R82 X:panda User guide

Monteringsvejledning (DK)
Montering af abduktionsklods
Mounting instruction (GB)
Mounting abduction block
Rev. 001 - 11.2011
9996097727
Montage handleiding (NL)
x:panda abductieklos monteren
Montageanleitung (DE)
Montage Abduktionskeil
Monteringsveiledning (N)
Montering av abduksjonskloss
Monteringsanvisning (SV)
Montering av abduktionskloss
Asennusohje (FI)
Haarakiilan asennus
Instructions de montage (FR)
Montage du plot d’abduction
Montážní instrukce (CZ)
Montáž abdukčního klínu
取付方法 (JP)
内転パット取付方法

Monteringsvejledning
Montering af abduktionsklods
Følg nedenstående beskrivelse for at montere abduktionsklodsen:
1. Fjern hynderne.
2. Fjern de indvendige benstøtter (A).
3. Beslaget med skrue (B) til abduktionsklods skal placeres i gevind-
hul i nederste sædeplade (C) og skrues fast med 5 mm unbraco-
nøgle, som fulgte med stolen. For at få adgang til gevindhul skal
sædedelene spredes og evt. mellemstykke fjernes. Se afsnittet
"Ændring fra én størrelse til en anden - bredde justering" i bruger-
manualen.
4. Abduktionsklodsen (D) placeres i beslaget i den ønskede position
og skuen (E) strammes til med 5 mm unbraconøgle. Højden på
klodsen kan indstilles ved at løsne de to skruer (F) med 5 mm
unbraconøgle, sætte klodsen i den ønskede højde og derefter
stramme (F) til igen.
5. Hynderne placeres i stolen igen.
Montering samt justering af tilbehør skal udføres i henhold til
ovenstående beskrivelse. Check, før hver brug, at tilbehøret er
korrekt monteret/justeret.
B
A
C
D
E
F

Monteringsanvisning
Montering av abduktionskloss
Följ instruktionen nedan för att montera abduktionsklossen:
1. Tag bort sittdynan.
2. Tag bort de inre knästöden (A).
3. Fästet för abduktiosklossen med dess skruv (B) skall fästas i det
gängade hålet på den understa sitsplattan (C). Använd den 5 mm
insexnyckel som medföljer sitsen. För att komma åt det gängade
hålet måste sitsens delar vara separerade så mycket som möjligt
och mellanstycket för breddning måste vara borttaget. Följ instruk-
tionen för "Ändra storlek - justering av bredd" i manualen.
4. Abduktionsklossen (D) placeras i fästet och låses i vald position
med skruven (E) på undersidan av fästet. Höjden på abduktions-
klossen kan jsuteras genom att lossa de två skruvarna (F) med 5
mm insexnyckeln. Sätt klossen i önskat läge och skruva åt (F) igen.
5. Sätt tillbaka sittdynan till x:panda.
Alla inställningar måste göras enligt instruktion och kontrolleras
att de sitter ordentligt före varje användningstillfälle.
B
A
C
D
E
F

Monteringsveiledning
Montering av abduksjonskloss
Gjør følgende:
1. Fjern putene.
2. Fjern de innvendige benstøttene (A).
3. Beslaget med skrue (B) til abduksjonsklossen skal plasseres i det
gjengede hullet i nederste seteplate (C) og skrus fast med 5 mm
unbraconøkkel som følger med stolen. For å få tilgang til hullet skal
setedelene spres fra hverandre og evt. mellomstykke fjernes. Se
avsnittet "Endring fra én størrelse til en annen - breddejustering"
i brukermanualen.
4. Abduksjonsklossen (D) plasseres i beslaget i ønsket stilling, og
skruen (E) strammes til med 5 mm unbraconøkkel. Høyden på
klossen kan innstilles ved å løsne de to skruene (F) med 5 mm
unbraconøkkel, sette klossen i ønsket høyde og deretter stramme
(F) til igjen.
5. Putene plasseres i stolen igjen.
Montering samt justering av tilbehør skal utføres i henhold til
ovenstående beskrivelse. Sjekk før hver bruk at tilbehøret er
korrekt montert/justert.
B
A
C
D
E
F

