Radical Design Cyclone IV Trekking User manual

Cyclone IV
NL: Gebruiksaanwijzing
EN: Instrucons
DE: Gebrauchsanleitung
FR: Conseils d’ulisaon
De Cyclone is een bijna onderhoudsvrije bagagekar voor de ets.
The Cyclone is an almost maintenance free luggage trailer for bicycles.
Der Cyclone ist ein fast wartungsfreier Gepäckanhänger für das Fahrrad.
La Cyclone est une remorque conçue pour le transport des bagages à vélo et
demandant peu d’entreen.
De dissel op het frame schuiven en met de zwart-rode spanknop aandraaien. Druk op de rode
knop om de spangreep te ontgrendelen en richt deze naar achteren.
Slide tow-bar onto the frame. Insert and ghten the tow-bar screw. Push the red buon to
aim the handle backward.
Die Deichsel wird auf den Rahmen geschoben und mit der schwarz-roten Deichselschraube
festgedreht. Durch drücken auf den roten Knopf wird dieser entkoppelt und kann nach hinten
gerichtet werden.
Enfoncez le mon sur le cadre et tournez la poignée de serrage. Appuyez sur le bouton rouge
pour débloquer la poignée et l’orienter vers l’arrière.
De as van buitenaf door de wiel steken met de knop ingedrukt. De afstandbus over de as
schuiven en de as volledig in het asgat van het frame steken. Aljd controleren of het wiel
echt vergrendeld is in het frame! De assen vet houden.
Opgelet! Om te zorgen dat de as in de frame vergrendelt is hij expres iets te lang gemaakt.
Als u de as zelf korter maakt kan dit leiden tot het verlies van een wiel. De extra ruimte hee
geen invloed op de sublieme rijeigenschappen van de Cyclone.
Insert the axle from the outside into the wheel with the knob pressed. Slide on the plasc
spacer and insert the axle completely into the axle hole of the frame. Always check whether
the wheel is really locked in the frame! Keep axles greased.
Cauon! To ensure the axle to lock in the frame, it has been made slightly too long. Do not
try to ll up this space, it may end up in loosing a wheel. The extra space does not inuence
the superior rolling quality of the Cyclone.
Die Schnellspannachse wird von außen durch das Rad gesteckt mit eingedrücktem Knopf. Danach die Abstandhülse über die Achse schie-
ben und die Achse völlig in die Achsönung des Rahmens stecken. Immer kontrollieren ob das Rad wirklich im Rahmen verriegelt ist!
Die Achsen regelmäßig feen.
Achtung! Um sicher zu gehen, dass die Schnellspannachse sicher im Rahmen des Cyclone einrastet, ist sie etwas länger als technisch nö-
g. Bie versuchen Sie nicht, dieses Spiel zu verringern. Es könnte damit enden, dass Sie ein Rad verlieren. Das Spiel beeinusst in keiner
Weise die überragenden Fahreigenschaen des Cyclone.
Enfoncez le bouton de l’essieu et montez-le par le coté extérieur de la roue. Glissez ensuite (coté intérieur de la roue) la bague pour tenir
à distance la roue du cadre. Ensuite enfoncez complètement l’essieu dans le trou du cadre. Contrôlez toujours que la roue soit vraiment
bloquée en rant la roue vers vous! Les essieux doivent être graissés régulièrement.
Aenon! L’essieu de la roue est un peu plus long que strictement nécessaire. De cee façon, on peut être sûr que l’essieu est bien
engagé dans le cadre. Ne réduisez jamais cet espace car cela pourrez causer la perte de la roue pendant l’ulisaon. Cet espace supplé-
mentaire n’a aucune inuence sur la qualité de conduite de la Cyclone.
Fietsen
Cycling
Fahren
Rouler à bicyclee
Niet etsen!
No cycling!
Nicht fahren!
Ne pas rouler à vélo !
Lopen
Walking
Laufen
Marcher
Trekking Cargo Skeleton Chubby

