Rand-Kar X AIR F 2006 User manual

ASSEMBLY MANUAL XAIR April, 04, 2006 MANUEL DE MONTAGE XAIRF 2 Juin 2006 Page 1 / 72
ASSEMBLY MANUAL
MANUEL DE MONTAGE
***
X AIR « F »
RAND KAR s.a.
RAJ HAMSA ULTRALIGHTS PVT LTD
Canal de la Martinière - 44320 FROSSAY - FRANCE
Téléphone: + 33. (0)2.40.64.21.66 Fa : + 33. (0)2.40.64.15.22
Http://www.randkar.fr
Email: [email protected]
KIT N° 917

ASSEMBLY MANUAL XAIR April, 04, 2006 MANUEL DE MONTAGE XAIRF 2 Juin 2006 Page 2 / 72
IMPORTANT ADVICE
FOR THE ASSEMBLY OF YOUR X-AIR F ULTRALIGHT.
Your
X-AIR F
is delivered in kit form
with many pre-assembled units
.
Hence, assembly in considerably simplified; however, a few elements remain to be assembled with utmost care.
We urge you to read the following
carefully and thoroughly
before you start work on your ultralight. We insist you follow the
assembly schedule of this manual, which is based on our own, considerable experience and makes best use of it.
Please return your warranty sheet to us promptly, bearing the stamp of your dealer, and send us the address of any subse uent
buyer so that we may keep him posted on the latest, often vital information about the
X-AIR F
.
Make a c mplete invent ry f the kit, checking f r any missing part
.
When in doubt during assembly, before any damage is done, call:
-your favorite dealer who will be happy to help
-our company at the following numbers:
phone: +33 (0)2 40 64 2 66
fax.: +33 (0)2 40 64 5 22
email: xair-info@randkar.fr
Web site: http://www.randkar.fr
you can too join the e-group dedicated to X-AIR on the internet:
http://www.egroups.com/group/X-Air_Ultralight_Aircraft
We welcome any criticism or suggestions sent by mail: they help us improve the uality of our product and service. Thank you
for writing.
We wish you a pleasant, easy assembly,
and many enjoyable flights
A few ti s from a friend:
Apart from the nuts securing the rubber silent blocks, Loctite thread Locker or e uivalent should be applied on all
screws and nuts before tightening. This kind of nut with nylon ring must be used only once and have to be replaced if
taken out.
Tor ueing norms for the airframe are:
-6mm screws 1kgm
-8mm screws 2,5kgm
E cept screws going through tubes, in this cases, just torque to apply surfaces in contact and take care to
never put the tubes out of shape.
For the engine, refer to the manufacturer’s manual.
References to the parts are of two kinds:
with three digits, they refer to a pre-assembled unit ex:
2
main axle
with six digits, they refer to a sub-unit ex:
2 . 86
mounting strap for gear leg
Screws, pins and axles fitted vertically are installed with their heads up
those fitted horizontally, parallel to the keel axis are installed from front to back (head forward).
refer to the drawing sheets to visualize the stages of assembly.
Paragraph A 11 Plan A11
Paragraph C 3 Plan C3
Tools needed:
Open-, ring- or socket-wrenches: 7 / 10 / 13 / 14 / 17 / 19
Allen wrenches: 3 / 4 / 5 / 6 / 8
Nylon-tipped hammer
Pop rivet tool
Drill with 4/5/6mm bits
Tor ue wrench (advisable, but not strictly necessary)
Products needed
Blue Loctite
Silastic silicone or e uivalent
Silicone grease

