Radio Flyer 940 User manual

Please read this instruction manual before
assembling the product. All assembly should
be completed by an adult. If any parts are
missing or damaged please contact Radio
Flyer Customer Service at 1-800-621-7613 or
visit RadioFlyer.com
24V battery and charger included - 24V
battery must be fully charged before use.
Veuillez lire ce guide d'utilisation avant
d'assembler le produit. L'assemblage doit
être réalisé par un adulte. Si une pièce est
manquante ou endommagée, veuillez
communiquer avec le service à la clientèle de
Radio Flyer au 1 800 621-7613 ou visitez le
RadioFlyer.com.
Batterie 24 V et chargeur compris – la batterie
24 V doit être entièrement chargée avant
l'utilisation.
Lea este manual de instrucciones antes de
armar este producto. El armado debe
realizarlo por completo un adulto. Si hay
piezas que faltan o están dañadas,
comuníquese con Atención al cliente de
Radio Flyer al 1-800-621-7613 o visite
RadioFlyer.com.
Batería de 24V y cargador incluidos. La
batería de 24V debe estar totalmente cargada
antes del uso.
Thank you for your purchase. If you have any questions or comments,
please visit the customer service section of our website:
Merci d'avoir achetez notre produit. Si vous avez des questions ou
commentaires, veullez référer notre site web dans la section de service
à
la clientèle:
Gracias por su compra. Si tiene preguntas o comentarios por favor visite
la seccion, servicio al cliente de nuestro website:
1 year limited warranty, refer to radioflyer.com for limitations.
Garantie limitée de 1 an, reportez-vous à radioflyer.com des limitations.
Garantía limitada de 1 año, consulte radioflyer.com para limitaciones.
Or phone / ou composez le / o llame al 1-800-621-7613
Available weekdays 8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST.
Please keep this sheet for future reference.
Disponible sur semaine d e 8:00 heures 17:00 heures.
Veuillez garder cette feuille comme référence.
De lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. CST.
Por favor retenga esta copia para futura referencia.
Radio Flyer Inc. / 6515 West Grand Ave. / Chicago, IL 60707
phone: 1-800-621-7613
www.radioflyer.com
Register this product at www.radioflyer.com/register
for a chance to win a Free Radio Flyer product!
(One winner selected every month!)
Ultimate Go Kart
model/modéle/modelo #940
940-3_19214 ©2019 Radio Flyer Inc.
For ages 3 to 8 years. Max weight 81.0 lbs. (36.7 kg)
Pour enfants de 3 á 8 ans. Carge maximale 36.7 kg (81.0 livres).
Para los niños 3 a 8 años. Peso máximo 36.7 kg (81.0 lbs.).

