Rainford RBH-8613 B User manual

Model:
RBH-8613 B
RBH-7613 B
RBH-7604
RBH-7604 BR
RBH-7604 BM1
RBH-7604 BM2
INDUKTIONS
KOCHFELD
-
Bedienungsanleitung
INDUCTION
HOB
-
Instructions for use
TABLE DE CUISSON
A INDUCTION
-
ode d’emploi
ИНДУКЦИОННАЯ
ВАРОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
-
Руководство пользователя


Уважаемый покупатель,
Благодарим Вас за выбор индукционной керамической варочной панели.
Для того чтобы Вы могли наилучшим образом использовать приобретенное Вами
устройство, рекомендуем Вам внимательно ознакомиться ссодержанием данной
инструкции, сохранить ее иобращаться кней вбудущем по мере возникновения вопросов.
СОДЕРЖАНИЕ
БЕЗОПАСНОСТЬ ........................................................................................................................4
РЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ РЕДОСТОРОЖНОСТИ
..........................................................................4
Э
КС ЛУАТАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ
..................................................................................................5
М
ЕРЫ О СОХРАННОСТИ ОБОРУДОВАНИЯ
.....................................................................................6
М
ЕРЫ ВСЛУЧАЕ НЕИС РАВНОСТИ ОБОРУДОВАНИЯ
.......................................................................7
Д
РУГИЕ МЕРЫ РЕДОСТОРОЖНОСТИ
............................................................................................7
ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ ..................................................................................................8
Т
ЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
..................................................................................................8
АНЕЛЬ У РАВЛЕНИЯ
..................................................................................................................9
КСПЛУАТАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ .........................................................................................9
Д
ИС ЛЕЙ
....................................................................................................................................9
В
ЕНТИЛЯЦИЯ
...............................................................................................................................9
ЗАПУСК ИКОНТРОЛЬ ОБОРУДОВАНИЯ ..............................................................................10
ЕРЕД ЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ
....................................................................................................10
РИНЦИ ИНДУКЦИИ
..................................................................................................................10
С
ЕНСОРНАЯ АНЕЛЬ
..................................................................................................................10
З
А УСК
.....................................................................................................................................11
О
БНАРУЖЕНИЕ ОСУДЫ
.............................................................................................................11
И
НДИКАЦИЯ ОСТАТОЧНОГО НАГРЕВА
..........................................................................................11
Ф
УНКЦИЯ БЫСТРОГО НАГРЕВА
....................................................................................................12
Т
АЙМЕР
....................................................................................................................................12
Б
ЛОКИРОВКА АНЕЛИ У РАВЛЕНИЯ
............................................................................................13
Ф
УНКЦИЯ
"М
ОСТ
"
(
МОДЕЛИ
RBH8613BBLACK)........................................................................14
СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ПИЩИ................................................................................15
К
АЧЕСТВО ОСУДЫ
....................................................................................................................15
Р
АЗМЕРЫ ОСУДЫ
.....................................................................................................................15
РИМЕРЫ НАСТРОЙКИ МОЩНОСТИ КОНФОРОК
............................................................................16
УХОД ИОЧИСТКА.....................................................................................................................16
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ........................................................................................16
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ...........................................................................................17
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ...............................................................................................18
ЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ........................................................................................19

4
БЕЗОПАСНОСТЬ
Предварительные меры предосторожности
•Удалите весь упаковочный материал.
•Установка иподключение данного оборудования должны
проводиться только квалифицированными специалистами.
роизводитель не несёт ответственность за ущерб,
причиненный вследствие ошибок при встраивании
оборудования или его подключении кэлектрической сети.
•Данное оборудование может использоваться только будучи
установленным вдолжным образом оборудованный
комплект кухонной мебели сподходящими рабочими
поверхностями, сертифицированными для использования с
данным оборудованием.
•Данное бытовое оборудование предназначено
исключительно для приготовления пищи, при этом любое
иное бытовое, коммерческое или промышленное
использование данного оборудования запрещено.
•Снимите все этикетки исамоклеящуюся плёнку со
стеклокерамической поверхности.
•Не изменяйте технические параметры ине вносите
изменение вконструкцию данного оборудования.
•Запрещается автономная эксплуатация варочной панели, а
также её использование вкачестве рабочей поверхности.
•Данное оборудование должно быть подключено к
электрической сети изаземлено всоответствии сместными
стандартами.
•Не используйте удлинитель для подключения данного
оборудования кэлектрической сети.
•Размещение данного оборудования над посудомоечной или
сушильной машиной запрещается, так как пар может
повредить электронные компоненты данного оборудования.
•Данное оборудование не предназначено для эксплуатации
посредством внешнего таймера или отдельной системы
дистанционного управления.

