R82 Rabbit User manual

RABBIT
English manual
Deutsche gebrauchsanweisung
Nederlandse gebruiksaanwijzing 02.2005

3
RABBIT
Congratulations on choosing the Rabbit from R82.
We are convinced that it will fully live up to your
expectations.
The Rabbit is a mobile standing frame for disabled
children. With its many adjustment possibilities, the
Rabbit is able to provide proper support in the stand-
ing position, and also give the child the possibility of
movement and getting around on its own.
This manual describes and illustrates all functions,
and will enable you to take maximum advantage of
your Rabbit.
Please note!
Rabbit is only for indoor use.
GB
RABBIT
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde!
Wir möchten Ihnen für das entgegengebrachte Ver-
trauen und den Kauf unseres Produktes danken.
Der Rabbit zeichnet sich durch seine Qualität,
Sicherheit, einfache Bedienung und modernes
Design aus.
Damit Sie dieses Hilfsmittel optimal nutzen können,
bitten wir Sie und evtl. andere Benutzer die
Gebrauchsanweisung sorgfältig zu lesen.
Achtung!
Der Rabbit ist nur für Innenbereiche!
D
RABBIT
Wij waarderen uw keuze voor de R82 Rabbit sta-
orthese. Wij hopen dat de Rabbit in hoge mate aan uw
verwacht-ingen zal voldoen.
De Rabbit is een verrijdbare stahulp voor kinderen
van ca. 1½ tot 5 jaar. Door zijn vele in- en verstelmo-
gelijkheden is de Rabbit geschikt voor vele kinderen.
Bovendien bestaat de mogelijkheid dat het kind zich
in staande positie kan verplaatsen.
Deze gebruiksaanwijzing bevat tekeningen en
omschrijvingen van alle functies van de Rabbit zodat
zo optimaal mogelijk gebruik kan worden gemaakt van
deze sta orthese.
Let op! De Rabbit is alleen voor gebruik binnenshuis.
NL

4
SAFETY
The Rabbit has earned the CE-mark. This certify
that
it meets all relevant European safety requirements.
NB! Remove the CE-mark, when rebuilding the
product or when using other than original R82 spare
parts and fittings.
GB
GUARANTEE
The Rabbit is guaranteed for 12 months. The guar-
antee is only valid when using original R82 spare
parts and fittings. All special adjustments must be
made by R82.
GB
SICHERHEIT
Der Rabbit ist mit dem CE-Zeichen versehen. Er
wurde nach neuesten Erkentnissen entwickelt und
unterliegt einer ständigen Qualitätskontrolle.
D
GEWÄHRLEISTUNG
Garantie Reklamationen aufgrund von Produktions-
oder Materialfehlern werden von R82 innerhalb von
24 Monaten nach Kauf akzeptiert. R82 gibt auf das
Rabbit 12 Monate Gewährleistung. Es dürfen nur
Original-Ersatzteile und Zubehör verwendet werden.
Bei Nichtbeachtung bzw. Reparaturen oder
Änderungen am Rabbit oder dessen Bestandteilen
durch nicht autorisierte Personen erlischt die
Gewährleistung. Für Schäden, welche Aufgrund
falscher Handhabung, der Verwendung von nicht
Originalen Ersatz oder Anbauteilen oder Repara-
turen durch nicht geschultes Personal enststehen
übernimmt R82 keine Haftung. Weiter ausgenom-
men sind Mängel, die aufgrund natürlichen Ver-
schleißes, übermäßiger Beanspruchung, gewaltsamer
Beschädigung sowie nicht bestimmungsgemäßer Ver-
wendung auftreten.
D
VEILIGHEID
De Rabbit heeft een CE-markering en voldoet
daarmee aan alle relevante Europese veiligheidseisen
van de Richtlijn Medische Hulpmiddelen.
NL
GARANTIE
De garantie voor de Rabbit is 12 maanden na aank-
oopdatum. Deze garantie is alleen geldig indien er
originele R82-onderdelen worden gebruikt. Onder-
delen die aan normale slijtage onderhevig zijn vallen
buiten de garantie. Speciale aanpassingen, door de
leverancier/dealer uitgevoerd, vallen niet onder de
garantie en de CE-markering van R82 en de CE-
markering dient dan verwijderd te worden.
NL