VEHICLE CARE:
ENTRETIEN DU VÉHICULE:
CUIDADO DEL VEHÍCULO:
MAINTENANCE INSTRUCTIONS:
1. It is the responsibility of the adult who
assembles this product to properly install all
parts included in the carton. These instructions
are valuable.
2. Check nuts and bolts often and tighten if
necessary.
3. Any parts showing evidence of wear should be
replaced immediately.
4. Check all screws and their protective coverings
regularly and tighten as required. Check plastic
parts on a regular basis for cracks or broken
pieces.
5. The vehicle should always be stored inside,
especially during rainy or snowy weather.
6. Do not operate the vehicle in wet or snowy
conditions.
7. Do not clean the vehicle by spraying with a
hose. Water or moisture in the motors, battery,
or electrical components can cause component
failure.
8. To clean the vehicle use a dry cloth. A non-wax
furniture polish can be used to clean plastic
parts. Do not spray the vehicle with a hose or
submerge in water.
GUIDELINES FOR
SAFE DRIVING:
RECOMMANDATIONS POUR UNE
CONDUITE SÉCURITAIRE:
NORMAS PARA MANEJO
SEGURO:
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO:
1. El adulto que arma este producto tiene la
responsabilidad de instalar de forma correcta todas las
piezas incluidas en la caja de cartón. Estas
instrucciones son importantes.
2. Revise las tuercas y los tornillos a menudo y ajuste en
caso de ser necesario.
3. Cualquier pieza que tenga evidencia de desgaste debe
reemplazarse inmediatamente.
4. Revise todos los tornillos y las cubiertas protectoras
regularmente y ajuste según sea necesario. Revise las
piezas plásticas periódicamente para evitar grietas o
partes rotas.
5. El vehículo siempre debe guardarse en el interior,
especialmente cuando llueve o nieva.
6. Evite el funcionamiento del vehículo en condiciones de
agua o nieve.
7. No limpie el vehículo mojándolo con una manguera.
Componentes agua o humedad en el motor, la batería,
o eléctricos pueden causar fallos en los componentes.
8. Para limpiar el vehículo, utilice una tela seca. Puede
utilizarse un pulidor de muebles sin cera para limpiar
las piezas plásticas. No limpie el vehículo con una
manguera ni lo sumerja en agua.
DIRECTIVES D'ENTRETIEN:
1. Il incombe à l'adulte ayant assemblé ce produit
d'installer toutes les pièces comprises dans
l'emballage de façon appropriée. Ces directives sont
précieuses.
2. Vérifier régulièrement les écrous et les boulons et les
resserrer au besoin.
3. Toute pièce présentant des signes d'usure devrait
être remplacée immédiatement.
4. Vérifier régulièrement les vis et leur revêtement
protecteur et les resserrer au besoin. Vérifier
régulièrement les pièces de plastique afin d'y déceler
toute fissure ou pièce cassée.
5. Le véhicule doit toujours être rangé à l'intérieur,
notamment par temps de pluie ou de neige.
6. Éviter d'utiliser le véhicule en cas de neige ou de
pluie.
7. Ne pas nettoyer le véhicule à l'aide du boyau
d'arrosage. Eau ou d'humidité dans le moteur , la
batterie , ou les composants électriques peuvent
causer défaillance d'un composant.
8. Pour nettoyer le véhicule, utiliser un linge sec. Un
produit de polissage pour meubles sans cire peut être
utilisé pour nettoyer les pièces de plastique. Ne pas
vaporiser le véhicule d'eau ou le submerger dans
l'eau.
Antes de que los niños usen este vehículo, un adulto debe evaluar
cuidadosamente el área de conducción, así como la capacidad del
niño/a para manejar el vehículo con seguridad. Los niños deben
demostrar la capacidad de manejar el vehículo y operar sus
controles. Antes de operar el vehículo, enseñe las reglas de
seguridad adecuadas, incluida la siguiente advertencia, a cualquier
niño/a que lo use.
1. No debe ser utilizado por niños menores de 3 años.
2. Siempre determine qué ajuste de velocidad es apropiado para su
niño/a según su nivel de habilidad.
3. No exceda la capacidad máxima de peso de 36.7kg.
(81.0 libras)
4. No deje al niño/a sin supervisión. Es necesaria una supervisión
constante por parte de un adulto.
5. Para evitar el uso no supervisado del vehículo, desconecte la
batería.
6. Permanezca sentado con el cuerpo en el asiento, un pie en cada
lado del volante y ambas manos en el volante. Mantenga las
manos en el volante y los pies dentro de la unidad en todo
momento cuando esté en movimiento.
7. Evite el contacto con partes en movimiento o rotación, como las
ruedas, motor y caja de cambios. Partes del cuerpo como las
manos, piernas, cabello y ropa pueden quedar atrapadas en las
partes móviles. El contacto con estas partes puede causar
lesiones graves.
8. Siempre use zapatos mientras opera el vehículo.
9. Nunca use el vehículo de manera insegura. Los ejemplos
incluyen pero no se limitan a:
a. Hacer funcionar el vehículo cuando esté de costado o boca
abajo
b. Manejar el vehículo por la noche o con poca visibilidad
c. Permitir a más de un niño/a en el vehículo
d. Moverse a una velocidad insegura
e. Hacer saltos o usar cualquier tipo de rampas
f. No manejar en posición sentada
g. Tirar del vehículo con otro producto para manejar o similar
h. Operar en terreno inestable, barro, arena y superficies
ásperas
10. No conduzca el vehículo cerca de pendientes empinadas ya que
puede causar lo siguiente:
a. Una velocidad insegura, incluso si se deja de presionar el
pedal
b. Que el vehículo se vuelque
c. Pérdida de tracción, lo que ocasionaría que el vehículo se
deslice
d. Rodar hacia atrás a una velocidad peligrosa
11. No opere en condiciones húmedas, como lluvia o nieve.
12. No conduzca el vehículo cerca de gases inflamables (gasolina,
diluyente de pintura, acetona, cera líquida, etc.) ya que el
interruptor eléctrico emite una chispa interna la cual podría
causar una explosión o un incendio.
13. La opción suministrada como cinturón de seguridad está
diseñada para uso exclusivo de “juego”. No es un sistema de
cinturón de seguridad aprobado por ASTM y no está diseñado
para funcionar como un dispositivo de restricción aprobado.
Avant que les enfants n'utilisent ce véhicule, un adulte doit
évaluer avec soin la zone de conduite et la capacité de l’enfant à
conduire le véhicule en toute sécurité. Les enfants doivent
démontrer leur capacité à conduire le véhicule et à utiliser ses
commandes. Enseignez les règles de sécurité appropriées, y
compris la mise en garde ci-dessous, à tout enfant avant qu’il
n’utilise le véhicule.
1. Les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas conduire ce
véhicule.
2. Déterminez toujours quel réglage de vitesse convient à votre
enfant en fonction de son niveau de compétence.
3. Ne dépassez pas la capacité de poids maximale de 36.7 kg.
4. Ne laissez jamais un enfant sans surveillance. Une
supervision continue par un adulte est requise.
5. Pour éviter la conduite non supervisée du véhicule,
débranchez la connexion de la batterie.
6. Restez assis avec le corps dans le siège, un pied de chaque
côté du volant, et les deux mains sur le volant. Gardez les
mains sur le volant et les pieds à l'intérieur du véhicule en tout
temps lorsqu’il est en mouvement.
7. Évitez tout contact avec des pièces mobiles/rotatives telles que
le moteur, la boîte de vitesses et les roues. Les parties du
corps telles que les mains, les jambes, les cheveux et les
vêtements peuvent être happées par les pièces en
mouvement. Le contact avec ces pièces peut causer des
blessures graves.
8. Portez toujours des chaussures lorsque vous conduisez un
véhicule.
9. Ne conduisez jamais le véhicule de manière dangereuse. Par
exemple, sans s’y limiter :
a. Conduire le véhicule lorsqu'il est placé sur le côté ou à
l'envers
b. Conduire le véhicule la nuit ou lorsque la visibilité est faible
c. Autoriser la présence de plus d’un enfant dans le véhicule
d. Rouler à une vitesse dangereuse
e. Sauter par-dessus des bosses ou tout type de rampe
f. Ne pas rouler en position assise
g. Tirer le véhicule avec un autre véhicule ou objet semblable
h. Conduire sur la terre, la boue, le sable et les autres surfaces
rugueuses
10. N'utilisez pas le véhicule à proximité de pentes très inclinées,
car cela pourrait causer ce qui suit :
a. Vitesse dangereuse, même si la pédale est relâchée
b. Basculement
c. Perte de traction, provoquant ainsi le patinage du véhicule
d. Marche arrière à une vitesse dangereuse
11. N’utilisez pas dans des conditions humides telles que la pluie
ou la neige.
12. N'utilisez pas le véhicule à proximité de vapeurs
inflammables (essence, diluant pour peinture, acétone, cire
liquide, etc.), car l'interrupteur électrique émet une étincelle
interne pouvant provoquer une explosion ou un incendie.
13. La configuration de la ceinture de sécurité fournie est
destinée à un usage « récréatif » uniquement. Ce n'est pas un
système de ceinture de sécurité approuvé par ASTM et n'est
pas conçu pour fonctionner comme dispositif de retenue
approuvé.
Before children use this vehicle, an adult should
carefully evaluate the driving area as well as the child’s
ability to drive the vehicle safely. Children should
demonstrate the capability to handle the vehicle and
operate its controls. Teach appropriate safety rules
including the warning below to any child using the
vehicle before operating.
1. Not to be used by children under 3 years of age.
2. Always determine which speed setting is appropriate
for your child based on their skill level.
3. Do not exceed the maximum weight capacity of
81.0 lbs. (36.7 kg.)
4. Never leave child unattended. Continuous adult
supervision is required.
5. To prevent unsupervised use of the vehicle, unclip
the battery connection.
6. Remain seated with your body in the seat, one foot
on each side of the steering wheel, and both hands
on the steering wheel. Keep hands on the steering
wheel and feed inside the unit at all times when in
motion.
7. Avoid contact with moving/rotating parts such as the
motor, gearbox, and wheels. Body parts such as
hands, legs, hair and clothing can get caught in
moving parts. Contact with these parts can cause
serious injury.
8. Always wear shoes while operating vehicle.
9. Never use the vehicle in an unsafe manner.
Examples include but are not limited to:
a. Operating the vehicle when it’s positioned on its
side or upside-down
b. Operating the vehicle at night or in low visibility
c. Allowing more than one rider
d. Traveling at an unsafe speed
e. Going over jumps or any type of ramps
f. Not riding in a seated position
g. Pulling the vehicle with another ride-on or similar
product
h. Operating on loose dirt, mud, sand, and rough
surfaces
10. Do not operate the vehicle near steep inclines as it
can cause the following:
a. Unsafe speed, even if the pedal is released
b. Tipping
c. Loss of traction, causing the vehicle to slip
d. Rolling backwards at an unsafe speed
11. Do not operate in wet conditions such as rain or
snow.
12. Do not operate the vehicle near flammable vapors
(gasoline, paint thinner, acetone, liquid wax, etc.) as
the electrical switch emits an internal spark, which
could cause an explosion or fire.
13. The seat belt arrangement supplied is intended for
“play” use only. It is not an ASTM-approved safety
belt system and is not intended to function as an
approved restraining device.

