manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Raider
  6. •
  7. Saw
  8. •
  9. Raider RD-RS31 User manual

Raider RD-RS31 User manual

Other Raider Saw manuals

Raider Pro RDP-CS26X User manual

Raider

Raider Pro RDP-CS26X User manual

Raider Pro RDP-CS30 User manual

Raider

Raider Pro RDP-CS30 User manual

Raider RD-SS16J User manual

Raider

Raider RD-SS16J User manual

Raider RD-CS28 User manual

Raider

Raider RD-CS28 User manual

Raider RDI-JS30 User manual

Raider

Raider RDI-JS30 User manual

Raider RDP-JS34 User manual

Raider

Raider RDP-JS34 User manual

Raider RDP-GCS21 User manual

Raider

Raider RDP-GCS21 User manual

Raider RD-MS10 User manual

Raider

Raider RD-MS10 User manual

Raider RD-CS21O User manual

Raider

Raider RD-CS21O User manual

Raider RDP-BSM01 User manual

Raider

Raider RDP-BSM01 User manual

Raider RD-TS20 User manual

Raider

Raider RD-TS20 User manual

Raider RDP-RS28 User manual

Raider

Raider RDP-RS28 User manual

Raider RD-TS12B User manual

Raider

Raider RD-TS12B User manual

Raider RDP-CWM01 User manual

Raider

Raider RDP-CWM01 User manual

Raider RDP-GCS18 User manual

Raider

Raider RDP-GCS18 User manual

Raider RD-CS25 User manual

Raider

Raider RD-CS25 User manual

Raider RDP-TS11 User manual

Raider

Raider RDP-TS11 User manual

Raider RD-RS29 User manual

Raider

Raider RD-RS29 User manual

Raider RD-MS06 User manual

Raider

Raider RD-MS06 User manual

Raider RD-MS02 User manual

Raider

Raider RD-MS02 User manual

Raider RD-TS10 User manual

Raider

Raider RD-TS10 User manual

Raider RDI-RS30 User manual

Raider

Raider RDI-RS30 User manual

Raider RD-RSL01 User manual

Raider

Raider RD-RSL01 User manual

Raider RD-JS28 Quick User manual

Raider

Raider RD-JS28 Quick User manual

Popular Saw manuals by other brands

Skil Skilsaw 5166 null

Skil

Skil Skilsaw 5166 null

RIDGID BS1400 owner's manual

RIDGID

RIDGID BS1400 owner's manual

ATIKA BWS 400-2 Original instructions

ATIKA

ATIKA BWS 400-2 Original instructions

RGC FS20 instructions

RGC

RGC FS20 instructions

Makita M2300 instruction manual

Makita

Makita M2300 instruction manual

Optimum OPTisaw CS 275 operating manual

Optimum

Optimum OPTisaw CS 275 operating manual

Makita BPB180 instruction manual

Makita

Makita BPB180 instruction manual

Stihl MS 462 C-M instruction manual

Stihl

Stihl MS 462 C-M instruction manual

AEG TS 250 K Original instructions

AEG

AEG TS 250 K Original instructions

Meec tools 004665 operating instructions

Meec tools

Meec tools 004665 operating instructions

Makita LS1018L instruction manual

Makita

Makita LS1018L instruction manual

Ryobi RCS1400 Original instructions

Ryobi

Ryobi RCS1400 Original instructions

DeWalt DCS391 instruction manual

DeWalt

DeWalt DCS391 instruction manual

Sealey SA72 instructions

Sealey

Sealey SA72 instructions

skilsaw SPT88 Operating/safety instructions

skilsaw

skilsaw SPT88 Operating/safety instructions

Urrea SI810 User manual and warranty

Urrea

Urrea SI810 User manual and warranty

EINHELL BKG 210/1 operating instructions

EINHELL

EINHELL BKG 210/1 operating instructions

Altrad BELLE RANGER 450 Operator's manual

Altrad

Altrad BELLE RANGER 450 Operator's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

