Ratio MR1500NM User manual

7993X206_manual.pdf 1 14/11/16 9:13

Instrucciones en Español
Instruções no Portugués
Instructions in English

3
LISTA DE COMPONENTES
1. Cubiertadejación
2. Interruptordeseleccióndepercutorocincel
3. Tapadeldepósitodegrasa
4. Empuñaduraantivibraciones
5. Interruptordeencendido/apagado
6. Interruptordeseleccióndepercutorotaladro
7. Empuñaduraauxiliar
8. CincelSDS(planoyconpunta)
9. BrocaSDS
10. Llaveinglesa
11. Tapacontraelpolvo
* No todos los accesorios ilustrados o descritos están incluidos en el suministro estándar.
1
7
2 3 4
5
6
8
9
10
11

4
DATOS TÉCNICOS
TipoMR1500NM(Ladesignación“PDH”delaherramientasignicamartillo)
Voltaje 230-240V~50Hz
Potenciadeentrada 1500 W
Velocidadenvacío 850/min
Índicedeimpacto 4400rpm
Energíadeimpacto 5,5 J
Capacidaddeperforaciónmáx.
Acero 13 mm
Mampostería 32 mm
Madera 40 mm
Clasedeprotección
/II
Pesodelaparato
4,9kg
INFORMACIÓN SOBRE RUIDO/VIBRACIONES
PonderaciónAdepresiónacústica L
pA
:96,4dB(A)
PonderaciónAdepotenciadesonido L
wA
:107,4dB(A)
K
PA
& K
WA
3,0dB(A)
Utiliceprotecciónparalosoídos.
INFORMACIÓN SOBRE VIBRACIÓN
Valorestotalesdevibración(sumadevectorestriax)enconformidadconlanormaEN60745:
Taladradodepercusiónenhormigón
Valordeemisióndevibracionesa
h,HD
=19,327m/s
2
IncertidumbreK=1,5m/s
2
Cincelado
Valordeemisióndevibracionesa
h,Cheq
=17,879m/s
2
IncertidumbreK=1,5m/s2
Elvalordevibracióntotaldeclaradopuedeutilizarseparacompararunaherramientaconotray
tambiénpuedeusarseenunaevaluaciónpreliminardeexposición.
ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso real de la herramienta
eléctrica puede diferir del valor declarado en función de los modos en que se utilice la
herramienta, de acuerdo a los siguientes ejemplos, y otras variaciones de uso:
Cómoseutilizalaherramientaylosmaterialesqueperforan.
Silaherramientaseencuentraenbuenestadoysehamantenidoadecuadamente.
Elusodeunaccesoriocorrectodelaherramientayqueesteestéaladoyenbuenestado.
Larigidezdelasujecióndelasempuñadurasysiseutilizanaccesoriosparaevitarlavibración.
Silaherramientaseutilizaconlafunciónparalaquefuediseñadaysiguiendoestasinstrucciones.
Esta herramienta puede provocar síndrome de vibración mano-brazo si no se utiliza
adecuadamente.

5
ADVERTENCIA: Para ser precisos, una estimación del nivel de exposición en las
condiciones reales de uso también debe tener en cuenta todas las partes del ciclo
operativo, como las veces que se apaga la herramienta y cuándo está encendida sin realizar
el trabajo. Esto puede reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo total de
trabajo.
Deestemodoseminimizaelriesgodeexposiciónalavibración.
UseSIEMPREbrocas,cuchillasycincelesbienalados.
Mantengalaherramientadeacuerdoaestasinstruccionesybienlubricada(dondeseanecesario).
Silaherramientavaautilizarseregularmente,inviertaenaccesoriosparaatenuarlavibración.
Noutilicelasherramientasatemperaturasde10°Comenos.
Planiquesutrabajoparaespaciarelusodelasherramientasdealtavibraciónalolargodevarios
días.
ACCESORIOS
Empuñaduraauxiliar 1
Tapacontraelpolvo 1
Llaveinglesa 1
BrocasSDS(8/10/12X150mm) 3
CincelSDS(planoyconpunta,250mm) 2
Escobillas 2
Topedeprofundidad 1
Botedeplásticoparagrasa 1
Portabrocasconadaptador 1
Recomendamosquecomprelosaccesoriosenlamismatiendadondecomprólaherramienta.Utilice
accesoriosdebuenacalidaddeunamarcareconocida.Elijaeltipodeaccesorioenfuncióndeltrabajo
quequierarealizar.Consulteelembalajedelaccesorioparamásinformación.Elpersonaldelatienda
puedeasesorarle.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El
incumplimiento de advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios y/o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
Eltérmino“herramientaeléctrica”enlasadvertenciashacereferenciaaherramientasconectadasala
redeléctricaoherramientaseléctricassincablesquefuncionanabaterías.
1) Seguridad en la zona de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Laszonasdesordenadasuoscurasson
máspropensasalosaccidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, por ejemplo en presencia de
líquidos, gases o polvo inamables. Lasherramientaseléctricascreanchispasquepueden
hacerestallarelpolvoolosgases.
c) Los niños y las personas no autorizadas deben mantenerse alejadas durante el
funcionamiento de la herramienta eléctrica. Lasdistraccionespuedenprovocarquepierdael
control.