5
TOOLS
The enclosed tool-bag contain: 4 & 6 mm Allen key
and 10 mm wrench. These tools are used to perform
some of the adjustments described in this manual.
GB
MAINTENANCE
The Rabbit functions without any maintenance,
but it is recommended to clean the frame frequently.
Warning! Do not use any cleaning materials con-
taining chlorine or methylated spirit.
GB
WERKZEUG
Mit beigefügtem 4 & 6 mm Inbusschlüssel und 10
mm Schraubenschlüssel werden die meisten Einstel-
lungen gemacht.
D
REINIGUNG
Der Rabbit sollte nur mit einem feuchten Tuch
abgewischt werden. Benutzen Sie bei der Reinigung
der Rabbit nur handelsübliche Desinfektions- oder
Haushaltsreinigungsmittel ohne Chlor und Spiritus.
D
GEREEDSCHAP
De bijgeleverde gereedsschapset bevat; 4 en 6 mm
inbussleutel en 10 mm steeksleutel. Met deze bijge-
leverde gereedsschapset kunt u de verder beschreven
instellingen uitvoeren.
NL
ONDERHOUD
De Rabbit heeft geen speciaal onderhoud nodig.
Het is raadzaam het frame regelmatig te reinigen.
Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen die
o.a. chloor of methyl bevatten.
NL

6
ADJUSTMENT/ANG-
LING
Height adjustment of the frame:
Use the enclosed 4 mm Allen key and the 10 mm
wrench to remove the screws in both sides (A). The
frame can be adjusted up or down and the screws are
put in place in the holes in the frame.
Angling the bar of the body support:
Loosen the handle (B) to angle the bar of the body
support together with the back- and knee supports.
GB
A
B
HOOGTE- EN HOEK-
VERSTELLING
Hoogte-verstelling van het frame:
Gebruik hiervoor de bijgeleverde 4 mm inbussleutel
en de 10 mm steeksleutel (A). Draai de boutjes los
en verwijder ze uit het frame. Het frame kan vervol-
gens omhoog of omlaag gebracht worden. Plaats de
boutjes vervolgens weer in de gaten en draai de moer
daarna vast.
Hoekverstelling van de totale lichaamsondersteu-
ning:
Draai de de snelspanner (B) los. Verstel de totale
lichaamsondersteuning in de gewenste stand. Draai
daarna de snelspanner weer stevig vast.
NL
JUSTIERUNG/NEI-
GUNG
Höhenverstellung der gesamten Fixiereinheit:
Mit der 4 mm Sechskantschlüssel und der 10 mm
Schraubenschlüssel die Schrauben entfernen (A).
Der gesamten Fixiereinheit in höhe justieren und die
Schrauben wieder montieren.
Neigungsverstellung:
Das Griff (B) lösen um die Neigung des Gesäßpe-
lotte zu justieren.
D

7
A
ANGLING THE BODY
SUPPORT
Use the enclosed 6 mm Allen key (A) to angle the
body support.
Use the enclosed 4 mm Allen key (B) to adjust the
height of the body support.
GB
B
HOOGTE- EN HOEK-
VERSTELLING VA DE
BORSTSTEUN
Hoekverstelling:
Gebruik hiervoor de bijgeleverde 6 mm inbussleutel.
Draai hiermee inbusbout (A) los. Stel vervolgens de
gewenste hoek in en draai daarna de bout weer stevig
vast.
Hoogte-instelling:
Gebruik hiervoor de bijgeleverde 4 mm inbussleutel.
Draai hiermee de inbusbout (B) los. Stel vervolgens
de gewenste hoogte in en draai daarna de inbusbout
weer stevig vast.
NL
NEIGUNG DER
RUMPFSTÜTZE
Mit beigefügter 6 mm Inbusschlüssel (A) die Nei-
gung der Rumpfstütze justieren.
Mit beigefügter 4 mm Inbusschlüssel (B) der Höhe
der Rumpfstütze justieren.
D

