manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. RCA
  6. •
  7. Clock Radio
  8. •
  9. RCA RC5610 User manual

RCA RC5610 User manual

Setting clock
1. Press SET once. The current clock
time flashes on the display.
2. Press or to set the clock
time. The time decrements or
increments will change at a faster
rate when you press and hold
the buttons. AM or PM indicator
also lights beside the time on the
display.
3. When finished, wait for about 5
seconds or press SET to exit clock
setting mode.
Réglage de l’horloge
1. Appuyez une fois sur SET. L’heure
courante de l’horloge clignote sur
l’affichage.
2. Appuyez sur ou pour
régler l’heure de l’horloge. La
valeur diminue ou augmente
plus rapidement si vous appuyez
et gardez enfoncées les touches.
L’indicateur AM ou PM s’allume à
côté de l’affichage.
3. Lorsque vous avez terminé,
attendez environ cinq secondes ou
appuyez sur SET pour quitter le
mode de réglage de l’horloge.
v1.0 (1.0.1.0) (EN/F/E) IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Sleep function
Top view
Vue du haut
Note that the Alarm
mode is not affected by
the volume control. If
you set the SLEEP function with a
low volume setting for the Radio
before going to bed, it is advisable
to use Wake to Alarm mode to
wake you up since the Alarm will
be at a louder volume setting than
the Radio mode.
Refer to the Clock section for
instructions on properly setting
the Clock.
Battery back-up
operation
• This clock radio is equipped with
a timekeeping system that is
powered with a 9-volt battery
(not included). The power failure
protection circuit will not operate
unless battery is installed.
• When normal household power
is interrupted, or AC line cord
is unplugged, the battery will
power the clock radio to keep
track of time and alarm settings
programmed into memory.
• When battery backup is operating
during a power interruption,
the clock display will not light,
however the alarm will function
at the set time as long as the
remaining battery power is
adequate.
• Normal operation will resume after
AC power is restored so you will
not have to reset the time or the
alarm.
Note: It is recommended to replace the
battery at least once per year even if
no power failures have occurred.
Install battery as follow:
1. Remove battery compartment
door (located at the bottom of the
radio) by applying thumb pressure
to the tab on battery door and
Consultez la rubrique « Horloge »
pour des instructions sur le réglage
de l’horloge.
Alimentation par la pile
de secours
• Ce radio-réveil est muni d’un
système de mémorisation de
l’heure qui peut être alimenté par
une pile de 9 volts (non fournie).
Le circuit de protection contre les
pannes de courant ne fonctionne
pas si la pile n’est pas installée.
• Lorsque l’alimentation résidentielle
normale est interrompue ou que
le cordon d’alimentation CA est
débranché, la pile alimente le
radio-réveil pour maintenir les
réglages de l’horloge et de l’alarme
programmés en mémoire.
• Lorsque l’alimentation est
interrompue et que le radio-réveil
est alimenté par la pile de secours,
l’affichage ne s’allume pas, mais
l’alarme s’active à l’heure réglée
si la puissance de la pile est
suffisante.
• Le fonctionnement normal reprend
lorsque l’alimentation CA est
rétablie; ainsi, vous n’aurez pas
à régler l’horloge et l’alarme à
nouveau.
Remarque : Nous vous recommandons
de remplacer la pile chaque année
même si aucune panne de courant n’a
eu lieu.
Switching on
Press ON to turn on the radio.
Switching band
Slide the BAND AM/FM
switch on the right of the
unit to select AM or FM band.
Tuning radio
Rotate the TUNING
dial on the right of
the unit to select radio
frequency.
Antennas
AM Antenna – A built-in ferrite rod
antenna eliminates the need for an
outside antenna for AM reception.
Rotating the unit slightly may improve
reception of distant AM stations.
FM Antenna – This unit is equipped
with an FM antenna at the back.
Uncoil the antenna to its full length
for best reception. Tape the end of the
antenna onto the wall if possible to
improve reception.
Built-In AFC – The Built In Automatic
Frequency Control (AFC) works only
on FM. It helps to reduce drift on FM
reception and keeps the radio locked
in on the FM station to which it is
tuned.
When tuning in FM stations, you may
notice that the station you are tuning
can be well-tuned on two or three
nearby points on the dial. Always tune
carefully at the loudest and clearest
point.
Démarrage
Appuyez sur ON pour démarrer la
radio.
Sélection de la bande
radio
Glissez le commutateur
BAND AM/FM situé sur le
côté droit de l’appareil pour
sélectionner la bande AM
ou FM.
Setting wake time
1. Press WAKE TIME once. The
current wake time flashes on the
display.
2. Press or to set the wake
time. The time decrements or
increments will change at a faster
rate when you press and hold
the buttons. AM or PM indicator
also lights beside the time on the
display.
3. When finished, wait for about
5 seconds or press WAKE TIME
to exit wake time setting mode.
The Wake to Alarm mode will be
automatically activated.
Selecting wake source
1. If your desired wake source is radio
or CD:
• Wake to Radio – select an AM or
FM station (see Radio directions).
• Wake to CD – insert a CD in the CD
compartment.
2. Set a wake time (see Setting Wake
Time directions).
3. Press WAKE MODE repeatedly to
select a wake source. The indicator
will light next to the the wake
source icons on the right of the
display to indicate the currently
selected wake source:
wake by alarm
wake by radio
wake by CD
• Once the wake source is selected,
the wake function will be activated
at the set wake time.
Checking wake time
Press WAKE TIME to show the current
wake time which flashes briefly on the
display.
Turning off alarm
To silence the alarm momentarily:
• Press SNOOZE or any one of the
SmartSnoozeTM buttons
( , , or ). This operation
allows extra sleep time when
the alarm sounds. The alarm will
sound again when the snooze
period (9 minutes) is over. (Read
“SmartSnoozeTM”)
Stop the wake function:
Press OFF. The alarm will activate again
at the same time on the following day.
Cancel the wake function
completely:
Press WAKE MODE repeatedly until
no indicator lights next to the wake
source icons.
SmartSnoozeTM
• SmartSnoozeTM buttons include:
, , or
• The snooze period is fixed and
cannot be changed.
You can set the duration (up to 90
minutes) before the radio or CD player
turns off automatically.
1. Press SLEEP repeatedly to select
a duration (90, 80, 70, 60, 50,
40, 30, 20, 10 min or OFF) before
the radio or CD player turns off
automatically.
• The default sleep time is 60
minutes.
• By default, the radio will be
switched on once SLEEP is pressed.
You may change source to the CD
player by pressing if a disc is
loaded.
2. To check the remaining duration
before the unit turns off, press
SLEEP once.
3. To cancel the sleep function, press
SNOOZE or OFF.
Alkaline (NEDA 1604A/
IEC 6LR61) battery is
recommended. Carbon-
zinc battery may be used but
timekeeping duration will
be substantially reduced.
Timekeeping duration for a fresh
alkaline battery is approximately
8 hours (if alarm is not operated)
which should take care of short,
nuisance-type AC power failures.
To preserve battery life, the unit
should remain plugged into an
AC outlet. As the battery gets
older, its voltage drops and the
timekeeping duration will be
shorter. Be sure to replace the
battery periodically. Battery
should be removed if the unit
will be stored for more than one
month. A leaky battery can badly
damage the clock radio.
Une pile alcaline (NEDA
1604A/IEC 6LR61) est
recommandée. Vous
pouvez utiliser une pile carbone-
zinc, mais le temps de rétention
en mémoire sera grandement
réduit. Le temps de rétention
en mémoire d’une nouvelle pile
alcaline est d’environ huit heures
(si l’alarme n’est pas utilisée),
ce qui devrait être suffisant
pour les pannes de courant de
courte durée. Pour prolonger la
durée de vie de la pile, l’appareil
devrait toujours être branché à
une prise CA. En vieillissant, la
tension de la pile diminue et le
temps de rétention en mémoire
diminue. Assurez-vous de
remplacer la pile régulièrement.
La pile devrait être retirée
si l’appareil est entreposé
pendant plus d’un mois. Une
pile qui coule peut gravement
endommager le radio-réveil.
AM
PM
ON – turns on the radio; selects the
radio from other modes
OFF – turns off the unit; turns off the
wake function and sleep mode
/ – sets clock time or wake time;
skips to previous or next CD track
during CD playback
– stops CD playback
– turns on the unit from CD mode;
pauses or resumes CD playback
SLEEP – activates the Sleep function
SET – activates clock time setting mode
WAKE TIME – activates wake time
setting mode; checks current wake time
ON – démarrage de la radio; sélection
du mode radio à partir des autres
modes
OFF – fermeture de l’appareil;
désactivation de la fonction de réveil et
du mode de sommeil
/ – réglage de l’horloge et de
l’heure de réveil; saut à la piste CD
précédente ou suivante pendant la
lecture CD
– arrêt de la lecture CD
– démarrage de l’appareil en mode
CD; pause ou reprise de la lecture CD
Right view
Vue de droite
TUNING – selects radio frequency
BAND AM/FM – selects radio band
+ VOLUME –– adjusts volume
TUNING – syntonisation de fréquences
radio
BAND AM/FM – sélection de la bande
radio
+ VOLUME – – réglage du volume
+VOL U ME -
TUNING
FM
AM
MHZ
kHz
BAND
AM FM
+VOL U M E -
TUNING
FM
AM
MHZ
kHz
BAND
AM FM
Listening to CD
1. Lift open the CD compartment door.
2. Insert a disc and close the door.
3. Press to select CD mode and
start CD playback. Press to pause
playback and press again to resume.
4. Adjust volume to your desired level.
5. Press to return to beginning of
current track or press a second
time to go back to the previous
track. Press to skip to next track.
Press and hold to search through a
track.
6. Press to stop playback.
7. Press ON to listen to the radio or
OFF to turn off the unit.
• If disc is paused for
more than 5 minutes,
the CD player will
resume to stop mode
automatically.
• If disc is stopped in the CD
mode for more than 30
minutes without further
operations, the unit will turn
off automatically.
PLEASE READ AND SAVE THIS FOR FUTURE REFERENCE
Before you begin
Avant de commencer
WAKE MODE – activates wake function
and changes wake mode
SNOOZE – turns off the wake function
temporarily; cancels the sleep function
SLEEP – activation de la fonction de
sommeil
SET – activation du mode de réglage
de l’horloge
WAKE TIME – activation du mode de
réglage de l’heure de réveil; affichage
de l’heure de réveil courante
WAKE MODE – activation de la
fonction de réveil et modification du
mode de réveil
SNOOZE – désactivation temporaire de
la fonction de réveil; annulation de la
fonction de sommeil
Clock
Horloge
Radio
Radio
Radio
Syntonisation de la radio
Tournez le bouton
TUNING situé sur le
côté droit de l’appareil
pour syntoniser une
fréquence radio.
Antennes
Antenne AM - Une antenne à tige de
ferrite intégrée élimine le besoin d’une
antenne externe pour la réception AM.
Tournez légèrement l’appareil pour
améliorer la réception des stations AM
éloignées.
Antenne FM - Cet appareil est muni
d’une antenne FM située à l’arrière.
Dépliez l’antenne sur toute sa
longueur pour améliorer la réception.
Si possible, collez l’extrémité de
l’antenne sur un mur pour améliorer
la réception.
CAF intégré - Le contrôle
automatique de fréquence (CAF)
intégré ne fonctionne que pour la
bande FM. Il aide à réduire la dérive de
la réception FM et à maintenir la radio
fixée sur la station FM sur laquelle elle
est syntonisée.
Lorsque vous syntonisez une station
FM, vous pouvez noter que la station
que vous syntonisez peut être captée
sur deux ou trois points rapprochés
de la bande. Syntonisez toujours la
position la plus forte et la plus claire.
CD player Wake function
General controls
Commandes générales
Warranty information
12 Month Limited Warranty
Applies to RCA Clock Radios
AUDIOVOX ACCESSORIES CORP. (the
Company) warrants to the original retail
purchaser of this product that should
this product or any part thereof, under
normal use and conditions, be proven
defective in material or workmanship
within 12 months from the date of
original purchase, such defect(s) will be
repaired or replaced with reconditioned
product (at the Company’s option)
without charge for parts and repair
labor.
To obtain repair or replacement
within the terms of this Warranty, the
product is to be delivered with proof
of warranty coverage (e.g. dated bill
of sale), specification of defect(s),
transportation prepaid, to the Company
at the address shown below.
This Warranty does not extend to the
elimination of externally generated
static or noise, to correction of
antenna problems, loss/interruptions of
broadcast or internet service, to costs
incurred for installation, removal or
reinstallation of product, to corruptions
caused by computer viruses, spyware or
other malware, to loss of media, files,
data or content, or to damage to tapes,
discs, removable memory devices or
cards, speakers, accessories, computers,
computer peripherals, other media
players, home networks or vehicle
electrical systems.
This Warranty does not apply to any
product or part thereof which, in the
opinion of the Company, has suffered
or been damaged through alteration,