Asennusohje
Haarakiilan asennus
Noudata alla olevia haarakiilan asennusohjeita:
1. Poista tyynyt.
2. Poista sisemmät jalkatuet (A).
3. Haarakiilan asennushela ruuvilla (B) asetetaan paikoilleen alem-
massa istuinlevyssä olevaan aukkoon (C) ja kiinnitetään tuolin
mukana toimitetulla 5 mm:n kuusiokoloavaimella. Päästäksesi
käsiksi aukkoon istuimen osat pitää levittää ja mahdolliset istuimen
välikappaleet tulee poistaa. Katso käyttöohjeen kappale “Koon
muuttaminen - leveyssäätö”.
4. Haarakiila (D) asetetaan helaan ja lukitaan haluttuun asentoon
kiristämällä asennushelan (E) alapuolella olevaa ruuvia. Kiilan
korkeutta voidaan säätää avaamalla kahta ruuvia (F) 5 mm:n
kuusiokoloavaimella, kiila asetetaan haluttuun korkeuteen ja ruuvit
(F) kiristetään uudelleen.
5. Pane tyynyt takaisin tuoliin.
Kaikki säädöt ja lisävarustelisäykset tulee asentaa oikein ja
tarkistaa aina ennen rattaan käyttöä.
B
A
C
D
E
F

Mounting instruction
Mounting abduction block
Follow the instructions below to mount the abduction block:
1. Remove the cushions.
2. Remove the inner leg separators (A).
3. The mounting fitting with screw (B) for abduction block is to be
placed in the thread hole in the lowest seat plate (C) and is faste-
ned with the 5 mm Allen key that was provided with the chair. To
get access to the thread hole the seat parts are to be spread and
any seat spacer is removed. See the paragraph " Growth from one
size to another - width adjustment" in the user manual.
4. The abduction block (D) is placed in the mounting and locked into
the desired position by the tightening of screw (E) on the underside
of the mounting fitting. The height of the block can be adjusted
by loosening the two screws (F) with the 5 mm Allen key, put the
block in the desired height and then refasten (F).
5. Replace the cushions in the chair.
Any adjustments and addition of accessories must be placed
and fitted correctly and checked before every use.
B
A
C
D
E
F

Montageanleitung
Montage Abduktionskeil
Bitte beachten Sie bei der Montage des Abduktionskeils folgende
Anleitung:
1. Entfernen Sie die Polster.
2. Entfernen Sie die innere Beinführung (A).
3. Der Beschlag für den Abduktionskeil muss mit der Schraube (B)
in dem Loch in der unteren Sitzplatte (C) befestigt werden, ziehen
Sie die Schraube mit Hilfe eines 5mm Inbusschlüssel an. Um Zu-
gang zu der Aufnahme für die Schraube zu haben, müssen die
Beinführungen nach außen gestellt werden und der Block in der
Mitte der Sitzplatte entfernt werden: siehe Kapitel: "Einstellung der
Sitzbreite".
4. Der Abduktionsblock (D) wird in den Beschlag geschoben, wenn
die gewünschte Position erreicht ist, ziehen Sie die Schraube (E)
fest. Die Höhe kann mit den beiden Schrauben (F) eingestellt
werden. Lösen Sie hierzu die Schrauben, stellen Sie die Höhe ein
und ziehen Sie die Schrauben mit Hilfe eines 5mm Inbusschlüssel
wieder an.
5. Setzen Sie die Polster wieder in den Sitz ein.
Alle Einstellungen und Montagen von Zubehörteilen müssen richtig
durchgeführt und vor jedem Gebrauch auf korrekten Sitz und Funktion
überprüft werden.
B
A
C
D
E
F

Montage handleiding
x:panda abductieklos monteren
Volg onderstaande aanwijzingen voor het monteren van de x:panda
abductieklos:
1. Verwijder de kussens.
2. Verwijder de abductiesteunen/binnenzijde kniesteunen (A).
3. Plaats met inbusbout (B) de montagebevestiging voor de abdu-
ctieklos in de schroefdraadopening in het onderste deel van de
zittingplaat (C). Zet de bevestiging vervolgens vast met behulp van
de 5 mm inbussleutel die bij de stoel is meegeleverd. Om toegang
te kunnen krijgen tot de schroefdraadopening moet u de zitting-
delen uiteen spreiden en eventuele opvulstukken verwijderen. Zie
het hoofdstuk "Overgang van ene maat naar andere: zitbreedte
instellen" in de x:panda gebruiksaanwijzing.
4. Breng de abductieklos (D) aan in de bevestiging. Zet vervolgens in
de gewenste positie vast door inbusbout (E) aan de onderzijde van
de montagebevestiging aan te draaien. U kunt de klos in hoogte
verstellen: draai met de 5 mm inbussleutel de twee inbusbouten
(F) losser, plaats de klos in de gewenste hoogte en draai de in-
busbouten weer vast (F).
5. Plaats de kussens terug in de stoel.
Alle verstellingen en toevoegingen van accessoires moeten
correct worden uitgevoerd en voorafgaand aan ieder gebruik
worden gecontroleerd.
B
A
C
D
E
F