5
ксплуатация оборудования
•Выключайте конфорки после использования оборудования.
•Будьте внимательны при использовании масла или жира
для приготовления пищи, поскольку они легко
воспламеняются.
•Будьте осторожны, чтобы не обжечься во время или после
использования оборудования.
•Не допускайте контакта проводов какого-либо
стационарного или передвижного оборудования со
стеклокерамической поверхностью или горячей посудой.
•Размещение источников магнитного поля (кредитных карт,
дискет, калькуляторов) вблизи работающего оборудования
запрещено.
•Размещение на конфорках металлических предметов
(ножей, вилок, ложек, крышек ит.п.) запрещено, так как они
могут нагреться.
•Используйте специальную посуду для индукционных
варочных панелей. Запрещается размещение на
стеклокерамической поверхности любых металлических
предметов, за исключением термостойких контейнеров.
Если оборудование включено слишком быстро, или при
наличии остаточного тепла, другие материалы могут
расплавиться или воспламениться.
•Никогда не накрывайте оборудование тканью или
защитным чехлом, поскольку они могут сильно нагреться и
воспламениться.
•Данное оборудование может использоваться детьми
старше 8 лет илицами сограниченными физическими,
сенсорными иумственными способностями, атакже с
недостаточными опытом изнаниями, если они получили
инструкции по безопасному использованию оборудования и
осознают возможные опасности.
•Не позволяйте детям играть соборудованием.
•Очистка иуход за оборудованием не должны
осуществляться детьми без присмотра.

6
Меры по сохранности оборудования
•осуда сднищем из обычного металла или с
повреждённым дном (кпримеру, не эмалированная
чугунная посуда) может повредить стеклокерамическую
поверхность.
•есок или другие абразивные материалы могут повредить
стеклокерамическую поверхность.
•Не допускайте падения предметов, даже небольших, на
стеклокерамическую поверхность.
•Не бейте посудой по краям стеклокерамической
поверхности.
•Убедитесь, что вентиляционная система оборудования
работает всоответствии синструкцией завода-
изготовителя.
•Не ставьте ине оставляйте пустую посуду на
стеклокерамической поверхности.
•Сахар, синтетические материалы или алюминиевые листы
не должны подвергаться воздействию тепла от горячих
конфорок, поскольку при охлаждении они могут вызвать
трещины или другие повреждения стеклокерамической
поверхности. Следует выключить оборудование и
немедленно удалить их (будьте осторожны, чтобы не
обжечься).
•ВНИМАНИЕ:опасность воспламенения: не размещайте
предметы на варочной поверхности.
•Никогда не ставьте горячие контейнеры на панель
управления.
•Если под встроенным оборудованием расположен
выдвижной ящик, убедитесь, что зазор между содержимым
ящика инижней частью устройства достаточно велик (2 см).
Это необходимо для обеспечения правильной вентиляции.
•Никогда не кладите легковоспламеняющиеся предметы и
вещества (кпримеру, аэрозоли) вящик, расположенный
под стеклокерамической варочной панелью. Ящики для
хранения столовых приборов должны быть сделаны только
из термостойких материалов.

7
Меры вслучае неисправности оборудования
•Вслучае неисправности, выключите устройство и
отключите электропитание.
•Если стеклокерамическая поверхность разбита или на ней
имеются трещины, отключите устройство от сети
электропитания иобратитесь всервисный центр.
•Ремонт данного оборудования должен производиться
квалифицированными специалистами. Не открывайте
корпус устройства самостоятельно.
•ВНИМАНИЕ:если стеклокерамическая поверхность
разбита или на ней имеются трещины, во избежание
поражения электрическим током, выключите устройство.
Другие меры предосторожности
•Убедитесь, что посуда расположена по центру конфорки.
Днище посуды должно закрывать как можно большую
поверхность конфорки.
•Лицам, пользующимся электрокардиостимулятором,
следует иметь ввиду, что магнитное поле может влиять на
его работу. Рекомендуется получить консультацию у
продавца или врача.
•Не используйте контейнеры из алюминия или
синтетических материалов, поскольку они могут
расплавиться на горячих конфорках.
•НИКОГДА не пытайтесь потушить пламя водой, сначала
выключите устройство, азатем закройте пламя крышкой
или пожарным покрывалом.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСУДЫ
НИЗКОГО КАЧЕСТВА
ИЛИ ИНДУКЦИОННЫХ АДАПТЕРНЫХ ПЛАСТИН ДЛЯ
НЕМАГНИТНЫХ КУХОННЫХ ПЛИТ ПРИВОДИТ К
АННУЛИРОВАНИЮ ГАРАНТИИ.
ВДАННОМ СЛУЧАЕ, ИЗГОТОВИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ
КАКОЙ-ЛИБО ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ,
ПРИЧИНЕННЫЙ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ И/ИЛИ
ДРУГОМУ ИМУЩЕСТВУ.