improper installation, mishandling,
misuse, neglect, accident, or by
removal or defacement of the factory
serial number/bar code label(s). THE
EXTENT OF THE COMPANY’S LIABILITY
UNDER THIS WARRANTY IS LIMITED
TO THE REPAIR OR REPLACEMENT
PROVIDED ABOVE AND, IN NO EVENT,
SHALL THE COMPANY’S LIABILITY
EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY
PURCHASER FOR THE PRODUCT.
This Warranty is in lieu of all other
express warranties or liabilities. ANY
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY, SHALL BE LIMITED
TO THE DURATION OF THIS WRITTEN
WARRANTY. ANY ACTION FOR BREACH
OF ANY WARRANTY HEREUNDER
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY MUST BE
BROUGHT WITHIN A PERIOD OF 24
MONTHS FROM DATE OF ORIGINAL
PURCHASE. IN NO CASE SHALL THE
COMPANY BE LIABLE FOR ANY
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR
ANY OTHER WARRANTY. No person or
representative is authorized to assume
for the Company any liability other
than expressed herein in connection
with the sale of this product.
Some states do not allow limitations
on how long an implied warranty
lasts or the exclusion or limitation of
incidental or consequential damage so
the above limitations or exclusions may
not apply to you. This Warranty gives
you specific legal rights and you may
also have other rights which vary from
state to state.
Recommendations before
returning your product for a
warranty claim:
• Properly pack your unit. Include
any remotes, memory cards, cables,
etc. which were originally provided
with the product. However
DO NOT return any removable
batteries, even if batteries
were included with the original
purchase. We recommend using
the original carton and packing
materials. Ship to the address
shown below.
• Note that product will be returned
with factory default settings.
Consumer will be responsible to
restore any personal preference
settings.
Audiovox Electronics Corp.
Attn: Service Department.
150 Marcus Blvd.
Hauppauge N.Y. 11788
1-800-645-4994
For Canada Customers, please ship to:
Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 16,
Mississuaga, Ontario
L5T 3A5
Information FCC
Note: Cet appareil a été testé et
fonctionne à l’intérieur des limites
déterminées pour les appareils
numériques de Classe B, en vertu de
la section 15 des règlements de la
FCC. Ces normes sont conçues pour
fournir une protection raisonnable
contre l’interférence nuisible dans
les installations domestiques. Cet
appareil génère, utilise et peut
émettre de l’énergie sous forme de
fréquences radio et, s’il n’est pas
installé conformément aux instructions,
peut causer de l’interférence nuisible
pour les communications radio.
Cependant, il n’est pas assuré que de
l’interférence ne se produira pas dans
une installation spécifique.
Si cet appareil cause de l’interférence
nuisible à la réception de signaux de
radio ou de télévision, ce qui peut
être validé en fermant et en allumant
l’appareil, l’utilisateur est invité à
corriger cette interférence par une ou
plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer de
l’antenne de réception.
• Augmenter de la distance entre
l’appareil et le récepteur.
• Brancher de l’appareil dans une
prise murale faisant partie d’un
circuit d’alimentation électrique
autre que celui du récepteur.
• Consultez votre revendeur ou
un technicien radio/télévision
compétent pour obtenir de l’aide.
then lift the door out and off the
cabinet.
2. Connect a 9-volt battery (not
supplied) to the connector plug.
3. Replace the compartment door.
It is recommended to
plug the unit for AC
power while replacing
battery to avoid the loss of clock
and wake time/mode settings.
Power failure indicator
If back-up battery has been removed
or is too weak while AC power is
disconnected, the time and alarm
settings will be lost.
After AC power is restored
(reconnected), the Digital Display
will blink to indicate that power was
interrupted and you should readjust
the time and alarm settings.
Installez la pile comme suit :
1. Retirez le couvercle du
compartiment de la pile (situé sur
le dessous de la radio) en appuyant
avec votre pouce sur la languette
puis en soulevant le couvercle hors
du compartiment.
2. Branchez une pile de 9 volts (non
fournie) à la fiche.
3. Replacez le couvercle du
compartiment.
Il est recommandé de
brancher l’appareil
dans une source
d’alimentation CA lorsque vous
remplacez la pile de manière à
éviter de perdre les réglages de
l’horloge et de l’heure/mode du
réveil.
Indicateur de panne de
courant
Si la pile de secours a été retirée ou est
trop faible et que l‘alimentation CA est
débranchée, les réglages de l’heure et
de l’alarme seront perdus.
Lorsque l’alimentation CA est
rétablie (rebranchée), l’affichage
numérique clignote pour indiquer
que l’alimentation a été interrompue
et que vous devez régler l’horloge et
l’alarme à nouveau.
Some of the following information
may not apply to your particular
product; however, as with any
electronic product, precautions should
be observed during handling and use.
• Read these instructions.
• Keep these instructions.
• Heed all warnings.
• Follow all instructions.
• Do not use this apparatus near
water.
• Clean only with dry cloth.
• Do not block any ventilation
openings. Install in accordance
with the manufacturer’s
instructions.
• Do not install near any heat
sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
• Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the
other. A grounding type plug has
two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the
third prong is provided for your
safety. If the provided plug does
SIl est possible que certains des
articles ci-dessous ne s’appliquent pas
à votre appareil. Cependant, il faut
prendre certaines précautions quand
on manipule et utilise tout appareil
électronique.
• Lisez ces instructions.
• Conservez ces instructions.
• Portez attention à tous les
avertissements.
• Observez toutes les instructions.
• N’utilisez pas cet appareil près de
l’eau.
• Nettoyez avec un chiffon sec
seulement.
• N’obstruez pas les ouvertures de
ventilation. Exécutez l’installation
selon les instructions du fabricant.
• N’installez pas près d’une source
de chaleur tel que radiateur,
grille de chauffage, poêle ou
autres appareils (incluant les
amplificateurs) qui produisent de
la chaleur.
• Ne déjouez pas le dispositif de
sécurité des fiches polarisées ou
avec mise à la terre. Une fiche
polarisée comprend deux lames,
l’une étant plus large. Une fiche
avec mise à la terre comprend
deux lames et une broche de mise
à la terre. La lame la plus large
ou la broche de mise à la terre
assurent votre sécurité. Si la fiche
not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the
obsolete outlet.
• Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from
the apparatus.
• Only use attachments/accessories
specified by the manufacturer.
• Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified
by the
manufacturer,
or sold with the
apparatus. When
a cart is used,
use caution when
moving the cart/
apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
• Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused
for long periods of time.
• Refer all servicing to qualified
service personnel. Servicing is
required when the apparatus has
been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been
dropped.
ADDITIONAL SAFETY INFORMATION
• Apparatus shall not be exposed
to dripping or splashing and no
objects filled with liquids, such
as vases, shall be placed on the
apparatus.
• Always leave sufficient space
fournie ne convient pas à la prise
murale, consultez un technicien
pour remplacer la prise murale.
• Assurez-vous que personne
ne marche sur le cordon
d’alimentation ou qu’il n’est pas
coincé près des fiches, des prises et
à la sortie des appareils.
• N’utilisez que les accessoires
spécifiés par le fabricant.
• N’utilisez
qu’avec le
chariot, support,
trépied, crochet
ou table
spécifiée par
le fabricant ou
vendue avec
l’appareil. Lorsque vous utilisez
un chariot, portez attention
lorsque vous déplacer le chariot et
l’appareil pour éviter les blessures
dues au renversement.
• Débranchez l’appareil pendant les
orages ou si vous ne l’utilisez pas
pendant de longues périodes.
• Confiez l’entretien à du personnel
compétent. Les réparations sont
nécessaires si l’appareil a été
endommagé de quelque façon
que ce soit, comme un cordon
d’alimentation ou une fiche en
mauvais état, si un liquide a été
renversé sur l’appareil, si des
objets sont tombés sur l’appareil,
si l’appareil a été exposé à l’eau
ou à l’humidité, si l’appareil ne
fonctionne pas normalement ou s’il
est tombé.
INFORMATIONS DE SECURITES
SUPPLEMENTAIRES
• L’appareil ne doit pas être exposé
à des infiltrations ou éclaboussures
around the product for ventilation.
Do not place product in or on a
bed, rug, in a bookcase or cabinet
that may prevent air flow through
vent openings.
• Do not place lighted candles,
cigarettes, cigars, etc. on the
product.
• Connect power cord only to AC
power source as marked on the
product.
• Care should be taken so that
objects do not fall into the
product.
• Do not attempt to disassemble
the cabinet. This product does
not contain customer serviceable
components.
• The marking information is located
at the bottom of apparatus.
• To be completely disconnect the
power input, the mains plug of
apparatus shall be disconnected
from the mains.
• Mains plug is a disconnect device.
The mains plug should not be
obstructed OR should be easily
accessed during intended use.
• The ventilation should not
be impeded by covering the
ventilation openings with items
such as newspaper, table-cloths,
curtains etc.
• No naked flame sources, such as
lighted candled, should be placed
on the apparatus.
• Attention should be drawn to the
environmental aspects of battery
disposal.
• The use of apparatus in moderate
climates.
d’eau et aucun objet rempli de
liquide – tel qu’un vase – ne doit
jamais être placé sur l’appareil.
• Toujours laisser suffisamment
d’espace autour de l’appareil pour
assurer la ventilation. Ne pas placer
l’appareil sur un lit, un tapis ou sur
un étagère ou dans un meuble qui
pourrait bioquer les ouvertures de
ventilation.
• Ne pas placer de chandelles, de
cigarettes, de cigares, etc, sur
l’appareil.
• Ne brancher le cordon
d’alimentation que dans une prise
de courant c.a. comme indiqué sur
l’appareil.
• Prendre garde que des objets ne
tombent pas dans l’appareil.
• Ne pas tenter de démonter
l’appareil. Celui-ci ne contient
pas de composants pouvant être
réparés par l’utilisateur.
• Les renseignements sur les
caractéristiques sont situés sur le
dessous de l’appareil.
• Pour couper complètement
l’alimentation électrique, la
fiche pour prise murale doit être
débranché de la prise.
• La fiche pour prise murale sert
de dispositif de débranchement.
La fiche pour prise muralene doit
pas être obstrué ET doit demeurer
accessible pendant l’utilisation.
• La ventilation ne doit pas être
limitée en recouvrant les orifices de
ventilation avec des objets comme
un journal, une nappe, des rideaux,
etc.
• Aucune source de flamme nue,
comme une chandelle allumée, ne
doit être déposée sur l’appareil.
• Soyez conscients des conséquences
This is class II equipment
designed with double or
reinforced insulation so it
does not require a safety
connection to electrical
earth (US: ground).
Plugging in for power
AC OUTLET POWER SUPPLY:
120 V ~ 60 Hz
The AC power plug is
polarized (one blade
is wider than the
other) and only fits
into AC power outlets
one way. If the plug
will not go into the
outlet completely, turn the plug over
and try to insert it the other way. If it
still does not fit, contact a qualified
electrician to change the outlet, or use
a different one. Do not attempt to
bypass this safety feature.
Important battery
precautions
• Any battery may present a risk of
fire, explosion, or chemical burn
if abused. Do not try to charge a
battery that is not intended to be
recharged, do not incinerate, and
do not puncture.
• Non-rechargeable batteries, such as
alkaline batteries, may leak if left
in your product for a long period
of time. Remove the batteries from
the product if you are not going to
use it for a month or more.
• If your product uses more than
one battery, do not mix types
and make sure they are inserted
environnementales lorsque vous
vous débarrassez des piles.
• L’appareil doit être utilisé dans des
conditions climatiques normales.
Cet appareil de classe II
est doté d’une isolation
double ou renfermée et
ne requiert pas de mise
à la terre de sécurité.
Branchement
ALIMENTATION COURANT
ALTERNATIF : 120 V ~ 60 Hz
La prise de l’appareil
est polarisée (une
des fiches est plus
large que l’autre) et
ne peut s’enclencher
que d’une seule façon
dans une prise de
courant alternatif. Si la prise n’est pas
complètement insérée dans la prise
murale, retournez la prise et essayez
de l’insérer dans l’autre sens. Si elle
ne rentre toujours pas, contactez un
électricien agréé pour changer la prise
ou utilisez une autre prise. N’essayez
pas de contourner cette mesure de
sécurité.
Précautions importantes
concernant la pile
• Toute pile peut présenter un
risque d’incendie, d’explosion ou
de brûlure chimique si elle n’est
pas manipulée avec soin. N’essayez
pas de recharger une pile qui n’est
pas conçue pour être rechargée;
n’essayez pas de l’incinérer ou de