8
BRAKES
Brakes are mounted on both sides of the Rabbit. Pull
up the handle (A) to activate the brakes. The brakes
are used during transportation or when the child is
standing still - playing, maby with the tray/play box
mounted. (See page 12).
GB
A
REMMEN
De remmen zijn aan beide zijden op het
frame gemonteerd. Trek beide handles omhoog om
de remmen in werking te stellen. Zorg dat de rem-
men geblokkeerd zijn als het kind in de Rabbit wordt
gezet of er uit wordt gehaald.
NL
FESTSTELLBREMSE
Zwei Feststellbremsen sind auf der Rabbit montiert.
Das Griff (A) nach oben kippen um die bremsen zu
activieren. Activieren Sie die bremsen wenn der
Rabbit transportiert werden oder wenn das Kind
beim Tisch Speilen.
D

9
BACK SUPPORT
The complete back support unit is mounted on the
bar for the body support and adjust in height with
the enclosed 4 mm Allen key.
Loosen the handle (A) on the back to adjust the
height of the back support.
Use the handle (B) to adjust the depth.
GB
A
HOOGTE- EN DIEPTE-
INSTELLING
v/d onderrugsteun
(accessoire)
De totale onderrugsteun kan in hoogte versteld wor-
den door de inbusbout aan de voorzijde los te
draaien. Stel de juiste hoogte in en draai deze weer
stevig vast. De onderrugsteun is uit de bevestigings-
buis te halen door de stelknop los te draaien. Aan de
onderzijde kan dan het palletje worden losgetrokken
waardoor de bevestigingbuis naar beneden geklapt
kan worden.
NL
B
GESÄßPELOTTE
Mit beigefügter 4 mm Inbusschlüssel der Höhe des
ganze Gesäßpelotte-einheit justieren.
Die Rändelschraube (A) lösen um der Gesäßpelotte
in Höhe zu justieren.
Mit dem Griff (B) der Tiefe justieren.
D
Hoogte-instelling onderrugsteun:
Draai de inbusbout (A) los. Stel de gewenste hoogte
van de onderrugsteun in. Draai vervolgens de inbus-
bout weer stevig vast.
Diepte-instelling:
Draai de stelknop (B) los. Stel de gewenste diepte in.
(NB. Deze mag nooit verder uitsteken dan de “max-
streep” op de insteekbuis!) Draai vervolgens de stel-
knop weer stevig vast.

10
ABDOMINAL SUP-
PORT
Mount the abdominal support on the body support.
Use the Allen Key when you adjust the height (A)
Use the Allen Key when you adjust the depth (B).
Note! You can use the abdominal support on the
Rabbit size 1 and 2.
GB
A
B
RUMPFPELOTTE
Die Rumpfpelotte wird auf der Rumpfstützenstange
montiert.
Die Höhe (A) der Rumpfpelotte wird mittels des
Imbusschüssels justiert.
DieTiefe (A) der Rumpfpelotte wird mittels des
Imbusschüssels justiert.
Achtung! Die Rumpfpelotte läßt sich auf Rabbit
Größe 1 und 2 montieren.
D
BUIKKUSSEN
Monteer het buikkussen aan de centrale (voorste)
framebuis.
De hoogte kan ingesteld worden door de inbusbout
aan de zijkant los te draaien (zie A).
De diepte kan ingesteld worden door aan beide
zijden de inbusbout te draaien (zie B).
Opmerkning! Het buikkussen kan voor de Rabbit
maat 1 en 2 worden gebruikt.
GB

