Radiola GMRAVP100 User manual

GMRAVP100
VIDEOPROJECTEUR
PORTABLE
MANUEL d’instructions • instruction manual • Manual de instrucciones
PORTABLE HD VIDEO PROJECTOR • PROYECTOR PORTÁTIL HD

FR
TABLE DES MATIERES
Sécurité ................................................ 3
Contenu du packaging ................................. 4
Mettre et enlever la anse de transport ................. 4
Démarrage de l’appareil................................ 4
Distance entre le vidéoprojecteur et le mur ............ 5
Fixation du vidéoprojecteur au plafond ................ 5
Ajuster la position du vidéoprojecteur.................. 6
Ajuster le focus ......................................... 6
Vue du dessus .......................................... 6
Panneau de contrôle ................................... 6
Vue de face ............................................. 6
Vue arrière ............................................. 7
Boutons de la télécommande........................... 7
Installer ou remplacer les piles de la télécommande ... 8
Connectivité du vidéoprojecteur ....................... 8
Connexion multimédia ................................. 8
Connexion HDMI........................................ 9
Connexion AV Audio-Vidéo ............................. 9
Connexion Audio ...................................... 10
Connexion Bluetooth out .............................. 10
Menu ................................................... 11
Image .................................................. 11
Son ..................................................... 11
Options ................................................. 11
Réglage de l’heure......................................12
Spécifications Techniques..............................12
FAQ .....................................................13
Garantie................................................15
Mentions légales .......................................15
CE declaration of conformity.......................... 47
_2 _
_3 _

SECURITE
Attention :
Lisez ces consignes attentivement. Conservez ce document pour des
références ultérieures. Respectez tous les avertissements et instruc-
tions indiqués sur le produit.
- Gardez le produit hors de la portée des enfants ou personnes dont
les capacités mentales, physiques, sensorielles sont réduites.
- Ne l’exposez pas à la pluie, à des liquides ou à l’humidité.
- Il ne doit pas être stocké dans un environnement froid (basse
température).
- Il ne doit pas être exposé à une source de chaleur ou à la lumière du
soleil.
- Si vous n’utilisez pas le vidéoprojecteur, débranchez-le de la prise
secteur
- En cas d’orage, débranchez le vidéoprojecteur.
- Évitez de le laisser tomber, ne l’exposez pas à des chocs violents.
- Avant de nettoyer votre vidéoprojecteur, débranchez-le de la prise
secteur et attendez que le système soit refroidi.
- Ne nettoyez pas le vidéoprojecteur avec des solvants ou des
nettoyants à base d’alcool.
- Utilisez un chiffon sec ou microfibre pour nettoyer votre produit.
- Ne placez pas d’objets lourds sur le vidéoprojecteur.
- Si vous détectez un bruit ou une odeur suspecte, débranchez votre
vidéoprojecteur et faites-le contrôler par un personnel de mainte-
nance qualifié.
- Ne tentez pas de réparer ou démonter vous-même le vidéoprojecteur.
- N’insérez pas d’objets pointus dans le vidéoprojecteur.
- N’utilisez que les accessoires et le câble d’alimentation inclus dans le
packaging pour alimenter le produit.
- Assurez-vous que la prise d’alimentation dans laquelle vous branchez
le cordon d’alimentation est facilement accessible.
- Pour prévenir des risques de surchauffe, ne bloquez pas les ouver-
tures de ventilation.
- Lorsque le vidéoprojecteur est allumé, ne touchez pas la lentille.
- Ne pas regarder dans l’objectif du projecteur lorsque la lampe est
allumée. La clarté de la lumière risque de vous abîmer les yeux.
NOTE : utilisez le vidéoprojecteur dans un environnement sombre afin
d’optimiser la performance du produit.
FR
_2 _
_3 _

Contenu du packaging
Mettre et enlever la anse de transport
Passez la anse de transport dans les ronds positionnés sur les deux
côtés du vidéoprojecteur.
Démarrage de l’appareil
Etape 1 : Reliez l’appareil à la prise
secteur. L’appareil est alors sous
tension et la LED rouge est allumée.
Cela signifie que le vidéoprojecteur
est alimenté et en état de charge.
Etape 2 : Appuyez sur le bouton
localisé derrière le vidéoprojecteur.
Etape 3 : Le vidéoprojecteur s’allume,
la LED passe au vert et l’écran
apparait après quelques secondes.
FR
_4 _
_5 _