la percer.
correctly. Mixing types or inserting
incorrectly may cause them to leak.
• Discard any leaky or deformed
battery immediately. They may
cause skin burns or other personal
injury.
• Please help to protect the
environment by recycling or
disposing of batteries according
to federal, state, and local
regulations.
WARNING: The battery (battery or
batteries or battery pack) shall not
be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
Ecology
Help protect the environment - we
recommend that you dispose of used
batteries by putting them into specially
designed receptacles.
CAUTION! CD and DVD products utilize
a laser. Do not try to open the product.
Refer all servicing to qualified service
personnel.
Electrical power
information
Power Supply: 120 V ~ 60 Hz
Power Consumption: 10 Watts
• Les piles non rechargeables, comme
les piles alcalines, peuvent couler
si elles sont laissées dans votre
appareil pendant une longue
période. Retirez les piles de
l’appareil si vous ne l’utilisez pas
pendant plus d’un mois.
• Si votre appareil utilise plus d’une
pile, ne mélangez pas les types
de pile et assurez-vous qu’elles
sont installées correctement. Si
différents types de piles sont
mélangés ou si elles sont installées
incorrectement, elles pourraient
couler.
• Jetez immédiatement les piles
déformées ou qui coulent. Les piles
qui coulent peuvent causer des
brûlures et d’autres blessures.
• Aidez à protéger l’environnement
en recyclant ou en disposant des
piles selon les réglementations
fédérales, provinciales et locales.
AVERTISSEMENT : La pile (pile, piles
ou bloc-piles) ne doit pas être exposée
à une chaleur intense, telle que la
lumière du soleil, un feu, etc.
Environnement
Aidez à protéger l’environnement :
nous vous recommandons de disposer
des piles en les déposant dans les
endroits prévus pour les recevoir.
MISE EN GARDE! Les appareils CD
et DVD utilisent un laser. N’essayez
pas d’ouvrir l’appareil. Confiez les
réparations à un technicien qualifié.
Caractéristiques électriques
Alimentation électrique : 120 V ~ 60 Hz
Consommation électrique : 10 Watts
]
Portable Cart Warning
user manual
guide de l’utilisateur
manual de usuario
EN/F/E
It is important to read this user manual prior to using your new product for the first
time.
Nous vous recommandons de lire ce manuel d’instructions avant d’utiliser votre
nouveau produit pour la première fois.
Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su equipo.
RC5610
FCC information
Information FCC
FCC Information
Note: This equipment has been
tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against
harmful interference in a residential
installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee
that interference will not occur
in a particular installation. If this
equipment does cause harmful
interference to radio or television
reception, which can be determined
by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving
antenna.
• Increase the separation between
the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an
outlet on a circuit different from
that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an
experienced radio/TV technician for
help.
Changes or modifications not expressly
approved by Audiovox could void
the user’s authority to operate the
equipment.
Les changements ou modifications non
expressément approuvés par Audiovox
peuvent annuler le droit de l’utilisateur
d’utiliser cet appareil.
This Class B digital apparatus
complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la
classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
English
Français
BAND
AM FM
TUNING
FM
AM
MHZ
kHz
BAND
AM FM
TUNING
FM
AM
MHZ
kHz
]
Avertissement pour
transport par chariot
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
BIEN LIRE ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
This Class B digital apparatus
complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la
classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Sintonización del radio
Gire el dial TUNING a
la derecha de la unidad
para seleccionar la
frecuencia de radio.
Antenas
Antena AM – una antena de varilla
de ferrita incorporada elimina la
necesidad de una antena exterior para
recepción AM.
Girar ligeramente la unidad puede
mejorar la recepción para estaciones
AM distantes.
Antena FM – esta unidad está
equipada con una antena FM en la
parte posterior. Desenrede la antena
a su extensión máxima para mejor
recepción. Para mejorar la recepción
coloque el extremo de la antena sobre
la pared y péguelo con cinta.
AFC incorporado – el Control de
Frecuencia Automático Incorporado
(AFC) funciona solamente en FM.
Este ayuda a reducir la deriva en la
recepción FM y mantiene el radio
bloqueado en la estación FM a la cual
está sintonizado.
Al sintonizar estaciones FM, usted
puede notar que la estación que está
sintonizando puede sintonizarse bien
en dos o tres puntos cercanos en el
dial. Sintonice siempre cuidadosamente
en el punto más alto y más claro.
© 2011 Audiovox Accessories Corporation
111 Congressional Blvd., Suite 350
Carmel, IN 46032
Trademark(s) ® Registered
Marque(s) ® Deposée(s)
Marca(s) ® Registrada(s)
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Visit http://store.audiovox.com to find the
best accessories for your products.
Visitez http://store.audiovox.com pour
trouver les meilleurs accessoires pour vos
appareils.
Visite http://store.audiovox.com donde
encontrará los mejores accesorios para sus
productos.
Illustrations contained within this
publication are for representation only
and subject to change.
The descriptions and characteristics
given in this document are given as
a general indication and not as a
guarantee. In order to provide the
highest quality product possible,
we reserve the right to make any
improvement or modification without
prior notice.
Les illustrations de cette publication
sont fournies à titre indicatif seulement
et sont sujettes à changement.
Les descriptions et les caractéristiques
décrites dans ce document
représentent une indication générale
et ne constitue pas une garantie.
Afin d’offrir la meilleure qualité de
produit possible, nous nous réservons
le droit de faire toute amélioration ou
modification et ce, sans préavis.
Las ilustraciones contenidas dentro de
esta publicación son para propósitos de
ilustración solamente y están sujetas
a cambio.
Las descripciones y las características
presentadas en este documento
son dadas a modo de indicación
general y no de garantía. Con el fin
de proporcionarle la más alta calidad
de producto posible, nos reservamos
el derecho a hacer mejoras o
modificaciones sin previo aviso.
Español
Fonction de sommeil
Fonction de sommeil
Le mode de l’alarme
n’est pas modifié par la
commande du volume.
Si vous réglez la radio sous la
fonction de SOMMEIL à un faible
volume avant de vous coucher,
nous vous recommandons d’utiliser
le mode Réveil par l’alarme pour
vous réveiller; l’alarme sonnera à
un volume plus élevé que celui du
mode Radio.
Réglage de l’heure de
réveil
1. Appuyez une fois sur WAKE TIME.
L’heure courante de réveil clignote
sur l’affichage.
2. Appuyez sur ou pour régler
l’heure de réveil. La valeur diminue
ou augmente plus rapidement si
vous appuyez et gardez enfoncées
les touches. L’indicateur AM ou PM
s’allume à côté de l’affichage.
3. Lorsque vous avez terminé,
attendez environ cinq secondes
ou appuyez sur WAKE TIME
pour quitter le mode de réglage
de l’heure de réveil. Le mode
Réveil par l’alarme est activé
automatiquement.
Sélection de la source de
réveil
1. Si vous désirez utiliser la radio ou
le lecteur de CD comme source de
réveil :
• Réveil par la radio - sélectionnez
une station AM ou FM (consultez
les instructions sous la rubrique
« Radio »).
• Réveil par le CD – insérez un CD
dans le compartiment à CD.
2. Réglez une heure de réveil
(consultez les instructions sous la
rubrique « Réglage de l’heure de
réveil »).
3. Appuyez à plusieurs reprises sur
WAKE MODE pour sélectionner
une source de réveil. L’indicateur
s’allume à côté des icônes de
source de réveil du côté droit de
l’affichage pour indiquer la source
de réveil courante :
réveil par l’alarme
réveil par la radio
réveil par le CD
• Lorsque la source de réveil est
sélectionnée, la fonction de réveil
s’active à l’heure de réveil réglée.
Vérification de l’heure de
réveil
Appuyez sur WAKE TIME pour afficher
l’heure de réveil courante; elle clignote
brièvement sur l’affichage.
Désactivation de l’alarme
Pour désactiver temporairement
l’alarme :
• Appuyez sur SNOOZE ou sur l’un
des boutons SmartSnoozeMC
( , , ou ).Cette fonction
vous accorde plus de temps de
sommeil après que l’alarme ait
été activée. L’alarme sonnera
à nouveau lorsque la période
de rappel (9 minutes) est
terminée. (Consultez la rubrique
« SmartSnoozeMC »)
Vous pouvez régler la période (jusqu’à
90 minutes) avant que la radio ou le
lecteur CD se ferme automatiquement.
1. Appuyez à plusieurs reprises sur
SLEEP pour sélectionner une
période (90, 80, 70, 60, 50, 40, 30,
20, 10 min ou OFF) avant que la
radio ou le lecteur CD se ferme
automatiquement.
• La durée de sommeil par défaut est
de 60 minutes.
• Par défaut, la radio est démarrée
lorsque vous appuyez sur SLEEP.
Vous pouvez modifier la source
et sélectionner le lecteur CD en
Écoute d’un CD
1. Soulevez le couvercle du
compartiment à CD.
2. Insérez un disque et fermez le
couvercle.
3. Appuyez sur pour sélectionner
le mode CD et démarrer la lecture
CD. Appuyez sur pour suspendre
la lecture; appuyez à nouveau pour
la reprendre.
4. Réglez le volume au niveau désiré.
5. Appuyez sur pour revenir au
début de la piste courante ou
appuyez deux fois sur pour
passer à la piste précédente.
Appuyez sur pour passer à la
piste suivante. Appuyez et gardez
enfoncé la touche pour balayer la
piste.
6. Appuyez sur pour arrêter la
lecture.
7. Appuyez sur ON pour écouter
la radio ou sur OFF pour fermer
l’appareil.
• Si un la lecture d’un
disque est suspendue
pendant plus de 5
minutes, le lecteur CD
passe en mode d’arrêt
automatiquement.
• En mode CD, si la lecture
d’un disque est arrêtée
pendant plus de 30 minutes
sans autre activité, l’appareil
se ferme automatiquement.
Lecteur CD Fonction de réveil Garantie limitée
Garantie limitée
Garantie limitée
Garantie limitée de 12 mois
S’applique aux radios-réveils de
RCA
AUDIOVOX ACCESSORIES CORP. (la
Compagnie) garantie au premier
acheteur au détail de ce produit que
si ce produit ou toute pièce de ce
dernier, pour une utilisation et dans
des conditions normales, révèle un
défaut matériel ou de main d’oeuvre
dans les douze (12) mois suivants la
date du premier achat, un tel défaut
sera réparé ou remplacé par un
produit remis en état (au choix de la
Pour désactiver la fonction de
réveil :
Appuyez sur OFF. L’alarme s’active
à nouveau à la même heure le
lendemain.
Pour désactiver complètement la
fonction de réveil :
Appuyez à plusieurs reprises sur WAKE
MODE jusqu’à ce qu’aucun indicateur
à côté des icônes de source de réveil ne
soit allumée.
SmartSnoozeMC
• Les boutons SmartSnoozeMC
incluent : , , ou
• La période de rappel est fixe et ne
peut être modifiée.
Compagnie) sans frais pour les pièces
et la main d’œuvre.
Pour obtenir une réparation ou un
remplacement selon les conditions de
cette Garantie, le produit doit être
envoyé avec une preuve de garantie
(p. ex., une facture datée de l’achat),
des renseignements sur le(s) défaut(s)
et le port prépayé à la Compagnie à
l’adresse indiquée ci-dessous.
Cette Garantie ne couvre pas
l’élimination des bruits ou parasites
externes, la solution de problèmes
d’antenne, la perte/l’interruption de
transmissions ou de l’accès à Internet,
les coûts de l’installation, du retrait
ou de la réinstallation du produit,
les altérations causées par un virus
informatique, un logiciel espion ou
autre programme malveillant, la perte
de médias, de fichiers, de données
ou de contenus, les dommages à des
cassettes, des disques, des dispositifs
ou des cartes-mémoire amovibles,
des haut-parleurs, des accessoires,
des ordinateurs, des périphériques
d’ordinateurs, d’autres lecteurs
multimédias, des réseaux résidentiels
ou des systèmes électriques de
véhicule.
Cette Garantie ne s’applique pas
au produit ou à toute pièce de ce
dernier qui, selon la Compagnie, a
été endommagé par ou a souffert
d’une modification, d’une installation
incorrecte, d’une manutention
incorrecte, d’un abus, de négligence,
d’un accident ou dont l’étiquette
portant le numéro de série/le code à
barres usiné a été retirée ou dégradée.
L’ÉTENDUE DE L’OBLIGATION DE LA
COMPAGNIE SOUS CETTE GARANTIE
SE LIMITE À LA RÉPARATION OU AU
REMPLACEMENT INDIQUÉ CI-DESSUS;
L’OBLIGATION DE LA COMPAGNIE NE
DOIT EN AUCUN CAS DÉPASSER LE
PRIX D’ACHAT PAYÉ PAR L’ACHETEUR
POUR CE PRODUIT.
Cette Garantie remplace toutes
les autres garanties ou obligations
explicites. TOUTE GARANTIE IMPLICITE,
INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE, DOIT ÊTRE
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE
GARANTIE ÉCRITE. TOUTE ACTION
POUR UNE CONTRAVENTION AUX
TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE,
INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE, DOIT ÊTRE
ENTREPRISE DANS UNE PÉRIODE DE
VINGT-QUATRE (24) MOIS À PARTIR
DE LA DATE ORIGINALE DE L’ACHAT.
LA COMPAGNIE NE DEVRA EN AUCUN
CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE
DES DOMMAGES INDIRECTS OU