USER’S MANUAL
RD-RS31
○ Трион саблевиден
○ Reciprocating Saw
○ Ferestrau Sabie
○ Пила Сабjарка
○ Sabljasta Testera
○ Nihajna Vbodna Žaga
○ Πριονι Σεγα
○ Recipročna Pila
○ Aккумуляторeн
маятниковый
Лобзик
○ Brezžični nihajna
vbodna žaga
○ Scie alterns ative sanl
○ Sega alternativa
○ Sierra recíproca inalam-
brica
○ Serra Recíproca Sem
Fio
www.raider.bg
Contents
4 BG схема
5 BG оригинална инструкция за употреба
10 EN original instructions’ manual
15 RO manual de instructiuni originale
20 MK инструкции
25 SR originalno uputstvo za upotrebu
30 EL Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
35 HR originalne upute za rad
40 RU оригинальное руководство
пользователя
45 SL preklad pôvodného návodu na použitie
50 FR manuel d’instructions
55 IT manuale delle istruzioni
60 ES instrukcio ‘manlibro
65 PT manual de instruções
RAIDER
POWER TOOLS
2www.raider.bg
Изобразени елементи:
1. Нож
2. Регулируема опора
3. Система за лесна и бърза смяна на ножа
4. Пусков прекъсвач
5. Задна ръкохватка
6. Батерия
7. Бутон, предпазващ от неволно включване
8. Предна ръкохватка
9. Заключващ лост на регулируемата опора
10. Зарядно
4
7
6
5
1 2 3
9
Прочетете ръководството преди употреба!
Refer to instruction manual booklet!
Носете защитни антифони!
Always wear hearing protection!
Носете защитна маска!
Wear dust mask!
Носете защитни очила!
Wear safety glases!
8
10
Съхранявайте акумулаторната
батерия само в сухи помещения при
температура на въздуха от + 10 ° C до
+ 30 ° C.
3
Съхранявайте батерията само в
заредено състояние (заредена най-
малко на 40%).
3
3
Оригинална инструкция за употреба
Уважаеми потребители,
Поздравления за покупката на машина от най-бързо развиващата се марка за електрически, бензинови и
пневматични машини - RAIDER. При правилно инсталиране и експлоатация, RAIDER са сигурни и надеждни машини и
работата с тях ще Ви достави истинско удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отлична сервизна мрежа с 45
сервиза в цялата страна.
Преди да използвате тази машина, моля, внимателно се запознайте с настоящата “Инструкция за употреба”.
В интерес на Вашата безопасност и с цел осигуряване на правилната й употреба, прочетете настоящите
инструкции внимателно, включително препоръките и предупрежденията в тях. За избягване на ненужни грешки и инциденти,
важно е тези инструкции да останат на разположение за бъдещи справки на всички, които ще ползват машината. Ако
я продадете на нов собственик то “Инструкцията за употреба” трябва да се предаде заедно с него, за да може новия
ползвател да се запознае със съответните мерки за безопасност и инструкциите за работа.
“Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя и собственик на
търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. +359 700
44 155, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com.
От 2006 година във фирмата е въведена системата за управление на качеството ISO 9001:2008 с обхват
на сертификацията: Търговия, внос, износ и сервиз на професионални и хоби електрически, пневматични и механични
инструменти и обща железария. Сертификатът е издаден от Moody International Certication Ltd, England.
Технически данни
параметър мерна
единица стойност
Модел - RD-RS31
Напрежение V DC 12
Вид, капацитет на батерията Аh Li-ion, 1.5
Обороти без натоварване min-1 0-3000
Ход на ножа mm 15
Капацитет на рязане в дърво mm 100
Капацитет на рязане в алуминий mm 20
Капацитет на рязане в метал mm 6
Ниво на звуково налягане LpA dB(А) 82.3, K = 3
Ниво на звукова мощност LwA dB(А) 93.3, K = 3
Ниво на вибрация m/s2 ah B= 18.728;
ah M=19.682, K = 1.5
Зарядно устройство
Номинално захранващо напрежение V AC 230
Честота на променливия ток Hz 50
Изходно напрежение V DC 13.5
Големина на тока на зареждане mA 400
Клас на защита -II
BG
4www.raider.bg
1. Общи указания за безопасна работа.
Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар,
пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място.
1.1. Безопасност на работното място.
1.1.1. Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление могат
да спомогнат за възникването на трудова злополука.
1.1.2. Не работете с машината в среда с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до лесно
запалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа в машините се отделят искри, които могат да
възпламенят прахообразни материали или пари.
1.1.3. Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с машината. Ако вниманието Ви бъде
отклонено, може да загубите контрола над машината.
1.2. Безопасност при работа с електрически ток.
Предпазвайте машината си от дъжд и влага. Проникването на вода в машината повишава опасността от токов
удар.
1.3. Безопасен начин на работа.
1.3.1. Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не
използвайте машината, когато сте уморени или под влиянието на наркотични вещества, алкохол или упойващи лекарства.