Distance entre le vidéoprojecteur et le mur
A noter que la luminosité, la clarté affecte la distance et la qualité de
la projection.
Il est recommandé de placer le vidéoprojecteur au centre de l’écran.
Fixation du vidéoprojecteur au plafond
Il est possible de fixer le vidéoprojecteur au plafond grâce à un support
de fixation spécifique.
Attention : le support vidéoprojecteur et les fixations ne sont pas fournis.
FR
Distance de projection 1M 2M 3M 4M 5M
Taille de projection 76 cm 172 cm 249 cm 305 cm 381 cm
_4 _
_5 _
Écran
Projecteur

Ajuster la position du vidéoprojecteur
Ajuster le focus Vue du dessus
Panneau de contrôle Vue de face
FR
Position 1 :
réglage de l’axe via
un support plafond
Position 2 :
réglage via
un support fixe
Source
OK
Gauche Droite
Retour
Tournez la molette
Lentille
_6 _
_7 _

Vue arrière
1. Marche / arrêt
2. Port USB
3. Port HDMI
4. Infra Rouge
5. Alimentation électrique
6. Port Micro SD
7. AV
8. Jack 3.5 mm
Boutons de la télécommande
FR
_6 _
_7 _

Installer ou remplacer les piles de la télécommande
Le compartiment piles se trouve à l’arrière de la télécommande.
Veuillez respecter le sens de polarité lorsque vous insérez les piles.
Les piles de type AAA x2 ne sont pas inclus.
Lors de l’utilisation de la télécom-
mande, veuillez-vous assurer que
l’émetteur de signal du la télécom-
mande vise le récepteur de signal
infrarouge (IR) du projecteur (avant
ou arrière).
Si vous n’utilisez pas la télécom-
mande pendant une période
prolongée, veuillez retirer les piles
pour éviter les fuites.
Connectivité du vidéoprojecteur
Sélectionnez une source d’entrée
Vous pouvez choisir entre les différentes sources d’entrée (AV / HDMI /
Lecteur multimédia) en appuyant sur le bouton «Source» du vidéopro-
jecteur ou de la télécommande.
Connexion multimédia
Insérez la clé USB ou votre carte
Micro SD (carte TF) dans les fentes
correspondantes (comme indiqué
sur l’image).
Choisissez la source multimédia,
sélectionnez «Vidéo», «Musique»,
«Image» pour accéder au contenu
que vous souhaitez jouer.
FR
_8 _
_9 _

Connexion HDMI
Le projecteur peut se connecter à
des appareils équipés d’une fonction
HDMI. Il est compatible avec les ordi-
nateurs portables, décodeur TNT,
les lecteurs DVD, lecteurs Blu-ray,
Chromecast, TV Stick, barre de son
etc...
(Câble HDMI non inclus).
Connexion AV Audio-Vidéo
Connectez votre vidéoprojecteur avec un câble Audio-Vidéo (Rouge/
Blanc/Jaune) à votre PC, vidéo player, lecteur DVD, équipement audio
et vidéo comme indiqué sur la photo.
(Câble AV non inclus).
FR
Câble vidéo : jaune
Audio gauche : blanc
Audio droit : rouge
Lecteur vidéo Câble mâle AV
(non inclus)
Câble femelle AV
(non inclus)
Projecteur
_8 _
_9 _

Connexion Audio
Le projecteur peut se connecter à un casque et à un système audio
filaire en utilisant un câble Jack 3,5 mm.
(Câble jack 3.5 mm non inclus)
Connexion Bluetooth out
Vous pouvez connecter votre vidéoprojecteur en Bluetooth (mode de
liaison sans fil) à votre barre de son, votre enceinte Bluetooth, votre
système audio Bluetooth.
Couplage / Appairage en Bluetooth
Remarque : le Bluetooth est désactivé par défaut lorsque le projecteur
s’allume.
Pour activer le mode Bluetooth il faut vous rendre dans le menu
OPTIONS du vidéoprojecteur.
Etape 1 : Activez Bluetooth sur le récepteur (votre enceinte Bluetooth,
haut-parleurs externes, barre de son compatible Bluetooth etc.)
auquel vous souhaitez vous connecter.
Attention il s’agit d’une fonction Bluetooth out, et non In. Ainsi, vous ne
pourrez pas vous connectez depuis un Smartphone ou une tablette
sur le vidéoprojecteur.
Etape 2 : Allumez le vidéoprojecteur (émetteur) et assurez-vous que le
Bluetooth du projecteur est activé et en mode de couplage
Appuyez sur la touche menu de la télécommande > sélectionnez
OPTION > sélectionnez Bluetooth
Appuyez sur la navigation> / <pour activer le bluetooth > sélectionnez
bluetooth activé, appuyez sur le bouton OK de la télécommande.
FR
_10 _
_11 _