ACCESSOIRES SUITE À LA VIOLATION
DE CETTE OU DE TOUTE AUTRE
GARANTIE. Aucune personne et aucun
représentant n’est autorisé à assumer
au nom de la Compagnie toute
obligation autre que celles indiquées
dans la présente en lien avec la vente
de ce produit.
Certaines provinces ne permettent
pas les limites à la durée des garanties
implicites ou l’exclusion des dommages
indirects ou accessoires, alors certaines
limites ou exclusions ci-dessus
pourraient ne pas s’appliquer à vous.
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
FAVOR DE GUARDAR ESTO PARA UNA REFERENCIA FUTURA
Información FCC
Nota: Se probó este equipo y
podemos afirmar que cumple
con las restricciones establecidas
para un dispositivo digital Clase B,
de acuerdo con la Sección 15 de
la Reglamentación de FCC. Estas
restricciones fueron designadas para
brindar una protección razonable
frente a la interferencia perjudicial
en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no está
instalado o no se lo utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede ocasionar
interferencias perjudiciales para las
comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe ninguna
garantía de que no se vaya a producir
una interferencia en una instalación
particular. Si este equipo produce
una interferencia perjudicial con la
recepción de la radio o la televisión, lo
cual podría determinarse apagando
y encendiendo el equipo, se le pide
al usuario que intente corregir la
interferencia siguiendo una o varias
de las siguientes medidas.
• Reoriente o reubique la antena
receptora
• Aumente la separación entre el
equipo y el receptor
• Conecte el equipo a un toma
corriente diferente al que conecta
el receptor
• Consulte al distribuidor o a un
técnico especializado en radio / TV
para solicitar ayuda
Alguna de la siguiente información
quizá no se aplique a su producto en
particular. Sin embargo, como con
cualquier producto electrónico, se
deben tomar precauciones durante su
manejo y uso.
• Lea estas instrucciones.
• Conserve estas instrucciones.
• Tome en cuenta todas las
advertencias.
• Siga todas las instrucciones.
• No use este aparato cerca del
agua.
• Limpie solamente con un paño
seco.
• No bloquee ninguna de las
aperturas de ventilación. Instale de
acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
• No instale cerca de fuentes de
calor tales como radiadores,
registros de calor, estufas, u
otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que produzcan
calor.
• No elimine el propósito de
seguridad de la clavija polarizada
o del tipo a tierra. Una clavija
polarizada tiene dos cuchillas, una
más ancha que la otra. Una clavija
del tipo a tierra tiene dos cuchillas
y una tercera punta para conexión
a tierra. La cuchilla ancha o la
tercera punta son suministradas
para su seguridad. Si la clavija
suministrada no se adapta dentro
de su toma de corriente, consulte a
un electricista para que reemplace
la toma de corriente obsoleta.
• Proteja el cable de corriente
de pisotones o machucones
particularmente en las clavijas,
receptáculos de conveniencia, y en
punto donde salen del aparato.
• Use solamente accesorios/
aditamentos especificados por el
fabricante.
• Use solamente
con el carro,
soporte, trípode,
consola, o mesa
especificados por
el fabricante,
o vendidos
con el aparato.
Cuando se utiliza un carro,
tenga precaución al mover la
combinación de carro/aparato
para evitar lesión ocasionada por
volcadura.
• Desconecte este aparato durante
tormentas eléctricas o cuando no
sea utilizado por largos períodos
de tiempo.
• Refiera todo el servicio a personal
de servicio calificado. El servicio
es requerido cuando el aparato
ha sido dañado de alguna forma,
tal como daño a la clavija o al
cable de corriente, cuando se ha
derramado líquido o han caído
objetos dentro del aparato,
el aparato ha sido expuesto a
lluvia o humedad, no funciona
normalmente, o ha sido tirado.
INFORMACION ADICIONAL DE
SEGURIDAD
• El aparato no debe quedar
expuesto a goteos o salpicaduras
de líquidos, y, por lo tanto, no se
deben colocar sobre el aparato
objetos que contengan líquidos,
como por ejemplo vasos.
• Siempre deje suficiente espacio
para ventilación alreadedor del
producto. No ponga el producto
en la cama, alfombra, librero
o gabinete que pueda obstruir
la corriente de aire a través de
apeturas de ventilación.
• No pongan velas, cigarillos o
cigarros encendidos encima de
producto.
• Conecte sólo en receptáculos
de corriente alterna como esta
indicado en el producto.
• Tome precauciones para evitar
que caigan objetos dentro del
producto.
• No intente desensamblar el
gabinete. Este producto no
contiene componentes que
requieran servicio por parte del
cliente.
• La información de señalamiento
está ubicada en la parte inferior
del aparato.
• Para desconectar completamente
la entrada de corriente, la clavija
principal del aparato deberá
desconectarse de la toma de
corriente.
• La clavija principal es un dispositivo
de desconexión. La clavija principal
no deberá ser bloqueado O deberá
ser fácilmente accesible durante el
uso para el cual está diseñado.
• No se deberá obstruir la ventilación
cubriendo las aperturas de
ventilación con elementos tales
como periódicos, paños, cortinas,
etcétera.
• Ninguna fuente de flama abierta,
tal como velas encendidas, deberá
colocarse sobre el aparato.
• Se deberá poner atención a los
aspectos ambientales al eliminar las
baterías.
• El uso del aparato en climas
moderados.Este es un equipo clase
II diseñado con doble
aislamiento o refuerzo
de manera que no
requiera una conexión
de seguridad a tierra
eléctrica (EE.UU.: tierra).
Conexión a la red
FUENTE DE ALIMENTACIÓN CA:
120 V ca ~ 60 Hz
La toma de alimentación
CA está polarizada (una
de las clavijas es más
ancha que la otra) y
solo encaja en la toma
de alimentación CA
en un sentido. Si la clavija no encaja
completamente en el enchufe, dé la
vuelta a la clavija e insértela de la otra
forma. Si sigue sin encajar, póngase en
contacto con un electricista calificado
para que cambia el enchufe o utilice
uno distinto. No intente puentear este
dispositivo de seguridad.
Precauciones importantes
para la batería
• Cualquier batería puede presentar
un riesgo de fuego, explosión
o quemadura química si es mal
tratada. No trate de cargar una
batería que no esté diseñada para
ser recargada, no incinere y no
perfore.
Los cambios o modificaciones que
no sean expresamente aprobados
por Audiovox podrían invalidar la
autoridad del usuario para hacer
funcionar el aparato.
Este aparato digital clase B cumple con
la norma del Canadá ICES-003.
Configuración del reloj
1. Presione SET una vez. La hora
del reloj actual parpadea en la
pantalla.
2. Presione ó para buscar la
hora del reloj. Los decrementos
o incrementos del tiempo
cambiarán a una velocidad más
rápida cuando usted presione y
mantenga presionados los botones.
El indicador AM o PM se ilumina
también a un lado de la hora en
la pantalla.
3. Al terminar, espere unos 5
segundos o presione SET para salir
del modo de configuración del
reloj.
Vista superior
Para instrucciones sobre la
configuración de reloj apropiada
consulte la sección Reloj.
Operación de respaldo de
batería
• Este radio reloj está equipado
con un sistema de mantenimiento
del tiempo que es alimentado
mediante una batería de 9 v (no
incluida). El circuito de protección
contra fallas de energía no
funcionará a menos que la batería
esté instalada.
• Cuando la corriente doméstica
normal sea interrumpida, o
cuando se desconecte el cable de
línea CA, la batería dará energía
al radio reloj para mantener un
seguimiento de las configuraciones
del tiempo y de las alarmas
programadas en la memoria.
• Cuando el respaldo de la batería
esté funcionando durante una
interrupción del suministro de
energía, la pantalla del reloj no se
iluminará, sin embargo la alarma
funcionará a la hora establecida
en tanto la energía de la batería
remanente sea suficiente.
• La operación normal se reanudará
después de que la corriente CA sea
restaurada por lo tanto usted no
tendrá que restablecer la hora o la
alarma.
Nota: se recomienda reemplazar la
batería al menos una vez al año aun
si no han ocurrido interrupciones del
suministro de energía.
Encendido
Presione ON para encender el radio.
Cambio de banda
Deslice el interruptor
BAND AM/FM en el lado
derecho de la unidad para
seleccionar banda AM o FM.
Se recomienda la batería
alcalina (NEDA 1604A/
IEC 6LR61). Se puede usar
la batería de carbono-zinc pero
la duración del mantenimiento
del tiempo se reducirá
sustancialmente. La duración
para mantenimiento del tiempo
de una batería alcalina nueva
es de aproximadamente 8 horas
(si no funciona la alarma) lo
cual debería ser suficiente para
las molestas interrupciones de
energía CA del tipo de corta
duración. Para preservar la
vida de la batería, la unidad
deberá permanecer conectada
a una toma de corriente CA.
Conforme batería envejezca, su
voltaje cae y la duración para
mantenimiento del tiempo
será más corta. Asegúrese de
reemplazar periódicamente
la batería. La batería deberá
removerse si la unidad va a ser
almacenada por más de un mes.
Una batería con fugas puede
dañar severamente el radio reloj.
ON – enciende el radio; selecciona el
radio desde otros modos
OFF –apaga la unidad; apaga el modo
dormir y la función despertar
/ – ajusta la hora del reloj o
la hora para despertar; salta a pista
anterior o siguiente del CD durante la
reproducción del CD
– detiene la reproducción del CD
– enciende la unidad desde el modo
CD, pausa o reanuda la reproducción
de CD
SLEEP – activa la función Dormir
SET – activa el modo de configuración
de la hora del reloj
Vista derecha
TUNING – selecciona la frecuencia de
radio
BAND AM/FM – selecciona la banda
de radio
+ VOLUME – –ajusta el volumen
+VOL U ME -
TUNING
FM
AM
MHZ
kHz
BAND
AM FM
Antes de comenzar
WAKE TIME – activa el modo de
configuración de la hora para despertar;
checa la hora para despertar
WAKE MODE – activa la función
despertar y cambia el modo despertar
SNOOZE – apaga temporalmente la
función despertar; cancela la función
dormir
Reloj
Radio
Radio
Controles generales
Instale la batería en la forma
siguiente:
1. Remueva la puerta del
compartimiento de la batería
(ubicada en la parte inferior del
radio) aplicando presión del dedo
a la lengüeta en la puerta de la
batería y luego levante la puerta
hacia afuera del gabinete.
2. Conecte una batería de 9 V (no
suministrada) a la clavija del
conector.
3. Vuelva a colocar la puerta del
compartimiento.
Se recomienda conectar
la unidad a la corriente
CA mientras reemplaza
la batería para evitar la pérdida de
las configuraciones del reloj y del
modo/tiempo para despertar.
Indicador de falla de
energía
Si la batería de respaldo ha sido
retirada o está demasiado desgastada
mientras la corriente CA está
desconectada, las configuraciones de
tiempo y alarma se perderán.
Después de que la corriente CA
sea restaurada (reconectada), la
Pantalla Digital parpadeará para
indicar que hubo una interrupción de
energía y usted deberá reajustar las
configuraciones de tiempo y alarma.
Función dormir
Note que el modo Alarma
no es afectado por el
control de volumen. Si
usted establece la función DORMIR
a un nivel bajo para el radio antes
de ir a dormir, es aconsejable usar
el modo Despertar con Alarma para
despertar ya que la alarma tendrá
un nivel más alto que el modo
Radio.
Ajuste de la hora para
despertar
1. Presione WAKE TIME una vez.
La hora para despertar actual
parpadea en la pantalla.
2. Presione ó para establecer
la hora para despertar. Los
decrementos o incrementos del
tiempo cambiarán a una velocidad
más rápida cuando usted presione y
mantenga presionados los botones.
El indicador AM o PM se ilumina
también a un lado de la hora en la
pantalla.
3. Al terminar, espere unos 5
segundos o presione WAKE
TIME para salir del modo de
configuración de la hora para
despertar. El modo Despertar
con Alarma se activará
automáticamente.
Selección de la fuente
para despertar
1. Si la fuente que usted desea para
despertar es radio o CD:
• Despertar con Radio – seleccione
una estación AM o FM (ver
instrucciones de Radio).
• Despertar con CD – inserte un CD
en el compartimiento de CD.
2. Establezca una hora para despertar
(vea instrucciones para Ajuste de la
Hora para Despertar).
3. Presione WAKE MODE
repetidamente para seleccionar
una fuente para despertar. El
indicador se iluminará junto a los
iconos de fuente para despertar
a la derecha de la pantalla para
indicar la fuente para despertar
seleccionada actualmente:
despertar con alarma
despertar con radio
despertar con CD
• Una vez que la fuente para
despertar esté seleccionada, la
función despertar será activada a la
hora para despertar establecida.
Verificación de la hora
para despertar
Presione WAKE TIME para mostrar
la hora para despertar actual la cual
parpadea brevemente en la pantalla.
Para apagar la alarma
Para silenciar momentáneamente
la alarma:
• Presione SNOOZE o cualquiera de
los botones SmartSnooze™
( , , ó ). Esta operación
permite tiempo extra para dormir
cuando la alarma suena. La alarma
sonará otra vez cuando el período
para dormitar (9 minutos) termine.
(Lea “SmartSnooze™ ”)
Usted puede establecer la duración
(hasta en 90 minutos) antes de que el
radio o el reproductor CD se apaguen
automáticamente.
1. Presione SLEEP repetidamente
para seleccionar una duración