8
ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ
Технические характеристики
Тип
RBH8613BBLACK
RBH7613BBLACK
RBH
7604
BM
1
BLACK
RBH7604BM1WHITE
RBH7604BM2BLACK
RBH7604BM2WHITE
RBH7604BLACK
RBH7604BRBLACK
RBH7604BRCREAM
олная мощность 7400 Вт 4900 Вт 5600 Вт 5600 Вт
отребление энергии
поверхностью EC
hob
** 172.8 Втч/кг 162.3 Втч/кг 165.5 Втч/кг 165.5 Втч/кг
Передняя левая
pасположение конфорок 195x195 мм Ø 180 мм Ø 180 мм Ø 180 мм
Минимальный
обнаруживаемый диаметр Ø 100 мм Ø 100 мм Ø 100 мм Ø 100 мм
Номинальная мощность* 1400 Вт 1400 Вт 1400 Вт 1400 Вт
Мощность врежиме быстрого
нагрева* 1850 Вт - - -
Категория стандартного
оборудования ** C B B B
отребление энергии EC
cw
** 172.7 Втч/кг 160 Втч/кг 160 Втч/кг 160 Втч/кг
Задняя левая
pасположение конфорок 195x195 мм Ø 180 мм Ø 180 мм Ø 180 мм
Минимальный
обнаруживаемый диаметр Ø 100 мм Ø 100 мм Ø 100 мм Ø 100 мм
Номинальная мощность* 1400 Вт 1400 Вт 1400 Вт 1400 Вт
Мощность врежиме быстрого
нагрева* 1850 Вт - - -
Категория стандартного
оборудования ** C B B B
отребление энергии EC
cw
** 172.7 Втч/кг 160 Втч/кг 160 Втч/кг 160 Втч/кг
Задняя правая
pасположение конфорок Ø 180 мм Ø 260 мм Ø 180 мм Ø 180 мм
Минимальный
обнаруживаемый диаметр Ø 100 мм Ø 100 мм Ø 100 мм Ø 100 мм
Номинальная мощность* 1400 Вт 1850 Вт 1400 Вт 1400 Вт
Мощность врежиме быстрого
нагрева* 1850 Вт 2100 Вт - -
Категория стандартного
оборудования ** B D A A
отребление энергии EC
cw
** 164 Втч/кг 167 Втч/кг 180 Втч/кг 168.9 Втч/кг
Передняя правая
pасположение конфорок Ø 180 мм Ø 190 мм Ø 180 мм
Минимальный
обнаруживаемый диаметр Ø 100 мм Ø 100 мм Ø 100 мм
Номинальная мощность* 1400 Вт 1400 Вт 1400 Вт
Мощность врежиме быстрого
нагрева* 1850 Вт - -
Категория стандартного
оборудования ** A C C
отребление энергии EC
cw
** 181.6 Втч/кг 173.1 Втч/кг 173.1 Втч/кг
* Указанная мощность может изменяться взависимости от размеров иматериала посуды.
** рассчитано согласно методике измерений (EN 60350-2).

9
Панель управления
КСПЛУАТАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ
Дисплей
Дисплей Назначение Функция
0 Ноль Конфорка включена.
1…9 Уровень мощности Выбор уровня нагрева.
U Обнаружение посуды Нет посуды или неправильный тип посуды.
E Неисправность Отказ электрооборудования.
H Остаточный нагрев Конфорка горячая.
P Быстрый нагрев Режим быстрого нагрева включен.
L Блокировка Блокировка панели управления.
∏Функция "Мост" Режим "Мост".
Вентиляция
Система охлаждения работает постоянно. Вентилятор запускается при включении
варочной панели иувеличивает скорость при интенсивной работе варочной панели.
Вентилятор охлаждения снижает скорость иавтоматически останавливается при
достаточном охлаждении электрических цепей.
Индикатор таймера
Кнопка [ - ]
Кнопка выбора
Таймер и
мощность
Кнопки таймера
Кнопка
[ + ]
Мощность
Кнопка
вкл./откл.

