Rainford RBH-6624 BS User manual

ВАРОЧНАЯПОВЕРХНОСТЬ‐ Руководствопользователя
GLASKERAMIK KOCHFELD ‐Bedienungsanleitung
VITROCERAMICHOB‐Instructionsforuse
LATABLEDECUISSONVITROCERAMIQUE‐Moded’emploi
Model:
RBH-6624 BS


3
Уважаемый покупатель,
благодарим Вас за выбор нашей стеклокерамической варочной панели.
В целях наиболее эффективного использования Вашего оборудования, рекомендуем
внимательно прочитать настоящее Руководство и сохранить его для последу щего
обращения.
СОДЕРЖАНИЕ
ПРАВИЛА ЕХНИКИ БЕЗОПАСНОС И ..................................................................................4
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ........................................................................ 4
РАБОТА С ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛЬЮ .................................................................................................. 5
МЕРЫ ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ ПОВРЕЖДЕНИЯ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ ................................................. 6
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ НЕИСПРАВНОСТИ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ ........................................ 7
ДРУГИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ........................................................................................... 7
ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ.................................................................................................8
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ................................................................................................. 8
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ................................................................................................................. 9
ЭКСПЛУА АЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ........................................................................................9
ДИСПЛЕЙ ................................................................................................................................... 9
НАЧАЛО ЭКСПЛУА АЦИИ ИУПРАВЛЕНИЕ УС РОЙС ВОМ.............................................9
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ................................................................................................ 9
СЕНСОРНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ......................................................................................................... 10
ШКАЛА-ПОЛЗУНОК ("СЛАЙДЕР") УСТАНОВКИ МОЩНОСТИ И ТАЙМЕРА ........................................... 10
ВКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА ........................................................................................................ 10
ИНДИКАТОР ОСТАТОЧНОГО ТЕПЛА ............................................................................................ 11
ЗОНА РАСШИРЕНИЯ.................................................................................................................. 11
ТАЙМЕР ................................................................................................................................... 11
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ ................................................................................ 12
ФУНКЦИЯ "ПАУЗА" ................................................................................................................... 13
ФУНКЦИЯ "ВОЗВРАТ" ................................................................................................................ 13
ФУНКЦИЯ СОХРАНЕНИЯ ТЕПЛА .................................................................................................. 13
БЛОКИРОВКА ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ ........................................................................................... 14
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГО ОВЛЕНИЮ ПИЩИ ...............................................................15
ПРИМЕРЫ НАСТРОЙКИ УРОВНЯ МОЩНОСТИ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ ..................................... 15
УХОД ИОЧИС КА ...................................................................................................................15
УС РАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК...................................................................................................16
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.........................................................................................16
УС АНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ .............................................................................................17
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ КСЕ И ЭЛЕК РОПИ АНИЯ .....................................18

4
ПРАВИЛА ЕХНИКИ БЕЗОПАСНОС И
Предварительные меры предосторожности
• Полность распакуйте варочну панель.
• Установка и подкл чение варочной панели должны
проводиться име щими соответству щее разрешение
специалистами. Изготовитель не несет ответственности за
повреждения, возникшие вследствие неправильной установки
или подкл чения данного оборудования.
• Для обеспечения нормальной работы варочная панель
должна быть полность укомплектована и установлена в
кухонный гарнитур с рекомендованной столешницей.
• Данная бытовая техника предназначена искл чительно для
приготовления пищи, и не может использоваться для других
бытовых, коммерческих или промышленных целей.
• Снимите все этикетки и самокле щу ся маркировку с
керамического стекла.
• Не допускается изменять конструкци оборудования.
• Не допускается устанавливать варочну панель отдельно от
кухонного гарнитура или использовать ее в качестве рабочей
поверхности.
• Оборудование должно быть заземлено и подкл чено в
соответствии с действу щими стандартами.
• При подкл чении не используйте удлинители.
• Не допускается установка оборудования над посудомоечной
или сушильной машиной, поскольку пар может повредить
электронные компоненты.
• Варочная панель не предназначена для работы под
управлением внешнего таймера или отдельной системы
дистанционного управления.