11
SIDE SUPPORTS
(A) The side supports are mounted on the back
support bar. Fasten at the wanted height with
the enclosed 4 mm Allen key.
(B) The side supports adjust in width individually
with the enclosed 4 mm Allen key.
(C) Turn the knop at the end, to adjust the com
plete side support unit in depth.
GB
ABC
HOOGTE, BREEDTE
EN DIEPTEINSTEL
LING V/DZIJ-
STEUNEN (ACCESSOIRE)
Hoogte:
(A) Gebruik hiervoor de bijgeleverde 4 mm inbus
sleutel.
Draai de inbusbout los. Stel de zijsteunen op
de gewenste hoogte in. Draai vervolgens de
inbusbout weer stevig vast.
Breedte:
(B) Gebruik hiervoor de bijgeleverde 4 mm inbus
sleutel.
Draai de inbusbout los. Stel de zijsteunen op
de gewenste breedte in. Draai vervolgens de
inbusbout weer stevig vast.
NL
SEITENPELOTTEN
(A) Die Seitenpelotten montieren und in der
gewünschten Höhe festspannen. Brauchen
Sie beigefügter 4 mm Inbusschlüssel.
(B) Mit beigefügter 4 mm Inbusschlüssel, die
Seitenpelotten in Breite justieren.
(C) Um das Griff zu drehen, die Seitenpelotten in
Tiefe justieren.
D
Diepte:
(C) Draai de stelknop los. Stel de gewenste diepte
in.
(NB. Deze mag nooit verder uitsteken dan de
“maxstreep” op de insteekbuis!) Draai vervol
gens de stel knop weer stevig vast.

12
KNEE SUPPORTS
(A) The knee supports are mounted on the body
support bar, and fastend with the enclosed 4
mm Allen key.
(B) The knee supports can be adjusted in depth
individually. Use the enclosed 4 mm Allen
key.
(C) Use the enclosed 4 mm Allen key to adjust
the width and angle of the knee supports
individually.
GB
AB C
HOOGTE, BREEDTE
EN DIEPTEINSTEL-
LING V/D KNIESTEU-
NEN
Hoogte (A):
Gebruik hiervoor de bijgeleverde 4 mm inbussleutel.
Draai de inbusbout los. Stel de kniesteunen op de
gewenste hoogte in. Draai vervolgens de inbusbout
weer stevig vast.
Diepte (B):
Gebruik hiervoor de bijgeleverde 4 mm inbussleutel.
Draai de inbusbout los. Stel de kniesteunen op de
gewenste diepte in. Draai vervolgens de inbusbout
NL
KNIEPELOTTEN
(A) Die Kniepelotten montieren und mit beige
fügter 4 mm Inbusschlüssel festspannen.
(B) Mit beigefügter 4 mm Inbusschlüssel, die
Kniepelotten in Tiefe justieren.
(C) Mit beigefügter 4 mm Inbusschlüssel, die
Breite und Neigung der Kniepelotten justie
ren.
D
Breedte (C):
Gebruik hiervoor de bijgeleverde 4 mm inbussleutel.
Draai de inbusbout los. Stel de kniesteunen op de
gewenste breedte in. Draai vervolgens de inbusbout
weer stevig vast.

13
FOOTPLATE AND
SUPPORT WHEEL
Footplate:
Use the enclosed 6 mm Allen key (A) to angle the
footplate. Fasten at the wanted angle.
Support wheel:
A height adjustable support wheel is mounted on the
Rabbit. Fasten with the handle (B) in the wanted
height.
GB
A
B
VOETPLAAT EN ON-
DERSTEUNINGSWIEL
Voetplaat:
Gebruik hiervoor de bijgeleverde 6 mm inbussleutel.
Draai de inbusbouten (A) aan beide zijden los. Stel
de voetplaat in de gewenste hoek. Draai vervolgens
de beide inbusbouten weer stevig vast.
Ondersteuningswiel:
Draai de stelknop (B) los. Stel het ondersteunings-
wiel op de gewenste hoogte af. Draai vervolgens de
stelknop weer stevig vast.
NL
FUßPLATTE UND
ROLLE
Fußplatte:
Mit beigefügter 6 mm Inbusschlüssel (A) die Nei-
gung der Fußplatte justieren.
Rolle:
Der Rolle kann in Höhe justiert werden. Mit die
Rändelschraube (B) der Höhe justieren.
D