(90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10
min u OFF) antes de que el radio
o el reproductor CD se apague
automáticamente.
• El tiempo para dormir
predeterminado es de 60 minutos.
• En forma predeterminada, el radio
se encenderá al presionar SLEEP.
Usted puede cambiar la fuente al
reproductor CD presionando si
hay un disco cargado.
2. Para checar la duración remanente
antes de que la unidad se apague,
presione SLEEP una vez.
3. Para cancelar la función dormir,
presione SNOOZE u OFF.
Para escuchar un CD
1. Levante y abra la puerta del
compartimiento del CD.
2. Inserte un disco y cierre la puerta.
3. Presione para seleccionar
el modo CD Y comenzar la
reproducción del CD. Presione
para pausar la reproducción y
presione otra vez para reanudar.
4. Ajuste el volumen a su nivel de
preferencia.
5. Presione para regresar al
comienzo de la pista actual o
presione una segunda vez para
regresar a la pista anterior. Presione
para saltar a la pista siguiente.
Presione y mantenga presionado
para buscar a través de una pista.
6. Presione para detener la
reproducción.
7. Presione ON para escuchar el radio
u OFF para apagar la unidad.
• Si el disco está causado
por más de 5 minutos,
el reproductor de CD
regresará al modo detener
automáticamente.
• Si el disco está detenido
en el modo CD por más de
30 minutos sin operaciones
adicionales, la unidad se
apagará automáticamente.
Reproductor de CD Función despertar
Garantía limitada
Garantía Limitada de 12 Meses
Aplica a Radios Reloj RCA
AUDIOVOX ACCESSORIES CORP. (la
Compañía) garantiza al comprador al
menudeo original de este producto
que en el caso de que se compruebe
que este producto o alguna parte del
mismo, bajo condiciones y uso normales,
sea defectuoso en material o mano
de obra en un plazo de doce meses
desde la fecha de compra original,
tal(es) defecto(s) será(n) reparado(s)
o reemplazado(s) con producto
reacondicionado (a opción de la
Compañía) sin cargo por las partes y la
labor de reparación.
Para obtener el reemplazo o reparación
dentro de los términos de esta Garantía,
el producto debe ser entregado con
prueba de cobertura de la garantía
(por ejemplo, la nota de venta
fechada), especificación de defecto(s),
flete prepagado, a la Compañía en la
dirección que se muestra más adelante.
Esta Garantía no se extiende a la
eliminación de ruido o estática
generados externamente, a la
corrección de problemas de antenas,
interrupciones/pérdida de transmisión
o de servicio de internet, a costos
incurridos por instalación, remoción
o reinstalación de producto, a
corrupciones causadas por virus de
computadoras, spyware u otro malware,
a pérdida de medios, archivos, datos o
contenido, o a daño a cintas, discos,
tarjetas o dispositivos de memoria
removibles, bocinas, accesorios,
computadoras, periféricos de
computadora, otros reproductores de
medios, redes en el hogar o sistemas
eléctricos en vehículos.
Esta Garantía no aplica a algún
producto o parte del mismo que,
en opinión de la Compañía, haya
sufrido o haya sido dañado mediante
alteración, instalación inadecuada,
mal manejo, mal uso, negligencia,
accidente, o por la remoción o
eliminación de etiqueta(s) con el
número de serie de fábrica/código
de barras. LA EXTENSIÓN DE LA
RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA
BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADA
A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO
PROVISTOS ANTERIORMENTE Y, EN
NINGÚN CASO, LA RESPONSABILIDAD
DE LA COMPAÑÍA EXCEDERÁ EL
PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL
COMPRADOR POR EL PRODUCTO.
Esta Garantía substituye todas las
otras garantías o responsabilidades
específicas. CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD
PARA COMERCIALIZACIÓN, ESTARÁ
LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA
GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER
ACCIÓN POR VIOLACIÓN DE ALGUNA
GARANTÍA BAJO LA PRESENTE,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE APTITUD PARA
COMERCIALIZACIÓN DEBE SER
PRESENTADA DENTRO DE UN PERIODO
DE 24 MESES DESDE LA FECHA DE
Cette Garantie vous donne certains
droits spécifiques et vous pourriez
avoir d’autres droits, qui varient selon
la province.
Recommandations avant de
retourner votre produit pour une
réclamation sous garantie :
• Emballez correctement
votre appareil. Incluez toute
télécommande, carte-mémoire,
câble, etc. qui étaient fournis avec
l’appareil. Par contre, NE retournez
PAS les piles amovibles, même si les
piles étaient fournies lors de l’achat
original. Nous vous recommandons
d’utiliser la boîte et le matériel
d’emballage originaux. Envoyez le
tout à l’adresse indiquée ci-dessous.
• L’appareil sera renvoyé avec
les réglages par défaut. Le
consommateur sera responsable
du rétablissement des réglages
personnalisés.
Audiovox Electronics Corp.
Attn : Service Department.
150 Marcus Blvd.
Hauppauge N.Y. 11788
1-800-645-4994
Pour les consommateurs canadiens,
veuillez envoyer votre appareil à :
Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 16,
Mississauga, Ontario
L5T 3A5
BAND
AM FM
TUNING
FM
AM
MHZ
kHz
COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN CASO
LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE
POR ALGÚN DAÑO CONSECUENCIAL
O INCIDENTAL POR LA VIOLACIÓN
DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA. Ninguna persona o
representante está autorizado para
asumir por parte de la Compañía
alguna responsabilidad distinta que
lo expresado en este documento en
relación con la venta de este producto.
Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de
una garantía implícita o la exclusión
o limitación de daño consecuencial o
incidental, por lo tanto las limitaciones
o exclusiones anteriores pueden no
ser aplicables a usted. Esta Garantía
le otorga derechos legales específicos
y puede ser que usted tenga también
otros derechos que varíen de estado
a estado.
Recomendaciones antes de enviar
su producto para una reclamación
en garantía:
• Empaque apropiadamente
su unidad. Incluya cualquier
control remoto, tarjetas de
memoria, cables, etc. que fueron
originalmente suministrados con el
producto. Sin embargo NO regrese
baterías removibles, incluso si las
baterías fueron incluidas con la
compra original. Recomendamos
usar los materiales de empaque
y la caja originales. Envíe a
la dirección que se muestra a
continuación.
]
Advertencia sobre el
Carro Portátil
Para detener la función despertar:
Presione OFF. La alarma se activará
otra vez a la misma hora al día
siguiente.
Para cancelar completamente la
función despertar:
Presione WAKE MODE repetidamente
hasta que ningún indicador se ilumine
junto a los iconos de fuente para
despertar.
SmartSnoozeTM
• Los botones SmartSnooze™
incluyen: , , ó
• El periodo para dormitar es fijo y
no se puede cambiar.
• Tome nota de que el producto será
regresado con las configuraciones
predeterminadas de fábrica.
El cliente será responsable de
restaurar cualquier configuración
de su preferencia personal.
Audiovox Electronics Corp.
Atn: Departamento de Servicio.
150 Marcus Blvd.
Hauppauge N.Y. 11788
1-800-645-4994
Para clientes en Canad·, favor de
enviar a:
Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 16,
Mississuaga, Ontario
L5T 3A5
appuyant sur si un disque est
chargé.
2. Pour vérifier la durée restante
avant la fermeture de l’appareil,
appuyez une fois sur SLEEP.
3. Pour désactiver la fonction de
sommeil, appuyez sur SNOOZE ou
OFF.
Información FCC
• Baterías no recargables, tales como
las baterías alcalinas, pueden tener
fugas si son dejadas en su producto
por un largo periodo de tiempo.
Retire las baterías del producto si
usted no lo va a usar por un mes o
más.
• Si su producto usa más de
una batería, no mezcle tipos
y asegúrese de que estén
insertadas correctamente. Mezclar
tipos de baterías o insertarlas
incorrectamente puede causar que
tengan fugas.
• Deseche inmediatamente cualquier
batería con fugas o deformada.
Ellas pueden causar quemaduras de
la piel u otra lesión personal.
• Por favor ayude a proteger el
ambiente reciclando o eliminando
las baterías de conformidad con las
regulaciones federales, estatales y
locales.
ADVERTENCIA: La batería (batería o
baterías o paquete de baterías) no
deberá ser expuesta a calor excesivo tal
como el sol, fuego o similares.
Medio ambiente
Ayude a cuidar el medio ambiente.
Le recomendamos que deseche las
baterías gastadas en los contenedores
especialmente diseñados para ello.
¡PRECAUCIÓN! Los equipos CD y DVD
utilizan un láser. No trate de abrir
el aparato. Refiera todo el servicio a
personal de servicio calificado.
Información de
alimentación eléctrica
Suministro de corriente: 120 V ~ 60 Hz
Consumo de corriente: 10 Watts
Sintonización del radio
Gire el dial TUNING a
la derecha de la unidad
para seleccionar la
frecuencia de radio.
Antenas
Antena AM – una antena de varilla
de ferrita incorporada elimina la
necesidad de una antena exterior para
recepción AM.
Girar ligeramente la unidad puede
mejorar la recepción para estaciones
AM distantes.
Antena FM – esta unidad está
equipada con una antena FM en la
parte posterior. Desenrede la antena
a su extensión máxima para mejor
recepción. Para mejorar la recepción
coloque el extremo de la antena sobre
la pared y péguelo con cinta.
AFC incorporado – el Control de
Frecuencia Automático Incorporado
(AFC) funciona solamente en FM.
Este ayuda a reducir la deriva en la
recepción FM y mantiene el radio
bloqueado en la estación FM a la cual
está sintonizado.
Al sintonizar estaciones FM, usted
puede notar que la estación que está
sintonizando puede sintonizarse bien
en dos o tres puntos cercanos en el
dial. Sintonice siempre cuidadosamente
en el punto más alto y más claro.
© 2011 Audiovox Accessories Corporation
111 Congressional Blvd., Suite 350
Carmel, IN 46032
Trademark(s) ® Registered
Marque(s) ® Deposée(s)
Marca(s) ® Registrada(s)
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Visit http://store.audiovox.com to find the
best accessories for your products.
Visitez http://store.audiovox.com pour
trouver les meilleurs accessoires pour vos
appareils.
Visite http://store.audiovox.com donde
encontrará los mejores accesorios para sus
productos.
Illustrations contained within this
publication are for representation only
and subject to change.
The descriptions and characteristics
given in this document are given as
a general indication and not as a
guarantee. In order to provide the
highest quality product possible,
we reserve the right to make any
improvement or modification without
prior notice.
Les illustrations de cette publication
sont fournies à titre indicatif seulement
et sont sujettes à changement.
Les descriptions et les caractéristiques
décrites dans ce document
représentent une indication générale
et ne constitue pas une garantie.
Afin d’offrir la meilleure qualité de
produit possible, nous nous réservons
le droit de faire toute amélioration ou
modification et ce, sans préavis.
Las ilustraciones contenidas dentro de
esta publicación son para propósitos de
ilustración solamente y están sujetas
a cambio.
Las descripciones y las características
presentadas en este documento
son dadas a modo de indicación
general y no de garantía. Con el fin
de proporcionarle la más alta calidad
de producto posible, nos reservamos
el derecho a hacer mejoras o
modificaciones sin previo aviso.
Español
Fonction de sommeil
Fonction de sommeil
Le mode de l’alarme
n’est pas modifié par la
commande du volume.
Si vous réglez la radio sous la
fonction de SOMMEIL à un faible
volume avant de vous coucher,
nous vous recommandons d’utiliser
le mode Réveil par l’alarme pour
vous réveiller; l’alarme sonnera à
un volume plus élevé que celui du
mode Radio.
Réglage de l’heure de
réveil
1. Appuyez une fois sur WAKE TIME.
L’heure courante de réveil clignote
sur l’affichage.
2. Appuyez sur ou pour régler
l’heure de réveil. La valeur diminue
ou augmente plus rapidement si
vous appuyez et gardez enfoncées
les touches. L’indicateur AM ou PM
s’allume à côté de l’affichage.
3. Lorsque vous avez terminé,
attendez environ cinq secondes
ou appuyez sur WAKE TIME
pour quitter le mode de réglage
de l’heure de réveil. Le mode
Réveil par l’alarme est activé
automatiquement.
Sélection de la source de
réveil
1. Si vous désirez utiliser la radio ou
le lecteur de CD comme source de
réveil :
• Réveil par la radio - sélectionnez
une station AM ou FM (consultez
les instructions sous la rubrique
« Radio »).
• Réveil par le CD – insérez un CD
dans le compartiment à CD.
2. Réglez une heure de réveil
(consultez les instructions sous la
rubrique « Réglage de l’heure de
réveil »).
3. Appuyez à plusieurs reprises sur
WAKE MODE pour sélectionner
une source de réveil. L’indicateur
s’allume à côté des icônes de
source de réveil du côté droit de
l’affichage pour indiquer la source
de réveil courante :
réveil par l’alarme
réveil par la radio
réveil par le CD
• Lorsque la source de réveil est
sélectionnée, la fonction de réveil
s’active à l’heure de réveil réglée.
Vérification de l’heure de
réveil
Appuyez sur WAKE TIME pour afficher
l’heure de réveil courante; elle clignote
brièvement sur l’affichage.
Désactivation de l’alarme
Pour désactiver temporairement
l’alarme :
• Appuyez sur SNOOZE ou sur l’un
des boutons SmartSnoozeMC
( , , ou ).Cette fonction
vous accorde plus de temps de
sommeil après que l’alarme ait
été activée. L’alarme sonnera