6
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. No
modique el enchufe de ningún modo. Noutiliceadaptadoresconherramientaseléctricascon
tomaatierra.Elusodeenchufesnomodicadosensustomasdecorrientecorrespondientes
reduciráelriesgodedescargaeléctrica.
b) Evite el contacto con supercies conectadas a tierra (a masa), como tuberías, radiadores,
estufas y frigorícos. Existemayorriesgodedescargaeléctricasiestáencontactoconuna
supercieconectadaatierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o condiciones húmedas. Sientraaguaenla
herramientaeléctrica,aumentaráelriesgodedescargaeléctrica.
d) No tense el cable. Noutiliceelcableparatransportarlaherramientanitiredeélpara
desconectarla.Mantengaelcablealejadodefuentesdecalor,aceite,bordesaladosopartes
móviles.Loscablesdañadosoenredadosaumentanelriesgodedescargaeléctrica.
e) Si utiliza una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice un alargador adecuado para uso
exterior. Lautilizacióndecablesparausoexteriorreduceelriesgodedescargaeléctrica.
f) Si es imprescindible usar la herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una fuente
de alimentación protegida con un dispositivo diferencial residual (DDR). ElusodeunDDR
reduceelriesgodedescargaeléctrica.
3) Seguridad personal
a) Manténgase alerta, observe qué hace en cada momento y utilice el sentido común cuando
utilice una herramienta eléctrica. Noutiliceunaherramientaeléctricasiestácansadoobajo
losefectosdedrogas,alcoholomedicación.Unmomentodefaltadeatenciónmientrasutiliza
herramientaseléctricaspuedeocasionargraveslesiones.
b) Utilice equipo de protección personal. Utilice siempre protección para los ojos. Elequipode
protección,comounamáscaracontraelpolvo,calzadodeseguridadantideslizanteoprotección
auditiva,utilizadoencondicionespertinentesreducirálaslesiones.
c) Evite que la herramienta se encienda de forma involuntaria. Asegúresedequeelinterruptor
seencuentraenposicióndeapagadoantesdeconectarlaherramientaalacorrienteeléctricao
deponerlelabatería,levantarlaotransportarla.Transportarherramientaseléctricasconeldedo
enelinterruptoroconectarherramientaseléctricasconelinterruptorencendidopuedeprovocar
accidentes.
d) Quite cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica.Unallavepuesta
enunapiezagiratoriadelaherramientapuedeocasionarlesiones.
e) No incline el cuerpo demasiado. Mantenga siempre el equilibrio y los pies en una posición
adecuada. Deestemodopodrácontrolarmejorlaherramientaensituacionesinesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. Nolleveropaholgadanijoyas.Mantengaelpelo,laropaylosguantes
lejosdelaspartesmóviles.Laropaholgada,lasjoyasoelpelolargopuedenquedaratrapadosen
partesmóviles.
g) Si dispone de un accesorio para extracción de polvo e instalaciones para su recogida,
asegúrese de que están conectados y se utilizan correctamente. Larecogidadepolvopuede
disminuirlospeligrosasociadosalpolvo.
4) Uso y cuidado de las herramientas eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica.Utilicelaherramientaeléctricaadecuadaparasuaplicación.
Unaherramientaeléctricaadecuadarealizaráeltrabajomejorydeformamásseguraala
velocidadparalacualfuediseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor de encendido no funciona.Unaherramienta
quenosepuedecontrolarconelinterruptordeencendidoespeligrosaydeberepararse.
c) Desconecte el enchufe de la toma de corriente o quite la batería de la herramienta antes
de realizar cualquier ajuste o cambiar accesorios o cuando almacene las herramientas.
Estasmedidasdeseguridadpreventivasreducenelriesgodequelaherramientaseencienda
accidentalmente.
d) Almacene las herramientas en posición de parada y fuera del alcance de los niños y