5
Работа сварочной панелью
• После окончания приготовления пищи откл чите конфорки.
• Внимательно следите за приготовлением пищи на масле или
жире: эти продукты способны легко воспламеняться.
• Следите за тем, чтобы не обжечься во время и после
использования варочной панели.
• Не допускайте соприкосновения кабелей стационарного или
передвижного оборудования со стеклянной поверхность
варочной панели или горячей посудой.
• Не подносите близко к варочной панели намагничиваемые
предметы (кредитные карты, дискеты, калькуляторы).
• Не оставляйте на горячей поверхности металлические
предметы, например, ножи, вилки, ложки и крышки, так как они
могут нагреться.
• Запрещается размещение на стеклянной поверхности л бых
металлических предметов, за искл чением термостойких
контейнеров, поскольку в случае длительного воздействия
или под влиянием остаточного тепла это может привести к
сильному нагреву, расплавлени и даже возгорани .
• Не накрывайте варочну панель ткань или защитным
чехлом, поскольку это может привести к их сильному
нагревани и возгорани .
• Использование данного оборудования детьми в возрасте от 8
лет и выше и лицами, име щими ограниченные физические,
сенсорные или психические возможности или не
облада щими достаточными опытом и знаниями разрешается
только под надзором лица, которое может обеспечить их
безопасность, знает принципы и безопасные способы работы
с варочной панель и возможные опасности.
• Не разрешайте детям играть с варочной панель .
• Проведение чистки и ухода за варочной панель детям
разрешается только под присмотром взрослых.

6
Меры по предотвращению повреждения варочной панели
• Кастр ли с шероховатым или поврежденным дном
(неэмалированные чугунные кастр ли) могут привести к
повреждени стеклокерамической поверхности.
• Песок и другие абразивные материалы могут привести к
повреждени стеклокерамической поверхности.
• Не допускайте падения на стеклокерамическу поверхность
предметов, даже небольших.
• Не допускайте ударов кастр лями о край стекла.
• Убедитесь, что вентиляция варочной панели соответствует
инструкциям изготовителя.
• Не ставьте и не оставляйте пустые кастр ли на
стеклокерамической панели.
• Не допускайте попадания на конфорки сахара и синтетических
материалов, а также не оставляйте на них ал миниевые
листы, поскольку это может привести к появлени трещин или
другим повреждениям при охлаждении стеклокерамического
покрытия: вкл чите варочну панель и немедленно удалите
эти материалы с горячих конфорок (будьте осторожны:
опасность ожогов).
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: опасность возгорания: не оставляйте
какие-либо предметы на варочной поверхности.
• Не ставьте горячу посуду на панель управления.
• Если под варочной панель располагается кухонный ящик,
убедитесь в наличии достаточного (2 см) свободного
пространства между содержимым ящика и нижней часть
варочной панели. Это необходимо для обеспечения
правильной вентиляции.
• Не кладите в ящик, располага щийся под варочной панель
какие-либо воспламеня щиеся предметы (например, спреи).
Ящики для хранения столовых приборов должны быть
изготовлены из термостойких материалов.

7
Меры предосторожности при неисправности варочной панели
• При обнаружении неисправности откл чите варочну панель
и отсоедините ее от сети электропитания.
• При обнаружении трещин в стеклокерамическом покрытии
необходимо откл чить варочну панель от сети
электропитания и обратиться в центр послепродажного
обслуживания.
• Ремонт должен проводиться специалистами. Не вскрывайте
варочну панель самостоятельно.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: при обнаружении трещин на
поверхности обязательно откл чите варочну панель, в
противном случае возможно поражение электрическим током.
Другие меры предосторожности
• Убедитесь, что посуда располагается по центру конфорки.
Дно посуды должно закрывать как можно большу площадь
конфорки.
• Лицам, использу щим кардиостимулятор, следует помнить о
том, что магнитное поле может нарушить его работу.
Рекомендуется получить дополнительну информаци у
продавца или врача.
• Не используйте посуду из ал миния или синтетических
материалов, поскольку она может расплавиться на горячих
конфорках.
• В случае возникновения возгорания не допускается сбивать
огонь с помощь воды. Сначала откл чите варочну панель,
а затем закройте пламя, например, крышкой или
противопожарным одеялом.