à nouveau lorsque la période
de rappel (9 minutes) est
terminée. (Consultez la rubrique
« SmartSnoozeMC »)
Vous pouvez régler la période (jusqu’à
90 minutes) avant que la radio ou le
lecteur CD se ferme automatiquement.
1. Appuyez à plusieurs reprises sur
SLEEP pour sélectionner une
période (90, 80, 70, 60, 50, 40, 30,
20, 10 min ou OFF) avant que la
radio ou le lecteur CD se ferme
automatiquement.
• La durée de sommeil par défaut est
de 60 minutes.
• Par défaut, la radio est démarrée
lorsque vous appuyez sur SLEEP.
Vous pouvez modifier la source
et sélectionner le lecteur CD en
Écoute d’un CD
1. Soulevez le couvercle du
compartiment à CD.
2. Insérez un disque et fermez le
couvercle.
3. Appuyez sur pour sélectionner
le mode CD et démarrer la lecture
CD. Appuyez sur pour suspendre
la lecture; appuyez à nouveau pour
la reprendre.
4. Réglez le volume au niveau désiré.
5. Appuyez sur pour revenir au
début de la piste courante ou
appuyez deux fois sur pour
passer à la piste précédente.
Appuyez sur pour passer à la
piste suivante. Appuyez et gardez
enfoncé la touche pour balayer la
piste.
6. Appuyez sur pour arrêter la
lecture.
7. Appuyez sur ON pour écouter
la radio ou sur OFF pour fermer
l’appareil.
• Si un la lecture d’un
disque est suspendue
pendant plus de 5
minutes, le lecteur CD
passe en mode d’arrêt
automatiquement.
• En mode CD, si la lecture
d’un disque est arrêtée
pendant plus de 30 minutes
sans autre activité, l’appareil
se ferme automatiquement.
Lecteur CD Fonction de réveil Garantie limitée
Garantie limitée
Garantie limitée
Garantie limitée de 12 mois
S’applique aux radios-réveils de
RCA
AUDIOVOX ACCESSORIES CORP. (la
Compagnie) garantie au premier
acheteur au détail de ce produit que
si ce produit ou toute pièce de ce
dernier, pour une utilisation et dans
des conditions normales, révèle un
défaut matériel ou de main d’oeuvre
dans les douze (12) mois suivants la
date du premier achat, un tel défaut
sera réparé ou remplacé par un
produit remis en état (au choix de la
Pour désactiver la fonction de
réveil :
Appuyez sur OFF. L’alarme s’active
à nouveau à la même heure le
lendemain.
Pour désactiver complètement la
fonction de réveil :
Appuyez à plusieurs reprises sur WAKE
MODE jusqu’à ce qu’aucun indicateur
à côté des icônes de source de réveil ne
soit allumée.
SmartSnoozeMC
• Les boutons SmartSnoozeMC
incluent : , , ou
• La période de rappel est fixe et ne
peut être modifiée.
Compagnie) sans frais pour les pièces
et la main d’œuvre.
Pour obtenir une réparation ou un
remplacement selon les conditions de
cette Garantie, le produit doit être
envoyé avec une preuve de garantie
(p. ex., une facture datée de l’achat),
des renseignements sur le(s) défaut(s)
et le port prépayé à la Compagnie à
l’adresse indiquée ci-dessous.
Cette Garantie ne couvre pas
l’élimination des bruits ou parasites
externes, la solution de problèmes
d’antenne, la perte/l’interruption de
transmissions ou de l’accès à Internet,
les coûts de l’installation, du retrait
ou de la réinstallation du produit,
les altérations causées par un virus
informatique, un logiciel espion ou
autre programme malveillant, la perte
de médias, de fichiers, de données
ou de contenus, les dommages à des
cassettes, des disques, des dispositifs
ou des cartes-mémoire amovibles,
des haut-parleurs, des accessoires,
des ordinateurs, des périphériques
d’ordinateurs, d’autres lecteurs
multimédias, des réseaux résidentiels
ou des systèmes électriques de
véhicule.
Cette Garantie ne s’applique pas
au produit ou à toute pièce de ce
dernier qui, selon la Compagnie, a
été endommagé par ou a souffert
d’une modification, d’une installation
incorrecte, d’une manutention
incorrecte, d’un abus, de négligence,
d’un accident ou dont l’étiquette
portant le numéro de série/le code à
barres usiné a été retirée ou dégradée.
L’ÉTENDUE DE L’OBLIGATION DE LA
COMPAGNIE SOUS CETTE GARANTIE
SE LIMITE À LA RÉPARATION OU AU
REMPLACEMENT INDIQUÉ CI-DESSUS;
L’OBLIGATION DE LA COMPAGNIE NE
DOIT EN AUCUN CAS DÉPASSER LE
PRIX D’ACHAT PAYÉ PAR L’ACHETEUR
POUR CE PRODUIT.
Cette Garantie remplace toutes
les autres garanties ou obligations
explicites. TOUTE GARANTIE IMPLICITE,
INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE, DOIT ÊTRE
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE
GARANTIE ÉCRITE. TOUTE ACTION
POUR UNE CONTRAVENTION AUX
TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE,
INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE, DOIT ÊTRE
ENTREPRISE DANS UNE PÉRIODE DE
VINGT-QUATRE (24) MOIS À PARTIR
DE LA DATE ORIGINALE DE L’ACHAT.
LA COMPAGNIE NE DEVRA EN AUCUN
CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE
DES DOMMAGES INDIRECTS OU
ACCESSOIRES SUITE À LA VIOLATION
DE CETTE OU DE TOUTE AUTRE
GARANTIE. Aucune personne et aucun
représentant n’est autorisé à assumer
au nom de la Compagnie toute
obligation autre que celles indiquées
dans la présente en lien avec la vente
de ce produit.
Certaines provinces ne permettent
pas les limites à la durée des garanties
implicites ou l’exclusion des dommages
indirects ou accessoires, alors certaines
limites ou exclusions ci-dessus
pourraient ne pas s’appliquer à vous.
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
FAVOR DE GUARDAR ESTO PARA UNA REFERENCIA FUTURA
Información FCC
Nota: Se probó este equipo y
podemos afirmar que cumple
con las restricciones establecidas
para un dispositivo digital Clase B,
de acuerdo con la Sección 15 de
la Reglamentación de FCC. Estas
restricciones fueron designadas para
brindar una protección razonable
frente a la interferencia perjudicial
en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no está
instalado o no se lo utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede ocasionar
interferencias perjudiciales para las
comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe ninguna
garantía de que no se vaya a producir
una interferencia en una instalación
particular. Si este equipo produce
una interferencia perjudicial con la
recepción de la radio o la televisión, lo
cual podría determinarse apagando
y encendiendo el equipo, se le pide
al usuario que intente corregir la
interferencia siguiendo una o varias
de las siguientes medidas.
• Reoriente o reubique la antena
receptora
• Aumente la separación entre el
equipo y el receptor
• Conecte el equipo a un toma
corriente diferente al que conecta
el receptor
• Consulte al distribuidor o a un
técnico especializado en radio / TV
para solicitar ayuda
Alguna de la siguiente información
quizá no se aplique a su producto en
particular. Sin embargo, como con
cualquier producto electrónico, se
deben tomar precauciones durante su
manejo y uso.
• Lea estas instrucciones.
• Conserve estas instrucciones.
• Tome en cuenta todas las
advertencias.
• Siga todas las instrucciones.
• No use este aparato cerca del
agua.
• Limpie solamente con un paño
seco.
• No bloquee ninguna de las
aperturas de ventilación. Instale de
acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
• No instale cerca de fuentes de
calor tales como radiadores,
registros de calor, estufas, u
otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que produzcan
calor.
• No elimine el propósito de
seguridad de la clavija polarizada
o del tipo a tierra. Una clavija
polarizada tiene dos cuchillas, una
más ancha que la otra. Una clavija
del tipo a tierra tiene dos cuchillas
y una tercera punta para conexión
a tierra. La cuchilla ancha o la
tercera punta son suministradas
para su seguridad. Si la clavija
suministrada no se adapta dentro
de su toma de corriente, consulte a
un electricista para que reemplace
la toma de corriente obsoleta.
• Proteja el cable de corriente
de pisotones o machucones
particularmente en las clavijas,
receptáculos de conveniencia, y en
punto donde salen del aparato.
• Use solamente accesorios/
aditamentos especificados por el
fabricante.
• Use solamente
con el carro,
soporte, trípode,
consola, o mesa
especificados por
el fabricante,
o vendidos
con el aparato.
Cuando se utiliza un carro,
tenga precaución al mover la
combinación de carro/aparato
para evitar lesión ocasionada por
volcadura.
• Desconecte este aparato durante
tormentas eléctricas o cuando no
sea utilizado por largos períodos
de tiempo.
• Refiera todo el servicio a personal
de servicio calificado. El servicio
es requerido cuando el aparato
ha sido dañado de alguna forma,
tal como daño a la clavija o al
cable de corriente, cuando se ha
derramado líquido o han caído
objetos dentro del aparato,
el aparato ha sido expuesto a
lluvia o humedad, no funciona
normalmente, o ha sido tirado.
INFORMACION ADICIONAL DE
SEGURIDAD
• El aparato no debe quedar
expuesto a goteos o salpicaduras
de líquidos, y, por lo tanto, no se
deben colocar sobre el aparato
objetos que contengan líquidos,
como por ejemplo vasos.
• Siempre deje suficiente espacio
para ventilación alreadedor del
producto. No ponga el producto
en la cama, alfombra, librero
o gabinete que pueda obstruir
la corriente de aire a través de
apeturas de ventilación.
• No pongan velas, cigarillos o
cigarros encendidos encima de
producto.
• Conecte sólo en receptáculos
de corriente alterna como esta
indicado en el producto.
• Tome precauciones para evitar
que caigan objetos dentro del
producto.
• No intente desensamblar el
gabinete. Este producto no
contiene componentes que
requieran servicio por parte del
cliente.
• La información de señalamiento
está ubicada en la parte inferior
del aparato.
• Para desconectar completamente
la entrada de corriente, la clavija
principal del aparato deberá
desconectarse de la toma de
corriente.
• La clavija principal es un dispositivo
de desconexión. La clavija principal
no deberá ser bloqueado O deberá
ser fácilmente accesible durante el
uso para el cual está diseñado.
• No se deberá obstruir la ventilación
cubriendo las aperturas de
ventilación con elementos tales
como periódicos, paños, cortinas,
etcétera.
• Ninguna fuente de flama abierta,
tal como velas encendidas, deberá
colocarse sobre el aparato.
• Se deberá poner atención a los
aspectos ambientales al eliminar las
baterías.
• El uso del aparato en climas
moderados.Este es un equipo clase
II diseñado con doble
aislamiento o refuerzo
de manera que no
requiera una conexión
de seguridad a tierra
eléctrica (EE.UU.: tierra).
Conexión a la red
FUENTE DE ALIMENTACIÓN CA:
120 V ca ~ 60 Hz
La toma de alimentación
CA está polarizada (una
de las clavijas es más
ancha que la otra) y
solo encaja en la toma
de alimentación CA
en un sentido. Si la clavija no encaja
completamente en el enchufe, dé la
vuelta a la clavija e insértela de la otra
forma. Si sigue sin encajar, póngase en
contacto con un electricista calificado
para que cambia el enchufe o utilice
uno distinto. No intente puentear este
dispositivo de seguridad.
Precauciones importantes
para la batería
• Cualquier batería puede presentar
un riesgo de fuego, explosión
o quemadura química si es mal
tratada. No trate de cargar una
batería que no esté diseñada para
ser recargada, no incinere y no
perfore.
Los cambios o modificaciones que
no sean expresamente aprobados
por Audiovox podrían invalidar la
autoridad del usuario para hacer
funcionar el aparato.
Este aparato digital clase B cumple con
la norma del Canadá ICES-003.
Configuración del reloj
1. Presione SET una vez. La hora
del reloj actual parpadea en la
pantalla.
2. Presione ó para buscar la
hora del reloj. Los decrementos
o incrementos del tiempo
cambiarán a una velocidad más
rápida cuando usted presione y
mantenga presionados los botones.
El indicador AM o PM se ilumina
también a un lado de la hora en
la pantalla.
3. Al terminar, espere unos 5
segundos o presione SET para salir
del modo de configuración del
reloj.
Vista superior
Para instrucciones sobre la
configuración de reloj apropiada
consulte la sección Reloj.
Operación de respaldo de
batería
• Este radio reloj está equipado
con un sistema de mantenimiento
del tiempo que es alimentado
mediante una batería de 9 v (no
incluida). El circuito de protección
contra fallas de energía no
funcionará a menos que la batería
esté instalada.
• Cuando la corriente doméstica
normal sea interrumpida, o
cuando se desconecte el cable de
línea CA, la batería dará energía
al radio reloj para mantener un
seguimiento de las configuraciones
del tiempo y de las alarmas
programadas en la memoria.
• Cuando el respaldo de la batería
esté funcionando durante una
interrupción del suministro de
energía, la pantalla del reloj no se
iluminará, sin embargo la alarma
funcionará a la hora establecida
en tanto la energía de la batería
remanente sea suficiente.
• La operación normal se reanudará
después de que la corriente CA sea
restaurada por lo tanto usted no
tendrá que restablecer la hora o la
alarma.
Nota: se recomienda reemplazar la
batería al menos una vez al año aun
si no han ocurrido interrupciones del
suministro de energía.
Encendido
Presione ON para encender el radio.
Cambio de banda
Deslice el interruptor
BAND AM/FM en el lado
derecho de la unidad para
seleccionar banda AM o FM.
Se recomienda la batería
alcalina (NEDA 1604A/
IEC 6LR61). Se puede usar
la batería de carbono-zinc pero
la duración del mantenimiento
del tiempo se reducirá
sustancialmente. La duración
para mantenimiento del tiempo
de una batería alcalina nueva
es de aproximadamente 8 horas
(si no funciona la alarma) lo
cual debería ser suficiente para
