Radarcan R-501 User manual

PREMIUM CAR AIR PURIFIER // R-501
INSTRUCTIONS FOR USE EN · ES · PT · DE · FR · IT
MADE
IN THE EU
ION.EVO 2.0
TECHNOLOGY
NO
REFILLS
12V DC CAR
COVERAGE ION 2x106/cm3
O3<0.05 ppm
ION
FAINTLIGHT
BUILT-IN
2
DURATION
UPTO2YEARS(*)

//
R-501 INSTRUCTIONS FOR USE · [ 2 / 10]
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. WARNING.
When using electric appliances, basic precautions should always be followed, including the following:
a) Read all the instructions before using the appliance.
b) To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when appliance is used near children.
c) Do not contact moving parts.
d) Only use attachements recommended or sold by the manufacturer.
e) Do not use outdoors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

//
R-501 INSTRUCTIONS FOR USE · [ 3 / 10]
//
R-501 INSTRUCTIONS FOR USE · [ 2 / 10]
ION.EVO 2.0
TECHNOLOGY
FEATURING A FAINT LIGHT
EQUIPADO CON LUZ TENUE
EQUIPADO COM UNA LUZ FRACA
MIT EINEM GEDÄMPFTEN LICHTAUSGESTATTET
ÉQUIPÉ D’UN LÉGER VOYANT
DOTATA DI LUCE CHIARA
12V POWER OUTLET
TOMA DE CORRIENTE 12 V
TOMADA DE ENERGIA 12 V
12VSTROMANSCHLUSS
PRISE DE COURANT12V
PRESADI CORRENTE DA12V
ION OUTPUT
SALIDA DE IONES
EMISSÃO DE IÕES
IONENAUSTRITT
SORTIE D’IONS
EMISSIONE DI IONI

//
R-501 INSTRUCTIONS FOR USE · [ 4 / 10]
INSTRUCTIONS FOR USE
This device eliminates odors and provides well-being and comfort inside the car with ION.EVO 2.0 technology. Advanced
technology which realeases negative charged ions (the beneficial ones) to recovering the natural balance of air for our
well-being. It also eliminates the odors without masking them, and removes bacteria, smoke, dust, pollen and mites
from the air.
· No refills are required. Free of chemicals. Practical, safe and noiseless.
· For use in cars, campers or motorhomes.
· (*) Lasts 1,500 hrs (2 years operating 2 h / day).
1. Plug the device into the 12 V power outlet of your car.
2. A faint light will go on, which means that the device is working.
3. Reminders:
a) Remember that, in some cars, the 12 V power outlet still remains on after turning off the ignition. Thus, the device
continues working.
b) Do not obstruct the upper part of the device so that the device will work properly.
CAR AIR PURIFIER R-501
WARRANTY. THIS WARRANTY DOES NOT AFFECT YOUR
LEGAL RIGHTS. Your RADARCAN® product is guaranteed
against defects in materials and manufacture for the
period of time established by legislation in the country
and/or state of sale of the product (see warranty.
radarcan.com). If any defect in the product caused by its
manufacture or defective materials appears while under
the warranty. RADARCAN® will only be responsible for the
repair or replacement if valid proof of purchase (e.g. paid
receipt) is presented which demonstrates that the day
of the service claim is within the validity period of the
warranty. The warranty does not cover those products
and/or parts of products that are subjected to wear
and tear that can be considered material that naturally
deteriorates over time. The warranty is not valid if the
defect is due to damage caused by incorrect use of the
product orimproper maintenance, orif it has been repaired
or modied by personnel not authorized by RADARCAN®.
For good performance of the product, the user needs to
strictly follow the instructions given in the user’s manual,
and to avoid any action or use described as undesirable or
contraryto thewarnings in said user manual. Thewarranty
of certain products may be subject to restrictions, e.g.,
depending on the type of material used. You can nd
any restrictions to the warranty that are applied in each
specic country orstate where the productwas purchased
on the web page: warranty.radarcan.com. For further
information, please read the terms and conditions to the
warrantythat will be applied in each country orstate where
the product is purchased at: warranty.radarcan.com. See
support.radarcan.com in case of doubt.
TERMS OF USAGE AND LIMITATION OF LIABILITY.