7
evite que las personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o estas
instrucciones la utilicen. Lasherramientaseléctricassonpeligrosasenmanosdeusuariossinla
formaciónadecuada.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas. Compruebelaalineaciónylaunióndelaspartes
móviles,roturasdecomponentesycualquierotroproblemaquepuedaafectarelfuncionamiento
delaherramientaeléctrica.Sisedañan,debenrepararseantesdevolverautilizarse.Muchos
accidentesseproducendebidoalafaltademantenimientodelasherramientaseléctricas.
f) Mantenga aladas y limpias las herramientas cortantes.Lasherramientascortantesbien
mantenidas,conlosbordescortantesbienalados,seatascanmenosysonmásfácilesde
controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas y puntas, etc. de acuerdo a estas
instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que debe realizar.
Elusodelaherramientaeléctricapararealizartrabajosdistintosalosqueestádestinadapuede
ocasionarsituacionespeligrosas.
5) Servicio
a) La reparación de la herramienta debe realizarla un especialista cualicado utilizando
únicamente piezas de recambio idénticas. Deestemodosegarantizaquesemantienela
seguridaddelaherramienta.
ADVERTENCIAS GENERALES PARA EL USO DEL
MARTILLO
1. Utilice protección para los oídos. La exposición al ruido puede causar pérdida de audición.
2. Utilice la empuñadura auxiliar, si se suministra con la herramienta. La pérdida de control
puede ocasionar lesiones.
3. Utilice siempre una máscara contra el polvo.
4. Sostenga la herramienta eléctrica solo por las supercies de sujeción con aislamiento al
realizar un trabajo en el que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cables
ocultos o su propio cable. Si el accesorio de corte entra en contacto con un cable por el
que pasa corriente, las partes de metal de la herramienta pueden quedar expuestas a la
corriente y provocar una descarga eléctrica al operador.

8
SÍMBOLOS
Parareducirelriesgodelesión,elusuariodebeleerelmanualdeinstrucciones.
Utiliceprotecciónparalosoídos
Utiliceprotecciónparalosojos
Utiliceunamáscaracontraelpolvo
Dobleaislamiento
Advertencia
Losproductoseléctricosnodebentirarsejuntoalosresiduosdomésticos.Deposítelos
enunpuntodereciclaje.Consultealasautoridadeslocalesoloscomerciosminoristassi
necesitainformaciónsobrereciclaje.

9
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
NOTA: Antesdeusarlaherramienta,
leaelmanualdeinstrucciones
atentamente.
USO PREVISTO
Elaparatoestádiseñadoparataladrarmediante
percusiónhormigón,tochoypiedra,asícomo
pararealizartrabajosligerosdecincelado.
Tambiénesadecuadoparataladrarsinimpacto
madera,metal,cerámicayplástico.
1. INSERTAR Y QUITAR BROCAS (Ver Fig. A)
• CÓMO INSERTAR UNA BROCA
Limpieelvástagodelabrocayaplíquelegrasa
antesdecolocarlabroca.Sostengaelmango
rotativo,muevahaciaatráslacubiertadejación
einsertelabrocaenelportabrocas.Girela
brocayempújelahastaquenoteunaresistencia
yelejeentrecompletamenteenelportabrocas.
Unavezsehayacolocado,sueltelacubiertade
jaciónnegra.Ahoralabrocaquedarájadaen
suposición.
Trascolocarlabroca,tiredeellapara
asegurarsequeestábienajustada.
Silabrocanoestábiencolocada,vuelvaa
repetirelprocedimiento.
• CÓMO QUITAR UNA BROCA
Paraquitarlabroca,muevahaciaatrásla
cubiertadejación,sosténgalaytiredelabroca
haciaafuera.
Portabrocas
A
2. AJUSTAR LA EMPUÑADURA AUXILIAR
(Ver Fig. B)
Parasuseguridadpersonal,recomendamosque
utilicesiemprelaempuñaduraauxiliar.
Paraajustarlaempuñadura,girelabasede
laempuñaduraensentidoantihorarioygirela
empuñaduraalrededordelcuellodelmartillo
hastaquelaempuñaduraestéenlaposición
deseada.Apriételocompletamente.
B
3. EMPUÑADURA ANTIVIBRACIONES
Laempuñaduraantivibracionesreducela
vibraciónypermitequeelusodelaherramienta
seamáscómodoyseguro.
4. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
(Ver Fig. C)
Pulseelinterruptordeencendido/apagado
paraencenderlaherramientaysuéltelopara
detenerla.
C
5. FUNCIÓN DE TALADRO PERCUTOR (Ver
Fig. D1, D2)
1.Ajusteelselectordepercutorocincelenla
posición“ “(VerFig.D1).
2.Ajusteelselectordepercutorotaladroenla
posición“ “(VerFig.D2).
3.Ahorapuedeutilizareltaladropercutorpara
mampostería.
NOTA: Pulsesiempreelbotóndebloqueodel
interruptordeselecciónantesdeajustarlarueda
deselección.
D1