ASSEMBLY MANUAL XAIR April, 04, 2006 MANUEL DE MONTAGE XAIRF 2 Juin 2006 Page 3 / 72
IMPORTANTES RECOMMANDATIONS
POUR L'ASSEMBLAGE DE VOTRE U.L.M. X-AIR F
Votre X-AIR F est livré en kit tr s avancé : de nombreu sous-ensembles sont déjà assemblés.
Le montage est très simplifié ; cependant, il demeure que certains assemblages (peu nombreu )
doivent être abordés avec précaution.
Veuillez donc lire attentivement et c mplètement ce qui suit avant d'entamer la construction. Il
est vivement recommandé de suivre la chronologie de ce manuel de montage. Il est basé sur notre e pé-
rience et les difficultés rencontrées.
Nous insistons pour que vous nous retourniez rapidement votre garantie dûment visée par votre reven-
deur et vous prions de nous communiquer les coordonnées du nouveau propriétaire en cas de vente afin de
faire suivre les informations parfois vitales sur l’évolution de l’X-AIR F
Effectuez l’inventaire du kit et vérifiez qu’il ne manque rien.
( v us avez 15 j urs p ur signifier à v tre revendeur t ut manque de pièces )
En cas de doute, lors du montage, n'hésitez pas à téléphoner avant de faire des dégâts
- A votre revendeur préféré qui se fera un plaisir de vous aider
- A notre société
RAND KAR sa
Canal de la Martinière 44320 Frossay - France
Tél. : +33 (0) 240 642 166 Fa : +33 (0) 240 641 522
Vous pouvez egalement vous inscrire au groupe de discussion dédié à l’X-AIR sur internet (en anglais):
http://www.egroups.com/group/X-Air_Ultralight_Aircraft
N’hésitez pas à nous faire part de vos critiques et suggestions par courrier postal ou électronique.
Nous vous souhaitons un bon travail
suivi de nombreux vols...
Conseils d’ami :
E cepté ceu qui fi ent des Silentblocs caoutchouc, tous les filetages des vis et écrous doivent être
enduits de Loctite frein filet normal (ou produit équivalent) avant serrage. Ces écrous ne doivent être
utilisés qu’une fois et seront donc remplacés en cas de démontage.
Serrage :
L’assemblage de tube / tube ou tube / pièces acier se fait serrage à «contre » sans déforma-
tions des tubes
Pour le moteur, se référer au manuel du constructeur
Les références de pièces se présentent sous deu formes différentes :
-à trois chiffres, ils désignent un assemblage déjà pré monté. e :211 a e principal
-à si chiffres, ils désignent un élément de ces assemblages e 211.186 patte de fi ation des jambes
de train.
Les vis et broches dont l’a e est vertical se montent la tête en haut
Celles dont l’a e est horizontal et parallèle à l’a e de la quille se montent de l’avant vers l’arrière
Se référer au plans pour visualiser les différentes étapes du montage
Paragraphe A 11 Plan A 11
Paragraphe C 3 Plan C 3
Outillage nécessaire :
Clé plate ou à pipe de 7 / 10 / 13 / 14 / 17 / 19
Clé mâle de 3 / 4 / 5 / 6
Marteau à bout Nylon
Pince à rivet
Perceuse avec forêt de 4 / 5 / 6 / 8
Clé dynamométrique (conseillé mais non indispensable )
Pr duits nécessaires
Loctite Bleu
Silastic Silicone ou équivalent
Graisse au silicone

ASSEMBLY MANUAL XAIR April, 04, 2006 MANUEL DE MONTAGE XAIRF 2 Juin 2006 Page 4 / 72
A/ AIRFRAME ASSEMBLY for Jabiru engine —————— Page
For Rotax 912 engine ————-——Page 9
for Rotax 03- 82 and HKS engine ————–—– Page 12
B/ INSTALLING EMPENNAGE ——————————— Page 28
C/ FAIRING / DASHBORD / WINDSHIELD ASSEMBLY – Page 32
D/ AFTER FAIRING ———————————————– Page 38
E/ WINGS ASSEMBLY ———————————–——— Page 44
F/ AILERONS ASSEMBLY ————————–———–— Page 48
G/ ENGINE INSTALLATION ——————————–— Page 2
H/ FINAL TUNING ————————————–——— Page 4
ANNEX
-TRANSPORT ——————————————— Page 8
-RADIO CONNECTION ——————————–-- Page 9
-OPTION DOORS —————————–———— Page 60
-OPTION FOURNALES SHOCK ABSORBERS —– Page 62
-OPTION WHEEL SPATS ——————————– Page 63
-OPTION PARACHUTE ——————————–— Page 64
-ELECTRIC WIRING ————————–——-— Page 66-69
-CABLES ——————————–-—————— Page 70
-WARRANTY FORM ————————————- Page 71
A/ MONTAGE DE LA CELLULE pour moteur Jabiru ——— Page 5
Pour moteur Rotax 9 2———- Page 9
pour moteur Rotax 503-582 et HKS —-—— Page 2
B/ EMPENNAGE —————–——————————— Page 28
C/ CARENAGE / TABLEAU DE BORD / PARE-BRISE —— Page 32
D/ FUSELAGE ———————————————————— Page 38
E/ MONTAGE DES AILES ——————————————— Page 44
F/ AILERONS ————————–——————————— Page 48
G/ MOTEUR ——————————————–—————— Page 52
H/ REGLAGES FINAUX ——————————–———— Page 56
ANNEXE
-TRANSPORT ————————————————- Page 58
-CABLAGE RADIO ———————————— —-- Page 59
-OPTION PORTES —————————————– Page 6
-OPTION AMORTISSEURS FOURNALES —-—— Page 62
-OPTION CARENAGE DE ROUE -—————– — Page 63
-OPTION PARACHUTE ———————————— Page 65
-CIRCUIT ELECTRIQUE Rotax -———–——––— Page 66-69
-CABLES ———————————————––—— Page 70
-FORMULAIRE DE GARANTIE ———————— Page 72