Един миг разсеяност при работа с машина може да има за последствие изключително тежки наранявания.
1.3.2. Работете с предпазващо работно облекло и винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи за ползваната
машина и извършваната дейност лични предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътно затворени обувки със
стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука.
1.3.3. Избягвайте опасността от включване на машината по невнимание. Преди да включите щепсела се уверете,
че пусковият прекъсвач е в положение «изключено». Ако, когато носите машината, държите пръста си върху пусковия
прекъсвач, съществува опасност от възникване на трудова злополука.
1.3.4. Преди да включите машината, се уверете, че сте отстранили от нея всички помощни инструменти и гаечни
ключове. Помощен инструмент, забравен на въртящо се звено, може да причини травми.
1.3.5. Избягвайте неестествените положения на тялото. Работете в стабилно положение на тялото и във всеки
момент поддържайте равновесие. Така ще можете да контролирате машината по-добре и по-безопасно, ако възникне
неочаквана ситуация.
1.3.6. Работете с подходящо облекло. Не работете с широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите и
ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена на машините. Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат
да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
1.3.7. Ако е възможно използването на външна аспирационна система, се уверете, че тя е включена и функционира
изправно. Използването на аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах.
1.4. Грижливо отношение към машините.
1.4.1. Не претоварвайте машината. Използвайте машините само съобразно тяхното предназначение. Ще работите
по-добре и по-безопасно, когато използвате подходящата машина в зададения от производителя диапазон на натоварване.
1.4.2. Не използвайте машина, чиито пусков прекъсвач е повреден. Машина, която не може да бъде изключвана и
включвана по предвидения от производителя начин, е опасна и трябва да бъде ремонтирана.
1.4.4. Съхранявайте машините на места, където не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да бъдат
използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези инструкции. Когато са в ръцете на
неопитни потребители, машините могат да бъдат изключително опасни.
1.4.5. Поддържайте машините си грижливо. Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали
не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на машината. Преди да
използвате машината, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се дължат
на недобре поддържани машини и уреди.
1.4.6. Поддържайте режещите инструменти винаги добре заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инструменти
с остри ръбове оказват по-малко съпротивление и с тях се работи по-леко.
1.4.7. Използвайте машините, допълнителните приспособления, работните инструменти и т.н., съобразно
инструкциите на производителя. При това се съобразявайте и с конкретните работни условия и операции, които трябва да
изпълните. Използването на машин за различни от предвидените от производителя приложения повишава опасността от
възникване на трудови злополуки.
2. Употреба
Моля, имайте предвид, че този трион не е проектиран за използване в търговски или индустриални приложения.
5
Гаранцията ще стане невалидна, ако този уред се използва в търговски или индустриални предприятия и еквивалентните
приложения.
2.1. Преди работа
Подмяна / Поставяне на ножа
3. Отворете патронника като го завъртите докрай в посока обратна на часовниковата стрелка (фиг. 1). Това ще прибере
щифта и ще можете да пъхнете ножа.
3.1. Поставете ножа в патронника (3а) и бутайте докато опре, след това затегнете патронника (3б).
3.2. Внимателно дръпнете ножа, за да се уверите, че е здраво закрепен.
Винаги дърпайте острието за да се уверите, че е здраво хванато в патронника. Неспазването на това изискване може да
доведе до сериозни наранявания.
4. Настройка на водача
4.1. Издърпайте заключващия лост на водача (9) надолу (фиг. 2).
4.2. Поствете водача (2) в желаната позиция.
4.3. Закрепете водача (2) на място чрез повдигане на заключващия
лост 9) в първоначалното му положение.
ВНИМАНИЕ! Не работете с триона ако водача не е инсталиран
и монтиран правилно.
5.. Регулиране на оборотите
Оборотите се регулиратот силата на натиск на пусковия прекъсвач.
9
6www.raider.bg
ЗАБЕЛЕЖКА: При рязане меки материали, използвайте по-висока скорост. При рязане на твърди материали, използвайте
по-ниска скорост.
Операция на превключване ON & OFF
Уверете се, че ножа на триона не е върху предмети, когато машината се включва.
Преди да се използва триона, се уверете, че ножа и водача са здраво закрепени.
6. Зареждане на акумулаторната батерия.
Акумулаторният саблевиден трион се доставя с частично заредена акумулаторна батерия. Преди употреба батерията