14
A
B
HEEL SUPPORT OR
“DUCKS FOOT”
Heel support (A) or “ducks foot” (B) is mounted
into the slots in the foot plate, as shown on the fig-
ures.
GB
FERSENSTÜTZE
ODER “ENTENFUß”
Die Fersenstütze (A) oder der “Entenfuß” (B) wird,
wie abgebildet, in dem Schlitz der Fußplatte mon-
tiert
D
HAKSTEUNEN EN
VOETENBAKJES
De haksteunen (A) en voetenbakjes (B) worden
gemonteerd in den sleuven op de voetenplaat (zie
tekening).
GB

15
PLAY BOX AND TRAY
Mount the play box on the body support bar with
the enclosed fitting. Fasten the fitting with the
enclosed 4 mm Allen key (A). Mount the bar in the
fitting and fasten at the wanted height (B).
The play box can be adjusted in depth with the
enclosed 4 mm Allen key (C). A tray can be
mounted on the play box with the enclosed Allen
key (D).
The tray is now also a lit for the play box and is eas-
ily lifted (E).
GB
A
BC
E
D
SPEELBOX EN WERK-
BLAD (ACCESSOIRES)
Gebruik hiervoor de bijgeleverde 4 mm inbussleutel.
Monteer de speelbox met de bijgeleverde bevestiging op
de buis van de bovenlichaams-ondersteuning (A). Draai
de inbusbout stevig vast.
Steek vervolgens de buis van de speelbox in het open
gedeelte van de bevestiging, en stel hem op de gewenste
hoogte af (B). Draai deze met de inbussleutel daarna ste-
vig vast.
De speelbox kan in diepte worden versteld door met de
inbussleutel de inbusbout los te draaien, de diepte in te
stellen en weer stevig vast te draaien (C).
NL
SPIELBOX UND
TISCH
Das Spielbox mit beigefügtem Beschlag montieren.
Das Beschlag mit dem 4 mm Inbusschlüssel mon-
tieren (A). Das Spielbox montieren und in Höhe
justieren (B).
Das Spielbox mit beigefügter 4 mm Inbusschlüssel in
Tiefe montieren (C). Der Tisch auf den Speilbox
montieren (D).
Der Tisch kann geöffnet werden (E).
D
Het werkblad dient in de insteekbuis gestoken te
worden en vervolgens met de inbussleutel te worden
vast gezet (D). Het werkblad is dan tevens een deksel
voor de speelbox.

16
MEASURE
Size 1 Size 2
Length 72 cm 76 cm
Width 57 cm 67 cm
Height w/bar in upper hole 69-85 cm 78-94 cm
Height w/bar in lower hole 58-74 cm 67-83 cm
Chest support angle 30° 30°
Weight 11 kg 14kg
Max load 40 kg 60 kg
GB
MAßE
Größe 1 Größe 2
Länge 72 cm 76 cm
Breite 57 cm 67 cm
Höhe (in dem obere Lock montiert) 69-85 cm 78-94 cm
Höhe (in dem unterste Lock montiert) 58-74 cm 67-83 cm
Neigung der Rumpfstütze (V) 30° 30°
Gewicht 11 kg 14 kg
Max. Belastung 40 kg 60 kg
D
MAATGEGEGEVENS
Maat 1 Maat 1
Lengte 72 cm 76 cm
Breedte 57 cm 67 cm
Hoogte van bovenframe in bovenste positie 68-85 cm 78-94 cm
Hoogte van bovenframe in onderste positie 58-74 cm 67-83 cm
Borstonderstuenings-hoek 30° 30°
Gewicht 11 kg 14 kg
Maximale belasting 40 kg 60 kg
NL