8
ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ
ехнические характеристики
Тип
RBH6624BS
B
LACK
Полная мощность 7000 Вт
Потребление энергии поверхность EC
hob
* 175 Втч/кг
Передняя левая
pасположение конфорок
Ø 225/150 мм
Номинальная мощность 2200/1000 Вт
Категория стандартного оборудования * C
Потребление энергии EC
cw
* 171.1 Втч/кг
Задняя левая
pасположение конфорок
Ø 160 мм
Номинальная мощность 1200 Вт
Категория стандартного оборудования * A
Потребление энергии EC
cw
* 173.8 Втч/кг
Задняя правая
pасположение конфорок
280 x 185 мм
Номинальная мощность 2400/1500 Вт
Категория стандартного оборудования * D
Потребление энергии EC
cw
* 181.3 Втч/кг
Передняя правая
pасположение конфорок
Ø 160 мм
Номинальная мощность 1200 Вт
Категория стандартного оборудования * A
Потребление энергии EC
cw
* 173.8 Втч/кг
* Указанная мощность может изменяться в зависимости от размеров и материала посуды.

9
Панель управления
ЭКСПЛУА АЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ
Дисплей
Символ Значение Функция/Сообщение
0 Нуль Вкл чение конфорки.
1…9 Уровень мощности Задание уровня нагрева конфорки.
A Ускорение нагрева Автоматическое приготовление пищи.
E Сообщение об ошибке Неисправность электронной аппаратуры.
H Остаточное тепло Конфорка горячая.
L Блокировка Блокировка панели управления.
U Сохранение тепла Автоматическое поддержание температуры 70°C.
II Пауза Переход в режим паузы.
НАЧАЛО ЭКСПЛУА АЦИИ ИУПРАВЛЕНИЕ УС РОЙС ВОМ
Перед началом эксплуатации
Протрите оборудование влажной тряпкой, после чего тщательно высушите его поверхность.
Не используйте мо щие средства, которые могут вызвать появление синего оттенка
стеклокерамической поверхности.
Опция "сохранять
тепло"
Кнопка
"Пауза/Возврат"
Мощность
Контрольный
индикатор
(таймер)
аймер
Шкала
-
ползунок ("слайдер")
установки мощности и
таймера
Контрольный
индикатор
(пауза/возврат)
Контрольный
индикатор
(вкл./выкл.)
Контрольный
индикатор (зона
расширения)
Контрольный
индикатор
(конфорка)
Кнопка
"Вкл./Выкл."
Зона
расширения

10
Cенсорное управление
Оборудование оснащается электронной панель управления с сенсорными кнопками.
Нажатие сенсорной кнопки задаёт соответству щу команду, что подтверждается свечением
контрольного индикатора, отображением на дисплее соответству щей буквы или цифры, а
также сигналом зуммера.
При использовании оборудования вобычном режиме, не следует одновременно
нажимать несколько кнопок.
Шкала-ползунок ("слайдер") установки мощности итаймера
Для выбора мощности с помощь слайдера, поставьте на него палец. Если коснуться пальцем
места, соответству щего определённому уровн мощности, данный уровень задаётся сразу.
Включение устройства
• Включение/выключение устройства:
Действие Панель управления Дисплей
Вкл чение Нажмите кнопку [ ] [ 0 ] мигает
Выкл чение Нажмите кнопку [ ] нет символа или [ H ]
• Включение/выключение конфорки:
Действие Панель управления Дисплей
Выбор конфорки Нажмите [ 0 ] для выбора [ 0 ] (горит
контрольный
индикатор)
Установка Передвиньте слайдер [ 0 ] − [ 9 ]
(настройка мощности) вправо или влево или [ U ]
Выкл чение Передвиньте слайдер на [ 0 ] [ 0 ] или [ H ]
или нажмите [ 0 ] [ 0 ] или [ H ]
Если в течение 20 секунд не производится никаких действий, электронные системы
оборудования переводят его в режим ожидания.
Шкала-ползунок ("слайдер")
установки мощности итаймера
Слайдер Прямой выбор