ASSEMBLY MANUAL XAIR April, 04, 2006 MANUEL DE MONTAGE XAIRF 2 Juin 2006 Page 5 / 72
A/ AIRFRAME ASSEMBLY
For Jabiru engine
A 1) installing a Jabiru engine on X-AIR F requires some particular adaptations.
-Position engine support on keel 201, touching the leading edge plates and mark the keel tube for-
wrds (A1A).
-Remove the engine support and shorten the keel (A1B).
-Install the cockpit entry parts 111142C on the tube 111005 (see A1D). Take care of safety belts,
there is one right and one left.
-Place unit 211 on the ground and insert all the tubes making up the cockpit: 239, 240, 242 (A1C).
A/ MONTAGE DE LA CELLULE
Pour moteur Jabiru
A 1) la pose d’un moteur Jabiru sur l’X-AIR F nécessite quelques adaptations particulières:
-Glisser le support moteur sur le tube de quille 201 en l’amenant en appui contre les plaques de
fi ation de bord d’attaque et tracer sur la quille a ras de l’avant du support moteur (A1A).
-Deposer le support moteur et raccourcir la quille suivant le tracé (A1B).
-Monter les entrées de cockpit 111142C sur le tube 111005 suivant dessin A1D (attention au
ceintures, il y a une droite et une gauche)
-Positionner le tube principal 211 sur le sol et monter dessus les tubes formant le cockpit: 239,
240, 242. (A1C)
A1A - Jabiru
A1B - Jabiru
A1C Jabiru
D
A1D

ASSEMBLY MANUAL XAIR April, 04, 2006 MANUEL DE MONTAGE XAIRF 2 Juin 2006 Page 6 / 72
A 2) Assemble keel forward section 201 to aft section 202, observing the reference
marking; place keel on the cockpit assembly (pop rivets are in bag N°247).
-Mount the ailerons cable kit (A2C and A2E). The cables are crossed behind the seats.
-Tighten the bolts.
-Check that the frame is perfectly horizontal.
-Slide the engine bracket on the keel (A2-2).
-Check the perfect horizontalness of the engine bracket.
-Drill the horizontal 6mm hole through the keel.
-insert and thighten the 6mm bolt.
-Drill the 8 mm vertical hole through the keel.
-Insert and tighten the 8 mm bolt.
A 2) Assembler la quille partie avant 201 avec la partie arrière 202 suivant le repère et poser l'ensemble
sur la cabane (A2-1).(les rivets sont dans le sachet N°247)
Fi er le kit câble de commande d’ailerons(voir A2C et A2E) avec une seule vis.
Les gaines des câbles se croisent.
-Serrer la boulonnerie.
-Vérifier que la cellule est parfaitement de niveau.
-Glisser le support moteur sur la quille (A2-2).
-verifier qu’il est positionné parfaitement de niveau.
-Percer son trou de fi ation horizontal diametre 6 à travers la quille.
-Poser et serrer le boulon de 6.
-Percer le trou de 8 vertical a travers la quille.
-Poser et serrer le boulon de 8.
A2-2 Jabiru
A
B
C
D
E
A2-1 Jabiru

ASSEMBLY MANUAL XAIR April, 04, 2006 MANUEL DE MONTAGE XAIRF 2 Juin 2006 Page 7 / 72
B
A2
C
A2
D
A2
E
A2
A2A Jabiru