трябва да се зареди изцяло. Зареждането трябва да се извършва при температура на околната среда в обхват от
+10°C до + 30°C. Една нова батерия или такава, която не е била употребявана дълго време, придобива пълния си
капацитет след около 5 цикъла на зареждане и разреждане.
Напрежението на електрическата мрежа трябва да съответства на означеното на табелката на зарядното устройство.
Преди започване на зареждането винаги най-напред трябва да се провери състоянието на зарядното устройство и
на захранващия кабел.
За зареждане на акумулатора трябва да се използва единствено зарядно устройство, доставяно с акумулаторния
саблевиден трион Поставете заредената акумулаторна батерия на мястото и до ясното щракване на заключващия бутон
Зарядното устройство не трябва да се подлага на действието на дъжд, влага или на заливане с течности.
- Изважда се акумулаторната батерия от акумулаторния саблевиден трион.
- Свържете акумулаторната батерия със зарядното устройство.
-Включва се зарядното устройство към мрежата (230 V).
- Да се избягват краткотрайни зареждания едно след друго. Акумулаторната батерия не трябва да се до
зарежда след кратко използване на акумулаторната машина. По време на зареждането както зарядното устройство,
така и акумулаторната батерия се нагряват. Това е съвсем нормално. Значителното намаляване на времето между
отделните зареждания свидетелства за това, че акумулаторната батерия е изхабена и трябва да бъде заменена.
7. Рязане
7.1. Инсталирайте ножа и регулирайте водача, преди да започнете работа.
7.2. Натиснете и отпуснете пусковия прекъсвач, за да се убедите, че бутона за постоянна работа е изключен.
7.3. Уверете се, че острието е далеч от чужди тела.
7.4. Уверете се, че материалът, който ще се реже е здраво захванат. Малките работни парчета трябва да бъдат здраво
стегнати в менгеме или прикрепени за работна маса.
7.5. Маркирайте линията на рязане.
7.6. За да започнете рязане, хванете триона здраво с две ръце и далеч от вас. Доближете предната част на водача към
детайла, който ще се реже с нож поставен над работния детайл.
ВАЖНО: Не започвайте рязане, ако острието е в контакт с нещо преди операцията.
7.7. Включете инструмента и изчакайте, докато трионът достигне максимална скорост, преди да докоснете работния
материал.
7.8. Прекарайте триона през работния детайл.
ВНИМАНИЕ! Дръжте водача плътно притиснат към обработвания детайл, докато режете, за да се предотврати откат на
инструмента.
7.9. Позволете на триона да спре напълно, преди да го оставите.
ЗАБЕЛЕЖКА! Използвайте само толкова натиск, колкото е достатъчно за да отрежете детайла. Не насилвайте рязането,
позволете на острието и триона да свършат нормално работата си.
Използването на прекомерен натиск, който причинява огъване или усукване на острието може да доведе до счупването му.
8.РЯЗАНЕ НА МЕТАЛ
Метали като стомана, тръби, стоманени пръти, алуминий, месинг и мед могат да се режат с този трион. Внимавайте да не
се огъва или усуква острието и не насилвайте режещото действие.
Препоръчваме ви да използвате смазочно масло за смазване на повърхността при рязане на меки метали и стомана. Това
запазва острието хладно и удължава живота му.
ВНИМАНИЕ! Стегнете здраво детайла и режете близо до точката на затягане, за да се сведат до минимум вибрациите.
При рязане на тръба или винкел, стегнете детайла в менгеме.
За да се намали тънка ламарина, поставете листа между твърда основа или шперплат и фиксирайте слоевете, за да
се предотвратят вибрации и разкъсване на метала.
9. ПОДДРЪЖКА, ПОЧИСТВАНЕ, СЪХРАНЕНИЕ
1. Дръжте вентилационните отвори отпушени и чисти през цялото време, за да се предотврати прегряване на двигателя.
Редовно почиствайте вентилационните отвори на инструмента със сгъстен сух въздух.
7
2. Редовно почиствайте корпуса на машината с помощта на мека кърпа, за предпочитане след всяка употреба. Ако
замърсяването не се маха, използвайте мека кърпа, намокрена с вода и сапун. Никога не използвайте разтворители като
бензин, алкохол, амоняк вода и т.н. Тези разтворители могат да повредят пластмасовите части.
Тази машина е проектирана да работи в продължение на дълъг период от време, с минимална поддръжка.
Непрекъснатата и задоволителна работа зависи от правилната грижа за машината и редовно й почистване.
Обща инспекция
1. Редовно проверявайте всички монтажни винтове, за да се уверите, че са добре затегнати.
2. Редовно почиствайте вентилационните отвори на инструмента.
ПОЧИСТВАНЕ:
• Избършете със суха кърпа. Не използвайте разтворители, вода или химикали за почистване на електрическия
инструмент.
• Не потапяйте никоя от частите на машината в течности.
• Пазете вентилационните отвори на двигателя чисти.
СЪХРАНЕНИЕ:
Съхранявайте триона на безопасно, чисто и сухо място, далеч от достъпа на деца.
Запазете това ръководство за бъдещи справки.
10. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ПРОБЛЕМ Възможни причини Препоръчителни решения
Производителността е
ниска
Изтъпен или повреден нож. Поддържайте режещите аксесоари остри. Сменете ги,
ако е необходимо.
Износени или повредени
графитни четки.
Обърнете се към сервизен техник. който за смени
четките.
Прекомерен шум и тракане Вътрешна повреда или
износване.
Обърнете се към сервизен техник.
Прегряване Принуждаване на
инструмента да работи
твърде бързо.
Оставете инструмента да работи при нормални
обороти
Усукан нож. Дръжте триона така, че ножа да е перпендикулярен на
работната маса.
Изтъпен или повреден нож. Поддържайте режещите аксесоари остри. Сменете ги,
ако е необходимо.
Блокирани вентилационни
отвори.
Носете предпазни очила и маска, докато почиствате
вентилационните отвори на мотора с помощта на
сгъстен въздух.
11.. Опазване на околната среда.
С оглед опазване на околната среда електроинструментът, допълнителните приспособления и опаковката
трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторното използване на съдържащите се в тях
суровини.
Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци! Съгласно Директивата на ЕС 2012/19/
EC относно излезлите от употреба електрически и електронни устройства и утвърждаването и като национален закон
електроинструментите, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на
подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини.
Акумулаторна батерия.
Литиево-йонна батерия (Li-ion).
Не изхвърляйте батерии при битовите отпадъци или във водохранилища! Не ги изгаряйте!
Акумулаторните батерии трябва да бъдат събирани, рециклирани или унищожавани по екологичен начин.
Съгласно Директива 2006/66/EC дефектни или изхабени акумулаторни или обикновени батерии трябва да бъдат
рециклирани.
8www.raider.bg
Original instruction manual
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric and pneumatic tools - RAIDER. When
properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your
convenience has been built and excellent service network of 45 service station across the country.
Before using this machine, please carefully acquainted with these “instructions for use.
In the interest of your safety and to ensure proper use and read these instructions carefully, including the recommendations and
warnings in them. To avoid unnecessary errors and accidents, it is important that these instructions will remain available for future
reference to all who will use the machine. If you sell it to a new owner “Instructions for Use” must be submitted along with it to enable
new users to become familiar with relevant safety and operating instructions.
Euromaster Import Export Ltd. is an authorized representative of the manufacturer and owner of the trademark RAIDER.
Adress: Soa City 1231, Bulgaria “Lomsko shausse” Blvd. 246, tel 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.
com; e-mail: [email protected].
Since 2006 the company introduced the system of quality management ISO 9001:2008 with scope of certication: Trade, import,
export and servicing of hobby and professional electrical, mechanical and pneumatic tools and general hardware. The certicate
was issued by Moody International Certication Ltd, England.
Technical Data
parameter measured unit value
Model - RD-RS31
Voltage V DC 12
Type, battery capacity Аh Li-ion, 1.5
Rpm without load min-1 0-3000
Knife stroke mm 15
Cutting capacity in wood mm 100
Cutting capacity in aluminum mm 20
Cutting capacity in metal mm 6
Sound pressure level LpA dB(А) 82.3, K = 3
Sound power level LwA dB(А) 93.3, K = 3
Vibration level m/s2 ah B= 18.728;
ah M=19.682, K = 1.5
Charger
Rated supply voltage V AC 230
AC frequency Hz 50
Output voltage V DC 13.5
Size of charging current mA 400
Protection class -II
Elements displayed:
1. The knife
2. Adjustable support
3. Easy and quick knife replacement system
4. Start-up switch
5. Rear handle
6. Battery
7. Button to prevent accidental switching on
8. Front handle
9. Locking lever on adjustable support
10. Charger
EN
9
1. General instructions for safe operation.
Read all instructions carefully. Failure to follow the instructions below may result in electric shock, re and / or serious injury.
Keep these instructions in a safe place.
1.1. Safety at work.
1.1.1. Keep your workplace clean and well lit. Crash and inadequate lighting can contribute to the occurrence of an accident at
work.
1.1.2. Do not operate the machine in potentially explosive environments, near ammable liquids, gases or dust. During work,
sparks are released in the machine and can ignite dust or vapors.
1.1.3. Keep children and side faces at a safe distance while operating the machine. If your attention is diverted, you may lose
control of the machine.
1.2. Electricity safety.