10
D2
6. FUNCIÓN DE TALADRO (Ver Fig. E1, E2)
1.Ajusteelselectordepercutorocincelenla
posición“ “.(VerFig.F1).
2.Ajusteelselectordepercutorytaladroenla
posición“ “.(VerFig.F2).
3.Ahorapuedeutilizarlafuncióndetaladro.
NOTA: Pulsesiempreelbotóndebloqueodel
interruptordeselecciónantesdeajustarlarueda
deselección.
E1
E2
7. FUNCIÓN DE CINCEL (Ver Fig. F1, F2)
1.Ajusteelselectordepercutorycincelenla
posición“ “(VerFig.F1)
2.Ajusteelselectordepercutorytaladroenla
posición“ “(VerFig.F2)
3.Yaestáconguradalafuncióndecincely
puedeutilizarelcincel.
NOTA: Pulse siempre el botón de bloqueo del
interruptor de selección antes de ajustar la
rueda de selección.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el
interruptor de selección está bloqueado
en la posición de modo cincel. En caso
contrario, podría ser peligroso.
F1
F2
8. TAPA CONTRA EL POLVO (Ver Fig. G)
Antesdetaladrar,coloquelatapacontraelpolvo
sobrelabroca.
PRECAUCIÓN: Utilice siempre
protección para los ojos con esta
herramienta.
G
9. LUBRICACIÓN DEL APARATO (Ver Fig. H)
Estaherramientadebelubricarsecongrasa.
Solodeberellenarselagrasa(nosuministrada)
siempeoralaecaciadelpercutor.Abralatapa
deladepósitodegrasaenlapartesuperiordel
martilloconlallavesuministrada.Viertaunos30
gdegrasa(nosuministrada).Utiliceunagrasa
conbasedelitiodeusogenérico.
PRECAUCIÓN: Mantenga el bidón de
grasa alejado de los niños.
H

11
10. PROTECCIÓN DE SEGURIDAD DEL
ENGRANAJE
Estaherramientageneraelevadasfuerzas
durantesuuso.Sujetesiemprelaherramienta
rmementeconambasmanosyadopteuna
posturacorporalsegura.
Silabrocaoelcincelquedanobstruidosen
unapiezadetrabajo,seactivaráelembrague
yelhusillosedetendrá.Esnormal.Apaguela
herramienta,aojelabrocaoelcincelysáquelo
delapiezadetrabajo.
PRECAUCIÓN Si se enciende la
herramienta con la broca o el cincel
obstruidos en la pieza de trabajo, se generará
un fuerte par de reacción, que puede
ocasionar lesiones para el usuario.
CONSEJOS PARA EL
USO DEL TALADRO
MARTILLO ROTATIVO
1.Reduzcalapresiónsobrelabrocacuando
estéapuntodetraspasar.Asíevitaráquela
brocaquedeobstruida.
2.Cuandotaladreunagujeromuygrande,haga
primerounagujeroguíausandounabrocamás
pequeña.
3.Apliquesiemprepresiónalabrocaenlínea
rectay,siesposible,conunángulorecto
respectoalapiezadetrabajo.
4.Nuncacambieelmododefuncionamiento
mientraseltaladroestáenmarcha.
5.Noapliquedemasiadapresiónala
herramientacuandoutiliceelcincel.Unexceso
defuerzanoaceleraeltrabajo.
MANTENIMIENTO
Desenchufe la herramienta de la corriente
antes de realizar cualquier ajuste, reparación
o mantenimiento.
Todaslaspartesdelaherramientaeléctrica
debenenviarsearepararaunespecialista
autorizado.Nuncautiliceaguaodetergentes
químicosparalimpiarlaherramienta.Límpiela
conunpañoseco.Guardelaherramientaen
unlugarseco.Mantengalimpiaslasranuras
deventilacióndelmotor.Nodejequese
acumulepolvoenloselementosdecontrol.
Ocasionalmente,puedeverchispasatravés
delasranurasdeventilación.Esnormalyno
dañarálaherramienta.
Sielcabledealimentaciónestádañado,debe
sersustituidoporelfabricante,unagenteouna
personacualicadaparaevitarcualquierriesgo.
RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
1.Silaherramientaeléctricanoseenciende,
compruebeenprimerlugarqueelenchufeestá
bienconectadoalacorriente.
2.Sielmartillosecalientademasiado,ajusteel
interruptoralmododetaladroydéjeloenmarcha
amáximavelocidadenvacíodurante2minutos.
3.Silaecienciadelpercutoresdemasiado
baja,añadagrasaaldepósitodegrasa.
4.Silaecienciaesdemasiadobaja,compruebe
quelapuntadelabrocaoelcincelnoestéroma
odesgastada.
5.Sinopuedecorregirelproblema,envíela
herramientaaundistribuidorautorizadoparasu
reparación.
PROTECCIÓN
MEDIOAMBIENTAL
Losproductoseléctricosnodebentirarse
juntoalosresiduosdomésticos.
Deposítelosenunpuntodereciclaje.
Consultealasautoridadeslocalesolos
comerciosminoristassinecesitainformación
sobrereciclaje.