Please read this instruction manual
before assembling the product. All
assembly should be completed by
an adult. If any parts are missing or
damaged please contact Radio
Flyer Customer Service at
1-800-621-7613 or visit
RadioFlyer.com
Veuillez lire ce guide d'utilisation avant
d'assembler le produit. L'assemblage
doit être réalisé par un adulte. Si une
pièce est manquante ou endommagée,
veuillez communiquer avec le service à
la clientèle de Radio Flyer au
1-800-621-7613 ou visitez le
RadioFlyer.com.
Lea este manual de instrucciones antes
de armar este producto. El armado debe
realizarlo por completo un adulto. Si hay
piezas que faltan o están dañadas,
comuníquese con Atención al cliente de
Radio Flyer al 1-800-621-7613 o visite
RadioFlyer.com.
PRE-DRIVE
CHECKLIST
LISTE DE VÉRIFICATION
PRÉ-CONDUITE
LISTA DE VERIFICACIÓN
PREVIA AL MANEJO
Before every ride, it is important to carry
out the following safety checks:
Steering:
• The steering wheel is tightened and secured.
• The seat is positioned so the rider can easily
operate and steer the vehicle. There should
be no difficulty turning or operating the foot
pedal.
Wheels:
• The wheels are securely attached and in good
condition.
• All bolts are fastened and guards are in place.
Electronics:
• The battery is fully charged.
• The charging cord is not attached to the
vehicle in anyway.
• No wiring is exposed, worn, or detached.
• All electrical buttons, including the power
button and foot pedal, function properly.
• If the vehicle shows any sign of electrical
damage, do not drive until the condition is
corrected.
Vehicle:
• The vehicle is clean, dry, and in good
condition
• The seat is securely attached.
• There are no cracks or structural damage.
• Do not ride a vehicle that is not in proper
working condition.
Safety:
• Appropriate safety gear, like an approved
safety helmet, is being used.
• The product is set to the correct speed given
the child’s skill level.
Avant chaque balade, il est important de
procéder aux contrôles de sécurité suivants :
Direction :
• Le volant est serré et sécurisé.
• Le siège est positionné de manière à ce que le
conducteur puisse facilement conduire et diriger le
véhicule. La pédale doit être facile à activer ou à
tourner.
Roues :
• Les roues sont solidement fixées et en bon état.
• Tous les boulons sont serrés et les dispositifs de
protection sont en place.
Électronique :
• La batterie est complètement chargée.
• Le cordon de charge n'est fixé d’aucune façon au
véhicule.
• Aucun câblage n'est exposé, usé ou détaché.
• Tous les boutons électriques, y compris le bouton
d'alimentation et la pédale, fonctionnent
adéquatement.
• Si le véhicule présente des signes de dommages
électriques, ne conduisez pas tant que la situation n'a
pas été rectifiée.
Véhicule :
• Le véhicule est propre, sec et en bon état.
• Le siège est solidement fixé.
• Il n'y a pas de fissures ou de dommages structurels.
• Ne conduisez pas un véhicule qui ne fonctionne pas
adéquatement.
Sécurité :
• Un équipement de sécurité approprié, tel qu'un
casque de sécurité approuvé, est utilisé.
• Le véhicule est réglé à la vitesse adéquate en fonction
du niveau de compétence de l'enfant.
Antes de cada uso, es importante llevar a cabo
los siguientes controles de seguridad:
Manejo:
• El volante está apretado y asegurado.
• El asiento está colocado de modo que el conductor
pueda operar y manejar fácilmente el vehículo. No
debe haber dificultad para girar o para operar el pedal.
Llantas:
• Las ruedas están bien sujetas y en buen estado.
• Todas las tuercas están sujetas y los protectores están
en su lugar.
Aspectos electrónicos:
• La batería está completamente cargada.
• El cable de carga no está conectado al vehículo de
ninguna manera.
• Ningún cableado está expuesto, desgastado o
separado.
• Todos los botones eléctricos, incluidos el botón de
encendido y el pedal, funcionan correctamente.
• Si el vehículo muestra algún signo de daño eléctrico,
no conduzca hasta que se corrija el problema.
Vehículo:
• El vehículo está limpio, seco y en buenas condiciones
• El asiento está sujeto de forma segura
• No hay grietas ni daños estructurales.
• No conduzca un vehículo que no esté en buenas
condiciones de funcionamiento.
Seguridad:
• Se utiliza el equipo de seguridad adecuado, como un
casco de seguridad aprobado.
• El producto está configurado a la velocidad correcta de
acuerdo al nivel de habilidad del niño/a
Radio Flyer Inc. / 6515 West Grand Ave. / Chicago, IL 60707 / phone: 1-800-621-7613