ASSEMBLY MANUAL XAIR April, 04, 2006 MANUEL DE MONTAGE XAIRF 2 Juin 2006 Page 8 / 72
-Position the tubes 238 in their housing on the engine bracket (A2A).
-Mark the holes on tubes 238 (on each side).
-Remove the tubes 238.
-Drill the tubes 238.
-Install the tubes 238 on the frame. Don’t tighten the bolts yet.
-Presenter les tubes 238 dans les pattes du support moteur (A2A).
-Pointer les trous sur les tubes 238 (de chaque coté).
-Deposer les tubes 238, percer les trous.
-Reposer les tubes 238. Ne pas bloquer les écrous maintenant.
A2-3 Jabiru
A
A2A Jabiru
NEXT STEP ASSEMBLY, SEE C APTER A3 PAGE 15 SUITE DU MONTAGE,VOI CHAPIT E A3 PAGE 15

ASSEMBLY MANUAL XAIR April, 04, 2006 MANUEL DE MONTAGE XAIRF 2 Juin 2006 Page 9 / 72
A/ AIRFRAME ASSEMBLY
For Rotax 912 engine
A/ MONTAGE DE LA CELLULE
Pour moteur otax 912
A 1) installing a Rota 912 engine on X-AIR F requires some particular adaptations.
-Position engine support on keel 201, touching the leading edge plates and mark the keel tube for-
wrds (A1A).
-Remove the engine support and shorten the keel (A1B).
-Install the cockpit entry parts 111142C on the tube 111005 (see A1D). Take care of safety belts,
there is one right and one left.
-Place unit 211 on the ground and insert all the tubes making up the cockpit: 239, 240, 242 (A1C).
A 1) la pose d’un moteur Rota 912 sur l’X-AIR F nécessite quelques adaptations particulières:
-Glisser le support moteur sur le tube de quille 201 en l’amenant en appui contre les plaques de
fi ation de bord d’attaque et tracer sur la quille a ras de l’avant du support moteur (A1A).
-Deposer le support moteur et raccourcir la quille suivant le tracé (A1B).
-Monter les entrées de cockpit 111142C sur le tube 111005 suivant dessin A1D (attention au cein-
tures, il y a une droite et une gauche)
-Positionner le tube principal 211 sur le sol et monter dessus les tubes formant le cockpit: 239, 240,
242. (A1C)
A1A - 912
A1B - 912
D
A1C 912 A1D

ASSEMBLY MANUAL XAIR April, 04, 2006 MANUEL DE MONTAGE XAIRF 2 Juin 2006 Page 10 / 72
A 2) Assemble keel forward section 201 to aft section 202, observing the reference
marking; place keel on the cockpit assembly (pop rivets are in bag N°247).
-Mount the ailerons cable kit (A2C and A2E). The cables are crossed behind the seats.
-Tighten the bolts.
-Check that the frame is perfectly horizontal.
-Slide the engine bracket on the keel (A2-2).
-Check the perfect horizontalness of the engine bracket.
-Drill the horizontal 6mm holes through the keel.
-insert and thighten the 6mm bolst.
-Drill the 8 mm vertical hole through the keel.
-Insert and tighten the 8 mm bolt.
A 2) Assembler la quille partie avant 201 avec la partie arrière 202 suivant le repère et poser l'ensemble
sur la cabane (A2-1).(les rivets sont dans le sachet N°247)
Fi er le kit câble de commande d’ailerons(voir A2C et A2E) avec une seule vis.
Les gaines des câbles se croisent.
-Serrer la boulonnerie.
-Vérifier que la cellule est parfaitement de niveau.
-Glisser le support moteur sur la quille (A2-2).
-verifier qu’il est positionné parfaitement de niveau.
-Percer ses trous de fi ation horizontal diametre 6 à travers la quille.
-Poser et serrer les boulons de 6.
-Percer le trou de 8 vertical a travers la quille.
-Poser et serrer le boulon de 8.
A
B
C
D
E
A2-2 912A2-1 912

ASSEMBLY MANUAL XAIR April, 04, 2006 MANUEL DE MONTAGE XAIRF 2 Juin 2006 Page 11 / 72
B
A2
C
A2
D
A2
E
A2
A2A - 912
-Position the tubes 238 in their housing on the engine
bracket (A2A).
-Mark the holes on tubes 238 (on each side).
-Remove the tubes 238.
-Drill the tubes 238.
-Install the tubes 238 on the frame. Don’t tighten the
bolts yet.
-Presenter les tubes 238 dans les pattes du support moteur (A2A).
-Pointer les trous sur les tubes 238 (de chaque coté).
-Deposer les tubes 238, percer les trous.
-Reposer les tubes 238. Ne pas bloquer les écrous maintenant.
A2-3 912
A