12
GARANTÍA
Esteproductohasidofabricadobajolosmás
altoscontrolesdecalidad.Superiodode
garantíaesde24mesesapartirdelafechade
compradelaparato,quedandocubiertosfallosde
fabricaciónopiezasdefectuosas.
ATENCIÓN:Guardesiempreeljusticantede
compra.
Lareparaciónocambiodelaparatonoconllevará
laprolongacióndelplazodegarantíaniunnuevo
plazodegarantía.Lasreparacionesefectuadas
disponendeunperiododegarantíaestablecido
porlaleyvigenteencadapaís.
Parahacerefectivosuderechodegarantía,
entregueelaparatoenelpuntodeventadonde
fueadquiridoyadjunteelticketdecomprauotro
tipodecomprobanteconlafechadecompra.
Describaconprecisiónelposiblemotivodela
reclamaciónysinuestraprestacióndegarantía
incluyesudefecto,elaparatoseráreparadoo
reemplazadoporunonuevodeigualomayor
valor,segúnnuestrocriterio.
Estagarantíanoesválidapordefectoscausados
comoresultadode:
1.Maluso,abusoonegligencia.
2.Usoprofesional.
3.Intentodereparaciónporpersonalno
autorizado.
4.Dañoscausadosporaccesoriosyobjetos
externos,sustanciasoaccidentes.
EHLISS.A.
NIF.A-08014813
c/.Sevillas/n.PolígonIndustrialNord-Est
08740SantAndreudelaBarca
Barcelona-España
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
EHLISS.A.
NIF.A-08014813
c/.Sevillas/n.PolígonIndustrialNord-Est
08740SantAndreudelaBarca
Barcelona-España
Declaraqueelproducto
DescripciónMARTILLOROTATIVO
TipoMR1500NM(Ladesignación“PDH”dela
herramientasignicamartillo)
FunciónPercusiónsobrevariosmateriales
Cumplelasiguientedirectiva:
2006/42/CE,2014/30/EU,2011/65/UE
Estándaresenconformidadcon:
EN60745-1,EN60745-2-6,EN55014-1,EN
55014-2,EN61000-3-2,EN61000-3-3
Fecha:11/17/2016
Empresa:EhlisS.A.
Gerente:AlejandroEhlis

13

14
Posi-
tion
No.
PartNumber Qty.
17993X206-PDH32DS-1 1
27993X206-PDH32DS-2 1
37993X206-PDH32DS-3 1
47993X206-PDH32DS-4 1
57993X206-PDH32DS-5 4
67993X206-PDH32DS-6 8
77993X206-PDH32DS-7 8
87993X206-PDH32DS-8 1
97993X206-PDH32DS-9 1
10 7993X206-PDH32DS-10 4
11 7993X206-PDH32DS-11 1
12 7993X206-PDH32DS-12 1
13 7993X206-PDH32DS-13 5
14 7993X206-PDH32DS-14 1
15 7993X206-PDH32DS-15 1
16 7993X206-PDH32DS-16 2
17 7993X206-PDH32DS-17 1
18 7993X206-PDH32DS-18 3
19 7993X206-PDH32DS-19 1
20 7993X206-PDH32DS-20 2
21 7993X206-PDH32DS-21 1
22 7993X206-PDH32DS-22 1
23 7993X206-PDH32DS-23 1
24 7993X206-PDH32DS-24 1
25 7993X206-PDH32DS-25 2
26 7993X206-PDH32DS-26 2
27 7993X206-PDH32DS-27 1
28 7993X206-PDH32DS-28 1
29 7993X206-PDH32DS-29 1
30 7993X206-PDH32DS-30 1
31 7993X206-PDH32DS-31 1
32 7993X206-PDH32DS-32 1
33 7993X206-PDH32DS-33 1
34 7993X206-PDH32DS-34 4
35 7993X206-PDH32DS-35 1
36 7993X206-PDH32DS-36 1
37 7993X206-PDH32DS-37 1
38 7993X206-PDH32DS-38 2
39 7993X206-PDH32DS-39 1
40 7993X206-PDH32DS-40 1
41 7993X206-PDH32DS-41 2
Posi-
tion
No.
PartNumber Qty.
42 7993X206-PDH32DS-42 1
43 7993X206-PDH32DS-43 1
44 7993X206-PDH32DS-44 1
45 7993X206-PDH32DS-45 1
46 7993X206-PDH32DS-46 1
47 7993X206-PDH32DS-47 1
48 7993X206-PDH32DS-48 1
49 7993X206-PDH32DS-49 1
50 7993X206-PDH32DS-50 1
51 7993X206-PDH32DS-51 1
52 7993X206-PDH32DS-52 1
53 7993X206-PDH32DS-53 1
54 7993X206-PDH32DS-54 1
55 7993X206-PDH32DS-55 1
56 7993X206-PDH32DS-56 1
57 7993X206-PDH32DS-57 1
58 7993X206-PDH32DS-58 1
59 7993X206-PDH32DS-59 1
60 7993X206-PDH32DS-60 1
61 7993X206-PDH32DS-61 8
62 7993X206-PDH32DS-62 1
63 7993X206-PDH32DS-63 1
64 7993X206-PDH32DS-64 1
65 7993X206-PDH32DS-65 4
66 7993X206-PDH32DS-66 1
67 7993X206-PDH32DS-67 1
68 7993X206-PDH32DS-68 1
69 7993X206-PDH32DS-69 1
70 7993X206-PDH32DS-70 1
71 7993X206-PDH32DS-71 1
72 7993X206-PDH32DS-72 1
73 7993X206-PDH32DS-73 2
74 7993X206-PDH32DS-74 1
75 7993X206-PDH32DS-75 1
76 7993X206-PDH32DS-76 1
77 7993X206-PDH32DS-77 2
78 7993X206-PDH32DS-78 2
79 7993X206-PDH32DS-79 1
80 7993X206-PDH32DS-80 1
81 7993X206-PDH32DS-81 16
82 7993X206-PDH32DS-82 1
Posi-
tion
No.
PartNumber Qty.
83 7993X206-PDH32DS-83 1
84 7993X206-PDH32DS-84 1
85 7993X206-PDH32DS-85 1
86 7993X206-PDH32DS-86 1
87 7993X206-PDH32DS-87 1
88 7993X206-PDH32DS-88 1
89 7993X206-PDH32DS-89 2
90 7993X206-PDH32DS-90 1
91 7993X206-PDH32DS-91 1
92 7993X206-PDH32DS-92 1
94 7993X206-PDH32DS-94 1
95 7993X206-PDH32DS-95 1
96 7993X206-PDH32DS-96 1
97 7993X206-PDH32DS-97 1
98 7993X206-PDH32DS-98 1
99 7993X206-PDH32DS-99 1
100 7993X206-PDH32DS-100 1
101 7993X206-PDH32DS-101 1
102 7993X206-PDH32DS-102 1
103 7993X206-PDH32DS-103 1
104 7993X206-PDH32DS-104 1
105 7993X206-PDH32DS-105 1
106 7993X206-PDH32DS-106 1
107 7993X206-PDH32DS-107 1
108 7993X206-PDH32DS-108 1
109 7993X206-PDH32DS-109 1
110 7993X206-PDH32DS-110 1
111 7993X206-PDH32DS-111 1
112 7993X205-PDH26BH-112 1