10
ЗАПУСК ИКОНТРОЛЬ ОБОРУДОВАНИЯ
Перед первым включением
Тщательно очистите варочную панель сначала влажной тканью, азатем сухой. Не
используйте растворители, поскольку они могут вызвать окрашивание стеклянной
поверхности всиний цвет.
Принцип индукции
Катушка индуктивности расположена под каждой конфоркой. ри включении она создает
переменное электромагнитное поле, которое вызывает индуктивные токи в
ферромагнитном днище кухонной посуды. Результатом является нагрев посуды на
конфорке.
Требования кпосуде:
•Рекомендуется использовать посуду из ферромагнитных материалов (проверьте
намагничивание спомощью небольшого магнита): чугунная истальная посуда,
эмалированная посуда, посуда из нержавеющей стали сферромагнитным дном…
•Не допускается использовать посуду из: меди, чистой нержавеющей стали,
алюминия, стекла, дерева, керамики, каменной керамики,…
Индукционная зона нагрева автоматически адаптируется под размер посуды. осуда
слишком малого диаметра не нагревается. Диаметр индукционной зоны изменяется в
зависимости от диаметра посуды.
Если посуда не подходит для индукционной варочной панели, на дисплее отображается
символ [ U ].
Сенсорная панель
Варочная панель оснащена электронной панелью управления ссенсорными кнопками.
Соответствующая команда активируется при нажатии на сенсорную кнопку пальцем.
Срабатывание кнопки подтверждается контрольным индикатором, символом или цифрой
на дисплее и/или звуковым сигналом.
Вбольшинстве случаев требуется нажатие только одной кнопки за раз.

11
Запуск
Сначала необходимо включить варочную панель, затем – конфорку:
•Включение/отключение варочной панели:
Действие Панель управления Индикация
Включение Нажмите кнопку [ ] [ 0 ]
Выключение Нажмите кнопку [ ] Нет или [ H ]
•Включение/отключение конфорки:
Действие Панель управления Индикация
Выбор конфорки Нажмите кнопку [ ] [ 0 ]
Увеличение мощности Нажмите кнопку [ ] [ 1 ] - [ 9 ]
Уменьшение мощности Нажмите кнопку [ ] [ 9 ] - [ 1 ]
Отключение нагрева Нажмите кнопку [ ] или нажмите
одновременно [
] и[ ] [ 0 ] или [ H ]
Если втечение 20 секунд никакие действия не выполняются, то электронная система
возвращается врежим ожидания.
Обнаружение посуды
Функция обнаружения посуды служит для обеспечения безопасной работы. Индукционный
нагрев не работает:
•Если на конфорке нет посуды, или если посуда не предназначена для индукционных
плит. Вданном случае мощность не может быть увеличена или уменьшена, ина
дисплее отображается символ [ U ]. Этот символ удаляется сдисплея после того,
как посуда поставлена на конфорку.
•Если посуда снята сконфорки – нагрев прекращается. На дисплее отображается
символ [ U ]. Символ [ U ] удаляется сдисплея, если посуду поставить обратно на
конфорку. Нагрев продолжается сранее заданным уровнем мощности.
осле приготовления пищи обязательно отключайте нагревательный элемент: не оставляйте
функцию обнаружения [ U ] постоянно включенной.
Индикация остаточного нагрева
осле отключения конфорки или полного отключения варочной панели конфорки остаются
горячими, ина дисплее отображается символ [ H ].
осле удаления символа [ H ] сдисплея конфорки имеют безопасную температуру икним
можно прикасаться.
Если на дисплее отображается символ остаточной теплоты, не прикасайтесь кконфоркам
ине кладите на них термочувствительные предметы. Опасность возгорания ипожара.