ASSEMBLY MANUAL XAIR April, 04, 2006 MANUEL DE MONTAGE XAIRF 2 Juin 2006 Page 12 / 72
A/ AIRFRAME ASSEMBLY
For Rotax 503-582 and KS700E engine
A 1) Install part 111142C on tube 111005 (see A1A).
Take care to safety belts, there is one right and one left.
Place unit 211 on the ground and insert all the tubes making up the cock-
pit: 238 (the longer straight part up),239,240,242.
Place all screws without tightening.
A/ MONTAGE DE LA CELLULE
Pour moteur otax 503-582 et HKS700E
A 1) Monter les entrées de cockpit 111142C sur le tube de base 111005 (voir A1A).
Attention au ceintures, il y a une droite et une gauche.
Poser au sol l'assemblage 211 et insérer tous les tubes constituant la cabane : 238
(la partie la plus longue en bas), 239, 240,242.
Poser toutes les vis sans les serrer.
A1
A

ASSEMBLY MANUAL XAIR April, 04, 2006 MANUEL DE MONTAGE XAIRF 2 Juin 2006 Page 13 / 72
A1A

ASSEMBLY MANUAL XAIR April, 04, 2006 MANUEL DE MONTAGE XAIRF 2 Juin 2006 Page 14 / 72
A
B
C
D
E
A2-2
A 2) Assemble keel forward section 201 to aft section 202, observing the reference
marking; place keel on the cockpit assembly (pop rivets are in bag N°247).
Mount the ailerons cable kit (A2C and A2E). The cables are crossed behind the seats.
A 2) Assembler la quille partie avant 201 avec la partie arrière 202 suivant le re-
père et poser l'ensemble sur la cabane. (les rivets sont dans le sachet N°247)
Fi er le kit câble de commande d’ailerons(voir A2C et A2E) avec une seule vis.
Les gaines des câbles se croisent.
A
A2
B
A2
C
A2
D
A2
E
A2
A2-1

ASSEMBLY MANUAL XAIR April, 04, 2006 MANUEL DE MONTAGE XAIRF 2 Juin 2006 Page 15 / 72
A 3) Remove the plates 219.110 and the lower hinge at the base of tube 219
and insert this tube in hole at the end of the keel.
Caution important note
A4) Fuselage plate n°102130 behind the seat is drilled after checking that fin tube 219 stands
vertically on the airframe. Rear tubes 240 of the airframe already have two holes.
The plate must be drilled opposite the second of these holes.
Fasten with two 6 55 mm screws. (A4, A4A)
It may be necessary to make a chamfer on the tube 240 to avoid the contact with the diam.8
screw.
A 3) Déposer les platines 219.110 à la base du tube 219 ainsi que la charnière infé-
rieure et le positionner provisoirement dans son trou à l’e trémité arrière de la quille.
A 4) Attention, très important
Le perçage de la plaque de fuselage n°102130 derrière le siège, s'effectue
après avoir vérifié que le tube de dérive 219 est parfaitement perpendicu-
laire à la cellule. Les tubes arrière de cellule 240 possèdent déjà deu trous.
Il faut contre percer la plaque au niveau du deu ième trou. Fi er avec deu
vis de 6 55 ( voir A4 + A )
A4
A4A
90°
A3

ASSEMBLY MANUAL XAIR April, 04, 2006 MANUEL DE MONTAGE XAIRF 2 Juin 2006 Page 16 / 72
A 6) Assemble nosewheel tube 208 with its bellcrank 210.
Place bellcrank 209 parallel to the fork.
Drill 8 mm hole, insert screw but do not tighten at this stage
A 5) Remove tube 219
-Slide the sail onto the fin along the keel.
-re-position tube 219
-Fasten rear tie tubes 241 between bottom of the cockpit assembly and aft section of keel
Caution: 2 different tubes, one for right side, one for left side.
-Assemble control flap assembly n°262 on the keel (A5B).
A 5) Déposer le tube 219
-Enfiler la toile de la dérive sur la quille.
-Reposer le tube 219
-Monter les tubes de liaison 241 entre le bas de la cabane et l’arrière de la quille ( Voir A5 + A ).
Attention, il y a un droite et un gauche
Monter la commande de volets 262 sur la quille (A5B)
A 6) Monter le tube de roue de nez 208 avec son guignol 209 et la fourche 210.
Positionner le guignol de roulette 209 parallèle à la fourche.
Percer à 8, insérer la vis de M8 mais ne pas fi er maintenant. ( A6 + A )
A
A5
A5B
A
A6
B
A6
A5
A
B
A
B
A6