11
Индикатор остаточного тепла
После выкл чения конфорки или всего устройства, конфорки ещё горячие, и на дисплее
отображается символ [ H ].
Когда до конфорок можно безопасно дотрагиваться, символ [ H ] исчезает.
Пока индикаторы остаточного тепла светятся, не касайтесь конфорок и не ставьте на них
чувствительные к нагревани предметы. Опасность ожога ипожара!
Зона расширения
• Включение:
Действие Панель управления Дисплей
Выбор зоны Нажмите кнопку [ 0 ] Контрольный
индикатор мигает
Установка уровня мощности Передвиньте слайдер [ 0 ] − [ 9 ]
Выкл чение Нажмите кнопку [ ] Индикатор зоны
расширения не горит
Вкл чение Нажмите кнопку [ ] Индикатор зоны
расширения горит
аймер
Таймер может использоваться одновременно со всеми конфорками, при этом время работы
(от 0 до 99 минут) может быть задано отдельно для каждой конфорки.
• Установка иизменение времени приготовления пищи:
Пример: 16 минут, уровень мощности 7:
Действие Панель управления Дисплей
Выбор конфорки Нажмите [ 0 ] для выбора [ 0 ] (горит
Контрольный
индикатор)
Установка мощности Передвиньте слайдер на [ 7 ] [ 7 ]
Вход в мен таймера Нажмите [ CL ] на дисплее [ 00 ]
Установка минут Передвиньте слайдер на [ 6 ] [ 0 горит ] [ 6 мигает ]
Подтверждение (минуты) Нажмите [ 06 ] на дисплее [ 0 мигает ] [ 6 горит ]
Установка десятков минут Передвиньте слайдер на [ 1 ] [ 1 мигает ] [ 6 горит ]
Подтверждение
(десятки минут) Нажмите [ 16 ] на дисплее [ 16 ]
Таким образом, заданное время подтверждено, после чего начинается приготовление пищи.
• Остановка отсчёта времени приготовления пищи:
Пример: 16 минут, уровень мощности 7:
Действие Панель управления Дисплей
Выбор конфорки Нажмите [ 7 ] для выбора [ 0 ] (горит
Контрольный
индикатор)
Вход в мен таймера Нажмите [ 13 ] [ 13 ]
Сброс минут Передвиньте слайдер на [ 0 ] [ 1 горит ] [ 0 мигает ]
Подтверждение (сброс минут) Нажмите [ 10 ] на дисплее [ 1 мигает ] [ 0 горит ]
Сброс десятков минут Передвиньте слайдер на [ 0 ] [ 0 мигает ] [ 0 горит ]
Подтверждение
(сброс десятков минут) Нажмите [ 00 ] на дисплее [ 00 ]

12
• Автоматическое отключение по завершении отсчёта времени приготовления
пищи:
После того, как заданное время приготовления пищи заканчивается, на дисплее мига т символы
[ 00 ], и звонит звонок.
Для выкл чения звонка и прекращения мигания достаточно нажать кнопку [ 00 ].
• аймер обратного отсчёта:
Пример: 29 минут:
Действие Панель управления Дисплей
Вкл чение конфорки Нажмите [ ] на дисплее Горят контрольные
индикаторы конфорки
Вход в мен таймера Нажмите [ CL ] на дисплее [ 00 ]
Установка минут Передвиньте слайдер на [ 9 ] [ 0 горит ] [ 9 мигает ]
Подтверждение (минуты) Нажмите [ 09 ] на дисплее [ 0 мигает ] [ 9 горит ]
Установка десятков минут Передвиньте слайдер на [ 2 ] [ 2 мигает ] [ 9 горит ]
Подтверждение
(десятки минут) Нажмите [ 29 ] на дисплее [ 29 ]
Через несколько секунд контрольный индикатор прекращает мигать.
После того, как заданное время приготовления пищи заканчивается, на дисплее мига т
символы [ 00 ], и звонит звонок.
Для выкл чения звонка и прекращения мигания достаточно нажать кнопку [ 00 ].
Оборудование выкл чается.
Автоматическое приготовление пищи
Все конфорки оборудованы устройством автоматического вкл чения и откл чения. Конфорка
вкл чается, в течение определённого времени работает на полной мощности, после чего
автоматически снижает мощность до заранее заданного уровня.
• Включение:
Действие Панель управления Дисплей
Выбор конфорки Нажмите [ 0 ] для выбора [ 0 ] (горит контрольный
индикатор)
Установка полной мощности Передвиньте слайдер на [ 9 ] [ 0 ] − [ 9 ]
Автоприготовление пищи Нажмите [ 9 ] на слайдере Мига т символы
[ 9 ] и [ A ]
Выбор уровня мощности Передвиньте слайдер на [ 7 ] [ 9 ] − [ 8 ] − [ 7 ]
(к примеру, “ 7 “) Мига т символы
[ 7 ] и [ A ]
• Выход из режима автоматического приготовления пищи:
Действие Панель управления Дисплей
Выбор конфорки Нажмите [ 7 ] в мен конфорки Мига т символы [ 7 ]
и [ A ]
Выбор уровня мощности Передвиньте слайдер на
нужное значение [ 1 ] − [ 9 ]