To prevent electric shock, do not immerse in
water; wipe clean with a dry cloth.
Pour éviter les décharges électriques, ne pas
immerger le produit dans l'eau; nettoyer le produit
avec un linge sec.
Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, no la
sumerja en agua; limpie la batería con una tela seco.
DANGER: DANGER: PELIGRO:
ATTENTION: PRECAUCIÓN:
CAUTION:
TO PREVENT FIRE, EXPLOSIONS OR
SERIOUS INJURY
• Read the safety instructions on the battery.
• Examine the battery, charger, and all
connections for excessive wear or damage
before each use. Do not use if damage or
wear is found. Replace immediately.
• Always secure the battery using the battery
retainer.
• Only carry the battery by holding onto the
main casing.
• Never modify the electrical system.
• Use only Radio Flyer battery and charger
specifically meant for this product.
• Do not use Radio Flyer components in other
battery operated vehicles/toys.
• Do not touch motor after prolonged periods
of use. Motor housing may be hot. Handle
carefully.
• Rechargeable batteries are only to be
charged by adults.
• This battery can expose you to chemicals
including lead, which is known to the State
of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. For
more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
POUR ÉVITER LES INCENDIES, LES
EXPLOSIONS OU LES BLESSURES GRAVES
• Lire les directives liées à la sécurité figurant sur la
batterie.
• Examiner la batterie, le chargeur et les connexions
afin de détecter toute usure excessive ou tout
dommage avant chaque utilisation. Ne pas utiliser
si le produit est endommagé ou que de l'usure est
décelée. Le remplacer immédiatement.
• Toujours fixer la batterie à l'aide du dispositif de
retenue de batterie.
• Toujours transporter la batterie en la tenant par
son boîtier principal.
• Ne jamais modifier un système électrique.
• N'utiliser que la batterie et le chargeur fournis par
Radio Flyer, qui ont été conçus spécialement pour
ce produit.
• Ne pas utiliser les composants Radio Flyer avec
d'autres jouets ou véhicules alimentés par batterie.
• Ne pas toucher le moteur après une période
d'utilisation prolongée. Le boîtier du moteur
pourrait être chaud. À manipuler avec soin.
• La batterie doit être chargée uniquement par un
adulte.
• Este bateria puede exponerle a químicos
incluyendo lead, que es conocido por el Estado de
California como causante (s) de cáncer y defectos
de nacimiento u otros daños reproductivos. Para
mayor información, visite
www.P65Warnings.ca.gov.
PARA PREVENIR INCENDIOS, EXPLOSIONES O
LESIONES GRAVES
• Lea las instrucciones de seguridad en la batería.
• Verifique que la batería, todas las conexiones y el
cargador no estén excesivamente gastados o
dañados antes de cada uso. No utilizar si
encuentra daños o desgaste. Reemplace de
inmediato.
• Asegure siempre la batería con un sujetador de
batería.
• Transporte la batería sujetándola por la caja
principal.
• No modifique nunca el sistema eléctrico.
• Utilice la batería y el cargador Radio Flyer
específicos para este producto.
• No utilice componentes Radio Flyer en otros
vehículos/juguetes alimentados por batería.
• No toque el motor después de largos períodos de
uso. La cubierta del motor puede estar caliente.
Manipule con cuidado.
• La batería debe ser cargada sólo por un adulto.
• Ce batterie peut vous exposer à des agents
chimiques, y compris lead, identifiés par l'État de
Californie comme pouvant causer le cancer et des
malformations congénitales ou autres troubles de
l'appareil reproducteur. Pour de plus amples
informations, prière de consulter
www.P65Warnings.ca.gov.
WARNING:
AVERTISSEMENT:
ADVERTENCIA:
DANGER/POISON:
• Keep out of reach of children.
• Do not open battery.
DANGER/POISON:
• Garder la batterie hors de la portée des enfants.
• Ne pas ouvrir la batterie.
PELIGRO/VENENO:
• Mantenga alejada del alcance de los niños.
• No abra la batería.
BATTERY WARNINGS: AVERTISSEMENTS RELATIFS À
LA BATTERIE: ADVERTENCIAS DE LA BATERÍA:
Use the charger in dry locations only. Utiliser le chargeur dans des endroits secs
seulement.
Utilice el cargador solo en lugares secos.