The inappropiate usage of this product could bring you
enexpected results. Moreover could result in violation of
the laws of your country. -This device is not destined to be
usedby persons (including children)with reduced physical,
sensory, or mental capacities, or those with no experience
or knowledge of its use, except when supervised by
someone responsible for their safety. Children must be
supervised to assure that they will not play with the unit. -
Read the completeterms of use and limitation of liabilityat
“Terms of Use” in www.radarcan.com.
EN

//
R-501 INSTRUCTIONS FOR USE · [ 5 / 10]
//
R-501 INSTRUCTIONS FOR USE · [ 4 / 10]
GARANTÍA. ESTA GARANTÍA NO AFECTA A SUS DERECHOS
LEGALES.Su producto RADARCAN® estágarantizadofrente
adefectos de materialesymano de obraduranteelperíodo
de garantía según legislación en el país donde se realiza
la compra del producto (consultar en warranty.radarcan.
com). Si durante el período de la garantía apareciera algún
defecto en el producto debido a lafabricación o materiales
defectuosos, RADARCAN® se hará cargo de la reparación o
sustitución del producto. RADARCAN® sólo se hará cargo
de la reparación o sustitución en caso de que se presente
una prueba convincente; recibo de compra, factura, que
demuestre que el día en que se reclama el servicio está
dentro del período de garantía. La garantía no cubre
aquellos productos y/o piezas de los productos que estén
sujetos a desgastes, que se puedan considerar piezas
consumiblesporsu naturaleza.Lagarantíanoesválidasiel
defecto es debido a daños causados por un uso incorrecto
delproducto o sumal mantenimiento, osi hasido reparado
o modicado por personal no autorizado por RADARCAN®.
Para hacer un buen uso del producto, el usuario deberá
seguir estrictamente todas las instrucciones que se
indican en el manual de usuario, yabstenerse de cualquier
acción o uso descritos como no deseables o contra
los que se prevenga en dicho manual de usuario. La
garantía de ciertos productos está sujeta a restricciones,
p.ej. dependiendo del tipo de material utilizado. Puede
encontrar las restricciones de la garantía, si las hubiera,
que se aplican en cada país en concreto donde se realiza la
compra del producto, en la página web warranty.radarcan.
com. Para más información, lea términos y condiciones
de garantía en la página web warranty.radarcan.com que
se aplican en cada país en concreto donde se realiza la
compra del producto. Puede acceder a support.radarcan.
com en caso de duda o preguntas.
TÉRMINOS DE USO Y LIMITACIÓN DE
RESPONSABILIDAD. El uso no adecuado de este producto
puede conllevar unos resultados que no son los previstos.
Incluso podría conducir a la infracción de legislación
del país de comercialización. - Éste dispositivo no está
destinado para ser utilizado por personas (niños incluidos)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
o que no tengan experiencia o conocimiento, excepto
si son supervisadas por una persona responsable de su
seguridad.Los niños debensersupervisadosparaasegurar
que no juegan con el producto. - Lea los términos de uso
y limitación de responsabilidad actualizados al completo,
accediendo al apartado “Condiciones de Uso” en www.
radarcan.com.
INSTRUCCIONES DE USO
Este dispositivo elimina olores y aporta confort ambiental en el interior del automóvil. Para ello utiliza la avanzada
tecnología ION.EVO 2.0 basada en la emisión de iones negativos (que son los beneficiosos) para reestablecer el
equilibrio natural del aire, mejorando nuestro bienestar. Al mismo tiempo elimina los malos olores sin enmascararlos y
limpia el aire de bacterias, humo, polvo, polen y ácaros propiciando un mayor confort ambiental.
· Sin productos químicos ni recambios. Práctico, seguro y silencioso.
· Para uso en automóviles y caravanas.
· (*) Duración 1.500 horas (2 años funcionando 2 h / día).
1. Conecte el dispositivo en la toma de corriente de 12 V del automóvil.
2. Se encenderá la luz tenue que incorpora, indicando que está en funcionamiento.
3. Consejos:
a) Tenga en cuenta que, según el modelo de automóvil, cuando desconecte la llave del encendido no se desconecta la toma de
corriente de 12 V y por tanto el dispositivo sigue funcionando. Si desea apagarlo, desconéctelo de la toma de 12V.
b) No obstruir la parte superior del dispositivo para permitir la función de purificación del aire.