12
Функция быстрого нагрева
Функция быстрого нагрева [ P ] позволяет резко увеличить мощность выбранной конфорки.
ри выборе данной функции выбранная конфорка работает втечение 5 минут на
повышенной мощности.
Функция быстрого нагрева применяется, например, для быстрого нагрева большого объема воды,
как вслучае приготовления лапши.
•Включение/отключение функции быстрого нагрева:
Действие Панель управления Индикация
Выбор конфорки Нажмите кнопку [ ] [ 0 ]
Увеличение мощности Нажмите кнопку [ ] [ 1 ] - [ 9 ]
Быстрый нагрев вкл. Нажмите кнопку [ ] [ P ] втечение 5 мин.
Быстрый нагрев откл. Нажмите кнопку [ ] [ 9 ]
•Контроль мощности:
Система управления контролирует максимальную мощность всей варочной панели. ри
включении функции быстрого нагрева, иесли максимальная мощность не превышена,
электронная система автоматически снижает уровень мощности остальных конфорок. На
дисплее втечение нескольких секунд мигает символ [ 9 ], изатем отображается
максимально допустимый уровень мощности ( [ 6 ] или [ 8 ] ).
Выбранная конфорка Другие конфорки: (например: уровень мощности 9)
[ P ] на дисплее [ 9 ], переходящая в[ 7 ], взависимости от типа конфорки
Таймер
Таймер может использоваться одновременно на всех конфорках, сразными значениями
времени (от 0 до 99 минут) для каждой из конфорок.
•Установка иизменение времени приготовления:
Действие Панель управления Индикация
Выбор конфорки Нажмите кнопку [ ] [ 0 ]
Увеличение мощности Нажмите кнопку [ ] [ 1 ] - [ 9 ]
Выбор таймера Нажмите одновременно [ ] и[ ] Таймер [ 00 ] мин.
Уменьшение времени Нажмите кнопку [ ] [ 00 ], затем 30,29…
Увеличение времени Нажмите кнопку [ ] увеличенное время
Через несколько секунд индикатор перестанет мигать.
Запускается обратный отсчет времени, иплита работает, пока время не достигнет [ 00 ].
•Для остановки времени приготовления:
Действие Панель управления Индикация
Выбор конфорки Нажмите кнопку [ ] [ 0 ]
Выбор таймера Нажмите одновременно [ ] и[ ] Оставшееся время
Остановка таймера Нажмите кнопку [ ] [ 00 ], затем остановка
Если включено несколько таймеров, повторите процесс.

13
•Автоматическая остановка по окончании времени приготовления:
осле истечения времени приготовления на дисплее будут мигать символы [ 00 ] ивключится
звуковой сигнал.
Для отключения звукового сигнала имигающих символов на дисплее нажмите любую кнопку.
•Функция таймера для приготовления яиц:
Действие Панель управления Индикация
Включение конфорки Нажмите кнопку [ ] [ 0 ] или [ H ]
Выбор таймера Нажмите одновременно [ ] и[ ] Таймер [ 00 ] мин.
Уменьшение времени Нажмите кнопку [ ] [ 00 ], затем 30,29….
Увеличение времени Нажмите кнопку [ ] увеличенное время
Через несколько секунд индикатор перестает мигать.
осле истечения времени приготовления на дисплее будут мигать символы [ 00 ] ивключится
звуковой сигнал.
Для отключения звукового сигнала имигающих символов на дисплее нажмите любую кнопку.
Блокировка панели управления
Для предотвращения изменения настроенных параметров конфорок, вчастности, во время
чистки панели управления, предусмотрена функция блокировки панели (за исключением
кнопки Вкл./Выкл. [ ]).
•Блокировка:
Действие Панель управления Индикация
Запуск Нажмите кнопку [ ] [ 0 ] или [ H ]
Блокировка конфорки Нажмите одновременно [ ] и[ ] Без изменений
Нажмите кнопку выбора передней
правой конфорки [ L ]
•Разблокирование:
Действие Панель управления Индикация
Запуск Нажмите кнопку [ ] [ L ]
Через 5 секунд после запуска:
Разблокирование Нажмите одновременно [ ] и[ ]
для передней правой конфорки [ 0 ]
Еще раз нажмите кнопку [ ] Нет показаний

14
Функция "Мост" (модели RBH8613BBLACK)
Данная функция позволяет использовать 2 левых конфорки как одну. Использование
функции
Действие Панель управления Дисплей
Включение устройства Нажмите кнопку [ ] на дисплее [ 0 ] или [ H ]
(выводится
на 4 дисплея)
Активация функции "Мост" Нажмите на значки двух Взоне двух правых
левых конфорок конфорок
отображается
символ [ 0 ]; двух
левых – символ [ ∏].
овышение мощности Нажмите кнопку [ ] [ 1 − 9 ] или [ U ]
Деактивация функции "Мост" Нажмите на значки двух На 2 дисплея
конфорок
левых конфорок выводится [ 0 ]
или [ H ]

15
СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ПИЩИ
Качество посуды
Допустимые материалы:сталь, эмалированная сталь, чугун, ферромагнитная
нержавеющая сталь, алюминий сферромагнитным дном.
Недопустимые материалы:
алюминий инержавеющая сталь без ферромагнитного дна,
медь, латунь, стекло, керамика, фарфор.
ригодность посуды для индукционных плит указывается изготовителем.
Для проверки совместимости посуды:
•Налейте немного воды впосуду, поставьте ее на индукционную конфорку изадайте
уровень мощности конфорки [ 9 ]. Вода должна нагреться втечение нескольких
секунд.
•Магнит должен прилипать кдну посуды.
Некоторая посуда может издавать шум, если ее поместить на индукционную конфорку.
Этот шум не является признаком неисправности варочной панели ине влияет на процесс
приготовления пищи.
Размеры посуды
Конфорки варочной панели, до определенной степени, автоматически подстраиваются под
диаметр посуды. Тем не менее, минимальный диаметр посуды должен соответствовать
диаметру соответствующей конфорки.
Для обеспечения максимально эффективной работы варочной панели посуду следует
помещать вцентр конфорки.