Protect your machine from rain and moisture. The penetration of water into the machine increases the risk of electric shock.
1.3. Safe way of working.
1.3.1. Stay focused, keep a close eye on your actions and act cautiously and reasonably. Do not use the machine when you
are tired or under the inuence of narcotics, alcohol, or drugs. An instantaneous distraction when operating a machine can result in
extremely severe injuries.
1.3.2. Work with protective clothing and always with safety glasses. Wearing personal protective equipment, such as breathing
mask, tight, tightly closed shoes with a stable grapple, protective helmet or silencer (anti-footer), reduces the risk of an accident at
work.
1.3.3. Avoid the risk of the machine being switched on inadvertently. Before connecting the plug, make sure the starter switch is
in the “off” position. If, when carrying the machine, you hold your nger on the breaker, there is a risk of an accident at work.
1.3.4. Before turning on the machine, make sure you remove all the tools and wrenches from the machine. A helper forgotten
on a rotating unit can cause injuries.
1.3.5. Avoid the unnatural positions of the body. Work in a stable position of the body and at any moment maintain balance. This
will allow you to control the machine better and safer if an unexpected situation arises.
1.3.6. Work with appropriate clothing. Do not work with wide clothing or jewelery. Keep your hair, clothes, and gloves at a safe
distance from the rotating units of the machines. Wide clothing, ornaments, long hair can be captured and dragged by rotating units.
1.3.7. If it is possible to use an external aspiration system, make sure it is on and functioning properly. The use of an aspiration
system reduces the risks due to the dust released.
1.4. Careful attitude to machines.
1.4.1. Do not overload the machine. Only use machines according to their intended purpose. You will work better and safer when
using the right machine in the load range specied by the manufacturer.
1.4.2. Do not use a machine whose breaker switch is damaged. A machine that can not be switched off and switched on as
intended by the manufacturer is dangerous and needs to be repaired.
1.4.4. Keep the machines in places where they can not be reached by children. Do not allow them to be used by people who
are unfamiliar with the way they work and have not read these instructions. When in the hands of inexperienced users, machines
can be extremely dangerous.
1.4.5. Maintain your machines with care. Verify that the movable units work awlessly, do not clamp, have broken or damaged
parts that break or change the functions of the machine. Before using the machine, make sure the damaged parts are repaired.
Many accidents at work are due to poorly maintained machines and appliances.
1.4.6. Keep the cutting tools always well sharpened and clean. Well-maintained cutting tools with sharp edges have less
resistance and are easier to work with.
1.4.7. Use the machines, accessories, tools, etc., according to the manufacturer’s instructions. Also keep in mind the specic
working conditions and operations you must complete. Using a machine other than the applications provided by the manufacturer
increases the risk of accidents at work.
2. Usage
Please keep in mind that this saw is not designed for use in commercial or industrial applications.
10 www.raider.bg
The warranty will become void if this appliance is used in commercial or industrial enterprises and equivalent applications.
2.1. Before work
Replacing / Placing the Knife
3. Open chuck by turning it fully counterclockwise (Figure 1). This will pick up the pin and you can insert the knife.
3.1. Place the knife in the chuck (3a) and push until it stops, then tighten the chuck (3b).
3.2. Gently pull the knife to make sure it is rmly attached.
Always pull the blade to make sure it is rmly held in the chuck. Failure to do so may result in serious injury.
4. Adjust the guide driver
4.1. Pull the driver lock lever (9) down (Figure 2).
4.2. Hold the driver (2) in the desired position.
4.3. Secure the guide (2) in place by lifting the locking lever 9) to its
original position.
WARNING! Do not work with the saw if the driver is not installedи
монтиран правилно.
5 Speed adjustment
The speed are controlled by the pressure of the trigger.
NOTE: When cutting soft materials, use a higher speed. When cutting hard materials, use a slower speed.
Switching operation ON & OFF
Make sure the saw blade is not on objects when the machine is turned on.
Before using the saw, make sure the knife and the driver are rmly attached.
6. Charge the battery.
The rechargeable reciprocating saw comes with a partially charged rechargeable battery. Before using the battery
must be fully loaded. Charging must be carried out at an ambient temperature in the range of +10 ° C to +30 ° C
9