15
LISTA DE COMPONENTES
1. Casquilhodebloqueio
2. Botãoseletormartelooucinzel
3. Tampadacaixadelubricação
4. Punhoantivibração
5. BotãoLigar/Desligar
6. Botãoseletormarteloouperfuração
7. Punhoauxiliar
8. CinzelSDS(escoproeponteiro)
9. BrocaSDS
10. ChaveInglesa
11. Proteçãocontraopó
* Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão incluídos no modelo standard.
1
7
2 3 4
5
6
8
9
10
11

16
DADOS TÉCNICOS
TipoMR1500NM(PDH-designaçãodemaquinaria,representativodemartelo)
Tensão 230-240V~50Hz
Potênciaabsorvida 1500 W
Velocidadeemvazio 850/min
N.ºdeimpactosporminuto 4400rpm
Energiadoimpacto 5,5 J
Capacidademáx.deperfuração
Aço 13 mm
Alvenaria 32 mm
Madeira 40 mm
Classedeproteção
/II
Pesodamáquina
4,9kg
INFORMAÇÃO SOBRE RUÍDO/VIBRAÇÕES
Pressãosonoraponderada L
pA
:96,4dB(A)
PotênciasonoraponderadaL
wA
:107,4dB(A)
K
PA
& K
WA
3,0dB(A)
Useproteçãonosouvidos.
INFORMAÇÃO SOBRE VIBRAÇÕES
Osvalorestotaisdavibração(somatriaxialdevetores)estãoemconformidadecomanorma
EN60745:
Furarcompercussãoembetão
Valordaemissãodevibraçõesa
h,HD
=19,327m/s
2
IncertezaK=1,5m/s
2
Cinzelagem
Valordaemissãodevibraçõesa
h,Cheq
=17,879m/s
2
IncertezaK=1,5m/s2
Ovalortotalapresentadopodeserutilizadoparacompararferramentasentresiepodetambémser
utilizadoparaprocederaumaavaliaçãopreliminardaexposição.
AVISO: O valor da emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta elétrica pode
diferir do valor apresentado dependendo da forma como se usa a ferramenta de acordo
com os exemplos seguintes e de outras variações na utilização da ferramenta:
Omododeusaraferramentaeosmateriaisqueestãoaserperfurados.
Aferramentaestaremboascondiçõesecomumaboamanutenção.
Ousodoacessóriocorretoparaaferramenta,garantindoqueestáaadoeemboascondições.
Aforçadoagarrenospunhoseautilizaçãodeacessóriosantivibração.
Aferramentaestáaserutilizadadeacordocomopropósitoparaoqualfoidesenvolvidaeseguindo
aspresentesinstruções.