16
Примеры настройки мощности конфорок
(приведены ориентировочные значения)
1 - 2 Размораживание
одогрев Соусы, масло, шоколад, желе
Ранее приготовленные блюда
2 - 3 Варка на медленном огне
Размораживание Рис, пудинг, сахарный сироп
Сушеные овощи, рыба, замороженные
продукты
3 - 4 ар Овощи, рыба, мясо
4 - 5 Вода риготовленная на пару картошка,
супы, паста, свежие овощи
6 - 7 Средняя прожарка
Варка на медленном огне Мясо, печень, яйца, колбаса, гуляш,
рулька, потроха
7 - 8 Варка Картошка, оладьи, вафли
9 Жарка, кипячение воды Стейки, омлеты, жареные блюда, вода
P Жарка
Кипячение воды Жареный картофель, стейки
Кипячение большого количества воды
УХОД ИОЧИСТКА
Отключение оборудования перед очисткой
Не выполняйте чистку варочной панели, если стекло слишком горячее – опасность
ожогов.
•Удалите незначительные следы грязи тканью, смоченной чистящим средством,
растворенным внебольшом количестве воды. Затем тщательно промойте
поверхность холодной водой ивысушите.
•Не допускается использование агрессивных или абразивных чистящих средств и
чистящего оборудования, которое может вызвать повреждения стеклокерамики.
•Не используйте оборудование, работающее спаром или сводой под давлением.
•Не используйте предметы, которые могут поцарапать стеклокерамику.
•Убедитесь, что посуда чистая исухая. Следите за тем, чтобы на варочной панели и
посуде, не было пыли. осуда снеровным дном может повредить поверхность
варочной панели.
•Немедленно удаляйте сварочной панели следы сахара, варенья идр. подобных
веществ. Это позволит обеспечить сохранность поверхности варочной панели.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Варочная панель или конфорка не включается:
•Варочная панель неправильно подключена ксети электропитания.
•ерегорел предохранитель.
•Включена функция блокировки.
•Наличие жира или воды на сенсорных кнопках.
•Кнопки закрыты какими-либо предметами.
На дисплее панели управления отображается символ [ U ] :
•Нет посуды на конфорке.
•осуда несовместима синдукционной конфоркой.
•Слишком малый диаметр дна посуды.

17
После отключения варочной панели система вентиляции продолжает работать:
•Неисправности нет, вентилятор продолжает охлаждать электронные компоненты.
•Вентилятор охлаждения остановится автоматически.
Одна или все конфорки отключены:
•Сработала система защиты.
•Конфорка длительное время оставалось включенной.
•Закрыта одна или несколько сенсорных кнопок.
•осуда пуста, или ее дно перегрето.
•Варочная панель имеет функцию автоматического снижения мощности и
автоматического отключения при перегреве
На дисплее панели управления отображается символ [ L ] :
•См. раздел облокировке панели управления.
На дисплее панели управления отображается символ [ Er03 ] :
•Кнопки управления закрыты каким-либо предметом или жидкостью. Символ
перестанет отображаться после очистки клавиш.
На дисплее панели управления отображается символ [ E2 ] или [ EH ] :
•Варочная панель перегрета, дождитесь ее остывания изатем включите ее снова.
На дисплее панели управления отображается символ [ E3 ] :
•осуда не пригодна для индукционной панели, замените посуду.
На дисплее панели управления отображается символ [ E5 ] :
•Неисправна сеть электропитания. роверьте напряжение сети электропитания.
На дисплее панели управления отображается символ [ E6 ] :
•Неисправна сеть электропитания. роверьте частоту сети электропитания.
На дисплее панели управления отображается символ [ E8 ] :
•Засорен воздухоприемник варочной панели, очистите его.
На дисплее панели управления отображается символ [ U400 ] :
•Варочная панель не подключена ксети электропитания. одключите варочную
панель.
Если один из символов продолжает отображаться на дисплее, обратитесь в
сервисную службу.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
•Упаковочные материалы являются экологически чистыми иподлежат вторичной
переработке.
•Электронные компоненты состоят из перерабатываемых материалов, атакже
некоторых материалов, которые представляют опасность для окружающей среды,
но необходимы для правильной ибезопасной работы оборудования.
•
Не выбрасывайте оборудование вместе сбытовым
мусором.
•Утилизируйте оборудование вместном центре
сбора отходов, имеющем разрешение на
утилизацию бытовой техники.