13
Функция "Пауза"
Данная функция полность приостанавливает приготовление пищи и позволяет перезапустить
оборудование с прежними настройками.
• Активация/деактивация функции "Пауза":
Действие Панель управления Дисплей
Активация функции "Пауза" Нажмите и держите кнопку В мен конфорки
"Пауза/Возврат" 2 секунды отображается [ II ]
Деактивация функции "Пауза" Нажмите и держите кнопку Контрольный индикатор
"Пауза/Возврат" 2 секунды режима паузы мигает
Нажмите другу кнопку или Контрольный индикатор
передвиньте слайдер режима паузы не горит
Функция "Возврат"
После откл чения оборудования ( кнопка ), возможно вернуться к прежним настройкам:
• режимов на всех конфорках (уровней мощности)
• заданным настройкам (минуты, секунды) таймеров для каждой конфорки
• параметров вкл чения/выкл чения концентрических конфорок (малого или большого
диаметра)
• режима нагрева
• функции сохранения тепла
Вызов функции "Возврат" осуществляется следу щим образом:
• Нажмите кнопку [ ]
• Нажмите и удерживайте нажатой кнопку [ ] в течение 6 секунд
Произойдёт возврат к прежним настройкам.
Функция сохранения тепла
Данная функция позволяет осуществить нагрев и поддерживать температуру в 70°C в
автоматическом режиме, благодаря чему жидкость не переливается через край посуды, а
также предотвращается быстрое подгорание дна посуды.
• Активация функции сохранения тепла:
Действие Панель управления Дисплей
Выбор конфорки Нажмите кнопку [ 0 ] на дисплее [ 0 ] − [ 9 ] или [ H ]
Активация сохранения тепла Нажмите [ ] на слайдере [ U ]
Деактивация
сохранения тепла Нажмите [ U ] на слайдере [ U ]
Передвиньте слайдер [ 0 ] − [ 9 ] или [ H ]
Данная функция может быть независимо активирована на всех конфорках.
Когда посуда снимается с конфорки, режим сохранения тепла остаётся вкл чённым в течение
приблизительно 10 минут.
Максимальная продолжительность режима сохранения тепла – 2 часа.

14
Блокировка панели управления
Во избежание изменения настроек конфорок, в особенности во время очистки, панель
управления может быть заблокирована (за искл чением кнопки "Вкл./Выкл." [ ]).
• Блокировка:
Действие Панель управления Дисплей
Вкл чение Нажмите кнопку [ ] [ 0 ] или [ H ]
Блокировка устройства Одновременно нажмите [ ] и [ 0 ] Без изменений
на дисплее передней правой конфорки
Снова нажмите [ 0 ] на дисплее [ L ]
правой конфорки
• Разблокировка :
Действие Панель управления Дисплей
Вкл чение Нажмите кнопку [ ] [ L ]
Через 5 секунд после включения:
Разблокировка устройства Одновременно нажмите [ ] и [ 0 ] или [ H ]
[ L ] на дисплее правой конфорки
Нажмите кнопку [ ] Информация
не выводится

15
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГО ОВЛЕНИЮ ПИЩИ
Примеры настройки уровня мощности для приготовления пищи
(приведённые в таблице значения явля тся ориентировочными)
1 − 2 Растапливание
Подогревание
Соусы, масло, шоколад, желатин
Бл да, приготовленные ранее
2 − 3 Варка на медленном
огне
Размораживание
Рис, пудинг, сахарный сироп
Сушеные овощи, рыба, замороженные
продукты
3 − 4 Приготовление на
пару
Овощи, рыба, мясо
4 − 5 Отваривание Картофель на пару, супы, паста,
свежие овощи
6 − 7 Среднее
обжаривание
Варка на медленном
огне
Мясо, печень, яйца, сосиски
Гуляш, рулет, ливер
7 − 8 Обычное
приготовление пищи
Картофель, оладьи, вафли
9 Жарение, сильное
обжаривание
Кипячение воды
Стейк, омлет, жареные бл да
Вода
УХОД ИОЧИС КА
Перед очисткой необходимо выключить устройство.
Не приступайте к очистке варочной панели, если стеклокерамическая поверхность слишком
горячая, так как существует опасность ожога.
• Удалите небольшие загрязнения влажной ткань с чистящим средством, разведённым в
небольшом количестве воды, после чего промойте поверхность холодной водой и
тщательно высушите.
• Использование агрессивных или абразивных чистящих средств и оборудования для
очистки категорически запрещено, так как это может привести к появлени царапин.
• Использование оборудования с паровым приводом, а также оборудования,
оказыва щего давление на обрабатываему поверхность, запрещается.
• Использование л бых предметов, которые могут поцарапать стеклокерамическу
поверхность, запрещено.
• Убедитесь, что посуда сухая и чистая. Убедитесь, что на стеклокерамической
поверхности и посуде нет пылинок. При перемещении посуды по стеклокерамической
поверхности, шероховатое дно посуды может поцарапать её.
• Необходимо немедленно удалить сахар, джем, желе и т.д., попавшие на
стеклокерамическу поверхность, предотвращая тем самым её повреждение.