BATTERY CARE: ENTRETIEN DE LA BATTERIE CUIDADO DE LA BATERÍA:
1. Recycle or dispose of non-spillable sealed
lead-acid battery in an environmentally
sound manner.
2. Do not dispose of your lead-acid battery in
a fire. The battery may explode or leak.
3. Do not dispose of your lead-acid battery in
your regular household trash. The
incineration, landfilling, or mixing of sealed
lead-acid batteries with household trash is
prohibited by law in most areas.
4. Return an exhausted battery to a federal or
state approved lead-acid battery recycler,
such as a local seller of automotive
batteries. Contact your local waste
management officials for other information
regarding the environmentally sound
collection, recycling and disposal of
lead-acid batteries. If you live in the State of
Florida or the State of Minnesota, it is
prohibited by law for anyone to throw away
lead-acid batteries in the municipal waste
stream.
1. Recycler ou éliminer la batterie au plomb-acide
étanche et scellée dans le respect de
l'environnement.
2. Ne pas jeter la batterie au plomb-acide dans un
feu. Ceci pourrait entraîner l'explosion de la
batterie ou la fuite de son liquide.
3. Ne pas éliminer la batterie au plomb-acide avec
les déchets ménagers ordinaires. La loi interdit
dans la plupart des régions d'incinérer, d'enfouir
et d'éliminer les batteries au plomb-acide avec les
déchets ménagers.
4. Retourner la pile morte à une entreprise de
recyclage approuvée au niveau fédéral et de
l'état, comme un vendeur local de batteries
automobiles. Communiquez avec votre agent
local de la gestion des déchets pour obtenir
d'autres renseignements concernant la collecte,
le recyclage et l'élimination des batteries au
plomb-acide de manière écologique. Si vous
habitez dans l'état de la Floride ou du Minnesota,
il est interdit par la loi à quiconque d'éliminer les
batteries au plomb-acide dans le flux de déchets
municipal.
1. Recicle o elimine la batería de ácido plomo sellada
no derramable de una manera que no contamine el
medio ambiente.
2. No elimine su batería de ácido plomo en fuego. La
batería puede explotar o tener derrames.
3. No elimine su batería de ácido plomo con la basura
común de su casa. La incineración, el vertido o la
mezcla de baterías de ácido plomo selladas con la
basura común están prohibidos por ley en la
mayoría de las áreas.
4. Devuelva una batería gastada a un reciclador de
baterías de ácido plomo aprobado por el estado o el
gobierno federal, como un vendedor local de
baterías para autos. Comuníquese con funcionarios
de la gestión local de residuos para obtener
información sobre la recolección, el reciclaje y la
eliminación de baterías de ácido plomo que no
contaminen el medio ambiente. Si vive en el Estado
de Florida o en el Estado de Minnesota, está
prohibido por ley arrojar baterías de ácido plomo en
las corrientes de desechos municipales.
BATTERY DISPOSAL:
ÉLIMINATION DE LA BATTERIE:
IMINACIÓN DE LA BATERÍA:
• The battery must be handled by adults only.
The battery is heavy and contains sulfuric
acid.
• If the battery begins to leak, avoid contact
with the leaking acid and place the battery
in a plastic bag. If acid comes in contact
with skin, eyes, or is internally ingested
contact a physician immediately. See
section titled “Battery Disposal” for proper
disposal instructions.
• Never allow the battery to discharge
completely. Battery should be charged
before it is completely drained.
• Charge the battery before storing the
vehicle.
• Fully charge the battery at least once per
month, even if the product hasn’t been
used. Leaving the battery in a discharged
state can shorten the life of the battery.
• Charge the battery after each use,
regardless of how long the vehicle was
used.
• Store the battery in temperatures between
35 °F (1.7 °C) and 77 °F (25.0 °C) for
optimal performance.
• Never charge the battery longer than 18
hours. Failure to follow these instructions
may damage your battery and will void your
warranty.
• La batterie ne doit être manipulée que par des
adultes. La batterie est lourde et contient de
l'acide sulfurique.
• En cas de fuite, éviter le contact avec l'acide qui
fuit et placer la batterie dans un sac de plastique.
En cas de contact de l'acide avec la peau et les
yeux ou en cas d'ingestion de l'acide,
communiquer avec un médecin immédiatement.
Voir la section intitulée « Élimination de la batterie
» pour obtenir les directives appropriées à ce
propos.
• La batterie ne doit jamais être complètement
déchargée. La batterie devrait être chargée avant
d'être entièrement vidée.
• Charger la batterie avant d'entreposer le véhicule.
• Charger entièrement la batterie au moins une fois
par mois, même si le produit n'a pas été utilisé.
Laisser la batterie dans un état de décharge peut
raccourcir sa durée de vie.
• Charger la batterie après chaque utilisation, sans
tenir compte du temps d'utilisation du véhicule.
• Entreposer la batterie à des températures variant
entre 35°F (1,7 °C) et 77°F (25,0°C) pour un
rendement optimal.
• La période de charge de la batterie ne doit jamais
dépasser 18 heures. Le non respect de ces
directives peut endommager la batterie et
annulera votre garantie.
• Solo los adultos deben manipular la batería. La
batería es pesada y contiene ácido sulfúrico.
• Si la batería tiene pérdidas, evite el contacto con el
ácido que se filtra y coloque la batería en una bolsa
de plástico. Si el ácido alcanza su piel, ojos o si se
ingiere internamente, comuníquese inmediatamente
con su médico. Consulte la sección con el título
“Eliminación de la batería” para obtener
instrucciones de eliminación adecuadas.
• Nunca permita que la batería se descargue por
completo. La batería debe estar cargada antes de
que se descargue por completo.
• Cargue la batería antes de almacenar el vehículo.
• Cargue la batería por completo al menos una vez al
mes, incluso si el producto no ha sido utilizado. Si
se deja la batería descargada, esto puede acortar
su vida útil.
• Cargue la batería después de cada uso, sin importar
cuánto tiempo se utilizó el vehículo.
• Almacene la batería en temperaturas entre 35 °F
(1,7 °C) y 77 °F (25 °C) para obtener un rendimiento
óptimo.
• No cargue nunca la batería por más de 18 horas. Si
no sigue estas instrucciones, puede dañar su
batería y dejará sin efecto su garantía.
• ON / OFF Switch
• Interrupteur MARCHE/ARRÊT
• Interruptor de encendido y apagado ON/OFF
• ON
• SUR
• EN
• OFF
• DE
• APAGADO
AVERTISSEMENT:ATTENTION: ADVERTENCIA:
TO CONSERVE BATTERY LIFE: POUR PROLONGER LA DURÉE DE VIE
DE LA BATTERIE:
PARA CONSERVAR LA VIDA ÚTIL DE LA
BATERÍA:
Power vehicle OFF after every use. Arrêter le véhicule après chaque
usage. Apagar el vehículo cada vez que termine
de usarlo.

Hardware Bag 305927 (x1):
Sac matériel 305927 (x1):
Bolsa de tornillos 305927 (x1):
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
Choking hazard to children under
the age of 3 years – contains small
parts prior to assembly. All
fasteners should be fully tightened.
Children should not handle parts,
including the battery and electrical
components, or help with
assembling the vehicle.
ASSEMBLAGE REQUIS PAR ADULTE.
Risque d’étouffement pour le enfants de
moins de trios ans – Contient des pièces
de petite taille avant assemblage. Toutes
les attaches devraient être bien serrées.
Les enfants ne doivent pas manipuler les
pièces, y compris la batterie et des
composants électriques, ou aider à
l'assemblage du véhicule.
ADVERTENCIA:
MONTAJE REQUERIDO POR ADULTOS.
Peligro de asfixia a niños menores de 3
años - contiene piezas pequeñas antes del
montaje. Todos los seguros deben ser
apretados completamente.
Los niños no deben manipular las piezas,
incluyendo la batería y los componentes
eléctricos, o ayudar con el montaje del
vehículo.
WARNING:
AVERTISSEMENT:
4
Please keep instructions for future reference. Veuillez garder les instructions comme référence
aux besoins.
Mantenga por favor las instrucciones para la
referencia futura.
2
3
1Tools Required:
Outils nécessaires:
Herramientas necesarias:
M4 x 10
305005 (x1) 306046 (x1) 305016 (x1) 305029 (x2) 306043 (x2)
306047 (x1)
305021 (x1)
305019 (x1)
305023 (x1)
304967 (x1) 305013 (x1) 305035 (x2) 306044 (x2)
305986 (x1) 305033 (x4) 305480 (x4) 305070 (x5) 304970 (x2)
305067 (x2)
305071 (x1)
305076 (x3) 305078 (x3) 305989 (x2)
305010 (x1) 304965 (x1) 304966 (x1) 305054 (x1)
M6 NYLOC
M5 x 25
M6 x 15M6M5 NYLOC
M5 x 30
M8 M8
M6
305988 (x2)

6
5
7• Connect battery.
• Connectez la batterie.
• Conecte la batería.
• Needed in step 18.
• Nécessaire dans l'étape 18.
• Se necesita en el paso 18.