18
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
Установка должна проводиться квалифицированными специалистами.
Установщик должен соблюдать действующие встране эксплуатации правила истандарты.
Как приклеить уплотнение:
оставляемое вкомплекте сварочной панелью уплотнение служит для предотвращения
попадания жидкости вшкаф.
Уплотнение необходимо аккуратно закрепить всоответствии со следующим чертежом.
Встраивание – установка:
•Размеры выреза:
Модель Габариты (вырез)
Габариты (стеклянная
поверхность)
Ширина Глубина Ширина Глубина Толщина
RBH8613BBLACK
, RBH7613BBLACK
,
RBH7604BM1BLACK, RBH7604BM1WHITE,
RBH7604BM2BLACK, RBH7604BM2WHITE,
RBH7604BLACK, RBH7604BRBLACK,
RBH7604BRCREAM
560 490 590 520 4
•Расстояние от варочной панели до стен или торцов должно составлять 50 мм.
•Варочные поверхности имеют класс защиты «Y». Видеале, варочную панель
необходимо устанавливать так, чтобы оставалось достаточно пространства слюбой
стороны от панели. Тем не менее, при этом, другая кухонная аппаратура или
разделители не должны устанавливаться выше варочной панели.
•Детали мебели или держатели, вкоторые должна встраиваться варочная панель, а
также торцы мебели, ламинированные покрытия имонтажный клей должны быть
рассчитаны на температуры свыше 100 °C.
•Боковые крепежные детали должны быть термостойкими.
•Не устанавливайте варочную панель над духовым шкафом или посудомоечной
машиной спринудительной вентиляцией.
•Для обеспечения хорошей вентиляции электрических устройств под нижним торцом
варочной панели необходимо предусмотреть свободное пространство в20 мм.
•Если под варочной панелью размещен выдвижной ящик, не кладите внего
воспламеняемые предметы (например: спреи) или нетермостойкие предметы.
•Материалы, из которых изготовлена столешница, могут разбухать от контакта с
водой. Для защиты торцов, нанесите на них соответствующее покрытие или
специальный уплотнительный материал. Особое внимание следует уделить
приклеиванию уплотнения, поставляемого сварочной панелью вкомплекте,
стараясь предотвратить попадание жидкости внутрь мебели. ри приклеивании к
ровной столешнице это уплотнение обеспечивает герметичность.
•Расстояние между варочной панелью ивытяжкой, устанавливаемой над варочной
панелью, должно соответствовать указаниям изготовителя вытяжки. ри отсутствии
указаний минимальное расстояние должно составлять 760 мм.
•осле установки шнур электропитания не должен контактировать скакими-либо
металлическими деталями, втом числе сдеталями выдвижных ящиков.
•ВНИМАНИЕ:
Используйте только те кожухи варочной поверхности, которые созданы
производителем данного устройства, или указаны производителем винструкции по
эксплуатации, как подходящие, или идущие вкомплекте сустройством. Использование
неподходящих кожухов может привести кповреждениям.
риклейте уплотнение на расстоянии
два (2) миллиметра от внешнего
торца стеклокерамики, удалив
защитный слой (3).