17
Esta ferramenta pode causar a síndrome de vibração mão-braço se a sua utilização não for
corretamente gerida.
AVISO: Para ser preciso, uma estimativa do nível de exposição nas condições reais de
utilização também deve ter em conta cada uma das etapas do ciclo de funcionamento,
como por exemplo os momentos em que a ferramenta está desligada ou nos quais está ligada,
mas na verdade não está a realizar o trabalho. Tal pode reduzir consideravelmente o nível de
exposição ao longo do período total de trabalho.
Ajudaaminimizaroriscodeexposiçãoàsvibrações.
UseSEMPREcinzeis,brocaselâminasaados.
Façaamanutençãodestaferramentadeacordocomaspresentesinstruçõesemantenha-abem
lubricada(seaplicável).
Seutilizaraferramentadeformaregular,nessecasoinvistaemacessóriosantivibratórios.
Eviteusarferramentassemprequeatemperaturasejade10
0
Couinferior.
Planeieoseuhoráriodetrabalhodemodoapoderdistribuiremváriosdiasautilizaçãode
ferramentascomvibraçãoelevada.
ACESSÓRIOS
Punhoauxiliar 1
Proteçãocontraopó 1
ChaveInglesa 1
BrocasSDS(8/10/12X150mm) 3
CinzelSDS(escoproeponteiro250mm) 2
Escovas 2
Limitadordeprofundidade 1
Frascoplásticoparagraxa 1
Mandrilcomadaptador 1
Recomendamosacompradosacessóriosnamesmalojaondeadquiriuaferramenta.Useacessórios
deboaqualidadedeumamarcareconhecida.Selecioneotipoconformeotrabalhoquepretende
realizar.Vejaaembalagemdoacessórioparamaisdetalhes.Osfuncionáriosdalojapoderãoajudá-lo
eaconselhá-lo.
AVISOS DE SEGURANÇAS SOBRE FERRAMENTAS
ELÉTRICAS EM GERAL
AVISO Leiatodososavisosdesegurançaassimcomoasinstruçõesnatotalidade.O
incumprimentodosavisosoudasinstruçõespodeprovocarchoqueelétrico,incêndioe/ou
lesõesgraves.
Guarde tanto os avisos como as instruções, na sua totalidade, para referência futura.
Otermo“ferramentaelétrica”nosavisosrefere-seàsferramentaselétricas(comfio)assimcomoàs
ferramentaselétricasabateria(semfio).
1) Segurança da área de trabalho
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.Áreasobstruídasouescuraspotenciam
osacidentes.
b) Não utilize ferramentas elétricas em ambientes explosivos, tais como, na presença de
líquidos inamáveis, gases ou resíduos. Asferramentaselétricasproduzemfaíscas,quepode
tornar-senorastilhoparaosresíduosougases.

18
c) Mantenha as crianças e todos os observadores afastados enquanto estiver a utilizar uma
ferramenta elétrica.Asdistraçõespodemfazercomquepercaocontrolo.
2) Segurança elétrica
a) As chas das ferramentas elétricas devem ser compatíveis com as tomadas. Nunca
modique, de forma alguma, a cha. Nãoutilizenenhumadaptadordetomadacomas
ferramentaselétricascomoterra(ligadasàterra).Fichasnãoadulteradasetomadascompatíveis
reduzirãooriscodechoqueelétrico.
b) Evite o contacto corporal com as superfícies com o terra ou ligadas à terra, tais como:
tubagens, radiadores, fogões e frigorícos. Oriscodechoqueelétricoémaiorseoseucorpo
estiveremcontactoouligadoàterra.
c) Não expor as ferramentas elétricas à chuva nem a condições de humidade. Aentradade
águanumaferramentaelétricaaumentaoriscodechoqueelétrico.
d) Não force o o. Nunca utilize o o para transportar, puxar ou desligar a ferramenta elétrica.
Mantenhaooafastadodocalor,doóleo,dasarestasaadasoudaspeçasmóveis.Fios
danicadosouemaranhadosaumentamoriscodechoqueelétrico.
e) Sempre que utilizar uma ferramenta elétrica no exterior, utilize uma extensão adequada para
uso no exterior. Usarumaextensãoindicadaparautilizaçãonoexterior,reduzoriscodechoque
elétrico.
f) Se tiver mesmo que utilizar uma ferramenta elétrica num lugar húmido, utilize uma fonte de
alimentação com proteção mediante um dispositivo de corrente residual (RCD). Usarum
dispositivodecorrenteresidual(RCD)reduzoriscodechoqueelétrico.
3) Segurança pessoal
a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e, acima de tudo, senso comum
sempre que manusear uma ferramenta elétrica.Nãoutilizenenhumaferramentaelétricase
estivercansadoousoboefeitodedrogas,álcooloumedicação.Umbreveinstantededesatenção
duranteautilizaçãodeferramentaselétricaspoderesultaremlesõespessoaisgraves.
b) Utilize equipamento pessoal de proteção. Utilizesempreproteçãoparaosolhos.O
equipamentodeproteção,comoporexemplo,amáscaradeproteçãocontraopó,ocalçado
antiderrapante,ocapacetedeproteçãoouproteçãoparaosouvidos,seutilizadocorretamente,
reduziráaslesõespessoais.
c) Previna o funcionamento indevido. Certique-sedequeobotãoestánaposição“desligado”
antesdeligaràtomadae/ouàbateria,antesdepegaroudetransportaraferramenta.Transportar
ferramentaselétricascomodedonobotãoouligarferramentaselétricascomobotãoligado
potenciaaocorrênciadeacidentes.
d) Antes de ligar a ferramenta elétrica, retire as chaves de ajuste ou a chave inglesa. Uma
chaveinglesaououtrachaveligadaaumapeçagiratóriadaferramentaelétricapodeoriginar
lesõespessoais.
e) Não exceda os limites. Mantenhasempreospésrmesnochãoeoequilíbrio.Talpermiteum
melhorcontrolodaferramentaelétricaemsituaçõesinesperadas.
f) Use roupa adequada. Nãouseroupalarganemjoias.Mantenhaocabelo,roupaeluvasafastados
daspeçasemmovimento.Asroupaslargas,asjoiasouoscabeloscompridospodemcarpresos
naspeçasmóveis.
g) Se houver dispositivos extratores do pó ou recipientes de recolha, certique-se de que
estes estão colocados no sítio e que estão a ser usados de forma adequada.Autilizaçãode
extratoresdopópodeminimizarosperigosrelacionadoscomosdetritos.
4) Utilização e cuidados das ferramentas elétricas
a) Não force a ferramenta elétrica.Utilizeaferramentaelétricamaisadequadaàaplicação.Usara
ferramentaelétricacorretapermiterealizarmelhorecommaiorsegurançaotrabalhoparaoqual
foiconcebida.
b) Não utilize a ferramenta elétrica se o botão não ligar ou não desligar. Qualquerferramenta
elétricaquenãopossasercontroladacomobotãorepresentaumperigoetemdeserreparada.