8
9
• Align tabs.
• Aligner sur les trous.
• Alinear a los agujeros.
305070 (x1)
M4 x 10

SEAT IS ADJUSTABLE - Select the most
comfortable position for your child.
ASSEYEZ EST RÉGLABLE - choisissez la
position la plus confortable pour votre
enfant.
ASINETE ES AJUSTABLE - seleccione la
posición más cómoda para su niño.
• Tighten
• Serrer
• Apriete
10 304970 (x2)

11
305078 (x2)
305988 (x2)
M6 NYLOC
M6 x 15
305989 (x2)
M6

12
13
305078 (x1)305071 (x1)
M6M6

14
• Tighten
• Serrer
• Apriete
• Push-in
• Pousser
• Empuje
• Align holes.
• Aligner les trous.
• Alinear los agujeros.
305986 (x1)305076 (x1)
M5 NYLOC M5 x 25

16
Before children use this vehicle, an adult should
carefully evaluate the driving area as well as the child’s
ability to drive the vehicle safely. Children should
demonstrate the capability to handle the vehicle and
operate its controls. Teach appropriate safety rules
including the warning below to any child using the
vehicle before operating.
1. Not to be used by children under 3 years of age.
2. Always determine which speed setting is appropriate
for your child based on their skill level.
3. Do not exceed the maximum weight capacity of
81.0 lbs. (36.7 kg.)
4. Never leave child unattended. Continuous adult
supervision is required.
5. To prevent unsupervised use of the vehicle, unclip
the battery connection.
6. Remain seated with your body in the seat, one foot
on each side of the steering wheel, and both hands
on the steering wheel. Keep hands on the steering
wheel and feed inside the unit at all times when in
motion.
7. Avoid contact with moving/rotating parts such as the
motor, gearbox, and wheels. Body parts such as
hands, legs, hair and clothing can get caught in
moving parts. Contact with these parts can cause
serious injury.
8. Always wear shoes while operating vehicle.
9. Never use the vehicle in an unsafe manner.
Examples include but are not limited to:
a. Operating the vehicle when it’s positioned on its
side or upside-down
b. Operating the vehicle at night or in low visibility
c. Allowing more than one rider
d. Traveling at an unsafe speed
e. Going over jumps or any type of ramps
f. Not riding in a seated position
g. Pulling the vehicle with another ride-on or similar
product
h. Operating on loose dirt, mud, sand, and rough
surfaces
10. Do not operate the vehicle near steep inclines as it
can cause the following:
a. Unsafe speed, even if the pedal is released
b. Tipping
c. Loss of traction, causing the vehicle to slip
d. Rolling backwards at an unsafe speed
11. Do not operate in wet conditions such as rain or
snow.
12. Do not operate the vehicle near flammable vapors
(gasoline, paint thinner, acetone, liquid wax, etc.) as
the electrical switch emits an internal spark, which
could cause an explosion or fire.
13. The seat belt arrangement supplied is intended for
“play” use only. It is not an ASTM-approved safety
belt system and is not intended to function as an
approved restraining device.
• Unscrew
• Dévisser
• Destornille
• Unscrew
• Dévisser
• Destornille
15
• Needed in step 17.
• Nécessaire dans l'étape 17.
• Se necesita en el paso 17.
305067 (x2)
305076 (x2)
305081 (x2)
M5 NYLOC
M5
305081 (x2)
M5
M5 x 30
305067 (x2) 305076 (x2)
M5 NYLOCM5 x 30

17
M8 M8
305033 (x2) 305480 (x2)

18
19
M8 M8
305033 (x2) 305480 (x2)