PURIFICADOR DE AIRE PARA AUTOMÓVIL R-501
ES

//
R-501 INSTRUCTIONS FOR USE · [ 6 / 10]
INSTRUÇÕES DE SERVIÇO
Este dispositivo elimina odores e proporciona conforto ambiental no interior do automóvel. Para isso utiliza a avançada
tecnologia ION.EVO 2.0 baseada na emissão de iões negativos (que são os benéficos) para restabelecer o equilíbrio
natural do ar, melhorando o nosso bem-estar. Ao mesmo tempo elimina os maus odores sem os disfarçar e limpa o ar de
bactérias, fumo, pó, pólen e ácaros proporcionando um maior conforto ambiental.
· Sem produtos químicos nem recargas. Prático, seguro, silencioso e sem odores.
· Para uso em automóveis e caravanas.
· (*) Duração: 1500 horas (2 anos a funcionar 2 h/dia).
1. Ligue o dispositivo à tomada de 12 V do automóvel.
2. A luz suave que o dispositivo incorpora acender-se-á, indicando que está em funcionamento.
3. Recomendações:
a) Note-se que, dependendo do modelo de automóvel, ao retirar a chave da ignição a tomada de 12 V não se desliga e, por
conseguinte, o dispositivo continua a funcionar.
b) Não obstruir a parte superior do dispositivo para permitir a função de purificação do ar.
PURIFICADOR DE AR AUTOMÓVEL R-502
GARANTIA. ESTA GARANTIA NÃO AFETA OS SEUS DIREITOS
LEGAIS. O seu produto RADARCAN® têm garantia contra
defeitos de material e mão-de-obra durante o período
de garantia de acordo com a legislação no país onde se
realiza a compra do produto (consultar em warranty.
radarcan.com). Se durante o período da garantia aparecer
algum defeito no produto devido ao fabrico ou materiais
defeituosos, a RADARCAN® irá encarregar-se da reparação
ou substituição do produto.A RADARCAN® só irá efetuar a
reparação ou substituição se apresentar um comprovativo
convincente, por exemplo um recibo de compra ou fatura
que demonstre que o dia em que se reclama o serviço
está dentro do período de garantia. A garantia não cobre
os produtos e/ou peças dos produtos que estejam sujeitos
a desgaste e que se possam considerarpeças consumíveis
pela sua natureza. A garantia não é válida se o defeito
se dever a danos causados por uma utilização incorreta
do produto ou à sua má manutenção ou se tiver sido
reparado ou modicado por pessoal não autorizado pela
RADARCAN®. Para fazer uma boa utilização do produto, o
utilizador deverá seguir estritamente todas as instruções
que se indicam no manual do utilizador e abster-se de
qualquer ação ou utilização descritas como não desejáveis
ou contra as quais se avise nesse manual do utilizador. A
garantia de certos produtos está sujeita a restrições, por
exemplo dependendo do tipo de material utilizado. Pode
encontrar as restrições da garantia, se existirem, que
se aplicam em cada país em concreto onde se realiza a
compra do produto, na página Web warranty.radarcan.
com. Para mais informação, leia os termos e condições
de garantia na página Web warranty.radarcan.com que
se aplicam em cada país em concreto onde se realiza a
compra do produto. Pode aceder a support.radarcan.com
em caso de dúvida ou questões.
TERMOS DE UTILIZAÇÃO E LIMITAÇÃO
DERESPONSABILIDADE. - A utilização não adequada
deste produto pode levar a resultados que não são os
previstos. Poderá até levar à infração de legislação do
país de comercialização. - Este dispositivo não se destina
a ser utilizado por pessoas (crianças incluídas) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
que não tenham experiência ou conhecimento, exceto se
forem supervisionadas por uma pessoa responsável pela
sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas
para assegurar que não brincam com o produto. - Leia
os termos de utilização e limitação de responsabilidade
atualizadosna íntegra nasecção“Condições deUtilização”
em www.radarcan.com.