16
УС РАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
Варочная панель или конфорка не включается:
• Варочная панель неправильно подкл чена к сети электропитания.
• Перегорел защитный предохранитель.
• Оборудование заблокировано.
• Сенсорные кнопки намокли или покрыты жиром.
• На панели управления находятся предметы.
На панели управления отображается символ [ E ]:
• Электронные системы оборудования неисправны.
• Откл чите устройство от сети электропитания и снова подкл чите его.
• Обратитесь в центр послепродажного обслуживания
Отключение одной или нескольких конфорок:
• Срабатывание системы безопасности.
• Конфорка не выкл чалась в течение длительного времени.
• Сенсорные кнопки намокли или покрыты жиром.
• Чрезмерно нагрето днище пустой посуды.
Не активируется функция автоматического приготовления пищи:
• Конфорка не остыла (отображается символ [ H ]).
• Установлен максимальный уровень мощности ([ 9 ]).
• Уровень мощности был понижен с помощь кнопки [ - ]
На панели управления отображается символ [ L ]:
• См. раздел "Блокировка панели управления" настоящего Руководства.
На дисплее панели управления отображается символ [ Er03 ]:
• Кнопки управления закрыты каким-либо предметом или жидкость . Символ перестанет
отображаться после освобождения или очистки клавиш.
На дисплее панели управления отображается символ [ ER21 ]:
• Варочная панель перегрета, дождитесь, пока она остынет, и затем вкл чите ее снова.
На дисплее панели управления отображается символ [ U400 ], [ Er25 ] или [ U4 ]:
• Варочная панель не подкл чена к сети электропитания. Проверьте состояние кабелей и
подкл чите варочну панель.
Если один из символов продолжает отображаться на дисплее, обратитесь всервисную
службу.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
• Упаковка изготовлена из экологически чистых материалов и может быть повторно
переработана.
• Электронные компоненты отслужившего свой срок оборудования могут содержать
благородные металлы. Обратитесь к местным властям по поводу переработки.
•
Не выбрасывайте оборудование совместно с
прочими бытовыми отходами
• Обратитесь в местный центр сбора отходов,
осуществля щий утилизаци бытовой
техники.