ASSEMBLY MANUAL XAIR April, 04, 2006 MANUEL DE MONTAGE XAIRF 2 Juin 2006 Page 17 / 72
A 7) Install the structure, main a le 211 resting on trestles.
Fit the landing gear tubes 213 and the shock absorbers.
handle unit with care to avoid damage to the main shock-abs and legs.
Grease all the moving points
At this stage, you may tighten the nuts already inserted e cepted the upper screw of the engine
supporting tubes 238 and the front fork fitting screw.
Assemble the floor (A7 A,B,C).
The side of the pulleys with the red sign must be down.
Apply silicone lubricant on the bearins 160052, 159052 and 158180.
A7A
A 7) Poser l’a e principal de la structure sur deu tréteau
Poser le train arrière, jambe de train 213 et amortisseur 148264.
Graisser les articulations du train.
manipuler la structure avec précaution pour éviter d’endommager les amortisseurs et jambes de
train.
A ce stade de l'assemblage vous pouvez serrer et freiner tous les écrous déjà posés sauf la vis de
fi ation des tubes 238 sur le support moteur et la vis de fi ation de fourche.
Assembler le plancher : A7 A, A7B, A7C
Le coté des poulies avec le point rouge doit être orienté vers le bas.
Ne pas serrer les écrous des vis de fi ation des palonniers.
Lubrifier les paliers avec un produit silicone.
A7B
A7C
A7

ASSEMBLY MANUAL XAIR April, 04, 2006 MANUEL DE MONTAGE XAIRF 2 Juin 2006 Page 18 / 72
A 8) Install pre assembled floorboard 250 on the structure
The floor is fastened forward by the two screws holding the rudder pedals and floor tubes 242; do
not tighten now(A8A).
Aft, the floor is fastened through U fittings and forward seat tube 243 (A8B).
At this stage you should thread the rudder cables through their respective pulleys on main a le 211.
(A8C)
Tighten the 8 100 screw moderately, so that elevator intermediate pulley turns freely.
Attach aileron cables to the end of joysticks. They should pass on the pulleys under the seats (A8D).
They must not cross.
Place the rudder cables on the keel. They go over the pulleys on the keel (A8E). They must cross
(A8F).
Place plastic clamps that fit the floorboard on the tubes 242
Place plastic clamps holding the floor to the main tube, without tightening
A8-2
AB
C
D
E
F
A 8) Poser le plancher pré-assemblé 250 sur la structure
Le plancher se fi e à l'avant avec les deu vis de fi ation des palonniers et des tubes de plancher 242, ne
pas les bloquer maintenant (A8A).
A l'arrière, le plancher se fi e au travers des étriers et du tube de siège avant 243 (A8B).
A ce stade, il convient de faire passer les câbles de direction dans leurs poulies sur l'a e principal 211,
(A8C)
Serrer la vis 8 100 modérément de façon à laisser libre le relais de commande de profondeur.
Fi er les câbles d'aileron sur les e trémités des manches. Ils passent sur les poulies situées sous le plan-
cher. (A8D) Ils ne se cr isent pas.
Poser les câbles de la gouverne de direction sur le haut des poulies fi ées sur la quille(A8E). Ils se cr i-
sent(A8F).
Fi er le plancher sur les tubes 142 avec des colliers plastiques.
Positionner les colliers plastiques qui fi ent le plancher au tube principal sans les serrer
A8-1

ASSEMBLY MANUAL XAIR April, 04, 2006 MANUEL DE MONTAGE XAIRF 2 Juin 2006 Page 19 / 72
A8C
A
A8
B
A8
D
A8
E
A8
F
A8

ASSEMBLY MANUAL XAIR April, 04, 2006 MANUEL DE MONTAGE XAIRF 2 Juin 2006 Page 20 / 72
A9) Connect the rudder bellcranks and cables to the rudder pedals.
(the short on the left, the long on the right)
A10) Install gear drag tubes 214, (careful: one right, one left), without tighten-
ing the nuts (they will have to be removed before fairing is installed).
A9) Poser les biellettes de direction ainsi que les câbles de gouverne sur les palonniers
(la courte à gauche et la longue à droite)
A10) Monter les tirants de train 214 provisoirement,
attenti n il y a un dr it et un gauche,
Ne pas serrer les écrous (ils devront être re-déposés pour le montage du carénage).
A10A
A10B
A9
A10
A
B
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Rand-Kar Aircraft manuals