Lorsque le scan Bluetooth s’affiche à l’écran, appuyez à nouveau sur
la touche OK > Lorsque l’écran affiche `` Recherche, pl ... ‘’ > le nom des
appareils Bluetooth appairables s’affiche sur écran, sélectionnez-le
et appuyez sur la touche OK pour jumeler l’émetteur et le récepteur
Bluetooth.
Etape 3 : Lorsque le jumelage a fonctionné, « connecté » apparait à
l’écran.
Menu
Appuyez sur le bouton menu de la télécommande.
Utilisez les boutons du vidéoprojecteur ou de la télécommande
afin de naviguer.
Image
Mode image : sélectionnez parmi 4 modes : Vif, Doux, Standard,
Utilisateur (mode personnalisable),
Température de couleurs : sélectionnez parmi les trois (Chaud, Froid
ou Moyen).
Rapport hauteur / largeur : sélectionnez 16:9, 4:3 ou Auto
Réduction du bruit : sélectionnez parmi les modes : Désactivé, Faible,
Moyen, Élevé ou Par défaut
Son
Mode son : sélectionnez parmi les cinq modes : Musique, Film, Utilisateur
(personnalisable), Sports ou Standard
Chaque mode assure un préréglage des Aigus, graves
Vous avez également la possibilité d’ajuster la balance audio.
Options
Sélection de la langue : Sélectionnez une autre langue si vous le
souhaitez. Le Français est appliqué par défaut.
Paramètres Bluetooth out : vous permet d’activer le Bluetooth
Vous avez la possibilité de restaurer les paramètres d’usine par défaut.
Mode de projection : vous avez le choix parmi : Avant, Arrière, Avant/
Plafond, Arrière/Plafond.
L’onglet Info vous indique le modèle du vidéoprojecteur ainsi que la
version du logiciel.
FR
_10 _
_11 _

Réglage de l’heure
Programmez la minuterie de veille et la veille automatique.
Minuterie de mise en veille : sélectionnez la minuterie de mise en veille
parmi les suivantes : Aucune, 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120
min, 180 min, 240 min.
Veille automatique : sélectionnez la fonction de veille automatique
parmi Jamais, 1 heure, 4 heures, 6 heures, 8 heures.
Spécifications Techniques
Caractéristiques :
- Bluetooth 5.0 (portée 10 mètres)
- Prend en charge les formats 1080P, 1080i, 720p, 576i, 480p et 480i via
HDMI
- Écran de projection jusqu’à 254 cm (100 pouces)
- Lampe LED Super Bright (3000 Lumens / 40 ANSI LM)
- Ampoule LED: durée de vie jusqu’à 30.000 heures
- Formats vidéo pris en charge: .MPEG1 / .MPEG2 / .MPEG4 / .RM / .AVI /
.RMVB / .MOV / .MPEG / .DIVX / .VOB / .MKV
- Formats audio pris en charge: MP3 / WMA
- Formats d’image pris en charge: JPG / BMP / GIF / PNG
- Prend en charge les appareils connectés via 1 entrée HDMI tels que
les décodeurs TNT/SAT, Consoles de jeux, lecteurs DVD Blu-Ray ou
appareils de streaming comme Smartphones, tablettes, Roku, Apple
TV, Chromecast, etc.
- Expérience immersive à domicile
Spécifications :
- Résolution native 800 x 480
- Écran LCD de projection: 6 cm (2,4 pouces)
- Formats d’images compatibles: 16:9 / 4:3
- Haut-parleurs intégrés: 1 x 2 Watts
- Distance de projection: 0,8 à 3 mètres (24-100 pouces)
- Niveau sonore: 40dB
- Alimentation: 110V-240V (50-60Hz)
Connectique :
- Port HDMI x 1
- Port USB et emplacement Micro-SD (prend en charge jusqu’à 1 To)
- Entrée AV
- Sortie audio 3,5 mm
FR
_12 _
_13 _