20
21
305070 (x4)
M4 x 10

1. Only use the provided Radio Flyer 24 volt
charger to charge the 24 volt battery.
Power source or wall outlet must be 120
VAC and 60Hz. If the wall outlet is
controlled by an on/off switch ensure that
the switch is on.
2. Charge the battery after every use.
3. Never charge the battery longer than 18
hours. Failure to follow these instructions
may damage your battery and will void
your warranty.
4. Once the battery is completely charged,
disconnect the charger from the wall outlet
and remove the charger plug from the
battery.
5. The battery does not need to be removed
from the vehicle. Keep the battery in the
rear compartment when charging.
6. Before charging the battery, examine the
battery case for cracks and other damage
which may cause sulfuric acid to leak. If
damage is detected, please call Radio
Flyer Customer Service immediately and
do not use the product any further.
1. N'utiliser que le chargeur 24 V fourni par Radio
Flyer pour charger la batterie 24 V. Le module
d'alimentation ou la prise murale doit être de 120
VAC et de 60 Hz. Si la prise murale est contrôlée
par un interrupteur Marche/Arrêt, s'assurer que
l'interrupteur est en marche.
2. Charger la batterie après chaque utilisation.
3. La période de charge de la batterie ne doit jamais
dépasser 18 heures. Le non respect de ces
directives peut endommager la batterie et annulera
votre garantie.
4. Une fois que la batterie est complètement chargée,
débranchez le chargeur de la prise murale et
retirez la fiche du chargeur de la batterie.
5. Il n'est pas nécessaire de retirer la batterie du
véhicule. Garder la batterie dans le compartiment
arrière au moment de la charge.
6. Avant de charger la batterie, examiner le boîtier de
la batterie pour déceler des fissures ou d'autres
dommages qui pourraient entraîner la fuite de
l'acide sulfurique. Si des dommages sont détectés,
veuillez communiquer avec le service à la clientèle
de Radio Flyer immédiatement et ne plus utiliser le
produit.
1. Utilice solo el cargador incluido de 24 voltios
Radio Flyer para cargar la batería de 24 voltios.
La fuente de energía o el enchufe de pared
deben tener 120 VCA y 60Hz. Si el enchufe de
pared está controlado por un interruptor de
encendido/apagado, asegúrese de que el
interruptor esté encendido.
2. Cargue la batería después de cada uso.
3. No cargue nunca la batería por más de 18
horas. Si no sigue estas instrucciones, puede
dañar su batería y dejará sin efecto su garantía.
4. Una vez que la batería está completamente
cargada, desconecte el cargador de la toma de
corriente y retire el enchufe del cargador de la
batería.
5. No es necesario quitar la batería del vehículo.
Mantenga la batería en el compartimiento
trasero mientras se realiza la carga.
6. Antes de cargar la batería, verifique que la caja
de la batería no tenga grietas u otros daños que
puedan provocar filtraciones de ácido sulfúrico.
Si detecta daños, llame inmediatamente a
Atención al cliente de Radio Flyer y no vuelva a
utilizar el producto.
• Before first use, you must fully charge the battery.
• Contains non-spillable sealed lead battery. Must be recycled. To charge battery: Input: 120 VAC 60Hz Output: 24 VDC
• Regularly check charger for frays and damage. If damaged is observed, do not plug in charger and do not charge battery.
• Avant la première utilisation, il faut charger entièrement la batterie.
• Contient une batterie étanche et scellée au plomb. Doit être recyclée. Pour charger la batterie: Entrée: Sortie 120 VAC, 60Hz 24 VCC
• Vérifiez régulièrement le chargeur pour vous assurer qu'il ne présente pas de rayures ni de dommages. Si vous constatez des dommages,
ne branchez pas le chargeur et ne chargez pas la batterie.
• Antes del primer uso, debe cargar la batería por completo.
• Contiene una batería de plomo sellada no derramable. Debe reciclarse. Para cargar la batería: Entrada:120 VCA 60Hz Salida: 24 VDC
• Revise regularmente el cargador para detectar desgastes y daños. Si se observa algún daño, no enchufe el cargador y no cargue la batería.
Red Light: Charging - Do not ride.
Green Light: Fully Charged - Ready to ride.
Never charge the battery longer than 18 hours.
Voyant rouge: En charge. Ne pas utiliser.
Voyant vert: Entièrement chargé - Prêt à être utilsé.
La période de charge de la batterie ne doit jamais dépasser 18 heures.
Luz roja: Cargando: No utilizar.
Luz verde: Totalmente cargada: listo para utilizar.
No cargue nunca la batería por más de 18 horas.
22 BATTERY CHARGING: CHARGE DE LA BATTERIE: CARGA DE LA BATERÍA:
• Connect
• Relier
• Conectar
• Remove and discard protective sticker
before using charging port.
• Retirez et jetez l’autocollant de
protection avant d’utiliser le port de
charge.
• Retire y deseche la etiqueta adhesiva
protectora antes de usar el puerto de
carga.

24V battery
must be fully
charged before
use.
La batterie
24 V doit être
entièrement
chargée avant
l'utilisation.
La batería de
24V debe estar
totalmente
cargada antes
del uso.
• Change speed restriction level by screwing restrictor in corresponding hole:
• Modifier le niveau de limitation de vitesse en vissant le restricteur dans le trou correspondant:
• Cambie el nivel de restricción de velocidad atornillando el restrictor en el orificio correspondiente:
3: High Speed 8 mph – advanced driving skills.
3: Haute vitesse 13 km/h - compétences de conduite avancées.
3: Velocidad alta 8 mph - habilidades de manejo avanzadas.
2: Medium speed 5.5 mph – moderate driving skills.
2: Vitesse moyenne 8.9 km/h - compétences de conduite moyennes.
2: velocidad media 5.5 mph - habilidades de manejo moderadas.
1: Low speed 2 mph – beginner driving.
1: Basse vitesse 3 km/h - conducteur débutant.
1: Velocidad baja 2 mph - manejo para principiantes.
R: Reverse 2 mph.
R: Sens inverse 3 km/h.
R: Marcha atrás 2 mph.
• Always choose the appropriate speed setting based on the child’s driving ability.
• Choisissez toujours le réglage de vitesse approprié en fonction des compétences de conduite de l'enfant.
• Elija siempre la configuración de velocidad adecuada según la capacidad de manejo del niño/a.
23 SHIFTING: VITESSES CHANGEANTES: VELOCIDADES DE CAMBIO:
• Speed is limited to Low & Reverse.
• La vitesse est limitée à faible et inverse.
• La velocidad se limita a baja y reversa
• Speed is limited to Medium, Low, &
Reverse.
• La vitesse est limitée à Moyenne, Basse
et Inversée.
• La velocidad está limitada a media, baja
y reversa.
• Remove plastic restrictor to
access High Speed.
• Retirer le restricteur en plastique
pour accéder à la haute vitesse.
• Retire el restrictor de plástico
para acceder a alta velocidad.