las molestas interrupciones de
energía CA del tipo de corta
duración. Para preservar la
vida de la batería, la unidad
deberá permanecer conectada
a una toma de corriente CA.
Conforme batería envejezca, su
voltaje cae y la duración para
mantenimiento del tiempo
será más corta. Asegúrese de
reemplazar periódicamente
la batería. La batería deberá
removerse si la unidad va a ser
almacenada por más de un mes.
Una batería con fugas puede
dañar severamente el radio reloj.
ON – enciende el radio; selecciona el
radio desde otros modos
OFF –apaga la unidad; apaga el modo
dormir y la función despertar
/ – ajusta la hora del reloj o
la hora para despertar; salta a pista
anterior o siguiente del CD durante la
reproducción del CD
– detiene la reproducción del CD
– enciende la unidad desde el modo
CD, pausa o reanuda la reproducción
de CD
SLEEP – activa la función Dormir
SET – activa el modo de configuración
de la hora del reloj
Vista derecha
TUNING – selecciona la frecuencia de
radio
BAND AM/FM – selecciona la banda
de radio
+ VOLUME – –ajusta el volumen
+V O L U M E -
TUNING
FM
AM
MHZ
kHz
BAND
AM FM
Antes de comenzar
WAKE TIME – activa el modo de
configuración de la hora para despertar;
checa la hora para despertar
WAKE MODE – activa la función
despertar y cambia el modo despertar
SNOOZE – apaga temporalmente la
función despertar; cancela la función
dormir
Reloj
Radio
Radio
Controles generales
Instale la batería en la forma
siguiente:
1. Remueva la puerta del
compartimiento de la batería
(ubicada en la parte inferior del
radio) aplicando presión del dedo
a la lengüeta en la puerta de la
batería y luego levante la puerta
hacia afuera del gabinete.
2. Conecte una batería de 9 V (no
suministrada) a la clavija del
conector.
3. Vuelva a colocar la puerta del
compartimiento.
Se recomienda conectar
la unidad a la corriente
CA mientras reemplaza
la batería para evitar la pérdida de
las configuraciones del reloj y del
modo/tiempo para despertar.
Indicador de falla de
energía
Si la batería de respaldo ha sido
retirada o está demasiado desgastada
mientras la corriente CA está
desconectada, las configuraciones de
tiempo y alarma se perderán.
Después de que la corriente CA
sea restaurada (reconectada), la
Pantalla Digital parpadeará para
indicar que hubo una interrupción de
energía y usted deberá reajustar las
configuraciones de tiempo y alarma.
Función dormir
Note que el modo Alarma
no es afectado por el
control de volumen. Si
usted establece la función DORMIR
a un nivel bajo para el radio antes
de ir a dormir, es aconsejable usar
el modo Despertar con Alarma para
despertar ya que la alarma tendrá
un nivel más alto que el modo
Radio.
Ajuste de la hora para
despertar
1. Presione WAKE TIME una vez.
La hora para despertar actual
parpadea en la pantalla.
2. Presione ó para establecer
la hora para despertar. Los
decrementos o incrementos del
tiempo cambiarán a una velocidad
más rápida cuando usted presione y
mantenga presionados los botones.
El indicador AM o PM se ilumina
también a un lado de la hora en la
pantalla.
3. Al terminar, espere unos 5
segundos o presione WAKE
TIME para salir del modo de
configuración de la hora para
despertar. El modo Despertar
con Alarma se activará
automáticamente.
Selección de la fuente
para despertar
1. Si la fuente que usted desea para
despertar es radio o CD:
• Despertar con Radio – seleccione
una estación AM o FM (ver
instrucciones de Radio).
• Despertar con CD – inserte un CD
en el compartimiento de CD.
2. Establezca una hora para despertar
(vea instrucciones para Ajuste de la
Hora para Despertar).
3. Presione WAKE MODE
repetidamente para seleccionar
una fuente para despertar. El
indicador se iluminará junto a los
iconos de fuente para despertar
a la derecha de la pantalla para
indicar la fuente para despertar
seleccionada actualmente:
despertar con alarma
despertar con radio
despertar con CD
• Una vez que la fuente para
despertar esté seleccionada, la
función despertar será activada a la
hora para despertar establecida.
Verificación de la hora
para despertar
Presione WAKE TIME para mostrar
la hora para despertar actual la cual
parpadea brevemente en la pantalla.
Para apagar la alarma
Para silenciar momentáneamente
la alarma:
• Presione SNOOZE o cualquiera de
los botones SmartSnooze™
( , , ó ). Esta operación
permite tiempo extra para dormir
cuando la alarma suena. La alarma
sonará otra vez cuando el período
para dormitar (9 minutos) termine.
(Lea “SmartSnooze™ ”)
Usted puede establecer la duración
(hasta en 90 minutos) antes de que el
radio o el reproductor CD se apaguen
automáticamente.
1. Presione SLEEP repetidamente
para seleccionar una duración
(90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10
min u OFF) antes de que el radio
o el reproductor CD se apague
automáticamente.
• El tiempo para dormir
predeterminado es de 60 minutos.
• En forma predeterminada, el radio
se encenderá al presionar SLEEP.
Usted puede cambiar la fuente al
reproductor CD presionando si
hay un disco cargado.
2. Para checar la duración remanente
antes de que la unidad se apague,
presione SLEEP una vez.
3. Para cancelar la función dormir,
presione SNOOZE u OFF.
Para escuchar un CD
1. Levante y abra la puerta del
compartimiento del CD.
2. Inserte un disco y cierre la puerta.
3. Presione para seleccionar
el modo CD Y comenzar la
reproducción del CD. Presione
para pausar la reproducción y
presione otra vez para reanudar.
4. Ajuste el volumen a su nivel de
preferencia.
5. Presione para regresar al
comienzo de la pista actual o
presione una segunda vez para
regresar a la pista anterior. Presione
para saltar a la pista siguiente.
Presione y mantenga presionado
para buscar a través de una pista.
6. Presione para detener la
reproducción.
7. Presione ON para escuchar el radio
u OFF para apagar la unidad.
• Si el disco está causado
por más de 5 minutos,
el reproductor de CD
regresará al modo detener
automáticamente.
• Si el disco está detenido
en el modo CD por más de
30 minutos sin operaciones
adicionales, la unidad se
apagará automáticamente.
Reproductor de CD Función despertar
Garantía limitada
Garantía Limitada de 12 Meses
Aplica a Radios Reloj RCA
AUDIOVOX ACCESSORIES CORP. (la
Compañía) garantiza al comprador al
menudeo original de este producto
que en el caso de que se compruebe
que este producto o alguna parte del
mismo, bajo condiciones y uso normales,
sea defectuoso en material o mano
de obra en un plazo de doce meses
desde la fecha de compra original,
tal(es) defecto(s) será(n) reparado(s)
o reemplazado(s) con producto
reacondicionado (a opción de la
Compañía) sin cargo por las partes y la
labor de reparación.
Para obtener el reemplazo o reparación
dentro de los términos de esta Garantía,
el producto debe ser entregado con
prueba de cobertura de la garantía
(por ejemplo, la nota de venta
fechada), especificación de defecto(s),
flete prepagado, a la Compañía en la
dirección que se muestra más adelante.
Esta Garantía no se extiende a la
eliminación de ruido o estática
generados externamente, a la
corrección de problemas de antenas,
interrupciones/pérdida de transmisión
o de servicio de internet, a costos
incurridos por instalación, remoción
o reinstalación de producto, a
corrupciones causadas por virus de
computadoras, spyware u otro malware,
a pérdida de medios, archivos, datos o
contenido, o a daño a cintas, discos,
tarjetas o dispositivos de memoria
removibles, bocinas, accesorios,
computadoras, periféricos de
computadora, otros reproductores de
medios, redes en el hogar o sistemas
eléctricos en vehículos.
Esta Garantía no aplica a algún
producto o parte del mismo que,
en opinión de la Compañía, haya
sufrido o haya sido dañado mediante
alteración, instalación inadecuada,
mal manejo, mal uso, negligencia,
accidente, o por la remoción o
eliminación de etiqueta(s) con el
número de serie de fábrica/código
de barras. LA EXTENSIÓN DE LA
RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA
BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADA
A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO
PROVISTOS ANTERIORMENTE Y, EN
NINGÚN CASO, LA RESPONSABILIDAD
DE LA COMPAÑÍA EXCEDERÁ EL
PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL
COMPRADOR POR EL PRODUCTO.
Esta Garantía substituye todas las
otras garantías o responsabilidades
específicas. CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD
PARA COMERCIALIZACIÓN, ESTARÁ
LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA
GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER
ACCIÓN POR VIOLACIÓN DE ALGUNA
GARANTÍA BAJO LA PRESENTE,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE APTITUD PARA
COMERCIALIZACIÓN DEBE SER
PRESENTADA DENTRO DE UN PERIODO
DE 24 MESES DESDE LA FECHA DE
Cette Garantie vous donne certains
droits spécifiques et vous pourriez
avoir d’autres droits, qui varient selon
la province.
Recommandations avant de
retourner votre produit pour une
réclamation sous garantie :
• Emballez correctement
votre appareil. Incluez toute
télécommande, carte-mémoire,
câble, etc. qui étaient fournis avec
l’appareil. Par contre, NE retournez
PAS les piles amovibles, même si les
piles étaient fournies lors de l’achat
original. Nous vous recommandons
d’utiliser la boîte et le matériel
d’emballage originaux. Envoyez le
tout à l’adresse indiquée ci-dessous.
• L’appareil sera renvoyé avec
les réglages par défaut. Le
consommateur sera responsable
du rétablissement des réglages
personnalisés.
Audiovox Electronics Corp.
Attn : Service Department.
150 Marcus Blvd.
Hauppauge N.Y. 11788
1-800-645-4994
Pour les consommateurs canadiens,
veuillez envoyer votre appareil à :
Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 16,
Mississauga, Ontario
L5T 3A5
BAND
AM FM
TUNING
FM
AM
MHZ
kHz
COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN CASO
LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE
POR ALGÚN DAÑO CONSECUENCIAL
O INCIDENTAL POR LA VIOLACIÓN
DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA. Ninguna persona o
representante está autorizado para
asumir por parte de la Compañía
alguna responsabilidad distinta que
lo expresado en este documento en
relación con la venta de este producto.
Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de
una garantía implícita o la exclusión
o limitación de daño consecuencial o
incidental, por lo tanto las limitaciones
o exclusiones anteriores pueden no
ser aplicables a usted. Esta Garantía
le otorga derechos legales específicos
y puede ser que usted tenga también
otros derechos que varíen de estado
a estado.
Recomendaciones antes de enviar
su producto para una reclamación
en garantía:
• Empaque apropiadamente
su unidad. Incluya cualquier
control remoto, tarjetas de
memoria, cables, etc. que fueron
originalmente suministrados con el
producto. Sin embargo NO regrese
baterías removibles, incluso si las
baterías fueron incluidas con la
compra original. Recomendamos
usar los materiales de empaque
y la caja originales. Envíe a
la dirección que se muestra a
continuación.
]
Advertencia sobre el
Carro Portátil
Para detener la función despertar:
Presione OFF. La alarma se activará
otra vez a la misma hora al día
siguiente.
Para cancelar completamente la
función despertar:
Presione WAKE MODE repetidamente
hasta que ningún indicador se ilumine
junto a los iconos de fuente para
despertar.
SmartSnoozeTM
• Los botones SmartSnooze™
incluyen: , , ó
• El periodo para dormitar es fijo y
no se puede cambiar.
• Tome nota de que el producto será
regresado con las configuraciones
predeterminadas de fábrica.
El cliente será responsable de
restaurar cualquier configuración
de su preferencia personal.
Audiovox Electronics Corp.
Atn: Departamento de Servicio.
150 Marcus Blvd.
Hauppauge N.Y. 11788
1-800-645-4994
Para clientes en Canad·, favor de
enviar a:
Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 16,
Mississuaga, Ontario
L5T 3A5
appuyant sur si un disque est
chargé.
2. Pour vérifier la durée restante
avant la fermeture de l’appareil,
appuyez une fois sur SLEEP.
3. Pour désactiver la fonction de
sommeil, appuyez sur SNOOZE ou
OFF.
Información FCC
• Baterías no recargables, tales como
las baterías alcalinas, pueden tener
fugas si son dejadas en su producto
por un largo periodo de tiempo.
Retire las baterías del producto si
usted no lo va a usar por un mes o
más.
• Si su producto usa más de
una batería, no mezcle tipos
y asegúrese de que estén
insertadas correctamente. Mezclar
tipos de baterías o insertarlas
incorrectamente puede causar que
tengan fugas.
• Deseche inmediatamente cualquier
batería con fugas o deformada.
Ellas pueden causar quemaduras de
la piel u otra lesión personal.
• Por favor ayude a proteger el
ambiente reciclando o eliminando
las baterías de conformidad con las
regulaciones federales, estatales y
locales.
ADVERTENCIA: La batería (batería o
baterías o paquete de baterías) no
deberá ser expuesta a calor excesivo tal
como el sol, fuego o similares.
Medio ambiente
Ayude a cuidar el medio ambiente.
Le recomendamos que deseche las
baterías gastadas en los contenedores
especialmente diseñados para ello.
¡PRECAUCIÓN! Los equipos CD y DVD
utilizan un láser. No trate de abrir
el aparato. Refiera todo el servicio a
personal de servicio calificado.
Información de
alimentación eléctrica
Suministro de corriente: 120 V ~ 60 Hz
Consumo de corriente: 10 Watts