Autres informations :
- Dimensions du produit : 142 x 116 x 99 mm
- Poids net du produit : 0,52 kg
FAQ
Q: Pourquoi mon vidéoprojecteur ne s’allume pas ?
R: veuillez-vous assurer que le câble d’alimentation secteur est bien
branché et appuyez sur le bouton marche-arrêt (situé sous le
produit)
Ensuite, appuyez sur le bouton situé sur le dessus du vidéopro-
jecteur ou sur la télécommande.
Q: Le projecteur est allumé, mais aucune image ne s’affiche
R: 1. Assurez-vous que le vidéoprojecteur est bien allumé.
2. Veuillez-vous assurer que votre appareil (PC portable, lecteur
DVD etc.) est correctement connecté au projecteur.
3. Vérifiez si la source du signal d’entrée est correcte
4. Veuillez-vous assurer que la source vidéo est égale ou inférieure
à 1080P.
Q: La lampe (ampoule) s’éteint après un certain temps.
R: 1. Laissez le vidéoprojecteur refroidir quelques instants.
2. Une fois refroidi, vérifiez si quelque chose ne bloque pas les orifices
de ventilation.
3. Allumez le projecteur.
Q: Lors de la lecture d’une vidéo, je vois l’image mais je n’entends
aucun son
R: Assurez-vous de monter le volume sonore de votre source et du
vidéoprojecteur via la télécommande.
Assurez-vous que vous n’êtes pas en mode « mute/muet » sur votre
source et votre vidéoprojecteur.
Sivousvousconnectezà votre ordinateur portableviaun adaptateur
HDMI. Le câble audio de l’adaptateur doit être branché sur le port de
sortie audio de votre ordinateur portable au projecteur en utilisant
une prise audio 3,5 mm.
Q: La projection n’est pas assez lumineuse
R: Nous vous recommandons d’utiliser le projecteur dans un environ-
nement relativement sombre pour faire ressortir meilleure
luminosité d’image.
Ce produit est conçu pour le divertissement à domicile et n’est
pas recommandé pour une utilisation professionnelle ou d’autres
présentations commerciales.
FR
_12 _
_13 _

Q: Des taches sur l’écran.
Nettoyez l’objectif délicatement à l’aide d’une microfibre.
Assurez-vous que le vidéoprojecteur soit éteint, froid et refroidi
avant de le nettoyer.
Q: J’obtiens une image floue?
R: La distance de projection recommandée est de 1 à 3 mètres. Veuillez
ajuster la mise au point pour obtenir une image claire.
La mise au point optimale est obtenue lorsque les pixels sont clairement
visibles. Si la taille de projection est trop grande, la mise au point près
des bords de l’écran peut être moins nette qu’au centre de l’écran.
Q: Comment régler la luminosité / la netteté de la vidéo?
A: Chemin: Cliquez sur «Source» - Mode Image-Image (Choisissez
«Utilisateur») - Ajuster via la télécommande contrôle. Pour les
non-professionnels, nous vous recommandons d’utiliser la valeur
par défaut.
Q: Mon projecteur fait du bruit ou émet une odeur anormale.
R: Le bruit du projecteur provient du ventilateur de son système de
refroidissement. Il est normal que le projecteur émette un bruit
fort. En revanche, si le vidéoprojecteur émet des bruits étranges ou
dégage une odeur anormale, il faut impérativement l’éteindre et le
déconnecter de la prise secteur. Faîte le contrôler par un personnel
qualifié. Ne tentez pas de l’ouvrir ou de le réparer vous-même.
Q: Mon image est inversée, comment la rétablir ?
R: Rendez-vous dans les OPTIONS : Mode de projection à régler.
Q: La lampe grille ou émet un claquement
R: Lorsque la lampe atteint la fin de sa durée de vie, elle grille (avec un
fort bruit de claquage). Si cela arrive, le projecteur ne se rallumera
pas tant que la lampe n’est pas remplacée. Pour la remplacer, faîtes
appel à un personnel qualifié pour ce type de réparation.
Q: mon vidéoprojecteur ne répond plus aux commandes
R: Eteignez le vidéoprojecteur puis débranchez le cordon d’alimen-
tation et attendez au moins 30 secondes avant de reconnecter
l’alimentation.
FR
_14 _
_15 _