17
TECHNICAL DATA
Frame: Chrome and powder lacquered Steel 37
Upholstery: PUR (Polyurethane foam)
Producer: R82 A/S
Parallelvej 3
8751 Gedved
Denmark
GB
ARTICLE NUMBERS
Size 1 Size 2
Rabbit with 22” wheels 86701 -
Rabbit with 24” wheels 86711 86701
Rabbit with 26” wheels 86721 86712
Rabbit with 28” wheels - 86722
Wheels w/spoke protectors 22” 86792-22 -
Wheels w/spoke protectors 24” 86792-24 86792-24
Wheels w/spoke protectors 26” 86792-26 86792-26
Wheels w/spoke protectors 28” - 86792-28
Wheels size 22” 86791-22 -
Wheels size 24” 86791-24 86791-24
Wheels size 26” 86791-26 86791-26
Wheels size 28” - 86791-28
Spoke protectors size 22” 86790-22 -
Spoke protectors size 24” 86790-24 86790-24
Spoke protectors size 26” 86790-26 86790-26
Spoke protectors size 28” - 86790-28
Back support, complete 86731 86731
Side supports, set 86760 86760
Tray with play box 86740 86740
Tray * 86730 86730
Play box 86750 86750
Heel supports, set 86104 86104
Abdominal support 86720 86720
* Tray can only be mounted together with the play box
GB

18
TECHNISCHE DATEN
Gestell: Stahlrohr pulverbeschichtet bzw. verchromt
Polsterung: Holzplatte mit Schaum und Skai bekleidet
Produzent: R82 A/S
Parallelvej 3
DK-8751 Gedved
D
ARTIKEL NUMMER
Größe 1 Größe 2
Rabbit mit 22” Rädern 86701 -
Rabbit mit 24” Rädern 86711 86702
Rabbit mit 26” Rädern 86721 86712
Rabbit mit 28” Rädern - 86722
Rädern mit Schutzvorrichtung 22” 86792-22 -
Rädern mit Schutzvorrichtung 24” 86792-24 86792-24
Rädern mit Schutzvorrichtung 26” 86792-26 86792-26
Rädern mit Schutzvorrichtung 28” - 86792-28
Rädern, Grö3e 22” 86791-22 -
Rädern, Grö3e 24” 86791-24 86791-24
Rädern, Grö3e 26” 86791-26 86791-26
Rädern, Grö3e 28” - 86791-28
Schutzvorrichtung, Größe 22” 86790-22 -
Schutzvorrichtung, Grö3e 24” 86790-24 86790-24
Schutzvorrichtung, Grö3e 26” 86790-26 86790-26
Schutzvorrichtung, Grö3e 28” - 86790-28
Gesäßpelotte, komplett 86731 86731
Seitenpelotten 86760 86760
Tisch mit Spielbox 86740 86740
Tisch * 86730 86730
Spielbox 86750 86750
Fersenhalter, Paar 86104 86104
Beckenpelotte 86720 86720
* Der Tisch kann nur mit das Spielbox montiert werden.
D

19
TECHNISCHE GEGEVENS
Frame: Verchroomd Staal 37 en Polyester-gecoat Staal 37
Polstering: PUR (Polyurethaan-schuimdelen)
Producent: R82 A/S
Parallelvej 3
8751 Gedved
Denmark
NL
ARTIKELNUMMERS
Size 1 Size 2
22” Spaakbeschermers 86790-22 -
24” Spaakbeschermers 86790-24 86790-24
26” Spaakbeschermers 86790-26 86790-26
28” Spaakbeschermers - 86790-28
Onderrugsteun 86731 86731
Zijsteunen, set 86760 86760
Buikkussen 86720 86720
Werkblad met speelbox 86740 86740
Werkblad * 86730 86730
Haksteunen 86770 86770
Voetenbakjes m 1 82156-60
m 2 82154-60 m 282154-60
Voet fixatie ** 85096 85096
* Alléén in combinatie met speelbox mogelijk
** Alléén in combinatie met voetenbakjes mogelijk
NL
Other manuals for Rabbit
2
Table of contents
Other R82 Baby & Toddler Furniture manuals
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Dorel Juvenile Group
Dorel Juvenile Group Cosco Deluxe Funsport Play Yard user guide

Blatchford
Blatchford Kato Plus Instructions for use

Tiny Love
Tiny Love 2-in-1 Take Along Deluxe Bassinet user guide

BABY PRICE
BABY PRICE LEAF NT162A manual

PALI
PALI City Instruction leaflet

Summer
Summer Learn-To-Sit 13996 instruction manual