19
c) Retire a cha da tomada e/ou o conjunto da bateria da ferramenta elétrica antes de realizar
qualquer ajuste, substituir acessórios ou guardar as ferramentas elétricas. Estasmedidas
preventivasdesegurançareduzemoriscodeumarranqueacidentaldaferramentaelétrica.
d) Guarde as ferramentas elétricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas
não familiarizadas com as ferramentas elétricas ou com estas instruções de utilização,
utilizem as ferramentas elétricas. Asferramentaselétricassãoperigosasnasmãosdepessoas
inexperientes.
e) Manutenção das ferramentas elétricas. Veriqueoalinhamentooualigaçãodaspeçasmóveis,
aexistênciadedanosnaspeçasequalqueroutrasituaçãoquepossacondicionaronormal
funcionamentodaferramentaelétrica.Sedanicada,repareaferramentaelétricaantesdea
utilizar.Muitosacidentesderivamdeumamanutençãopobredasferramentaselétricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte aadas e limpas. Seamanutençãodasferramentasdecorte
dearestasaadasforapropriada,aprobabilidadedeestascarempresasémenoresãomais
fáceiscontrolar.
g) Utilize a ferramenta elétrica, os acessórios e as brocas etc. de acordo com as presentes
instruções, tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a realizar. Usar
aferramentaelétricaparaoutrostrabalhosquenãoosrecomendadospodelevarasituaçõesde
perigo.
5) Reparação
a) Certique-se de que as reparações da sua ferramenta elétrica são realizadas por um
prossional qualicado e que apenas são utilizadas peças de substituição idênticas. Desta
forma,garanteasegurançadaferramentaelétrica.
AVISOS DE SEGURANÇA MARTELO
1. Use proteção nos ouvidos. A exposição ao ruído pode causar perda auditiva.
2. Use o(s) punho(s) auxiliares, se fornecidos com a ferramenta. Perder o controlo pode
provocar lesões pessoais.
3. Use sempre uma máscara de proteção contra o pó.
4. Sempre que realizar trabalhos onde o acessório de corte possa entrar em contacto com
os ocultos ou com o seu próprio o, segure a ferramenta elétrica pelas superfícies de
agarre protegidas. Se o acessório de corte tocar num o com corrente elétrica poderá
expor as peças de metal da ferramenta à corrente elétrica, o que pode resultar em choque
elétrico para o utilizador.

20
SÍMBOLOS
Parareduziroriscodelesão,outilizadordeveleromanualdeinstruções
Useproteçãonosouvidos
Useproteçãonosolhos
Useumamáscaradeproteçãocontraopó
Aviso
Isolamentoduplo
Osresíduosdosprodutoselétricosnãodevemsereliminadosjuntamentecomosresíduos
domésticos.Porfavor,reciclesemprequehajapontosderecolha.ConsulteasAutoridades
Locaisouodistribuidorparaobterinformaçõessobrereciclagem.
Table of contents
Languages:
Other Ratio Rotary Hammer manuals
Popular Rotary Hammer manuals by other brands

Raptor
Raptor Z1A-HB-2614 / RR RH-10 Original user manual

Metabo
Metabo KHE D-26 operating instructions

Alpha tools
Alpha tools BH 1600 operating instructions

Pattfield Ergo Tools
Pattfield Ergo Tools PE-1200 Original instructions

Ingco
Ingco RH12508 manual

Alpha tools
Alpha tools A-BH 920 Original operating instructions