PT

//
R-501 INSTRUCTIONS FOR USE · [ 7 / 10]
//
R-501 INSTRUCTIONS FOR USE · [ 6 / 10]
GARANTIE. DIE GESETZLICHE GEWÄHRLEISTUNG BLEIBT
VON DIESER GARANTIE UNBERÜHRT. Auf Ihr RADARCAN®
Produkt wird für die im Land des Produktkaufs geltende
gesetzliche Gewährleistungszeit (siehe warranty.radarcan.
com). Sollte während der Garantiezeit ein auf fehlerhae
Herstellung oder Materialien zurückzuführender
Produktmangel aureten, übernimmt RADARCAN® die
Reparatur oder den Ersatz des Produkts. RADARCAN®
übernimmt die Reparatur oder den Ersatz nur bei Vorlage
eines Kassenzeels oder einer Rechnung, durch die
nachgewiesen wird, dass der Tag der Inanspruchnahme
der Gewährleistung in der Garantiezeit liegt. Produkte
und/oder Produkeile, die Verschleiß unterliegen und
aufgrund ihrer Art als Verschleißteile gelten, sind von
der Garantie ausgeschlossen. Die Garantie erlischt,
wenn der Mangel auf Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch oder unzureichende Pege des Produkts
verursacht oder wenn das Produkt durch nicht von
RADARCAN® autorisierte Personen repariert oder
verändert wurde. Für den ordnungsgemäßen Gebrauch
des Produkts hat sich der Benutzer genau an alle
Anweisungen der Bedienungsanleitung zu halten
und jede Handlung oder Nutzung zu unterlassen,
die dort als unsachgemäß beschrieben oder vor der
dort gewarnt wird. Die Garantie mancher Produkte
unterliegt bestimmten Einschränkungen, zum Beispiel
im Hinblick auf das verwendete Material. Die im
konkreten Land des Produktkaufs eventuell geltenden
Garantiebeschränkungen sind auf der Webseite warranty.
radarcan.com nachzulesen. Dort sind auch weitere
Informationen zu den im jeweiligen Land des Produktkaufs
geltendenGarantiebedingungenerhältlich. Weitere Fragen
werden auf support.radarcan.com beantwortet.
NUTZUNGSBEDINGUNGENUNDHAFTUNGSBESCHRÄNKUNG.
Die unsachgemäße Nutzung dieses Produkts kann zu
unerwünschten Ergebnissen führen und sogar gegen die
gesetzlichen Vorschrien des Vertriebslandes verstoßen.
DasGerätdarfwedervon KindernnochvonErwachsenenmit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder von Personen ohne entsprechende
Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, sofern
sie nicht von einem für ihre Sicherheit Verantwortlichen
beaufsichtigt werden. Kinder sind zu beaufsichtigen,
damit sichergestellt wird, dass sie nicht mit dem Produkt
spielen. Bie lesen Sie vollständig die derzeit geltenden
Nutzungsbedingungen und Haungsbeschränkung im
Abschni „Nutzungsbedingungen“ auf www.radarcan.com.
durch.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Dieses Gerät bietet Ihnen mit der ION.EVO 2.0-Technologie in der Zeit, die Sie in Ihrem Auto verbringen, viel Komfort
und Wohlbefinden. Eine moderne spezielle Technologie, die den natürlichen Luftreinigung prozess nachahmt. Die ION.
EVO 2.0-Technologie ionisiert die Atmosphäre (vorteilhaft) mit negativen Ionen, um diesem Ungleichgewicht zu Gunsten
unserer Gesundheit, Entspannung und Komfort entgegenzuwirken und reinigt die Luft von Bakterien, Rauch, Staub,
pollen und Milben.
· Ohne chemische Produkte und ohne Austauschbedarf. Praktisch, sicher und geräuschlos.
· Für den Einsatz in Autos und Wohnmobilen.
· (*) Hält 1.500 h (2 Jahre bei 2 h/Tag Betrieb).
1. Gerät an den 12 V-Stromanschluss des Fahrzeugs anschließen.
2. Das eingebaute gedämpfte Licht leuchtet auf und weist darauf hin, dass das Gerät in Betrieb ist.
3. Ratschläge:
a) Berücksichtigen, dass der 12 V-Stromanschluss beim Abziehen des Zündschlüssels je nach Fahrzeugmodell nicht
ausgeschaltet wird und das Gerät daher weiter in Betrieb bleibt. Gerät aus dem 12 V-Anschluss ziehen, wenn es
abgeschaltet werden soll.
b) Oberseite des Geräts nicht abdecken, um eine optimale Luftreinigung zu gewährleisten.