Garantie
Tous les produits Radiola bénéficient d’un service après-vente dans
le cadre de la garantie légale offerte au consommateur. Un produit
défectueux peut être échangé ou remboursé par l’intermédiaire d’un
distributeur local pendant les 2 ans suivant l’achat, en présentant une
preuve d’achat (facture datée) et l’emballage d’origine du produit.
La garantie est exclue dans les situations suivantes :
1. Dysfonctionnement, défaut ou dommage hors vice ou défaut de
conformité.
2. Le(s) produit(s) est/sont endommagés à la suite d’un usage
inapproprié (choc, chute, mauvaise utilisation, erreur de manipu-
lation, etc.…).
3. Le(s) produit(s) est/sont démonté(s), reconstruit(s) et/ou modifié(s)
dans des conditions non autorisées.
4. Les pièces qui se détériorent par suite de leur usure normale et qui
par nature, nécessitent un remplacement fréquent.
Mentions légales
Ce produit est fabriqué et vendu sous la responsabilité de GMS GROUP.
RADIOLA est une marque enregistrée de RADIOLA CONSUMER AG
utilisée sous licence.
Les marques citées sont des marques déposées par leurs fabricants
respectifs. Photos non contractuelles. Produit fabriqué en Chine et
importé par GMS Group.
Le logo et la marque Bluetooth est une marque enregistrée de
Bluetooth SIG Inc.
Tous les éléments inclus dans le packaging sont importés par GMS et
ne sont pas fabriqués, sponsorisés ou distribués par Bluetooth Sig Inc.
La destruction des appareils électriques et électroniques
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ceproduit ne doit
pas être traité comme un déchet ménager. Au contraire, il doit être déposé
à un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En veillant à ce que cet équipement soit traité correctement
vous aidez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’envi-
ronnement et la santé humaine, qui pourraient autrement être causées par
une manipulation inappropriée de ce produit. Le recyclage des matériaux
contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour plus d’informations,
s’il vous plaît contacter votre mairie ou votre centre de tri des déchets.
FR
_14 _
_15 _

GMRAVP100
PORTABLE HD
VIDEO PROJECTOR
instruction manual

EN
TABLE of contents
Security ................................................18
Box content ........................................... 19
Put on and remove the transport handle ............. 19
Starting the device ................................... 19
Distance between projector and wall.................. 20
Installing the video projector to the ceiling............ 20
Adjust the position of the projector ................... 21
Focus adjustment ..................................... 21
Top view ............................................... 21
Control panel.......................................... 21
Front view ............................................. 21
Back view ............................................. 22
Remote control buttons ............................... 22
Install or replace the remote control batteries ........ 23
Video projector connectivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Multimedia connection ................................ 23
HDMI connection ...................................... 24
AV Connection ........................................ 24
Audio connection...................................... 25
Bluetooth connection out ............................. 25
Menu .................................................. 26
Picture ................................................ 26
Sound ................................................. 26
Options ................................................ 26
Time setting ........................................... 26
Technical specifications ............................... 26
FAQ .................................................... 28
Garantee .............................................. 30
Legal Notice ........................................... 30
CE declaration of conformity.......................... 47

SECURITY
Warning:
Read these instructions carefully. Keep this document for future
reference. Follow all warnings and instructions marked on the product.
- Keep the product out of the reach of children or people with reduced
mental, physical or sensory capacities.
- Do not expose it to rain, liquids or humidity.
- It should not be stored in a cold environment (low temperature).
- It should not be exposed to a source of heat or sunlight.
- If you are not using the projector, unplug it from the power outlet
- In case of a thunderstorm, unplug the video projector.
- Avoid dropping it, do not expose it to strong impact.
- Before cleaning your projector, unplug it from the power outlet and
wait for the system to cool down.
- Do not clean the projector with solvents or alcohol-based cleaners.
- Use a dry or microfiber cloth to clean your product.
- Do not place heavy objects on the projector.
- If you detect a noise or a suspicious odor, unplug your projector and
have it checked by qualified maintenance personnel.
- Do not attempt to repair or disassemble the projector yourself.
- Do not insert sharp objects into the projector.
- Use only the accessories and the power cable included in the
packaging to power the product.
- Make sure that the power outlet into which you plug the power cord
is easily accessible.
- To prevent the risk of overheating, do not block the ventilation
openings.
- When the projector is on, do not touch the lens.
- Do not look into the projector lens when the lamp is on. The clarity of
the light can damage your eyes.
NOTE: Use the projector in a dark environment to optimize product
performance.
EN
_18 _
_19 _

Box content
Put on and remove the transport handle.
Pass the transport handle through the rounds positioned on both
sides of the projector.
Starting the device
Step 1: Connect the device to the
mains socket. The device is then
powered on and the red LED is on. This
means that the projector is powered
and in a state of charge.
Step 2: Press the button located
behind the projector.
Step 3: The video projector turns on,
the LED turns green and the screen
appears after a few seconds.
EN
_18 _
_19 _

Distance between projector and wall
Note that the brightness, the clarity affects the distance and the
quality of the projection.
It is recommended to place the projector in the center of the screen.
Installing the video projector to the ceiling
It is possible to fix the video projector to the ceiling using a specific
mounting bracket.
Please note: the video projector support and fixings are not supplied.
EN
Projection distance 1M 2M 3M 4M 5M
Projection size 76 cm 172 cm 249 cm 305 cm 381 cm
_20 _
_21 _
Screen
Projector
Table of contents
Languages:
Other Radiola Projector manuals