19
ЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
•Установка этого оборудования иего подключение ксети электропитания должны
проводиться только квалифицированными электриками, встрогом соответствии с
действующими нормативными требованиями.
•Защита от прикосновения кдеталям, находящимся под напряжением, должна
устанавливаться после встраивания оборудования.
•Данные опараметрах подключения ксети электропитания нанесены на ярлыках,
находящихся на корпусе варочной панели рядом сраспределительной коробкой.
•одключение ксети электропитания должно проводиться сиспользованием
заземленной вилки или через многополюсный автомат питания сзазором между
контактами не менее 3 мм.
•Электрическая цепь должна изолироваться от сети электропитания
соответствующими устройствами, например: автоматами питания,
предохранителями или контакторами.
•Если после установки вилка не находится взоне доступа, впроцессе установки
должны быть предусмотрены средства отключения питания, всоответствии с
действующими правилами установки.
•Кабель электропитания должен прокладываться таким образом, чтобы он не
прикасался кгорячим деталям варочной панели или плиты.
Осторожно!
Данное оборудование предназначено для подключения только ксети электропитания 230
В~ 50/60 Гц.
Всегда подсоединяйте провод заземления.
одключение проводите всоответствии со схемой.
Распределительная коробка находится под задней крышкой корпуса варочной панели.
Чтобы открыть крышку, воспользуйтесь средней отверткой. Вставьте отвертку впрорезь, и
откройте крышку.
* рассчитано сучетом фактора одновременности, всоответствии со стандартом EN 60 335-2-6
Подключение варочной панели
Конфигурация подключения:
Для различных типов подключения используйте латунный мост, имеющийся вкоробке
рядом склеммами
Однофазная сеть 230 В~ 1 фаза + нейтраль
Установите мост между клеммами L1 иL2, имежду клеммами N1 иN2.
одсоедините провод заземления кклемме «earth», нейтраль кклемме N1 или N2, ифазу
L кодной из клемм L1 или L2.
Двухфазная сеть 400 В~ 2 фазы + нейтраль
Установите мост между клеммами N1 иN2.
одсоедините провод заземления кклемме «earth», нейтраль N кклемме N1 или N2, фазу
L1 кклемме L1, афазу L2 кклемме L2.
Электропитание одключение
Диаметр кабеля
Кабель редохранитель
230 В~ 50/60 Гц 1 фаза +
нейтраль 3 x 2,5 мм² H 05 V2V2 - F
25 A *
400 В~ 50/60 Гц 2 фазы +
нейтраль 4 x 1,5 мм² H 05 V2V2 - F
16 A *
Изго
товитель
не
несет
ответственности
за
любые повреждения
,
вызванные
неправильным подключением, или которые могут возникнуть вследствие
неправильного заземления или отсутствия заземления оборудования.

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde.
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns gewährt haben, indem Sie unser
lnduktionskochfeld gewählt haben. Um dieses Gerät kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, die
Gebrauchsanweisung vollständig und aufmerksam zu lesen.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem Gerät.
INHALTSVERZEICHNIS
SICHERHEITSHINWEISE...........................................................................................................21
V
ORSICHTSMAßNAHME VOR DER
I
NBETRIEBNAHME
........................................................................21
A
LLGEMEINE
S
ICHERHEITS
-H
INWEISE
..........................................................................................21
S
CHÜTZ VOR
B
ESCHÄDIGUNG
......................................................................................................22
V
ORSICHTSMAßNAHMEN BEI
G
ERÄTEAUSFALL
...............................................................................24
S
CHUTZ VOR WEITEREN
G
EFAHREN
.............................................................................................24
GERÄTEBESCHREIBUNG.........................................................................................................25
T
ECHNISCHE
B
ESCHREIBUNG
......................................................................................................25
B
EDIENFELD
..............................................................................................................................26
BEDIENUNG DES KOCHFELDES .............................................................................................26
A
NZEIGE
....................................................................................................................................26
B
ELÜFTUNG
...............................................................................................................................26
INBETRIEBNAHME DES KOCHFELDES...................................................................................27
V
OR DEM ERSTEN
A
UFHEIZEN
.....................................................................................................27
I
NDUKTIONSPRINZIP
....................................................................................................................27
T
OPFERKENNUNG
.......................................................................................................................27
F
UNKTION DER
S
ENSORSCHALTFELDER
.......................................................................................27
K
OCHFELD EIN UND AUSSCHALTEN
...............................................................................................28
R
ESTWÄRMEANZEIGE
.................................................................................................................28
B
OOSTER
..................................................................................................................................28
T
IMER
.......................................................................................................................................29
K
INDERSICHERUNG
/
V
ERRIEGELUNG DES
K
OCHFELDES
................................................................30
B
RIDGE
-F
UNKTION
(M
ODEL
RBH8613BBLACK).........................................................................30
Ü
BERLAUFSCHUTZ
......................................................................................................................30
KOCH EMPFEHLUNGEN ...........................................................................................................31
K
OCHGESCHIRR
.........................................................................................................................31
G
ESCHIRRGRÖßE
.......................................................................................................................31
A
USWAHL DER
L
EISTUNGSSTUFEN
...............................................................................................32
REINIGUNG UND PFLEGE.........................................................................................................32
WAS TUN WENN….....................................................................................................................32
UMWELTSCHUTZ.......................................................................................................................33
MONTAGEHINWEISE.................................................................................................................34
ELEKTROANSCHLUSS..............................................................................................................35
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Rainford Hob manuals