLIM PLA-RP BA2 Technical data book

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric Mr.SLIM PLA-RP BA2 Technical data book

Panasonic CS-Z7RKR operating instructions

Panasonic

Panasonic CS-Z7RKR operating instructions

Sanyo AHX0752 Service manual

Sanyo

Sanyo AHX0752 Service manual

Fujitsu Airstage VR-II ARUV12TLAV operating manual

Fujitsu

Fujitsu Airstage VR-II ARUV12TLAV operating manual

andrews ET9 Series 2 Operating instructions  & safety guide

andrews

andrews ET9 Series 2 Operating instructions & safety guide

International Refrigeration Products WA46YER user manual

International Refrigeration Products

International Refrigeration Products WA46YER user manual

Daikin FT13BV1LS Operation manual

Daikin

Daikin FT13BV1LS Operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.