17
УС АНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ
Установку могут проводить только квалифицированные специалисты.
Установщик обязан следовать действу щему законодательству и правилам, принятым в
стране
Приклеивание уплотнительной прокладки:
Уплотнительная прокладка, поставляемая с устройством, предотвращает проникновение
влаги.
Необходимо осторожно закрепить уплотнительну прокладку, как показано на рисунке.
Установка:
Габариты (вырез панели):
Модель Габариты (вырез) Габариты (стеклянная поверхность)
Ширина Глубина Ширина Глубина Толщина
RBH6624BSBLACK
560 490 590 520 4
• Убедитесь, что расстояние между панелью истеной или какими-либо предметами
составляет как минимум 50 мм.
• Панель сертифицирована по классу "Y" теплозащиты. В идеале, при установке панели
следует предусмотреть много свободного места с обеих сторон. Сзади может быть
стена, а с одной стороны – стена или высокие предметы. Однако, с другой стороны не
должно быть стены или разделительных перегородок, высота которых превышает
уровень, на котором установлена панель.
• Кухонная мебель или опора, в которой установлена панель, а также края мебели,
покрытие из ламината и клей должны выдерживать температуру до 100 ° C.
• Декоративные элементы мебели, находящиеся вблизи края панели, должны быть
жаропрочными.
• Запрещается устанавливать варочну панель над невентилируемой плитой или
посудомоечной машиной.
• Для обеспечения надлежащей циркуляции воздуха у электронных компонентов
оборудования следует предусмотреть свободное пространство (20 мм) под корпусом
варочной панели.
• Если под варочной панель находится ящик, в него нельзя класть
легковоспламеня щиеся или не термостойкие предметы и вещества (к примеру,
аэрозоли).
• Материалы, из которых изготовлены рабочие поверхности (к примеру, столешница)
зачасту расширя тся при контакте с водой. Для защиты выреза панели следует
нанести слой лака или специального герметика. Необходимо собл дать особу
осторожность при монтаже уплотнительной прокладки, поставля щейся с варочной
панель для предотвращения утечки жидкости. Данная прокладка гарантирует
качественное уплотнение при взаимодействии с гладкой поверхность мебели.
• Пространство между варочной панель и вытяжкой, расположенной над ней, должно
соответствовать требованиям производителя вытяжки. При отсутствии конкретных
указаний, данное пространство должно быть не менее 760 мм.
• Необходимо обеспечить свободный доступ к шнуру электропитания, при этом его не
должны загораживать какие-либо предметы (к примеру, ящики).
• ВНИМАНИЕ: Используйте только те кожухи варочной поверхности, которые созданы
производителем данного устройства, или указаны производителем в инструкции по
эксплуатации, как подходящие, или идущие в комплекте с устройством. Использование
неподходящих кожухов может привести к повреждениям.
Приклейте прокладку (2) в 2 мм от
внешнего края панели, сняв
защитну ленту (3).

18
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ КСЕ И
ЭЛЕК РОПИ АНИЯ
• Установка оборудования и его подкл чение оборудования к сети электропитания
должно выполняться только квалифицированными специалистами, которые должны
неукоснительно собл дать действу щие нормы и стандарты.
• После встраивания оборудования, необходимо обеспечить защиту от воздействия
напряжения.
• Информация об электрических соединениях указана на наклейке, находящейся на
корпусе устройства рядом с клеммной коробкой.
• Подкл чение к сети электропитания должно осуществляться с помощь заземленного
штепселя или многополярного выкл чателя с зазором между контактами не
менее 3 мм.
• Электрическая цепь должна быть отделена от сети с помощь специальных устройств,
таких, как предохранители и замыкатели.
• Если устройство не оснащено штепселем, при установке необходимо предусмотреть
возможность его откл чения в соответствии с действу щими правилами.
• Воздушный шланг не должен касаться горячих частей варочной панели или плиты.
Внимание!
Устройство должно быть подкл чено только к сети электропитания напряжением 220/240 В и
частотой 50/60 Гц.
Требуется наличие заземля щего провода.
Необходимо следовать схеме подкл чения.
Клеммная коробка находится сзади и снизу устройства. Для того, чтобы открыть корпус
устройства, следует использовать отвёртку для винтом со средним размером шлица. Следует
вставить отвёртку в шлиц, после чего открыть корпус устройства.
* рассчитано при факторе одновременности в соответствии со стандартом EN 60 335-2-6
Подключение варочной панели
Керамическая варочная панель допускает подкл чение к сетям питания нескольких типов (230
В, 1 фаза + нейтраль или 400 В, 2 фазы + нейтраль). Для настройки на конкретну сеть
используйте медные перемычки, расположенные в коробке рядом с клеммной коробкой.
Однофазная сеть 230 В, 1 фаза + нейтраль
Установите перемычку между клеммами 1 и 2.
Подсоедините провод заземления к клемме «earth», нейтраль N к клемме 4, фазу L к одной из
клемм 1 или 2.
Двухфазная сеть 400 В, 2 фазы + нейтраль
Подсоедините провод заземления к клемме «earth», нейтраль N к клемме 4, фазу L1 к клемме
1, и фазу L2 к клемме 2.
Внимание! Необходимо убедиться, что провода правильно подключены изакреплены.
Электросеть Соединение Сечение
провода Провод Класс защиты
230 В ~ 50/60 Гц 1 фаза +
нейтраль 3 x 2,5 мм² H 05 VV - F
H 05 RR - F 25 A *
400 В ~ 50/60 Гц 2 фазы +
нейтраль 4 x 1,5 мм² H 05 VV - F
H 05 RR - F 16 A *
Производитель не несёт ответственность за несчастные случаи, которые могут
возникнуть вследствие неправильного подключения или при использовании
незаземлённого оборудования, атакже при неисправном заземлении.