Instructions de montage
Montage du plot d’abduction
Suivre les instructions ci dessous pour monter le plot d’abduction:
1. Retirer les coussins.
2. Retirer le séparateur de jambe interne (A).
3. Le système de fixation avec vis (B) du plot d’abduction doit être
placé dans le trou fileté se trouvant dans la partie basse de la
plaque d’assise (C) et serré avec la clé Allen 5 mm se livrée avec
les siège x:panda. Pour accéder au trou fileté, les différentes par-
ties du siège doivent être séparées et toute entretoise retirée. Voir
le paragraphe "Agrandir d'une taille à l'autre - Reglage en largeur"
dans la notice d’utilisation.
4. Le plot d’abduction (D) est placé dans le système de fixation et
verrouillé en serrant la vis à la position souhaitée (E) par le des-
sous du système de montage. La hauteur du plot est réglable en
desserrant les 2 vis (F) avec la clé 4 mm fournie. Mettre le plot à
la hauteur désirée puis resserrer.
5. Remettre les coussins dans le siège.
Tout réglage et adjonction d’accessoires doit être correctement
installé et vérifié avant chaque utilisation.
B
A
C
D
E
F

Montážní instrukce
Montáž abdukčního klínu
Při montáži abdukčního klínu dodržujte tyto instrukce:
1. Odejměte podušky.
2. Odmontujte vnitřní mezinožní díl (A).
3. Namontujte držák klínu pomocí šroubu (B), který umístěte do otvoru
se závitem v nejnižší desce sedáku (C) a dotáhněte pomocí 5 mm
imbusového klíče, který je dodáván se sedačkou. Pro přístup k ot-
voru se závitem je nutné roztažení sedákových dílů a vyjmutí všech
případných mezikusů sedáku. Více detailních informací v kapitole
"Rosteme z jedné velikosti do druhé" v uživatelské příručce.
4. Abdukční klín (D) zasuňte do držáku a zajistěte v požadované po-
loze pomocí šroubu (E) ze spodní strany držáku. Výška abdukčního
klínu se nastavuje uvolněním šroubů (F) pomocí 5 mm imbusového
klíče. Po nastavení výšky šrouby (F) opět dotáhněte.
5. Nasaďte podušky.
Veškerá nastavení a přidání doplňků musí být provedeno dle
návodu a kontrolováno před každým použitím.
B
A
C
D
E
F

取付方法
内転パット取付方法
下記の手順に従って、内転パットを取付けてください。
1. クッションを外してください。
2. 内側の内転サポートを外してください。(A)
3. 取付ネジ付きの受け金具(B)をシートプレート(C)の穴にセッ
トし、付属の5mmレンチを使って固定してください。 穴に
取付けやすくするために、座シート部分を広げ、スペーサーは
取外しておいてください。 詳しくは、取扱説明書「シート拡張
機構-座幅調節」をご参照ください。
4. 内転パット(D)を受け金具に差込み、ご希望の位置で下側から固
定ネジ(E)を使って締めてください。 付属の5mmレンチで2本
のネジ(F)を緩めると、パットの高さ調節が行えます。ご希望の
位置にパットはセットし、再度締めてください。(F)
5. 最後に、クッションをシートに取付けてください。
各アクセサリーが正しい位置にセットされているか、ご使用
前に必ずご確認ください。
B
A
C
D
E
F
Other manuals for X:panda
5
Table of contents
Languages:
Other R82 Baby & Toddler Furniture manuals
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Dorel Juvenile Group
Dorel Juvenile Group Cosco Deluxe Funsport Play Yard user guide

Blatchford
Blatchford Kato Plus Instructions for use

Tiny Love
Tiny Love 2-in-1 Take Along Deluxe Bassinet user guide

BABY PRICE
BABY PRICE LEAF NT162A manual

PALI
PALI City Instruction leaflet

Summer
Summer Learn-To-Sit 13996 instruction manual