Other RCA Clock Radio manuals

RCA RIR200 User manual

RCA

RCA RIR200 User manual

RCA BRC10 Series Quick start guide

RCA

RCA BRC10 Series Quick start guide

RCA RC40 - AM/FM Clock Radio User manual

RCA

RCA RC40 - AM/FM Clock Radio User manual

RCA RC85i User manual

RCA

RCA RC85i User manual

RCA RC40 User manual

RCA

RCA RC40 User manual

RCA RP5430 System manual

RCA

RCA RP5430 System manual

RCA RP5430 User manual

RCA

RCA RP5430 User manual

RCA RC140 User manual

RCA

RCA RC140 User manual

RCA RC05 User manual

RCA

RCA RC05 User manual

RCA RP3730 User manual

RCA

RCA RP3730 User manual

RCA RC65iBK User manual

RCA

RCA RC65iBK User manual

RCA RC65i User manual

RCA

RCA RC65i User manual

RCA RC107 User manual

RCA

RCA RC107 User manual

RCA RP5405 User manual

RCA

RCA RP5405 User manual

RCA RP5412 User manual

RCA

RCA RP5412 User manual

RCA RC117 User manual

RCA

RCA RC117 User manual

RCA 519A User manual

RCA

RCA 519A User manual

RCA RCD215 User manual

RCA

RCA RCD215 User manual

RCA RCD10 Instruction Manual

RCA

RCA RCD10 Instruction Manual

RCA RC85i User manual

RCA

RCA RC85i User manual

RCA RP3753 User manual

RCA

RCA RP3753 User manual

RCA RC5610 User manual

RCA

RCA RC5610 User manual

RCA RC142 User manual

RCA

RCA RC142 User manual

RCA RC105 User manual

RCA

RCA RC105 User manual

Popular Clock Radio manuals by other brands

Sony ICF-C1 operating instructions

Sony

Sony ICF-C1 operating instructions

Sony Dream Machine ICF-C111 operating instructions

Sony

Sony Dream Machine ICF-C111 operating instructions

Steren CLK-260 user manual

Steren

Steren CLK-260 user manual

Philips AJ3977 Specifications

Philips

Philips AJ3977 Specifications

Blaupunkt CRP9BK owner's manual

Blaupunkt

Blaupunkt CRP9BK owner's manual

Philips AJ3230 user manual

Philips

Philips AJ3230 user manual

Sony ICF-CDK70 - Currently Not Available operating instructions

Sony

Sony ICF-CDK70 - Currently Not Available operating instructions

Teac CRX060 user manual

Teac

Teac CRX060 user manual

LG PC12 owner's manual

LG

LG PC12 owner's manual

Sencor SRC 180 user manual

Sencor

Sencor SRC 180 user manual

Medion LIFE P66074 user manual

Medion

Medion LIFE P66074 user manual

LENCO CR-530 user manual

LENCO

LENCO CR-530 user manual

Electrohome EAAC475 user manual

Electrohome

Electrohome EAAC475 user manual

Denver CRP-512 instruction manual

Denver

Denver CRP-512 instruction manual

Roberts CR9961 user guide

Roberts

Roberts CR9961 user guide

SOUNDMASTER UR270 instruction manual

SOUNDMASTER

SOUNDMASTER UR270 instruction manual

anko 42706687 instruction manual

anko

anko 42706687 instruction manual

Jensen JCR-295 user manual

Jensen

Jensen JCR-295 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.