• Battery charging:
• Charge de la batterie:
• Carga de la batería:
• ON
• SUR
• EN
• OFF
• DE
• APAGADO
FCC Statement (United States Only)
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
Note: Changes or modifications not expressly approved by the
manufacturer responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment. This device complies with
Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired
operation.
CAN ICES-3(B)
• This Class B digital apparatus complies with CAN ICES-3(B).
• Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference and (2) this device
must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Déclaration de la FCC (aux États-Unis
seulement)
Cet équipement a été déclaré conforme à la section 15 de la
réglementation FCC applicable aux appareils numériques de classe
B. Ces restrictions visent à garantir une protection suffisante contre
les interférences nuisibles dans une installation à domicile. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre des ondes radioélec-
triques. Il est susceptible de créer des interférences nuisibles dans
les communications radioélectriques s'il n'est pas installé ou utilisé
conformément aux instructions. Cependant, l'absence d'interférenc-
es dans une installation particulière n'est pas garantie. Dans le cas
où cet équipement créerait des interférences avec la réception radio
ou télévisée, ce qui peut être vérifié en éteignant et en rallumant
l'appareil, il est conseillé d'essayer de corriger ces interférences en
appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur
• Brancher l'appareil sur un circuit électrique différent de celui où le
récepteur est branché.
• Consulter le fournisseur ou un technicien radio/TV expérimenté,
afin d'obtenir une assistance.
Note : Les changements ou les modifications non expressément
approuvés par les autorités compétentes en matière de conformité
peuvent priver l'utilisateur du droit d'utiliser l'équipement en question.
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet
appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les
interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
CAN ICES-3(B)
• Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme
NMB-3 (B) du Canada.
• Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet
appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les
interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
Declaración de la FCC (únicamente para los EE. UU.):
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de dispositivo digital
Clase B, según la Parte 15 de las Disposiciones de la Comisión Federal de
Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC). Estos
límites están diseñados para suministrar protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo
genera usos y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales
para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la
interferencia no ocurra en una instalación particular. Si este equipo no
causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, que
se puede determinar si se apaga y enciende el equipo, se le aconseja al
usuario que trate de corregir la interferencia a través de una o más de las
siguientes medidas:
• Reorientar o volver a localizar la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en un enchufe en un circuito diferente a donde esté
conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con experiencia para
que lo ayude.
Nota: las modificaciones o los cambios no aprobados expresamente por el
fabricante responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del
usuario de utilizar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las
Disposiciones de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia
perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso la interferencia que pueda causar un funcionamiento no
deseado.
CAN ICES-3(B)
• Este aparato digital de Clase B cumple con la norma CAN ICES-3(B).
• El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso la interferencia que
pueda causar un funcionamiento no deseado.
ON/OFF Switch LED (Light Emitting Diode) Indicator Table:
ON/OFF Switch LED Product Status
RED - Solid Product is on and ready to ride.
OFF Product is off.
Normal Function
ON/OFF Switch LED Error / Action
Flashing Charger is connected when product is on / Turn switch to off position to begin charging.
Over current protection / (See troubleshooting table under tripped thermal fuse/switch solution).
Two Flashes, Pause (repeating)
Three Flashes, Pause (repeating)
Shifter disconnection detected / Ensure shifter is in correct location in detent.
Check for loose wire or connector.
Four Flashes, Pause (repeating)
Low battery voltage / Charge the battery.
Special Attention Indicators

TROUBLESHOOTING:
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
IMPORTANT! If you experience a problem with your vehicle, first check the Problems and Solutions Guide below. If you still experience a
problem, please contact Radio Flyer Customer Service, toll-free at 1-800-621-7613 or visit radioflyer.com for additional helpful hints.
Charge the battery. Battery should be charged before first use. After every use,
recharge the battery until the LED light turns from RED to GREEN. Never charge the
battery longer than 18 hours.
Check battery connections during charging. Check all wires and connectors. Make sure
that they are connected properly. See assembly step 7.
Make sure wall outlet power is “ON.”
Vehicle Does Not Run Or
Suddenly Stops
Undercharged battery
Charge the battery. Battery should be charged before first use. After every use,
recharge the battery until the LED light turns from RED to GREEN. Never charge the
battery longer than 18 hours.
Check battery connections during charging. Check all wires and connectors. Make sure
that they are connected properly. See assembly steps 7.
Make sure wall outlet power is “ON.”
Short Run Time
(Less than 30 Minutes)
Undercharged battery
Charge the battery. Battery should be charged before first use. After every use,
recharge the battery until the LED light turns from RED to GREEN. Never charge the
battery longer than 18 hours.
Check battery connections during charging. Check all wires and connectors. Make sure
that they are connected properly. See assembly step 7.
Make sure wall outlet power is “ON.”
Undercharged battery
Defective Motor
Maximum weight capacity = 81.0 lb (36.7 kg). Overloading the vehicle will cause lower
speeds.
Vehicle is Running Slow
Vehicle Won’t Run When the
Pedal is Depressed
Loud Noise Produced When
Driving
Vehicle is Overloaded
Ensure that the LED light on the charger is RED while charging. Contact Radio Flyer
Customer Service if LED light is not on.
Charger is not working
Check all wires and connectors. Make sure that they are connected properly. See
assembly step 7.
Loose Wire/Connector
Check all wires and connectors. Make sure that they are connected properly. See
assembly step 7.
Loose Wire/Connector
Call Radio Flyer Customer Service for additional support.Broken Gearbox
Call Radio Flyer Customer Service for additional support.Defective Wheel
Improper care and charging longer than 18 hours may lead to a shorter battery life.
Please contact Radio Flyer customer service for replacement parts.
Old Battery
Improper care and charging longer than 18 hours may lead to a shorter battery life.
Please contact Radio Flyer customer service for replacement parts.
Old Battery
Improper care and charging longer than 18 hours may lead to a shorter battery life.
Please contact Radio Flyer customer service for replacement parts.
Old Battery
Driving on hard level ground is preferred. Driving on an incline will decrease the speed
of the vehicle.
Driving Conditions Are Too Severe
Call Radio Flyer Customer Service for additional support.Defective Motor
The battery should not be charged for more than 18 hours. Charging for periods greater
than 18 hours can cause damage to the battery life.
Overcharged Battery
Thermal switch may have tripped because the vehicle was overloaded or the driving
conditions were too severe. Once the switch/fuse has tripped, release the pedal and
wait 30 seconds before operating the vehicle again. To avoid tripping the fuse, do not
overload the vehicle by exceeding the 81.0 lb (36.7 kg) maximum weight capacity. Do
not pull anything behind the vehicle or drive up hills as it will trip the fuse. Do not run
into fixed objects, which can cause the wheels to stop spinning and ultimately trip the
fuse.
Tripped Thermal Fuse/Switch
Call Radio Flyer Customer Service for additional support.
Table of contents
Popular Utility Vehicle manuals by other brands

Baja
Baja BLASTER 6.5 Setup instructions

Etnyre
Etnyre BLACKHAWK RTN Series manual

Club Car
Club Car FE 350 Maintenance and Service Supplement

Westward
Westward GO-4 EV INTERCEPTOR IV Operator's manual

Cub Cadet
Cub Cadet 414 Operator's manual

Taylor-Dunn
Taylor-Dunn B0-150-00 Service and Replacement Parts Manual