De drie spanbandjes na het inladen aljd aantrekken. Dan blij de tas uit de buurt van de wielen.Koppel de kar los als u uw ets stalt.
Mocht de ets omvallen, dan kan de koppeling in ieder geval niet beschadigen. Zware spullen onderin de Cyclone leggen om het zwaar-
tepunt niet onnodig te verhogen. De tas kan gewassen worden. Open de klienband ap, schuif het frame eruit en leg de tas een dag in
een sopje.
The three compression straps should always be tensioned aer loading the trailer. This way the bag can’t touch the wheels. Take o the
Cyclone when you park your bike. Should the bike fall, it can’t damage the hitch. Put heavy things as low as possible in the Cyclone not to
heighten the centre of gravity unnessesarily. The bag can be washed. Open the velcro ap, slide out the frame and put the bag in soapy
water for a day.
Die Spannbänder der Tasche sollen einer Berührung der Tasche mit den Rädern vorbeugen. Sobald das Fahrrad nicht in Gebrauch ist, auch
bei kurzfrisgem parken, den Cyclone entkoppelen. So kann bei eventuellem umfallen des Fahrrads die Kupplung nicht beschädigen. Der
Schwerpunkt nicht unnög erhöhen, also schwere Sachen unten laden ! Zum reinigen die Tasche einen Tag in Seifenlauge legen.Erst den
Rahmen durch önen des Kleverschlusses enernen!
Après chargement, ulisez les trois sangles pour bien comprimer le sac. Cela permet d’éloigner les cotés du sac des roues. Détacher la
Cyclone quand vous parquez votre vélo. Au cas ou il tomberait, vous ne risquez pas d’endommager l’aache. Placer les bagages lourds au
fond du sac de façon a maintenir le centre de gravité le plus bas possible. Le sac peut être lavé. Ouvrez la fermeture Velcro en dessous du
sac et faite glisser le cadre. Meez le sac une nuit dans une eau savonneuse. Ulisez un savon doux.
Accessoires
Accessories
Zubehör
Accessoires
Loopdissel
Walking towbar
Wanderdeichsel
Timon promeneur
Wieltas
Wheel bag
Radtasche
Sac à roues
Vlagkit
Flag assembly
Fahne Set
Kit drapeau
Draagsysteem
Carry system
Tragesystem
Système de portage
Schouderpad
Shoulder pad
Schulterpolster
Epaulière
Disselverlenger
Tow bar extender
Deichselverlängerung
Extension de mon
© Radical Design Manufacturing BV
Tel.: +31 599 513482
Hoofdstraat 8
9514 BE Gasselternijveen www.radicaldesign.com
Universeel Trekhaak
Universal Hitch
Universal Kupplungskopf
Crochet d’aelage universel
Trekhaak voor Brompton
Hitch for Brompton
Kupplungskopf für Brompton
Crochet d’aelage pour Brompton
Trekhaak voor Birdy
Hitch for Birdy
Kupplungskopf für Birdy
Crochet d’aelage pour Birdy
De trekhaak moet precies haaks op de dissel aan de achteras van de ets gemonteerd wor-
den, dus niet verkaal. De koppeling (het zwarte kunststof deel) niet volledig aandraaien
maar een tot twee slagen minder, zodat hij kan blijven draaien.
While mounng the bike side of the hitch onto the rear axle of bike, make sure the hitch is at
right angle to the tow-bar, so not vercal. The black part of the hitch should not be screwed
onto the tow-bar unl the end, but one to two strokes less, so it can sll turn during cycling.
Das Fahrradseiges Kupplungsteil wird unter die Achsbefesgung des Rades geklemmt. Der
Neigungswinkel des Kupplungsteiles soll dem der Deichsel entsprechen. Schwarzes Kunst-
stoeil an der Deichsel nicht vollständig festdrehen, sondern um ein bis zwei Umdrehun-
gen lockerer. So ist die Kupplung spannungsfrei und ermöglicht Bewegung in jede Richtung.
L’aache coté vélo doit être montée sur l’essieu arrière, à angle droit avec le mon et non
pas vercalement par rapport au sol. L’aache (noire) coté mon ne doit jamais être serrée
à fond, laissez toujours un ou deux tours de libre. L’aache doit pouvoir tourner librement.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Popular Utility Vehicle manuals by other brands

Bush Hog
Bush Hog Utility Vehicle Workshop Workshop manual

Clam
Clam POLAR TRAILER HD MAX 10535 quick start guide

Club Car
Club Car Trans-Porter 1998 owner's manual

Seizmik
Seizmik 06016 Installation & operation manual

Terri
Terri 2040 Instruction book

Cushman
Cushman turf truckster Safety and operation manual