AUTO-LUFTREINIGER R-501
DE

//
R-501 INSTRUCTIONS FOR USE · [ 8 / 10]
MODE D’EMPLOI
Ce dispositif élimine les odeurs et apporte confort ambiant à l’intérieur du véhicule avec la technologie ION.EVO 2.0. Il
s’agit de l’émission d’ions négatifs (malgré leur nom, ils sont les bénéfiques) afin de rétablir l’équilibre naturel de l’air,
ce qui améliore notre bienêtre. En même temps, cette technologie élimine (ou neutralise) les odeurs mauvaises sans les
masquer et nettoie l’air des bactéries, des fumées, de la poussière, du pollen, et acariens en encourageant un meilleur
confort ambiant.
· Sans produits chimiques ni recharges. Pratique, sûr et silencieux.
· Pour automóviles et caravanes.
· (*) Durée 1.500 heures (2 ans en marche 2 h /jour).
1. Branchez le dispositif à la prise 12V de la voiture.
2. Le léger voyant lumineux intégré s’allume alors pour indiquer qu’il fonctionne.
3. Conseils:
a) Notez qu’en fonction du modèle de voiture, lorsque vous enlevez la clé de contact, la prise 12V est toujours active et par
conséquent, le dispositif reste en marche.
b) Ne bloquez pas la partie supérieure du dispositif pour permettre la fonction de purification d’air.
PURIFICATEUR DE L’AIR POUR VOITURE R-501
GARANTIE. CETTE GARANTIE N’AFFECTE PAS VOS DROITS
LEGAUX. Votre produit RADARCAN® est garanti contre les
défauts de matériaux et de fabrication pour la période de
temps établie par la législation du pays et / ou l’état de
la vente du produit (voir warranty.radarcan.com). Si un
défaut apparaît dans le produit causé par sa fabrication
ou des matériaux défectueux alors il est sous garantie.
RADARCAN® ne sera responsable de la réparation ou du
remplacement que si la preuve d’achatvalide (par exemple
ticket)estprésentéequidémontrequelejourdelademande
de service est dans la période de validité de la garantie.
La garantie ne couvre pas les produits et / ou parties
de produits qui sont soumis à l’usure qui peuvent être
considéré comme matériau qui se dégrade naturellement
avec le temps. La garantie n’est pas valable si le défaut est
dû aux dommages causés par une mauvaise utilisation
du produit ou un mauvais entretien, ou s’il a été réparé ou
modié par un personnel non autorisé par RADARCAN®.
Pour une bonne performance du produit, l’utilisateur doit
suivrestrictement les instructions donnéesdans lemanuel
de l’utilisateur, et éviter toute action ou utilisation décrite
comme indésirable ou contraire aux avertissements dans
ledit manuel d’utilisation. La garantie de certains produits
peut être soumise à restrictions, par exemple, en fonction
du type de matériau utilisé.Vous pouvez trouver toutes les
restrictions à la garantie qui sont appliquées dans chaque
paysouétatspéciqueoùleproduitaétéachetésurlapage
Web: warranty.radarcan.com. Pour plus d’informations, s’il
vousplaît lirelestermesetconditionsde cee garantie qui
sera appliqué dans chaque état ou pays où le produit est
acheté à: warranty.radarcan.com. Voir support.radarcan.
com en cas de doute.
CONDITIONS D’UTILISATION ET LIMITATION DE
RESPONSABILITÉ. L’utilisation inappropriée de ce
produit pourrait vous apporter des résultats inaendus.
En outre, il pourrait constituer une violation des lois de
votre pays. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) ayant un handicap
physique, sensoriel ou des capacités mentales réduites,
ou ceux qui n’ont aucune expérience ou connaissance de
son utilisation, sauf sous la supervision d’une personne
responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être
surveilléspours’assurerqu’ilsnejouentpas avec l’appareil.
Lisez les conditions complètes d’utilisation et de limitation
de la responsabilité à “ Conditions d’utilisation “ danswww.
radarcan.com.