19
Sehr geeherte Kundin, sehr geeherter Kunde.
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns gewährt haben, indem Sie unser kochfeld gewählt
haben. Um dieses Gerät kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, die Gebrauchsanweisung
vollständig und aufmerksam zu lesen.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem Gerät.
INHALTSVERZEICHNIS
SICHERHEIT .............................................................................................................................20
VORSICHTSMAßNAHME VOR DER INBETRIEBNAHME ...................................................................... 20
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE .......................................................................................... 21
SCHUTZ VOR BESCHÄDIGUNG .................................................................................................... 22
VORSICHTSMAßNAHMEN BEI GERÄTEAUSFALL ............................................................................. 23
SCHUTZ VOR WEITEREN GEFAHREN ........................................................................................... 23
TECHNISCHE BESCHREIBUNG..............................................................................................24
TECHNISCHE BESCHREIBUNG .................................................................................................... 24
BEDIENFELD ............................................................................................................................. 25
BEDIENUNG DES KOCHFELDES............................................................................................25
FUNKTION DER SENSORSCHALTFELDER ...................................................................................... 25
ANZEIGE .................................................................................................................................. 25
INBETRIEBNAHME DES KOCHFELDES.................................................................................26
VOR DEM ERSTEN AUFHEIZEN .................................................................................................... 26
" SLIDER "-BEDIENUNG ........................................................................................................... 26
KOCHFELD EIN UND AUSSCHALTEN ............................................................................................. 26
RESTWÄRMEANZEIGE ................................................................................................................ 27
ZWEIKREIS KOCHZONE .............................................................................................................. 27
TIMER ...................................................................................................................................... 27
ANKOCHAUTOMATIK .................................................................................................................. 28
PAUSENFUNKTION .................................................................................................................... 29
MEMORY-FUNKTION ................................................................................................................. 29
WARMHALTESTUFE ................................................................................................................... 29
KINDERSICHERUNG / VERRIEGELUNG DES KOCHFELDES .............................................................. 30
KOCHEMPFEHLUNGEN...........................................................................................................31
REINIGUNG UND PFLEGE.......................................................................................................31
WAS TUN WENN …..................................................................................................................31
UMWELTSCHUTZ.....................................................................................................................32
MONTAGEHINWEISE...............................................................................................................33
ELEKTROANSCHLUSS............................................................................................................34

20
SICHERHEIT
Vorsichtsmaßnahme vor der Inbetriebnahme
• Alle Teile der Verpackung abnehmen.
• Das Gerät darf nur von einem Elektrofachmann eingebaut und
angeschlossen werden. Der Hersteller kann nicht verantwortlich
gemacht werden für Schäden, die durch Fehler beim Einbauen
oder Anschließen verursacht werden. Benutzen Sie das Gerät nur
im eingebauten Zustand.
• Dieses Gerät darf nur für das haushaltübliche Kochen und Braten
von Speisen verwendet werden und ist nicht für gewerbliche
Zwecke bestimmt.
• Alle Etiketten und Aufkleber vom Glas entfernen.
• Es dürfen keine Änderungen an dem Gerät vorgenommen werden.
• Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Die Sicherheit ist nur gewährleistet, wenn das Gerät mit einem
Schutzleiter verbunden ist, der den gültigen Vorschriften
entspricht.
• Der Anschluß des Gerätes an das Stromnetz darf nicht über ein
Verlängerungskabel erfolgen.
• Das Gerät darf nicht über einem Geschirrspüler oder einem
Wäschetrockner eingebaut werden: die freigesetzten
Wasserdämpfe könnten die Elektronik beschädigen.
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder
eine separate Fernsteuerung ein.
Table of contents
Languages:
Other Rainford Hob manuals
Popular Hob manuals by other brands

Kuppersbusch
Kuppersbusch EWE 457.1 Instructions for use

Electrolux
Electrolux EHH3320NVK user manual

VESTEL
VESTEL VEA24016 Operating and installation instructions

Asko
Asko HG8953BGBx Instructions for use

Miele
Miele SmartLine CS 7632 Operating and installation instructions

mabe
mabe PGP6004I Use & care manual