FR

//
R-501 INSTRUCTIONS FOR USE · [ 9 / 10]
//
R-501 INSTRUCTIONS FOR USE · [ 8 / 10]
GARANZIA. LA PRESENTE GARANZIA NON PREGIUDICA I
DIRITTI LEGALI. Il prodoo RADARCAN® è garantito contro
difei di materiale o manodopera in base alla legislazione
del paese di acquisto del prodoo (consultare warranty.
radarcan.com). Se durante il periodo di garanzia compare
qualche difeo sul protoo dovuto a manodopera o
materiali difeosi, RADARCAN® sarà responsabile per
la riparazione o sostituzione del prodoo in questione.
RADARCAN® sarà responsabile per la riparazione o
sostituzione del prodoo solo nel caso in cui venga
dimostrata una prova convincente; scontrino scale o
faura, che aesti che il giorno di reclamo del servizio
rientra nel periodo di garanzia del prodoo. La garanzia
non copre quei prodoi e/o parti dei prodoi che sono
soggei a usura, che possono essere considerati materiali
di consumo per natura. La garanzia non è valida se il difeo
èdovuto a danniprovocatida unusoimpropriodelprodoo
o una caiva manutenzione, oppure se è stato riparato o
modicato da personale non autorizzato da RADARCAN®.
Per un buon uso del prodoo, l’utente è tenuto a seguire
rigorosamente le istruzioni del manuale, e astenersi da
qualsiasi azione o uso descrio sopra come indesiderato
o contro ciò che è previsto in questo manuale. La garanzia
di questi prodoi è soggea a restrizioni, per esempio in
base al tipo di materiale utilizzato. È possibile consultare
i limiti di garanzia, se del caso, che si applicano in ciascun
paese in cui viene eeuato l’acquisto del prodoo, su
warranty.radarcan.com . Per maggiori informazioni, è
possibile leggere i termini e le condizioni di garanzia sul
sito warranty.radarcan.com che si applicano in ciascun
paese in cui viene eeuato l’acquisto del prodoo. In
caso di dubbi o domande è possibile accedere a support.
radarcan.com.
TERMINI DI UTILIZZO E LIMITAZIONI DI
RESPONSABILITÀ. L’uso improprio del prodoo può
portare a risultati che non sono quelli previsti. Potrebbe
comportare anche la violazione delle leggi nel paese di
commercializzazione. Questo dispositivo non è destinato
ad essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con
ridoe capacità siche, sensoriali o mentali, o con
mancanza di esperienza o conoscenza, a meno che siano
statesupervisionateoistruiteda una persona responsabile
della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati
per assicurarsi che non giochino con questo prodoo.
È possibile leggere i termini di utilizzo e le limitazioni di
responsabilità aggiornati accedendo alle “Condizioni di
Utilizzo” su www.radarcan.com.
ISTRUZIONI PER L’USO
L’apparecchio elimina gli odori e offre un gradevole comfort all’interno della propria auto. Per ottenere ciò, utilizza
la tecnologia avanzata ION.EVO 2.0 basata sull’emissione di ioni negativi (che sarebbero vantaggiosi) per ristabilire
l’equilibrio naturale dell’aria, migliorandone il nostro benessere. Allo stesso tempo, elimina i cattivi odori senza mas-
cherarli e rende l’aria pulita e priva di batteri, fumo, polvere, polline e acari favorendo un maggior comfort.
· Non contiene prodotti chimici né ricambi. Pratico, sicuro, silenzioso e senza odori.
· Adatto l’uso in auto e roulotte.
· (*) Durata 1.500 ore (2 anni usandoli 2 h / giorno).
1. Connetta il dispositivo con la presa di corrente 12 V dell’automobile.
2. Si accenderà la luce tenue incorporata, indicando così che è in funzione.
3. Consigli:
a) Tenga in considerazione che, a seconda del modello di automobile, quando toglie la chiave dell’accensione non si discon-
nette anche la presa di corrente da 12 V, per cui il dispositivo continua a funzionare.
b) Non ostruire la parte superiore del dispositivo per permettere il funzionamento di purificazione dell’aria.
PURIFICATORE ARIA PER AUTOMOBILE R-501
IT

© 2022 RADARCAN, S.L. is a registeredtrademark. Patented products.
T+34 932 234 564
Wradarcan.com
Radarcan, S.L.
Pje. Monserrat Isern, 1, P.I. Gran Vía Sur,
E-08908 Hospitalet de Llobregat
(Barcelona, SPAIN)
radarcan.com //
Other manuals for R-501
1
Table of contents
Languages:
Other Radarcan Air Cleaner manuals